31999Y0618(02)



Úradný vestník C 172 , 18/06/1999 S. 0001 - 0022


Medziinštitucionálna dohoda

zo 6. mája 1999

medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu

(1999/C 172/01)

1. Účelom tejto dohody uzatvorenej medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou (ďalej len "orgány") je zavedenie rozpočtovej disciplíny a zlepšenie fungovania ročného rozpočtového postupu a spolupráce medzi orgánmi v rozpočtových otázkach.

2. Rozpočtová disciplína podľa tejto dohody zahŕňa všetky výdavky. Jej dodržiavanie je počas platnosti dohody záväzné pre všetky zainteresované orgány.

3. Táto dohoda nemení príslušné rozpočtové právomoci rôznych orgánov, ako ich ustanovujú dohody.

4. Akákoľvek zmena alebo doplnenie tejto dohody vyžaduje súhlas všetkých orgánov, ktoré sú jej zmluvnými stranami. Zmeny finančného výhľadu sa musia vykonať v súlade s postupmi, ktoré sú ustanovené na tento účel v tejto dohode.

5. Táto dohoda pozostáva z dvoch častí:

- prvá časť obsahuje vymedzenie pojmov a ustanovenia na vykonávanie finančného výhľadu na roky 2000 až 2006 a uplatňuje sa v priebehu doby trvania tohto výhľadu,

- druhá časť sa týka zlepšenia spolupráce medzi orgánmi v priebehu rozpočtového postupu.

6. Komisia predloží správu o uplatňovaní tejto dohody, doplnenú podľa potreby navrhovanými zmenami a doplneniami a tiež vo všetkých prípadoch, ktoré sa časovo zhodujú s akýmkoľvek návrhom nového finančného výhľadu predloženého podľa ods. 26.

7. Táto dohoda nadobúda platnosť 1. januára 2000. Nahrádza s účinnosťou k rovnakému dátumu:

- spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie z 30. júna 1982 o rôznych opatreniach na zlepšenie rozpočtového postupu [1],

- medziinštitucionálnu dohodu z 29. októbra 1993 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu [2],

- vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 6. marca 1995 o zapracovaní finančných ustanovení do legislatívnych aktov [3],

- spoločné vyhlásenie z 12. decembra 1996, ktoré súvisí s lepšou informovanosťou rozpočtového orgánu o dohodách o rybolove [4],

- medziinštitucionálnu dohodu medzi Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou zo 16. júla 1997 o ustanoveniach, týkajúcich sa financovania spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky [5],

- medziinštitucionálnu dohodu z 13. októbra 1998 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o právnych základoch a plnení rozpočtu [6].

PRVÁ ČASŤ – FINANČNÝ VÝHĽAD NA ROKY 2000 až 2006: VYMEDZENIE POJMOV A VYKONÁVACIE USTANOVENIA

A. Obsah a rozsah pôsobnosti finančného výhľadu

8. Finančný výhľad na roky 2000 až 2006 uvedený v prílohe č. 1 tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto dohody. Predstavuje referenčný rámec pre rozpočtovú disciplínu medzi orgánmi. Jeho obsah je v súlade so závermi Európskej rady z Berlína z 24. a 25. marca 1999.

9. Zámerom finančného výhľadu je zabezpečiť, aby sa výdavky Európskej únie v strednodobom horizonte rozčlenené podľa širších kategórií vyvíjali riadnym spôsobom a v rámci limitov určených pre vlastné zdroje.

10. Finančný výhľad na roky 2000 až 2006 stanovuje pre každý z rokov a pre každú položku alebo podpoložku sumy výdavkov v rámci viazaných rozpočtových prostriedkov. Celkové ročné sumy výdavkov sa tiež vykazujú tak v rámci viazaných rozpočtových prostriedkov, ako aj výdavkových rozpočtových prostriedkov. Výdavkové rozpočtové prostriedky určené na platby a vyčlenené na rozšírenie a po ich predchádzajúcej identifikácii použité v súlade s druhým pododsekom ods. 25.

Všetky tieto sumy sú vyjadrené v cenách roku 1999, okrem menovej rezervy, v ktorej sumy sú vyjadrené v bežných cenách.

Finančný výhľad nezohľadňuje rozpočtové položky financované vyhradenými príjmami v zmyslu článku 4 rozpočtového nariadenia z 21. decembra 1997 vzťahujúceho sa na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev [7], ďalej len "rozpočtové nariadenie".

Špecifické výdavkové položky možno financovať len v rámci stropného limitu stanoveného na tento účel a bez toho, aby bol dotknutý druhý pododsek ods. 11.

Informácie, ktoré sa týkajú operácií nezahrnutých do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev, sa vzhľadom na predvídateľný rozvoj rôznych kategórií vlastných zdrojov spoločenstva stanovujú spôsobom označenia v samostatných tabuľkách. Tieto informácie sa ročne aktualizujú v rámci technickej úpravy finančného výhľadu.

Poľnohospodárske usmernenie zostáva nezmenené. Opätovne sa preskúma na základe správy, ktorú Komisia predloží Rade pred ďalším rozšírením Európskej únie s cieľom vykonať akúkoľvek úpravu, ktorá sa považuje za potrebnú.

11. Orgány uznávajú, že každá z absolútnych súm uvedených vo finančnom výhľade na roky 2000 až 2006, predstavuje ročný výdavkový horný limit v rámci všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev. Bez toho, aby to malo dosah na akékoľvek zmeny týchto limitov v súlade s ustanoveniami tejto dohody, zaväzujú sa použiť ich príslušné právomoci takým spôsobom, aby dodržali rôzne výdavkové stropné limity v priebehu každého rozpočtového postupu a počas plnenia rozpočtu v danom roku.

Limity v položke 7 finančného výhľadu (predvstupová pomoc) sú však len orientačné s ohľadom na ich povahu a obe zložky rozpočtového orgánu môžu spoločne rozhodnúť o zmene členenia v priebehu rozpočtového postupu.

12. Obe zložky rozpočtového orgánu súhlasia na obdobie trvania finančného výhľadu na roky 2000 až 2006 s maximálnymi sadzbami pre zvýšenie nepovinných výdavkov odvodených z rozpočtov vytvorených v rámci stropných limitov ustanovených finančným výhľadom.

Okrem položky 2 finančného výhľadu (štrukturálne operácie), orgány s cieľom riadneho finančného hospodárenia zabezpečia, aby v priebehu rozpočtového postupu a v čase prijímania rozpočtu boli k dispozícii dostatočné marže, nepresahujúce stropné limity pre rôzne kapitoly.

