31997R0123



Úradný vestník L 022 , 24/01/1997 S. 0019 - 0020


Nariadenie Rady (ES) č. 123/97

z 23. januára 1997,

ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu, stanoveného v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92

(Text s významom pre Európsky hospodársky priestor)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1] a najmä na jeho článok 17 (2),

keďže boli požadované ďalšie informácie, týkajúce sa určitých označení, ktoré oznámili členské štáty podľa článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92, aby sa zabezpečilo dodržanie článkov 2 a 4 tohto nariadenia; keďže tieto dodatočné informácie ukazujú, že tieto označenia sú v súlade s týmito článkami; keďže ich preto treba zaregistrovať a pridať k prílohe nariadenia Komisie (ES) č. 1107/96 [2], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1263/96 [3];

keďže po pristúpení troch nových členských štátov začne šesťmesačná lehota, ustanovená v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 plynúť v deň ich pristúpenia; keďže niektoré označenia, nahlásené týmito členskými štátmi, sú v súlade s článkami 2 a 4 tohto nariadenia a mali by preto byť zaregistrované;

keďže opatrenia, zavedené týmto nariadením, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zemepisné označenia a označenia pôvodu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Označenia, uvedené v prílohe tohto nariadenia, sa týmto pridávajú k prílohe nariadenia (ES) č. 1107/96.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. januára 1997

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1.

[3] Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 19.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

A. VÝROBKY, URČENÉ NA ĽUDSKÚ KONZUMÁCIU, UVEDENÉ V PRÍLOHE II ZMLUVY

Mäsové výrobky

NEMECKO

- Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerlaender Katenschinken (CHZO)

- Ammerländer Schinken/Ammerlaender Knochenschinken (CHZO)

- Schwarzwälder Schinken (CHZO)

Syry

NEMECKO

- Allgäuer Bergkäse (CHOP)

- Allgäuer Emmentaler (CHOP) [1]

- Altenburger Ziegenkäse (CHOP)

RAKÚSKO

- Gailtaler Almkäse (CHOP)

Olivové oleje

TALIANSKO

- Riviera Ligure (CHOP)

Ovocie, zelenina a obilniny

GRÉCKO

- Čerešne

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου (Kerasia Tragana Rodochoriou) (CHOP)

- Stolové olivy

Κουσερβολιά Πηλίον Βόλου (Konservolia Piliou Volou) (CHOP) [2]

FÍNSKO

- Zemiaky

Lapin Puikula (CHOP)

Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich odvodené

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

- Whitstable oysters (CHZO)

B. POTRAVINY UVEDENÉ V PRÍLOHE I NARIADENIA (EHS) č. 2081/92

Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, keksy a iné pekárenské výrobky

NEMECKO

- Aachener Printen (CHZO)

Prírodné gumy a živice

GRÉCKO

- Τσίκλα Χίου (Tsikla Chiou) (CHOP)

- Τσίκλα Χίου (Tsikla Chiou) (CHOP)

C. POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE II NARIADENIA (EHS) Č. 2081/92

Éterické oleje

GRÉCKO

- Mastixový olej

Μαστιχέλαιο Χίου (Mastichelaio Chiou) (CHOP)

[1] Ochrana názvu "Emmentaler" sa nepožaduje.

[2] Ochrana názvu "Πηλίον" (Piliou) sa nepožaduje.

--------------------------------------------------