32001R2133



Úradný vestník L 287 , 31/10/2001 S. 0012 - 0017


Nariadenie Komisie (ES) č. 2133/2001

z 30. októbra 2001

o úprave a zaistení položiek pre potreby správy určitých tarifných kvót a tarifných stropov spoločenstva v sektore obilnín, a ktoré ruší nariadenie (ES) č. 1897/94, nariadenie (ES) č. 306/96, nariadenie(ES) č. 1827/96, nariadenie (ES) č. 1970/96, nariadenie (ES) č. 1405/97, nariadenie (ES) č. 1406/97, nariadenie (ES) č. 2492/98, nariadenie (ES) č. 2809/98 a nariadenia (ES) č. 778/1999

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnom trhu s obilninami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1666/2000 [2], a najmä na článok 12 (1) tohto nariadenia,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 95/582/ES z 20. decembra 1995 o uzatváraní zmlúv vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom na jedenej strane a Islandskou republikou, Nórskym kráľovstvom a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane, týkajúcich sa určitých poľnohospodárskych produktov [3], najmä na článok 2 tohto rozhodnutia,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii povolení uvedených v harmonograme CXL, ktorý bol vypracovaný v dôsledku uzatvorenia rokovaní GATT XXIV.6 [4], najmä na článok 1 tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1706/98 z 20. júla 1998 o dohode uplatňovanej na poľnohospodárske výrobky a tovary pochádzajúce zo spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Afrike, v karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a rušiac nariadenie (EHS) č. 715/90 [5], a najmä na článok 30 tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1727/2000 z 31. júla 2000 ustanovujúce určité povolenia vo forme tarifných kvót spoločenstva na určité poľnohospodárske výrobky a upravujúce ako nezávislé a prechodné opatrenie prispôsobovanie určitých poľnohospodárskych povolení, ktoré upravuje Európska dohoda o pridružení s Maďarskom [6], najmä na článok 1 (3) tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2290/2000 z 9. októbra 2000, ktoré ustanovuje určité povolenia vo forme tarifných kvót spoločenstva na určité poľnohospodárske výrobky a upravujúce ako nezávislé a prechodné opatrenie prispôsobovanie určitých poľnohospodárskych povolení, ktoré upravuje Európska dohoda o pridružení s Bulharskom [7], najmä na článok 1 (3) tohto nariadenia,

keďže:

(1) Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vydávajú ustanovenia na implementáciu nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 ustanovujúceho Colný kódex spoločenstva [8], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 993/2001 [9], kodifikovalo pravidlá na správu tarifných kvót určených na použitie podľa chronologického poradia dátumov colných prehlásení a na kontrolu zvýhodnených dovozov.

(2) V záujme zjednodušenia a vzhľadom na malý objem niektorých kvót a stropov, ktoré upravuje rozhodnutie 95/582/ES, malo by sa na tieto kvóty a stropy vzťahovať rozhodnutie Rady 97/126/ES zo 6. decembra 1996 týkajúce sa uzatvorenia dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a domovskou vládou Faerských ostrovov na druhej strane [10] a nariadenia Rady (ES) č. 1095/96, (ES) č. 1706/98, (ES) č. 1727/2000 a (ES) č. 2290/2000 a nariadenie (EHS) č. 2454/93.

(3) Z administratívnych dôvodov by sa malo každej z tarifných kvót a stropov prideliť nové sériové číslo.

(4) Na zabezpečenie efektívneho riadenia určitých kvót a stropov, ktoré sú upravené týmto nariadením, malo by sa vyžadovať potvrdenie dokladajúce pôvod týchto tovarov.

(5) Vzhľadom na kvalitu pšenice, požadovanú pre kvóty uvedené pod číslami 09.0074 a 09.0075, mali by colné orgány preveriť dodržiavanie požiadaviek kvality skôr než priznajú nárok na kvótu. Mal by sa zaviesť systém záruk na zabezpečenie toho, aby boli tieto kvóty efektívne riadené.

(6) Ak sa v danom roku dosiahnu stropy, ktoré pokrýva toto nariadenie, môže Komisia nariadením opätovne zaviesť uloženie normálnych ciel znížených o 50 percent.

(7) Uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 2454/93 na tieto kvóty a stropy činí nepotrebnými podrobné vykonávacie predpisy k tomuto ustanovené v nariadeniach Komisie (ES) č. 1897/94 [11], (ES) č. 306/96 [12], (ES) č. 1827/96 [13], 1970/96 [14], (ES) č. 1405/97 [15], (ES) č. 1406/97 [16], (ES) č. 2492/98 [17], (ES) 2809/98 [18] a (ES) č. 778/1999 [19]. Preto by mali byť tieto nariadenia zrušené s účinnosťou od termínov, kedy sa začnú uplatňovať ustanovenia tohto nariadenia.

(8) Riadiaci výbor pre obilniny nedoručil stanovisko v lehote, stanovenej jeho predsedom,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Tarifné kvóty uvedené v prílohe I sa upravujú od 1. júla do 30. júna pre každý marketingový rok od 1. júla 2002.

