32001R0716



Úradný vestník L 100 , 11/04/2001 S. 0009 - 0010


Nariadenie Komisie (ES) č. 716/2001

z 10. apríla 2001,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2789/1999, ktorým sa stanovujú obchodné normy na stolové hrozno

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2826/2000 [2], najmä na jeho článok 2 (2),

keďže:

(1) Príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 2789/1999 z 22. decembra 1999, ktorým sa ustanovujú obchodné normy na stolové hrozno [3], formuluje ustanovenia o zaradení podľa veľkosti, prezentácie a označovaní stolového hrozna.

(2) S cieľom zabezpečiť transparentnosť svetového trhu by sa tieto ustanovenia mali zmeniť a doplniť. Norma na stolové hrozno odporučená Európskou hospodárskou komisiou Organizácioe spojených národov sa pred nedávnom zmenila a doplnila tak, aby povolila miešanie odrôd Chasselas rouge a Chasselas blanc v každom balení stolového hrozna, aby sa zabezpečilo osobitné označovanie hrozna vypestovaného v skleníkoch, a preto podľa osobitných pravidiel zaradenia podľa veľkosti, ako aj objasnenie určitých ustanovení týkajúcich sa malého spotrebiteľského balenia.

(3) Pestovanie viacerých nových odrôd sa rozmáha. Tieto odrody by sa mali preto zahrnúť do zoznamu odrôd uvedených v dodatku k norme spoločenstva na stolové hrozno tak veľkoplodé odrody, ako aj maloplodé odrody.

(4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (ES) č. 2789/1999 sa mení a dopĺňa takto:

1. V hlave III (Ustanovenia týkajúce sa zaradenia podľa veľkosti) sa štvrtý pododsek nahrádza týmto textom:

"Pre všetky triedy: v každom spotrebiteľskom balení nepresahujúcom 1 kg čistej hmotnosti je povolených niekoľko plodov pod požadovanou minimálnou hmotnosťou, aby sa vyrovnala určená hmotnosť za predpokladu, že tieto plody spĺňajú ostatné požiadavky určitej triedy."

2. V hlave V (Ustanovenia týkajúce sa prezentácie), časť A (Rovnaký tvar a veľkosť) sa druhý pododsek nahrádza týmto textom:

"V prípade hrozna baleného v malom spotrebiteľskom balení, kde čistá hmotnosť nepresahuje 1 kg, sa nevyžaduje jednotnosť odrody a pôvodu."

3. V hlave V (Ustanovenia týkajúce sa prezentácie), časť A (Rovnaký tvar a veľkosť) sa za tretí pododsek vkladá tento pododsek:

"V prípade odrody Chasselas je dovolené vložiť do každého balenia plody rôznej farby na dekoratívne účely."

4. V hlave VI (Ustanovenia týkajúce sa označovania), časť B (Charakteristika plodu) sa dopĺňa táto zarážka:

"— prípadne "nižšia trieda"."

5. V dodatku, časť 2 a) (Veľkoplodé odrody) sa dopĺňajú tieto odrody:

"Danuta" za "Danlas",

"Isa" za "Imperial Napoleon",

"Ora" za "Olivette noire",

"Prima" za "Planta Nova".

6. V dodatku, časť 2 b) (Maloplodé odrody) sa za "Delizia di Vaprio" dopĺňa odroda "Exalta".

7. V hlave IV (Ustanovenia týkajúce sa tolerancií) sa časť B nahrádza týmto textom:

"B. Tolerancie veľkosti

i) "Extra" trieda a trieda I

10 % hmotnosti niekoľkých plodov, ktoré nespĺňajú požiadavky na veľkosť triedy, ale spĺňajú požiadavky nižšej triedy nasledujúcej za danou triedou.

ii) Trieda II

10 % hmotnosti niekoľkých plodov, ktoré nespĺňajú požiadavky na veľkosť danej triedy, ale nevážia menej ako 75 g."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Bude sa uplatňovať od prvého dňa prvého mesiaca, ktorý nasleduje po nadobudnutí jeho účinnosti.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. apríla 2001

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 328, 23. 12. 2000, s. 2.

[3] Ú. v. ES L 336, 29.12.1999, s. 13.

--------------------------------------------------