V rámci maximálnych sadzieb pre rast nepovinných výdavkov uvedených v prvom pododseku Európsky parlament a Rada sa zaväzujú rešpektovať rozdelenie viazaných rozpočtových prostriedkov určených vo finančnom výhľade na štrukturálne operácie.

13. Žiaden akt prijatý na základe postupu spolurozhodovania Európskeho parlamentu a Rady ani akýkoľvek akt prijatý Radou, ktorý upravuje prekročenie rozpočtových prostriedkov dostupných v rozpočte alebo pridelených rozpočtových prostriedkov dostupných vo finančnom výhľade v súlade s ods. 11, nemožno vykonávať vo finančnom vyjadrení, pokiaľ nedôjde k oprave rozpočtu resp. v prípade potreby k revízii finančného výhľadu v súlade s príslušným postupom pre takéto prípady.

14. Celková výška výdavkových rozpočtových prostriedkov určených pre požadované platby v rámci jednotlivých rokov finančného výhľadu nesmie byť po ročnej úprave, ako aj zohľadnení akýchkoľvek iných úprav alebo revízií taká, aby ohrozila vlastné zdroje a následne platný stropný limit pre tieto zdroje.

Obe zložky rozpočtového orgánu v prípade potreby rozhodnú na návrh Komisie a v súlade s pravidlami hlasovania, ktoré sú ustanovené v piatom pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (ďalej len "Zmluva o ES") o znížení stropných limitov stanovených vo finančnom výhľade s cieľom dosiahnuť súlad so stropným limitom pre vlastné zdroje.

B. Ročné úpravy finančného výhľadu

Technické úpravy

15. Každý rok Komisia stanoví, pri príprave rozpočtového postupu na budúci rok n + 1, poľnohospodárske usmernenie a vykoná tieto technické úpravy finančného výhľadu v súlade s pohybmi hrubého národného produktu (HNP) a cien:

a) opätovné prehodnotenie v cenách roku n + 1, v prípade stropných limitov a celkových súm pre viazané rozpočtové prostriedky a výdavkové rozpočtové prostriedky s výnimkou menovej rezervy;

b) kalkulácia dostupnej marže v súlade so stropným limitom pre vlastné zdroje.

Komisia vykoná tieto technické úpravy na základe posledných dostupných ekonomických údajov a prognóz. Technická úprava stropného limitu pre položku 1 finančného výhľadu (poľnohospodárstvo) bude však vychádzať z deflátora 2 % ročne. Technická úprava stropného limitu pre podpoložku "štrukturálne fondy" bude vychádzať z celkového deflátora, stanoveného v nariadeniach o štrukturálnych fondoch na stanovenie programovania príslušných operácií. Index, ktorý bol základom pri špecifikácii a rozvrhnutí pridelených rozpočtových prostriedkov na roky 2004 až 2006, posúdi v prípade potreby formou technickej úpravy Komisia do 31. decembra 2003 spolu so zohľadnením posledných dostupných informácií. S ohľadom na predchádzajúce roky sa neuskutoční žiadna ex post úprava pridelených finančných prostriedkov.

Obe zložky rozpočtového orgánu sú informované o výsledkoch týchto úprav a rozhodujúcich hospodárskych prognózach.

Nevykonajú sa žiadne ďalšie technické úpravy v súvislosti s daným rokom, ani počas roka, takisto nedôjde k úpravám ex post počas nasledujúcich rokov.

Úpravy spojené s plnením

16. Pri informovaní oboch zložiek rozpočtového orgánu o technických úpravách finančného výhľadu Komisia predloží akékoľvek návrhy na úpravy celkových výdavkových rozpočtových prostriedkov, ktoré považuje z hľadiska plnenia za potrebné, aby sa zabezpečil riadny postup v súvislosti s viazanými rozpočtovými prostriedkami.

17. Pri úpravách v roku 2001 a v prípade oneskoreného prijatia programov štrukturálnych operácií, sa obe zložky rozpočtového orgánu zaväzujú schváliť na návrh Komisie presun pridelených rozpočtových prostriedkov, ktoré sa nepoužili v roku 2000, na nasledovné roky nad príslušné stropné limity výdavkov.

18. Európsky parlament a Rada prijmú rozhodnutia o týchto návrhoch do 1. mája roka n v súlade s pravidlami hlasovania, ktoré sú ustanovené v piatom pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o ES.

C. Revízia finančného výhľadu

19. Okrem pravidelných technických úprav a úprav, ktoré sú v súlade s podmienkami plnenia, je možné v prípade nepredvídaných okolností revidovať na návrh Komisie finančný výhľad v súlade so stropnými limitmi pre vlastné zdroje.

20. Vo všeobecnosti musí byť akýkoľvek návrh na revíziu predložený a prijatý pred začiatkom rozpočtového postupu v danom roku alebo v prvom roku z príslušných rokov.

Akékoľvek rozhodnutie revidovať finančný výhľad do 0,03 % HDP spoločenstva v rámci marže pre nepredvídané výdavky sa prijme spoločne oboma zložkami rozpočtového orgánu v súlade s pravidlami hlasovania, ktoré sú ustanovené v piatom pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o ES.

Akákoľvek revízia finančného výhľadu nad 0,03 % HDP spoločenstva v rámci marže pre nepredvídané výdavky sa prijme spoločne oboma zložkami rozpočtového orgánu, pričom Rada sa uznáša jednomyseľne.

21. S výnimkou výdavkov v rámci položky 2 orgány preskúmajú rozsah pre opätovné pridelenie výdavkov u programov zahrnutých v kapitole, ktorej sa týka revízia, s náležitým odkazom na akékoľvek očakávané nižšie použitie rozpočtových prostriedkov. Cieľom by malo byť, aby dôležitá suma, v absolútnom vyjadrení i percentuálnom vyjadrení plánovaného nového výdavku, bola v rámci existujúceho stropného limitu pre danú položku.

Orgány tiež preskúmajú rozsah pre náhradu zvýšenia stropného limitu pre akúkoľvek položku znížením stropného limitu pre iné kapitoly.

Sumy, ktoré sú k dispozícii v rámci položiek 1 až 6 finančného výhľadu, nemožno nikdy použiť pre položku 7 finančného výhľadu (predvstupová pomoc) a naopak výdavok, určený na predvstupovú pomoc, nemožno použiť pre položky 1 až 6.

Sumy, ktoré sú k dispozícii pre pristúpenie, možno použiť len na úhradu výdavkov, ktoré vznikajú ako priamy dôsledok rozšírenia a nemôžu sa nimi uhrádzať nepredvídané výdavky, ktoré vznikajú v rámci položiek 1 až 7 finančného výhľadu. Naopak, výdavky vyhradené pre kapitoly 1 až 7 nemožno použiť na doplnenie nákladov pre pristúpenie.