2. Tarifné kvóty uvedené v prílohe II sa upravujú pre každý kalendárny rok od 1. januára 2002.

3. Tarifné stropy uvedené v prílohe III sa upravujú pre každý kalendárny rok od 1. januára 2002.

Článok 2

1. Výrobky dovážané podľa tarifných kvót 09.5716 a 09.5732 sa prepúšťajú do voľného obehu po predložení potvrdenia o pohybe EUR.1 vydanom vyvážajúcou krajinou v súlade s protokolom 4 k Európskej dohode uzatvorenej s tou krajinou alebo alternatívne s deklaráciou o faktúre vydanou v súlade s týmto protokolom.

2. Výrobky dovážané podľa tarifnej kvóty 09.0779 sa prepúšťajú do voľného obehu po predložení potvrdenia o pohybe EUR.1 vydanom vyvážajúcou krajinou v súlade s prílohou IV k bilaterálnej dohode uzatvorenej s takou krajinou alebo alternatívne s deklaráciou o faktúre vydanej v súlade s takou dohodou.

3. Výrobky dovážané podľa tarifnej kvóty 09.0689 sa prepúšťajú do voľného obehu po predložení potvrdenia o pohybe EUR.1 vydanom vyvážajúcou krajinou v súlade s prílohou IV k protokolu 3 dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a domovskou vládou Faerských ostrovov na druhej starne alebo alternatívne s deklaráciou na faktúru vydanou v súlade s tou dohodou.

4. Výrobky dovážané podľa tarifnej kvóty 09.1633 a tarifných stropov uvedených v prílohe III k tomuto nariadeniu sa uvoľňujú do voľného obehu po preložení potvrdenia o pohybe EUR.1 alebo deklarácie na faktúru vydanej vyvážajúcou krajinou v súlade s protokolom 1 k prílohe V k dohovoru AKT-EK.

Článok 3

1. Na zabezpečenie kvality výrobkov dovážaných podľa tarifných kvót 09.0074 a 09.0075 bude nárok na nulové dovozné clo podmienený okrem záruk dovozcov požadovaných podľa článku 248 nariadenia (EHS) č. 2454/93 podaním dovoznej záruky 5 euro na tonu u príslušných colných orgánov v deň prijatia deklarácie na prepustenie do voľného obehu.

2. Colné orgány musia odobrať reprezentatívne vzorky každého dovozu podľa tarifnej kvóty 09.0075 s cieľom vykonať potrebné testy na potvrdenie, že dovážaná kvalita dodržiava kritériá kvality uvedené v prílohe IV. Ak je kvalita nedostatočná, odmietne sa prístup k tejto kvóte.

3. Colné orgány musia odobrať reprezentatívne vzorky každého dovozu podľa tarifnej kvóty 09.0074 s cieľom vykonať potrebné testy na potvrdenie toho, že sklivcový obsah zrna je 73 % alebo viac. Ak je kvalita nedostatočná, odmietne sa prístup k tejto kvóte.

4. Dovozná záruka 5 euro na tonu, uvedená v odseku 1, sa prepustí po zohľadnení kvantity výrobkov dovážaných podľa každej kvóty, ktorá spĺňa kritériá uvedené podľa vhodnosti v odsekoch 2 a 3. Ak testy uvedené v odsekoch 2 a 3 ukážu, že kvalita dovážaného výrobku je pod normou, uplatní sa nariadenie Komisie (ES) č. 1249/96 [20]. Suma 5 euro za tonu, uvedená v odseku 1, sa zadrží ako pokuta.

Článok 4

1. Tarifné kvóty uvedené v článku 1 (1) a (2) spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.

2. Tarifné stropy uvedené v článku 1 (3) podliehajú dohľadu Komisie v úzkej spolupráci s členskými štátmi, v súlade s článkom 308d nariadenia (EHS) č. 2454/93.

Článok 5

1. S účinnosťou od 1. júla 2002 sa rušia nariadenia (ES) č. 1970/96, (ES) č. 1405/97, (ES) č. 1406/97 a (ES) č. 778/1999.

2. S účinnosťou od 1. júla 2002 sa rušia nariadenia (ES) č. 1897/94, (ES) č. 306/96, (ES) č. 1827/96, (ES) č. 2809/98 a (ES) č. 2492/98.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Uplatňuje sa od 1. júla 2002 na kvóty pokryté článkom 1 (1) a od 1. januára 2002 na kvóty a stropy pokryté článkom 1 (2) a (3).

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. októbra 2001

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21.

[2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 1.

[3] Ú. v. ES L 327, 30.12.1995, s. 17.

[4] Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.

[5] Ú. v. ES L 215, 1.8.1998, s. 12.

[6] Ú. v. ES L 198, 4.8.2000, s. 6.

[7] Ú. v. ES L 262, 17.10.2000, s.1.

[8] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

[9] Ú. v. ES L 141, 28.5.2001, s. 1.

