31997L0076



Úradný vestník L 010 , 16/01/1998 S. 0025 - 0027


Smernica Rady 97/76/ES

zo 16. decembra 1997,

ktorá mení a dopĺňa smernicu 77/99/EHS a smernicu 72/462/EHS v súvislosti s pravidlami pre mleté mäso, produkty z mäsa a niektoré ďalšie produkty živočíšneho pôvodu

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],

so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],

keďže smernica Rady 77/99/EHS z 21. decembra 1976 o zdravotných problémoch ovplyvňujúcich produkciu a predaj mäsových produktov a určitých ďalších produktov živočíšneho pôvodu [3], aktualizovaná smernicou 92/5/EHS [4], poskytuje možnosť používať mäso, ako je uvedené v článku 2 smernice 88/657/EHS, v príprave mäsových produktov;

keďže smernica 88/657/EHS bola zrušená s účinnosťou od 1. januára 1996 a nahradená smernicou Rady 94/65/ES zo 14. decembra 1994, ktorá stanovuje požiadavky pre produkciu mletého mäsa a mäsových produktov [5] a ich zavedenie na trh; keďže, aby sa zabezpečila právna istota, odvolania na smernicu 88/657/EHS ba sa mali zmeniť a doplniť zodpovedajúcim spôsobom;

keďže tieto ustanovenia, ktoré sú kvôli ich dočasnej platnosti dnes zastaralé, by sa mali odstrániť zo smernice 77/99/EHS;

keďže okrem toho existujú špeciálne výrobné podmienky pre spracovanie žalúdkov, žlčníkov a čriev, postupy iné ako už stanovené smernicou 77/99/EHS by mali byť zavedené do praxe; keďže by sa mal stanoviť prijateľný časový limit pre členské štáty, aby sa zosúladili s týmito novými postupmi v rámci svojej národnej produkcie a v rámci ich dovozu z tretích krajín,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Smernica 77/99/EHS sa týmto mení a dopĺňa nasledovne:

1. V piatej zarážke článku 2 a) ii) a 2 d) sa odvolanie na smernicu 88/657/EHS nahrádza odvolaním na smernicu 94/65/ES.

2. V článku 3:

a) druhá zarážka bodu A.1 znie "— v súlade s článkom 9 (1)…";

b) nasledujúci pododsek sa vkladá k bodu A.1:

"alebo ktoré boli registrované a kontrolované v súlade s článkom 9 (2)";

c) bod A.9 sa mení a dopĺňa takto:

- odsek a) sa vypúšťa,

- slová "b) od 1 júla 1993" sa vypúšťajú,

- bod i) sa stáva bodom a) a bod ii) sa stáva bodom b).

3. Článok 9 (2) sa mení a dopĺňa nasledovne:

"2. Členské štáty môžu rozšíriť derogáciu zákona uvedenú v odseku 1na organizácie uvedené v článku 4, časti A, bodoch a) i) a v častiach C, D a E smernice 64/433/EHS, za predpokladu, že spracovanie produktov v týchto zariadeniach musí zodpovedať ostatným požiadavkám tejto smernice".

4. V článku 13 (1) c) sa slová "do 1 júla 1993, certifikát o zdravotnom stave stanovený v prílohe D" vypúšťajú.

5. V poslednom pododseku článku 13 (l) sa odvolanie na smernicu 88/657/EHS nahrádza odvolaním na smernicu 94/65/ES.

6. Článok 21 sa vypúšťa.

7. V prvej a druhej zarážke bodu 2 kapitoly III prílohy B sa odvolanie na smernicu 88/657/EHS nahrádza odvolaním na smernicu 94/65/ES.

8. Piata zarážka bodu 4 kapitoly V prílohy B znie nasledovne:

"— V prípade, že legislatíva členských štátov povoľuje použitie škrobu alebo proteínov živočíšneho alebo rastlinného pôvodu pre iné než technologické procesy, odvolanie na takéto použitie v súvislosti s popisom predaja".

9. Kapitola III prílohy C sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe k tejto smernici.

Článok 2

V článku 21b smernice 72/462/EHS [6] dátum "31. december 1997" v druhom pododseku sa nahrádza údajom "31. december 1998".

Článok 3

Na základe správy Komisie sprevádzanej akýmikoľvek relevantnými návrhmi, ktoré prijme Rada kvalifikovanou väčšinou, Rada pred 31. decembrom 2001 prehodnotí predbežné ustanovenia uvedené v prílohe so zámerom znovu posúdiť podmienky zariadení, z ktorých boli črevá pôvodne dodané.

Článok 4

1. Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia, na dosiahnutie súladu s s touto smernicou pred 1. januárom 1999.

Členské štáty o tom bezodkladne informujú Komisiu.

Keď sú opatrenia uvedené v prvom odseku prijaté členskými štátmi, obsahujú odvolanie na túto smernicu alebo sú sprevádzané takýmto odkazom pri príležitosti ich oficiálneho uverejnenia. Metódy uvedenia takéhoto odkazu stanovia členské štáty.

2. Členské štáty zašlú Komisii texty hlavných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti uvedenej v tejto smernici.

Článok 5

Táto smernica nadobúda účinnosť v deň uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Článok 6

Táto smernica je adresovaná členským štátom.

V Bruseli 16. decembra 1997

Za Radu

predseda

F. Boden

[1] Ú. v. ES C 341, 5.12.1994, s. 206.

[2] Ú. v. ES C 397, 31.12.1994, s. 37.

[3] Ú. v. ES L 26, 31.1.1997. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 95/68/ES (Ú. v. ES L 332, 30.12.1995, s. 10).

[4] Ú. v. ES L 57, 2.3.1992, s. 1.

[5] Ú. v. ES L 368, 31.12.1994, s. 10.

[6] Ú. v. ES L 302, 31.12.1972, s. 28. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 96/91/ES (Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 26).

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

"KAPITOLA III Podmienky pre výrobu, umiestnenie na trhu a dovoz očistených, solených alebo sušených a/alebo tepelne opracovaných žalúdkov, žlčníkov a čriev

Okrem podmienok uvedených v prílohe A a kapitole II k prílohe B musia zariadenia dodávajúce na trh žalúdky, žlčníky a črevá spĺňať nasledujúce podmienky:

1. surovina musí pochádzať od zvierat, ktoré boli v predporážkovej a poporážkovej obhliadke posúdené ako vhodné pre ľudskú výživu;

2. produkty, ktoré nemôžu byť uskladnené pri teplote okolia, musia byť uskladnené až do vyskladnenia v zariadení na to určenom. Obzvlášť produkty, ktoré nie sú zasolené alebo sušené, musia byť skladované pri teplote nižšej ako 3 °C;

3. surový materiál musí byť transportovaný z bitúnku ku spracovateľovi vo vyhovujúcich hygienických podmienkach a tam, kde je to vhodné, medzi porážkou a prebratím surového materiálu, musí byť zmrazený. Prepravné prostriedky a obaly pre prepravu takýchto materiálov musia mať hladký vnútorný povrch, ktorý sa dá ľahko umyť, čistiť a dezinfikovať. Prepravné prostriedky musia byť navrhnuté takým spôsobom, aby bolo možné udržiavať požadovanú teplotu počas celej doby prepravy;

4. musia byť zabezpečené priestory pre uskladnenie baliacich a obalových materiálov;

5. balenie a obaľovanie musí prebiehať v hygienických podmienkach v miestnosti alebo na mieste na to určenom;

6. použitie dreva je zakázané, avšak použitie drevených paliet je povolené pre prepravu obalov s uvedenými produktmi."

--------------------------------------------------