Akákoľvek revízia povinných výdavkov vo finančnom výhľade nesmie viesť k zníženiu sumy, ktorá je k dispozícii v rámci nepovinných výdavkov.

Vykonaním akejkoľvek revízie musí byť zachovaný náležitý vzťah medzi záväzkami a platbami.

D. Dôsledky absencie spoločného rozhodnutia o úprave alebo revízii finančného výhľadu

22. Pri absencii spoločného rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o akejkoľvek úprave alebo revízii finančného výhľadu navrhovaných Komisiou, sumy stanovené predtým budú, po ročnej technickej úprave, ďalej platiť ako stropné limity pre výdavky na daný rok.

E. Rezervy

23. V rámci položky 6 finančného výhľadu sú tri rezervy, ktoré sú súčasťou všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev. Potrebné zdroje sa zabezpečia až po naplnení týchto rezerv:

a) menová rezerva je určená na úhradu počas rokov 2000 až 2002 dosahov na výdavky rozpočtu pre poľnohospodárstvo, v prípade značných a nepredvídaných pohybov parity euro/americký dolár v súvislosti s paritou použitou v rozpočte;

b) rezerva zábezpek na pôžičky pre nečlenské krajiny je určená na dotáciu položiek rozpočtu, ktoré sa vyčlenia na vytvorenie garančného fondu [8] a pre akékoľvek ďalšie platby, ktoré sa budú uhrádzať v prípade neplnenia zo strany dlžníka;

c) účelom rezervy pre mimoriadne udalosti je pohotovo reagovať na špecifické požiadavky o pomoc nečlenských štátov v prípade nepredvídaných udalostí, predovšetkým v prípade humanitárnych operácií.

Keď Komisia zváži, že sa použije jedna z týchto rezerv, predloží obom zložkám rozpočtovému orgánu návrh na príslušný presun.

Akémukoľvek návrhu Komisie použiť rezervu pre mimoriadne udalosti musí však predchádzať preskúmanie možností z hľadiska opätovného pridelenia rozpočtových prostriedkov.

Súčasne s predložením návrhu na presunutie, Komisia dá podnet na postup trialógu, v prípade potreby v zjednodušenej podobe, aby sa v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu dosiahla dohoda o potrebe použiť rezervu a o požadovanej sume.

Ak je návrh Komisie dosiahnuť dohodu v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu neúspešný a ak Európsky parlament a Rada sa nedokážu dohodnúť na spoločnom stanovisku, potom sa zdržia rozhodnutia o návrhu Komisie na presun.

F. Flexibilná rezerva

24. Flexibilná rezerva s ročným stropným limitom 200 miliónov eur je určená na umožnenie financovania jednoznačne špecifikovaného výdavku v príslušnom rozpočtovom roku a v určenej sume, ktorý by nebolo možné financovať v rámci stropných limitov, ktoré sú k dispozícii pre jednu alebo viac položiek.

Časť ročnej sumy, ktorá sa nepoužije, sa môže preniesť do roku n + 2. Ak sa táto rezerva použije, akékoľvek prenosy sa čerpajú ako prvé, podľa poradia životnosti. Časť ročnej sumy z roku n, ktorá sa nepoužila v roku n + 2, prepadne.

Flexibilná rezerva by sa nemala vo všeobecnosti používať na úhradu rovnakých potrieb v dvoch po sebe idúcich rokoch.

Komisia vypracuje návrh na použitie flexibilnej rezervy, ktorá sa použije po preskúmaní všetkých možností na opätovné pridelenie rozpočtových prostriedkov v rámci položky, pre ktorú sa požadujú ďalšie výdavky.

Návrh sa bude týkať princípu použitia rezervy a špecifikuje potreby, ktoré treba pokryť a požadovanú sumu. Možno ho predložiť v ktoromkoľvek rozpočtovom roku v priebehu rozpočtového postupu. Návrh Komisie sa začlení do predbežného návrhu rozpočtu alebo sa pripojí v súlade s rozpočtovým nariadením náležitým rozpočtovým nástrojom.

Rozhodnutie o použití flexibilnej rezervy prijmú spoločne obe zložky rozpočtového orgánu v súlade s pravidlami hlasovania, ktoré sú ustanovené v piatom pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o ES. Dohoda sa dosiahne prostredníctvom zmierovacieho postupu, ktorý je ustanovený v časti II, odsek A a v prílohe III k tejto dohode.

G. Úprava finančného výhľadu z hľadiska rozšírenia

25. Pri rozšírení únie o nové členské štáty v priebehu obdobia, ktoré je súčasťou finančného výhľadu, Európsky parlament a Rada spoločne upraví, na návrh Komisie a v súlade s pravidlami hlasovania podľa piateho pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o ES finančný výhľad tak, aby zohľadňoval požiadavky na výdavky vzniknuté v súvislosti s týmto rozšírením.

Bez dosahu na výsledok rokovaní o pristúpení zmena v príslušných položkách by nemala prekročiť sumy, ktoré sú uvedené v orientačnom finančnom rámci na základe predpokladu únie rozšírenej o šesť nových členských štátov od roku 2002, ako sa uvádza v prílohe II, ktorá predstavuje neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.

Dodatočné požiadavky sa vykryjú dostupnými sumami vyčlenenými na tento účel vo finančnom výhľade a podľa potreby použitím ďalších vlastných zdrojov zo zvýšeného HDP spoločenstva po rozšírení únie.

H. Doba trvania finančného výhľadu a dôsledky jeho absencie

26. Komisia predloží do 1. júla 2005 návrhy nového strednodobého finančného výhľadu.

Ak by v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu nedošlo k dohode o novom finančnom výhľade a ak nedôjde k výslovnému zamietnutiu finančného výhľadu jednou zo zmluvných strán tejto dohody, budú upravené stropné limity pre posledný rok zahrnuté do existujúceho finančného výhľadu v súlade s ods. 15 použitím priemernej sadzby pre zvýšenie týchto súm na základe pozorovania v prechádzajúcom období a s vylúčením akýchkoľvek úprav, ktoré sa vykonali so zohľadnením na rozšírenie únie. Táto sadzba pre navýšenie však nesmie byť vyššia ako sadzba pre rast HDP spoločenstva v príslušnom roku.