[10] Ú. v. ES L 53, 22.2.1997, s. 1.

[11] Ú. v. ES L 194, 29.7.1994, s. 4.

[12] Ú. v. ES L 43, 21.2.1996, s. 1.

[13] Ú. v. ES L 241, 21.9.1996, s. 23.

[14] Ú. v. ES L 261, 15.10.1996, s. 34.

[15] Ú. v. ES L 194, 23.7.1997 s. 7.

[16] Ú. v. ES L 194, 23.7.1997 s. 10.

[17] Ú. v. ES L 309, 19.11.1998, s. 35.

[18] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 41.

[19] Ú. v. ES L 101, 16.4.1999, s. 36.

[20] Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 125.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

Tarifné kvóty pre obdobie plynúce od 1. júla do 30. júna

(MFN: najzvýhodnenejší štát)

Poradové číslo | Číselný znak | Popis | Objem kvót netto (v tonách) | Clo tarifnej kvóty | Pôvod |

09.0071 | 10082000 | Proso siate | 1300 | 7 EUR/t | Všetky tretie krajiny (erga omnes) |

09.0074 | 10011000 | Pšenica tvrdá | 50000 | 0 | Všetky tretie krajiny (erga omnes) |

09.5716 | 230910 | Krmivo pre psov a mačky uvádzané do veľkoobchodu | 15540 | 20 % cla MFN | Maďarsko |

09.5732 | 2309903123099041 | Prípravky druhu používaného do krmiva pre zvieratá | 3500 | 20 % cla MFN | Bulharsko |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

Tarifné kvóty pre obdobie plynúce od 1. januára do 31. decembra

(MFN: najviac zvýhodnený štát)

Poradové číslo | Číselný znak | Popis | Objem kvót netto (v tonách) | Clo tarifnej kvóty | Pôvod |

09.0072 | 2302301023023090 | Otruby, hrubé zrná a iné zvyšky pšenice a obilovín okrem kukurice a ryže | 475000 | 30,60 EUR/t | Všetky tretie krajiny (erga omnes) |

2302401023024090 | 62,25 EUR/t |

09.0075 | a | Pšenica tvrdá a pšenica obyčajná minimálnej kvality spĺňajúcej kritériá stanovené v prílohe IV | 300000 | 0 | Všetky tretie krajiny (erga omnes) |

09.1633 | 10011000 | Pšenica tvrdá | 15000 | 50 % cla MNV | Štáty ACP |

10019091 | Pšenica obyčajná |

10019099 | Iná pšenica |

10020000 | Raž siata |

100300 | Jačmeň |

10040000 | Ovos siaty |

1008 | Pohánka, semenec, triticale a iné obiloviny |

09.00 73 | 230990312309904123099051 | Prípravky druhu používaného do krmiva pre zvieratá | 2800 | 7 % ad valorem | Všetky tretie krajiny (erga omnes) |

09.0779 | ex23099031 | Krmivá pre ryby | 1177 | 0 | Nórsko |

09.0689 | ex23099010ex23099031ex23099041 | Krmivá pre ryby | 10000 | 0 | Faerské ostrovy |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA III

Tarifné stropy pre obdobie plynúce od 1. januára do 31. decembra

(MFN: najviac zvýhodnený štát)

Poradové číslo | Číselný znak | Popis | Strop netto (v tonách) | Uplatňované clo | Pôvod |

120201 | 1007 | Cirok | 100000 | 40 % cla MFN | Štáty AKP |

120203 | 10082000 | Proso siate | 60000 | 0 | Štáty AKP |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA IV

Kritériá minimálnej kvality na pšenicu dovážanú podľa kvóty č. 09.0075 na 300000 t kvalitnej pšenice prepustenej do voľného obehu na základe nariadenia (ES) č. 1095/96

Kritériá kvality | Typ pšenice |

Pšenica tvrdá | Pšenica obyčajná |

Číselný znak 10011000 | Číselný znak 10011099 |

Špecifická váha v kg/hl väčšia ako alebo rovná | 80 | 78 |

Zrná, ktoré stratili svoj sklivcový aspekt | Maximálne 20,0 % | — |

Materiál, ktorý nie je kvalitným pšeničným zrnom nenarušenej kvality, z čoho: | Maximálne 10,0 % | Maximálne 10,0 % |

— zlomkové a/alebo vysušené zrná | Maximálne 7,0 % | Maximálne 7,0 % |

— zrná zničené škodcami | Maximálne 2,0 % | Maximálne 2,0 % |

— zrná postihnuté fuzáriózou a/alebo strakatosťou zŕn | Maximálne 5,0 % | — |

— vyklíčené zrná | Maximálne 0,5 % | Maximálne 0,5 % |

Rozličné nečistoty (Schwartzbesatz) | Maximálne 1,0 % | Maximálne 1,0 % |

Hagbergovo klesajúce číslo | Minimálne 250 | Minimálne 230 |

Obsah proteínov (13,5 % obsahu vlhkosti) | — | Minimálne 14,6 % |

--------------------------------------------------