Úradný vestník L 022 , 24/01/1997 S. 0019 - 0020
Nariadenie Rady (ES) č. 123/97 z 23. januára 1997, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu, stanoveného v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92 (Text s významom pre Európsky hospodársky priestor) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1] a najmä na jeho článok 17 (2), keďže boli požadované ďalšie informácie, týkajúce sa určitých označení, ktoré oznámili členské štáty podľa článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92, aby sa zabezpečilo dodržanie článkov 2 a 4 tohto nariadenia; keďže tieto dodatočné informácie ukazujú, že tieto označenia sú v súlade s týmito článkami; keďže ich preto treba zaregistrovať a pridať k prílohe nariadenia Komisie (ES) č. 1107/96 [2], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1263/96 [3]; keďže po pristúpení troch nových členských štátov začne šesťmesačná lehota, ustanovená v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 plynúť v deň ich pristúpenia; keďže niektoré označenia, nahlásené týmito členskými štátmi, sú v súlade s článkami 2 a 4 tohto nariadenia a mali by preto byť zaregistrované; keďže opatrenia, zavedené týmto nariadením, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zemepisné označenia a označenia pôvodu, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Označenia, uvedené v prílohe tohto nariadenia, sa týmto pridávajú k prílohe nariadenia (ES) č. 1107/96. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 23. januára 1997 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1. [2] Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1. [3] Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 19. -------------------------------------------------- PRÍLOHA A. VÝROBKY, URČENÉ NA ĽUDSKÚ KONZUMÁCIU, UVEDENÉ V PRÍLOHE II ZMLUVY Mäsové výrobky NEMECKO - Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerlaender Katenschinken (CHZO) - Ammerländer Schinken/Ammerlaender Knochenschinken (CHZO) - Schwarzwälder Schinken (CHZO) Syry NEMECKO - Allgäuer Bergkäse (CHOP) - Allgäuer Emmentaler (CHOP) [1] - Altenburger Ziegenkäse (CHOP) RAKÚSKO - Gailtaler Almkäse (CHOP) Olivové oleje TALIANSKO - Riviera Ligure (CHOP) Ovocie, zelenina a obilniny GRÉCKO - Čerešne Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου (Kerasia Tragana Rodochoriou) (CHOP) - Stolové olivy Κουσερβολιά Πηλίον Βόλου (Konservolia Piliou Volou) (CHOP) [2] FÍNSKO - Zemiaky Lapin Puikula (CHOP) Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich odvodené SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO - Whitstable oysters (CHZO) B. POTRAVINY UVEDENÉ V PRÍLOHE I NARIADENIA (EHS) č. 2081/92 Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, keksy a iné pekárenské výrobky NEMECKO - Aachener Printen (CHZO) Prírodné gumy a živice GRÉCKO - Τσίκλα Χίου (Tsikla Chiou) (CHOP) - Τσίκλα Χίου (Tsikla Chiou) (CHOP) C. POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE II NARIADENIA (EHS) Č. 2081/92 Éterické oleje GRÉCKO - Mastixový olej Μαστιχέλαιο Χίου (Mastichelaio Chiou) (CHOP) [1] Ochrana názvu "Emmentaler" sa nepožaduje. [2] Ochrana názvu "Πηλίον" (Piliou) sa nepožaduje. --------------------------------------------------