DRUHÁ ČASŤ – ZLEPŠENIE SPOLUPRÁCE MEDZI ORGÁNMI V PRIEBEHU ROZPOČTOVÉHO POSTUPU

A. Postup pre spoluprácu medzi orgánmi

27. Orgány súhlasia, že predložia postup pre spoluprácu medzi orgánmi v rozpočtových otázkach. Podrobnosti o tejto spolupráci sú uvedené v prílohe III, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.

B. Zostavenie rozpočtu

28. Komisia predloží každý rok predbežný návrh rozpočtu, ktorý stanoví skutočné požiadavky na financovanie spoločenstva.

Zohľadní:

- schopnosť využitia rozpočtových prostriedkov so snahou zachovať striktný vzťah medzi viazanými rozpočtovými prostriedkami a výdavkovými rozpočtovými prostriedkami,

- možnosti začatia nových politík prostredníctvom pilotných projektov alebo nových prípravných operácií alebo pokračovania viacročných operácií, ktoré sa blížia ku koncu po zhodnotení, či bude možné zabezpečiť základný právny akt v zmysle ods. 36,

- potrebu zabezpečiť, aby akákoľvek zmena výdavkov v súvislosti s predchádzajúcim rokom bola v súlade s obmedzeniami rozpočtovej disciplíny.

29. Orgány sa podľa možností vyhýbajú uvádzaniu položiek do rozpočtu s bezvýznamnými sumami výdavkov na operácie.

Obe zložky rozpočtového orgánu sa tiež zaväzujú brať ohľad na zhodnotenie možností na plnenie rozpočtu, ktoré uviedla Komisia v jej predbežných návrhoch a v súvislosti s plnením bežného rozpočtu.

C. Triedenie výdavkov

30. Orgány považujú povinné výdavky za výdavky, ktoré je rozpočtový orgán povinný uviesť v rozpočte formou právneho záväzku vyplývajúceho na základe zmlúv alebo právnych aktov prijatých v súvislosti s uvedenými zmluvami.

31. Predbežný návrh rozpočtu má obsahovať návrh zatriedenia každej novej rozpočtovej položky a každej položky s pozmeneným právnym základom.

Ak neakceptujú zatriedenie navrhovanú v predbežnom návrhu rozpočtu, Európsky parlament a Rada preskúma zatriedenie danej rozpočtovej položky na základe prílohy IV, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto dohody. Dohodu sa snažia dosiahnuť v priebehu zmierovacieho postupu, ktorý je ustanovený v prílohe III.

D. Maximálna sadzba pre navýšenie nepovinných výdavkov pri absencii finančného výhľadu

32. Bez toho, aby bol dotknutý prvý pododsek ods. 12, orgány súhlasia s týmito ustanoveniami:

a) autonómna marža Európskeho parlamentu pre manévrovanie na účely štvrtého pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o ES – ktorá bude predstavovať polovicu maximálnej sadzby – sa uplatňuje od predloženia návrhu rozpočtu vypracovaného Radou do prvého čítania, vrátane akýchkoľvek pozmeňovacích návrhov.

Maximálna sadzba sa sleduje v súvislosti s ročným rozpočtom vrátane akýchkoľvek dodatkových alebo opravných rozpočtov. Bez dosahu na stanovenie novej sadzby akákoľvek časť maximálnej sadzby, ktorá sa nepoužila, ostane k dispozícii na použitie a môže sa použiť pri návrhu dodatkových alebo opravných rozpočtov;

b) bez toho, aby bolo dotknuté písm. a), ak sa v priebehu rozpočtového postupu zistí, že ukončenie postupu by mohlo vyžadovať dohodu o stanovení novej sadzby na navýšenie nepovinných výdavkov, aby sa táto použila na výdavkové rozpočtové prostriedky alebo na novú sadzbu na viazané rozpočtové prostriedky (táto môže mať inú úroveň ako predchádzajúca sadzba), orgány sa budú snažiť o dosiahnutie dohody v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu prostredníctvom zmierovacieho postupu, ktorý je ustanovený v prílohe III.

E. Zapracovanie finančných ustanovení do legislatívnych aktov

33. Legislatívne akty, ktoré sa týkajú viacročných programov prijatých na základe postupu spolurozhodovania obsahujú ustanovenie, na základe ktorého legislatívny orgán ustanovuje finančný rámec pre celé trvanie programu.

Táto suma bude predstavovať základné východisko pre rozpočtový orgán v priebehu každoročného rozpočtového postupu.

Rozpočtový orgán a Komisia sa pri navrhovaní svojho predbežného rozpočtu zaväzujú, že sa neodchýlia od tejto sumy v prípade, ak nevzniknú nové, objektívne, dlhodobé okolnosti, pre ktoré sú dané explicitné a presné dôvody spolu so zohľadnením výsledkov získaných z vykonávania programu, najmä na základe hodnotenia.

34. Legislatívne právne akty, ktoré sa týkajú viacročných programov, ktoré nepodliehajú postupu spolurozhodovania, nebudú obsahovať "sumu považovanú za potrebnú".

Ak by si Rada želala zahrnúť finančný údaj, bude sa táto skutočnosť považovať za dôkaz ilustrujúci vôľu legislatívneho orgánu a neovplyvní právomoci rozpočtového orgánu, ako ich vymedzuje dohoda. Toto ustanovenie sa uvedie vo všetkých právnych aktoch, ktoré zahrnujú takýto finančný údaj.

Ak daná suma bola predmetom dohody podľa zmierovacieho postupu, ktorý je ustanovený v spoločnom vyhlásení Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 4. marca 1975 [9], bude sa to považovať za referenčnú sumu v zmysle ods. 33 tejto dohody.

35. Účtovná závierka, ktorá je ustanovená v článku 3 rozpočtového nariadenia bude odrážať finančné podmienky cieľov navrhovaného programu a jeho súčasťou bude plán, ktorý zahŕňa dobu trvania programu. Táto účtovná závierka sa bude podľa potreby revidovať pri vypracovaní predbežného návrhu rozpočtu, pričom sa zohľadní rozsah vykonávania programu.

Revidovaná účtovná závierka sa postúpi rozpočtovému orgánu, keď sa predkladá predbežný návrh rozpočtu a následne potom, ako sa rozpočet prijal.

F. Právny základ

36. Vynakladanie rozpočtových prostriedkov uvedených v rozpočte pre akúkoľvek akciu spoločenstva vyžaduje v súlade so systémom zmluvy predchádzajúce prijatie základného právneho aktu.

"Základný právny akt" je právnym aktom sekundárnej legislatívy, ktorý ustanovuje právny základ pre akciu spoločenstva a na vynaloženie príslušného výdavku, ktorý je vyčlenený v rozpočte. Takýto právny akt musí mať podobu nariadenia, smernice alebo rozhodnutia (Entscheidung alebo Beschluß). Odporúčania a stanoviská nepredstavujú základné právne akty podobne ako rezolúcie alebo vyhlásenia.

