31996D0424



Official Journal L 175 , 13/07/1996 P. 0025 - 0026


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 20. mája 1996

o umiestnení geneticky modifikovanej samčej sterilnej cigórie (Cichorium intybus L.) s čiastočnou odolnosťou voči herbicídu glufosinate ammonium na trh podľa smernice Rady 90/220/EHS

(Text s významom pre EHP)

(96/424/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 90/220/EHS z 23. apríla 1990 o zámernom uvoľňovaní geneticky modifikovaných organizmov do prostredia1, naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 94/15/ES2, a najmä na jej článok 13;

keďže v súlade s článkami 10 až 18 smernice 90/220/EHS existuje postup spoločenstva umožňujúci príslušnému orgánu členského štátu udeliť súhlas na zavedenie produktov obsahujúcich geneticky modifikované organizmy na trh;

keďže ohlásenie týkajúce sa zavedenia takého výrobku na trh bolo predložené príslušným orgánom členského štátu (Holandska);

keďže príslušný orgán Holandska následne postúpil príslušné dokumenty Komisii s priaznivým stanoviskom; keďže príslušné orgány iných členských štátov vzniesli proti uvedeným dokumentom námietky;

keďže preto musí Komisia v súlade s článkom 13 (3) rozhodnúť podľa postupu ustanoveného v článku 21 smernice 90/220/EHS;

keďže Komisia, preveriac všetky námietky vznesené v rozsahu smernice 90/220/EHS a informácie obsiahnuté v dokumentoch, dospela k týmto záverom:

- neexistuje príčina domnievať sa, že prenos bar génu na populácie voľne rastúcej cigórie bude mať nejaké nepriaznivé účinky, faktom je iba to, že taký prenos by mohol udeliť divo rastúcim populáciám konkurenčnú alebo selektívnu výhodu, ak by herbicíd glufosinate ammoniumbol jediným prostriedkom kontroly týchto populácií, čo nie je tento prípad,

- súhlas na zavedenie výrobku na trh sa nevzťahuje na jeho použitie ako potraviny pre ľudí alebo krmiva pre zvieratá pokiaľ sa predložené ohlásenie nevzťahuje na tieto aspekty,

- neexistujú žiadne bezpečnostné dôvody, pre ktoré by bolo potrebné označenie výrobku, že bol získaný genetickou manipuláciou,

- keďže 50 % semien hybridu je odolných voči herbicídu, je potrebné označenie, že výrobok môže byť odolný voči herbicídu glufosinate ammoniumtak, aby boli pestovatelia informovaní o tom, že pri použití glufosinate ammonium ako spôsobu kontroly nemusí byť táto kontrola pri voľne rastúcich rastlinách účinná;

keďže oprávnenie používať chemické herbicídy a posúdenie vplyvu ich použitia na ľudské zdravie a životné prostredie spadá do rozsahu smernice Rady 91/414/EHS z júla 1991 týkajúcej sa zavedenia výrobkov na ochranu rastlín na trh3, naposledy zmenenej a doplnenej smernicou Komisie 96/12/ES4, a nie do rozsahu smernice 90/220/EHS;

keďže články 11 (6) a 16 (1) smernice 90/220/EHS ustanovujú doplňujúce záruky, ak sa objaví nová informácia o rizikách, ktoré výrobok môže spôsobovať;

keďže opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru zástupcov členských štátov, ktorý bol zriadený podľa článku 21 smernice 90/220/EHS,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1. Bez toho, aby boli dotknuté iné právne predpisy spoločenstva a podľa podmienok ustanovených v odsekoch 2, 3 a 4, môže byť orgánmi Holandska udelený súhlas na zavedenie nasledujúceho výrobku na trh ohláseného spoločnosťou Bejo-Zaden BV (Ref. C/NL/94/25), podľa článku 13 smernice 90/220/EHS.

Výrobok obsahuje semená a rastliny pochádzajúce z cigórie (Cichorium intybus L. poddruh radicchio rosso) línie (RM3-3, RM3-4 a RM3-6), ktoré boli transformované použitím odzbrojeného Ti-plazmiduAgrobacterium tumefaciens obsahujúcehomedzihranicami T-DNA:

i) barnase gén z Bacillus amyloliquefaciens (ribonukleáza) s promótoromPTA29 z Nicotiana tabacum a terminátoromgénu syntázy nopalínu z Agrobacterium tumefaciens;

ii) bar gén zo Streptomyces hygroscopicus (phosphinothricinacetyltransferáza) s promótorom PSsuAra-tp z Arabidopsis thaliana a terminátor TL-DNA génu7z Agrobacterium tumefaciens;

iii) neo gén z Escherichia coli (neomycin phosphotransferáza II) s promotóromgénu syntázy nopalínu z Agrobacterium tumefaciens a terminátoromgénu syntázy oktopínu z Agrobacterium tumefaciens.

2. Tento súhlas sa vzťahuje na každého potomka vypestovaného z krížencov tohto výrobku s každou tradične rozmnoženou cigóriou.

3. Tento súhlas sa vzťahuje na použitie výrobku pre pestovateľské aktivity.

4. Bez toho, aby bolo dotknuté označovanie požadované inými právnymi predpismi spoločenstva, na každom balení semien je označené, že výrobok:

- má byť určený na pestovateľské použitie,

- a môže byť odolný voči herbicídu glufosinate ammonium.

Článok 2

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 20. mája 1996

Za Komisiu

Ritt BJERREGAARD

člen Komisie

1 Ú. v. ES L 117, 8.5.1990, s. 15.

2 Ú. v. ES L 103, 22.4.1994, s. 20.

3 Ú. v. ES. L 230, 19.8.1991, s. 1.

4 Ú. v. ES L 65, 15.3.1996, s. 20.