37. Bez základného právneho aktu je možné vynakladať rozpočtové prostriedky v prípade, že činnosť, ktorá bude predmetom financovania patrí do právomoci spoločenstva:

a) i) rozpočtové prostriedky na pilotné projekty experimentálnej povahy s cieľom testovať realizovateľnosť akcie a jej užitočnosť. Príslušné viazané rozpočtové prostriedky možno vyčleniť v rozpočte len na dva rozpočtové roky. Ich celková suma nesmie prekročiť 32 miliónov eur;

ii) rozpočtové prostriedky, ktoré sú určené na prípravné akcie so zámerom vypracovať návrhy v súvislosti s prijatím budúcich akcií spoločenstva. Prípravné akcie majú dodržiavať súdržný prístup a môžu mať rôzne formy. Príslušné viazané rozpočtové prostriedky možno vyčleniť v rozpočte najviac na tri rozpočtové roky. Legislatívny postup by sa mal skončiť pred koncom tretieho rozpočtového roka. V priebehu legislatívneho postupu musia viazané rozpočtové prostriedky zodpovedať základným črtám prípravnej činnosti, najmä pokiaľ ide o predpokladané činnosti, sledované ciele a príjemcov.

V dôsledku toho vynakladané prostriedky nemôžu objemovo zodpovedať prostriedkom predpokladaným na financovanie samotnej definitívnej akcie. Celková suma nových dotknutých položiek nesmie byť vyššia ako 30 miliónov eur na jeden rozpočtový rok a celková suma rozpočtových prostriedkov skutočne viazaných v súvislosti s prípravnými akciami, nesmie prekročiť 75 miliónov eur.

Pri predkladaní predbežného návrhu rozpočtu Komisia predloží správu o akciách uvedených v bodoch i) a ii), v ktorej uvedie cieľ akcie, hodnotenie výsledkov a predpokladaný ďalší postup;

b) rozpočtové prostriedky, ktoré sa týkajú financovania špecifickej akcie alebo dokonca akcie neurčitej povahy, ktorú uskutočňuje Komisia na základe úloh vyplývajúcich z jej výsadného postavenia na inštitucionálnej úrovni, iného ako je jej právo legislatívnej iniciatívy, ako je uvedené v písm. a) a jej špecifických právomocí priamo delegovaných Zmluvou o ES. Zoznam je uvedený v Prílohe V, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto dohody. Zoznam možno doplniť pri predložení predbežného návrhu rozpočtu s uvedením predmetných článkov a príslušných súm;

c) rozpočtové položky určené na operatívne činnosti každého orgánu v rámci jeho administratívnej autonómie.

G. Výdavky, ktoré sa týkajú dohôd o rybolove

38. Orgány súhlasia s financovaním výdavkov na dohody o rybolove v súlade s ustanoveniami upravenými v Prílohe VI, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.

H. Financovanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP)

39. Pri výdavkoch na spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku (SZBP), ktoré sa účtujú na ťarchu všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev v súlade s článkom 28 Zmluvy o Európskej únii, orgány sa budú snažiť formou zmierovacieho postupu, ktorý je ustanovený v prílohe III a na základe predbežného návrhu rozpočtu vypracovaného Komisiou, zabezpečiť každý rok dohodu o sume prevádzkových výdavkov, ktoré sa účtujú na ťarchu spoločenstva a o rozdelení tejto sumy medzi články rozpočtovej kapitoly SZBP navrhovanej v štvrtom pododseku tohto odseku. V prípade absencie dohody sa predpokladá, že Európsky parlament a Rada vyčlenia v rozpočte sumu uvedenú v predchádzajúcom rozpočte alebo sumu navrhovanú v predbežnom návrhu rozpočtu, podľa toho, ktorá je nižšia.

Celková suma prevádzkových výdavkov na SZBP sa uvedie v rozpočtovej kapitole (SZBP) a rozdelí sa medzi články tejto kapitoly, ako to predpokladá štvrtý pododsek tohto odseku. Táto suma je na krytie skutočných predvídateľných potrieb a primeranej marže pre nepredvídané akcie. V rezerve sa neuvedú žiadne finančné prostriedky. Každý článok zahŕňa už prijaté spoločné stratégie alebo spoločné akcie, predpokladané opatrenia, ktoré zatiaľ ešte neboli prijaté a všetky budúce – t. j. nepredvídané – akcie, ktoré má prijať Rada v priebehu príslušného rozpočtového roka.

Keďže na základe rozpočtového nariadenia Komisia má právomoc v rámci akcií SZBP, na autonómny presun rozpočtových prostriedkov medzi článkami v rámci jednej rozpočtovej kapitoly, t. j. pridelené rozpočtové prostriedky na SZBP, pričom zabezpečí nevyhnutnú flexibilitu potrebnú na rýchle vykonávanie akcií SZBP. V prípade, že suma rozpočtu na SZBP počas rozpočtového roka nie je dostatočná na úhradu potrebných výdavkov, Európsky parlament a Rada budú hľadať riešenie ako naliehavú záležitosť na návrh Komisie.

V rámci rozpočtovej kapitoly SZBP možno jednotlivé akcie SZBP špecifikovať v rámci týchto rozpočtových riadkov:

- pozorovanie a organizácia volieb/účasť na demokratických tranzitívnych procesoch,

- zástupcovia únie,

- predchádzanie konfliktom/mierové a bezpečnostné procesy,

- finančná pomoc pre procesy odzbrojenia,

- príspevky pre medzinárodné konferencie,

- naliehavé akcie.

Európsky parlament, Rada a Komisia súhlasia, že suma na akcie vyčlenenia v článku, ktorý je uvedený v šiestom odseku, nesmie prekročiť 20 % celkovej sumy rozpočtovej kapitoly SZBP.

40. Raz za rok sa predsedníctvo Rady poradí s Európskym parlamentom o dokumente Rady, ktorý stanovuje hlavné aspekty a základné možnosti SZBP, vrátane finančných dosahov na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev. Naviac, predsedníctvo bude pravidelne informovať Európsky parlament o vývoji a uskutočňovaní akcií SZBP.

Vždy vtedy, keď príjme rozhodnutie v oblasti SZBP, späté so vznikom výdavku, Rada okamžite a v každom prípade zašle Európskemu parlamentu odhad predpokladaných nákladov ("účtovná závierka"), najmä však nákladov, ktoré sa týkajú časového rámca, zamestnaného personálu, používania budov a inej infraštruktúry, prepravných zariadení, požiadaviek na odborné vzdelávanie a bezpečnostných predpisov.

Raz za štvrťrok Komisia bude informovať rozpočtový orgán o uskutočňovaní akcií SZBP a finančných prognózach na zostávajúce obdobie roka.

Hecho en Estrasburgo, el seis de mayo de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Strasbourg den sjette maj nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Straßburg am sechsten Mai neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στο Στρασβούργο, στις έξι Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Strasbourg on the sixth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Strasbourg, le six mai mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Fatto a Strasburgo, addì sei maggio millenovecentonovantanove.Gedaan te Straatsburg, de zesde mei negentienhonderd negenennegentig.Feito em Estrasburgo, em seis de Maio de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Strasbourgissa kuudentena päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Strasbourg den sjätte maj nittonhundranittionio.

Por el Consejo de la Unión EuropeaFor Rådet for Den Europæiske UnionFür den Rat der Europäischen UnionΓια το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςFor the Council of the European UnionPour le Conseil de l'Union européennePer il Consiglio dell'Unione europeaVoor de Raad van de Europese UniePelo Conselho da União EuropeiaEuroopan unionin neuvoston puolestaFör Europeiska unionens råd

+++++ TIFF +++++

Por la Comisión EuropeaFor Europa-KommissionenFür die Europäische KommissionΓια την Ευρωπαϊκή ΕπιτροπήFor the European CommissionPour la Commission européennePer la Commissione europeaVoor de Europese CommissiePela Comissão EuropeiaEuroopan komission puolestaFör Europeiska kommissionen

+++++ TIFF +++++

Por el Parlamento EuropeoFor Europa-ParlamentetFür das Europäische ParlamentΓια το Ευρωπαϊκό ΚοινοβούλιοFor the European ParliamentPour le Parlement européenPer il Parlamento europeoVoor het Europees ParlementPelo Parlamento EuropeuEuroopan parlamentin puolestaFör Europaparlamentet

+++++ TIFF +++++

[1] Ú. v. ES C 194, 28.7.1982, s. 1.

[2] Ú. v. ES C 331, 7.12.1993, s. 1.

[3] Ú. v. ES C 102, 4.4.1996, s. 4.

[4] Ú. v. ES C 20, 20.1.1997, s. 109.

[5] Ú. v. ES C 286, 22.9.1997, s. 80.

[6] Ú. v. ES C 344, 12.11.1998, s. 1.

[7] Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.

[8] Zriadený nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2728/94 (Ú. v. ES L 293, 12.11.1994, s. 1).

[9] Ú. v. ES C 89, 22.4.1975, s. 1.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

FINANČNÝ VÝHĽAD (EÚ-15)

(v miliónoch eur – ceny v roku 1999) |

Viazané rozpočtové prostriedky | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 |

1. POĽNOHOSPODÁRSTVO | 40920 | 42800 | 43900 | 43770 | 42760 | 41930 | 41660 |

Spoločná poľnohospodárska politika (okrem rozvoja vidieka) | 36620 | 38480 | 39570 | 39430 | 38410 | 37570 | 37290 |

Rozvoj vidieka a sprievodné opatrenia | 4300 | 4320 | 4330 | 4340 | 4350 | 4360 | 4370 |

2. ŠTRUKTURÁLNE OPATRENIA | 32045 | 31455 | 30865 | 30285 | 29595 | 29595 | 29170 |

Štrukturálne fondy | 29430 | 28840 | 28250 | 27670 | 27080 | 27080 | 26660 |

Kohézny fond | 2615 | 2615 | 2615 | 2615 | 2515 | 2515 | 2510 |

3. VNÚTORNÉ POLITIKY | 5930 | 6040 | 6150 | 6260 | 6370 | 6480 | 6600 |

4. VONKAJŠIE AKCIE | 4550 | 4560 | 4570 | 4580 | 4590 | 4600 | 4610 |

5. ADMINISTRATÍVA | 4560 | 4600 | 4700 | 4800 | 4900 | 5000 | 5100 |

6. REZERVY | 900 | 900 | 650 | 400 | 400 | 400 | 400 |

Menová rezerva | 500 | 500 | 250 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Rezerva pre mimoriadne udalosti | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 |

Rezerva na zábezpeky za úvery | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 |

7. PREDVSTUPOVÁ POMOC | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 |

Poľnohospodárstvo | 520 | 520 | 520 | 520 | 520 | 520 | 520 |

Predvstupové štrukturálne nástroje | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 |

PHARE (kandidátske krajiny) | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 |

CELKOVÉ VIAZANÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY | 92025 | 93475 | 93955 | 93215 | 91735 | 91125 | 90660 |

CELKOVÉ VÝDAVKOVÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY | 89600 | 91110 | 94220 | 94880 | 91910 | 90160 | 89620 |

Výdavkové rozpočtové prostriedky v % HNP | 1,13 % | 1,12 % | 1,13 % | 1,11 % | 1,05 % | 1,00 % | 0,97 % |

K DISPOZÍCII PRE PRISTÚPENIE (výdavkové rozpočtové prostriedky) | | | 4140 | 6710 | 8890 | 11440 | 14220 |

Poľnohospodárstvo | | | 1600 | 2030 | 2450 | 2930 | 3400 |

Iné výdavky | | | 2540 | 4680 | 6440 | 8510 | 10820 |

STROPNÝ LIMIT PRE VÝDAVKOVÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY | 89600 | 91110 | 98360 | 101590 | 100800 | 101600 | 103840 |

Stropný limit pre výdavkové rozpočtové prostriedky v % HNP | 1,13 % | 1,12 % | 1,18 % | 1,19 % | 1,15 % | 1,13 % | 1,13 % |

Marža pre nepredpokladané výdavky | 0,14 % | 0,15 % | 0,09 % | 0,08 % | 0,12 % | 0,14 % | 0,14 % |

Stropný limit vlastných zdrojov | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

FINANČNÝ RÁMEC (EÚ-21)

(v miliónoch eur – ceny v roku 1999) |

Viazané rozpočtové prostriedky | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 |

1. POĽNOHOSPODÁRSTVO | 40920 | 42800 | 43900 | 43770 | 42760 | 41930 | 41660 |

Spoločná poľnohospodárska politika (okrem rozvoja vidieka) | 36620 | 38480 | 39570 | 39430 | 38410 | 37570 | 37290 |

Rozvoj vidieka a sprievodné opatrenia | 4300 | 4320 | 4330 | 4340 | 4350 | 4360 | 4370 |

2. ŠTRUKTURÁLNE OPATRENIA | 32045 | 31455 | 30865 | 30285 | 29595 | 29595 | 29170 |

Štrukturálne fondy | 29430 | 28840 | 28250 | 27670 | 27080 | 27080 | 26660 |

Kohézny fond | 2615 | 2615 | 2615 | 2615 | 2515 | 2515 | 2510 |

3. VNÚTORNÉ POLITIKY | 5930 | 6040 | 6150 | 6260 | 6370 | 6480 | 6600 |

4. VONKAJŠIE AKCIE | 4550 | 4560 | 4570 | 4580 | 4590 | 4600 | 4610 |

5. ADMINISTRATÍVA | 4560 | 4600 | 4700 | 4800 | 4900 | 5000 | 5100 |

6. REZERVY | 900 | 900 | 650 | 400 | 400 | 400 | 400 |

Menová rezerva | 500 | 500 | 250 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Rezerva pre mimoriadne udalosti | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 |

Rezerva na zábezpeky za úvery | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 | 200 |

7. PREDVSTUPOVÁ POMOC | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 | 3120 |

Poľnohospodárstvo | 520 | 520 | 520 | 520 | 520 | 520 | 520 |

Predvstupové štrukturálne nástroje | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 |

PHARE (kandidátske krajiny) | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 | 1560 |

8. ROZŠÍRENIE | | | 6450 | 9030 | 11610 | 14200 | 16780 |

Poľnohospodárstvo | | | 1600 | 2030 | 2450 | 2930 | 3400 |

Štrukturálne opatrenia | | | 3750 | 5830 | 7920 | 10000 | 12080 |

Vnútorné politiky | | | 730 | 760 | 790 | 820 | 850 |

Administratíva | | | 370 | 410 | 450 | 450 | 450 |

CELKOVÉ VIAZANÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY | 92025 | 93475 | 100405 | 102245 | 103345 | 105325 | 107440 |

CELKOVÉ VÝDAVKOVÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY | 89600 | 91110 | 98360 | 101590 | 100800 | 101600 | 103840 |

Z ktorých: rozšírenie | | | 4140 | 6710 | 8890 | 11440 | 14220 |

Výdavkové rozpočtové prostriedky v percentách HNP | 1,13 % | 1,12 % | 1,14 % | 1,15 % | 1,11 % | 1,09 % | 1,09 % |

Marža pre nepredpokladané výdavky | 0,14 % | 0,15 % | 0,13 % | 0,12 % | 0,16 % | 0,18 % | 0,18 % |

Stropný limit vlastných zdrojov | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % | 1,27 % |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA III

SPOLUPRÁCA MEDZI ORGÁNMI V ROZPOČTOVOM SEKTORE

A. Po technickej úprave finančného výhľadu na nasledujúci rozpočtový rok a pred rozhodnutím Komisie o predbežnom návrhu rozpočtu sa zvoláva zasadnutie trialógu na účely diskusie o možných prioritách pre rozpočet v danom roku, pričom sa náležito zohľadňujú právomoci orgánov.

B. 1. Pre všetky výdavky sa zavádza zmierovací postup.

2. Pokiaľ ide o povinné výdavky, Komisia pri predložení svojho predbežného návrhu rozpočtu bližšie určí:

a) prostriedky súvisiace s novými alebo plánovanými právnymi predpismi;

b) prostriedky vyplývajúce z uplatňovania právnych predpisov platných v čase, keď bol prijímaný predchádzajúci rozpočet.

Komisia dôkladne odhadne finančné dôsledky záväzkov spoločenstva, ktoré vyplývajú z týchto pravidiel. V prípade potreby bude aktualizovať svoje odhady v priebehu rozpočtového postupu. Dá k dispozícii rozpočtovému orgánu všetky potrebné odôvodnenia.

Pokiaľ to Komisia považuje za potrebné, môže predložiť rozpočtovému orgánu pozmeňovací návrh ad hoc s cieľom aktualizovať údaje, na ktorých je založený odhad poľnohospodárskych výdavkov v predbežnom návrhu rozpočtu, alebo opraviť na základe najnovších dostupných informácií o dohodách o rybolove, ktoré sú platné k 1. januáru daného rozpočtového roka štruktúru prerozdelenia rozpočtových prostriedkov vyčlenených do prevádzkových položiek pre medzinárodné dohody o rybolove a rozpočtových prostriedkov vyčlenených do rezervy.

Tento pozmeňovací návrh sa musí zaslať rozpočtovému orgánu do konca októbra.

Ak je predložený Rade neskôr ako mesiac pred prvým čítaním v Európskom parlamente, berie Rada spravidla tento pozmeňovací návrh ad hoc do úvahy pri svojom druhom čítaní návrhu rozpočtu.

Pred druhým čítaním rozpočtu v Rade sa v dôsledku toho obe zložky rozpočtového orgánu snažia splniť podmienky potrebné na to, aby bol pozmeňovací návrh prijatý v jedinom čítaní každým z dotknutých orgánov.

3. Cieľom zmierovacieho postupu je:

a) pokračovať v diskusii o všeobecnom vývoji výdavkov a v tomto rámci o rámcovej predstave rozpočtu na nasledujúci rozpočtový rok s ohľadom na predbežný návrh rozpočtu Komisie;

b) zabezpečiť dohodu medzi oboma zložkami rozpočtového orgánu:

- o rozpočtových prostriedkoch uvedených v bode 2 písm. a) a b) vrátane tých, ktoré sú navrhované v pozmeňovacom návrhu ad hoc uvedenom v bode 2,

- o rozpočtových prostriedkoch, ktoré majú byť vyčlenené v rozpočte ako nepovinné výdavky v súlade s bodom 12 tretí pododsek tejto dohody,

- a najmä o záležitostiach, na ktoré sa v tejto dohode uvádza odkaz na tento postup.

4. Konanie začne zasadnutím trialógu, ktoré sa zvolá včas s cieľom umožniť orgánom dosiahnuť dohodu najneskôr k dátumu stanovenému Radou pre zostavenie návrhu rozpočtu.

Výsledky tohto trialógu budú predmetom zmierovacieho postupu medzi Radou a delegáciou Európskeho parlamentu za účasti Komisie.

Ak sa počas trialógu nerozhodne inak, uskutoční sa zmierovací postup pri tradičnom stretnutí tých istých účastníkov v dátume stanovenom Radou pre zostavenie návrhu rozpočtu.

5. Pred prvým čítaním v Európskom parlamente sa uskutoční nové zasadnutie trialógu s cieľom umožniť orgánom určiť programy, na ktoré sa má zmierovací postup zamerať, aby sa dosiahla dohoda o pridelení rozpočtových prostriedkov. Na tomto zasadnutí si orgány taktiež vymenia názory na stav plnenia bežného rozpočtu s cieľom diskutovať o celkovom prevode alebo prípadnom opravnom a dodatkovom rozpočte.

6. Orgány budú pokračovať v zmierovacom postupe po prvom čítaní rozpočtu v obidvoch zložkách rozpočtového orgánu, aby dosiahli dohodu o povinných a nepovinných výdavkoch, a najmä aby diskutovali o pozmeňovacom návrhu ad hoc uvedenom v bode 2.

Na tento účel sa po prvom čítaní v Európskom parlamente zvoláva zasadanie trialógu.

Výsledky trialógu sú predmetom diskusie na druhom zmierovacom konaní, ktoré sa koná deň pred druhým čítaním v Rade.

V prípade potreby budú orgány pokračovať v diskusiách o nepovinných výdavkoch po druhom čítaní v Rade.

7. Na týchto zasadnutiach trialógu bude delegácie orgánov viesť predseda Rady (rozpočtové záležitosti), predseda rozpočtového výboru Európskeho parlamentu a člen Komisie, ktorý je zodpovedný za rozpočet.

8. Každá zložka rozpočtového orgánu prijme potrebné opatrenia, aby zabezpečila, že výsledky, ktoré sa dosiahli v rámci zmierovacieho postupu, sa dodržiavajú počas celého bežného rozpočtového postupu.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA IV

TRIEDENIE VÝDAVKOV [1]

Položka 1

— Výdavky na spoločnú poľnohospodársku politiku a výdavky súvisiace so starostlivosťou o zdravie zvierat a rastlín | Povinné |

— Rozvoj vidieka a sprievodné opatrenia | Nepovinné |

Položka 2 | Nepovinné |

Položka 3 | Nepovinné |

Položka 4

— Výdavky vyplývajúce z medzinárodných dohôd, ktoré Európska únia alebo spoločenstvo uzatvorili s tretími stranami, vrátane dohôd o rybolove | Povinné |

— Príspevky medzinárodným organizáciám alebo inštitúciám | Povinné |

— Ostatné položky patriace do položky 4 finančného výhľadu | Nepovinné |

Položka 5

— Prídavky a rôzne príspevky za ukončenie služby | Povinné |

— Dôchodky a odchodné | Povinné |

— Výdavky na právne služby | Povinné |

— Náhrada škôd | Povinné |

— Odškodnenie | Povinné |

— Ostatné položky patriace do položky 5 finančného výhľadu | Nepovinné |

Položka 6

— Menová rezerva | Povinné |

— Rezerva na zábezpeky za úvery | Povinné |

— Rezerva pre mimoriadne udalosti | Nepovinné |

Položka 7

— Poľnohospodárstvo (opatrenia na rozvoj vidieka a sprievodné opatrenia) | Nepovinné |

— Predvstupový štrukturálny nástroj | Nepovinné |

— Phare (kandidátske krajiny) | Nepovinné |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA V

Zoznam článkov Zmluvy o ES a Zmluvy o ESAE, ktoré priamo zverujú Komisii právomoci, ktoré sú špecifické a pravdepodobne budú mať finančný dosah na časť B (prevádzkové rozpočtové prostriedky) tretieho oddielu rozpočtu – Komisia

I. ZMLUVA O ES

Článok 138 | Sociálny dialóg |

Článok 140 | Štúdie, stanoviská, konzultácie o sociálnych záležitostiach |

Články 143 and 145 | Osobitné správy o sociálnej oblasti |

Článok 152 ods. 2 | Iniciatívy na podporu koordinácie v oblasti ochrany zdravia |

Článok 155 ods. 2 | Iniciatívy na podporu koordinácie v oblasti transeurópskych sietí |

Článok 157 ods. 2 | Iniciatívy na podporu koordinácie v priemysle |

Článok 159 ods. 2 | Správa o pokroku dosiahnutému v oblasti hospodárskej a sociálnej súdržnosti |

Článok 165 ods. 2 | Iniciatívy na podporu koordinácie výskumu a technologického rozvoja |

Článok 173 | Správa o výskume a technologickom rozvoji |

Článok 180 ods. 2 | Iniciatívy na podporu koordinácie rozvoja politík spolupráce |

II. ZMLUVA O EURATOM

Kapitola 6, oddiel 5, | Politika zásobovania |

článok 70 | Finančná podpora v medziach stanovených rozpočtom na programy prieskumu na území členských štátov |

Kapitola 7, články 77 a nasl. | Zábezpeky |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA VI

FINANCOVANIE VÝDAVKOV VYPLÝVAJÚCICH Z DOHÔD O RYBOLOVE

A. Výdavky týkajúce sa dohôd o rybolove sa financujú z dvoch položiek (podľa nomenklatúry rozpočtu 1998):

a) medzinárodné dohody o rybolove (B7-8 0 0 0);

b) príspevky medzinárodným organizáciám (B7-8 0 0 1).

Všetky čiastky týkajúce sa dohôd a protokolov, ktoré budú platiť od 1. januára daného rozpočtového roka, sa zapisujú do položky B7-8 0 0 0. Čiastky týkajúce sa nových alebo obnoviteľných dohôd, ktoré nadobúdajú účinnosť po 1. januári daného rozpočtového roka, budú zaradené do položky B7-8 0 0 0, ale vyčlenené do rezervy B0-4 0.

B. Na návrh Komisie v zmierovacom postupe, ktorý je ustanovený v prílohe III sa Európsky parlament a Rada budú snažiť dohodnúť na čiastke, ktorá má byť vyčlenená do rozpočtových položiek a do rezervy.

C. Komisia sa zaväzuje, že bude Európsky parlament pravidelne informovať o príprave a priebehu rokovaní vrátane dôsledkov na rozpočet.

V priebehu legislatívneho procesu, ktorý sa týka dohôd o rybolove sa orgány zaväzujú, že vyvinú všetko úsilie na to, aby všetky postupy prebehli čo najrýchlejšie.

Ak sa ukáže, že rozpočtové prostriedky pridelené na dohody o rybolove (vrátane rezervy) sú nedostatočné, Komisia poskytne rozpočtovému orgánu informácie potrebné na výmenu názorov formou trialógu, prípadne zjednodušeného, o príčinách tejto situácie a o opatreniach, ktoré sa môžu prijať podľa ustanovených postupov. V prípade potreby Komisia navrhne vhodné opatrenia.

Komisia štvrťročne predkladá rozpočtovému orgánu podrobné informácie o uskutočňovaní platných dohôd a predbežné finančné odhady na zostávajúcu časť roka.

--------------------------------------------------