31982L0883



Úradný vestník L 378 , 31/12/1982 S. 0001 - 0014
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 4 S. 0042
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 4 S. 0003
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 4 S. 0042
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 15 Zväzok 4 S. 0003


Smernica Rady

z 3. decembra 1982

o postupoch pre dozor a monitorovanie životného prostredia zasiahnutého odpadom z výroby oxidu titaničitého

(82/883/EHS)

RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, a najmä na jej články 100 a 235,

so zreteľom na smernicu Rady 78/176/EHS z 20. februára 1978 o odpade z priemyselnej výroby a spracovania oxidu titaničitého [1], a najmä na jej článok 7 ods. 3,

so zreteľom na návrh Komisie [2],

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [3],

so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [4],

keďže bez ohľadu na spôsob a rozsah nakladania s odpadmi z priemyselnej výroby a spracovania oxidu titaničitého musia vypúšťanie, neriadené skládkovanie, skladovanie, skládkovanie alebo injektáž týchto odpadov do zeme sprevádzať opatrenia zabezpečujúce dohľad nad príslušnými oblasťami životného prostredia a ich monitorovanie z hľadiska fyzikálneho, chemického, biologického a ekologického;

keďže s cieľom monitorovania kvality týchto oblastí životného prostredia by sa mali vzorky odoberať s minimálnou frekvenciou tak, aby bolo možné merať parametre uvedené v prílohách; keďže by sa počet týchto odberov vzoriek mohol v závislosti na dosiahnutých výsledkoch znížiť; keďže na zabezpečenie účinnosti monitorovania by sa mali podľa možností odoberať vzorky aj v oblasti, o ktorej sa predpokladá, že nie je príslušným vypúšťaním ovplyvnená;

keďže v súvislosti s analýzami, ktoré vykonávajú členské štáty, by sa mali stanoviť spoločné referenčné meracie metódy na stanovenie hodnôt parametrov vzhľadom na fyzikálne, chemické, biologické a ekologické vlastnosti príslušných oblastí životného prostredia;

keďže na účely dohľadu nad životným prostredím a jeho monitorovanie môžu členské štáty okrem parametrov ustanovených touto smernicou kedykoľvek stanoviť ďalšie parametre;

keďže je potrebné podrobne definovať metódy dohľadu a monitorovania, ktoré členské štáty oznámia Komisii; keďže Komisia po predchádzajúcom súhlase členských štátov uverejní konsolidovanú správu o týchto metódach;

keďže v prípade určitých prírodných podmienok môže byť vykonávanie monitorovania a dohľadu obtiažne, a preto sa musí poskytnúť v určitých prípadoch možnosť odchýlky od tejto smernice;

keďže technický a vedecký pokrok môže vyžadovať rýchlu úpravu určitých ustanovení nachádzajúcich sa v prílohe; keďže na uľahčenie vykonávania príslušných opatrení by sa mal ustanoviť postup, ktorým sa zabezpečí úzka spolupráca medzi členskými štátmi a Komisiou prostredníctvom výboru pre prispôsobenie sa vedecko-technickému pokroku,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Táto smernica ustanovuje v súlade s článkom 7 ods. 3 smernice 78/176/EHS postupy na vykonávanie dohľadu a monitorovania účinkov, ktoré má vypúšťanie, neriadené skládkovanie, skladovanie, skládkovanie alebo injektáž do zeme odpadu z priemyselnej výroby a spracovania oxidu titaničitého z hľadiska fyzikálneho, chemického, biologického a ekologického.

Článok 2

Na účely tejto smernice:

- "ovplyvnené oblasti životného prostredia" znamená vodu, zemský povrch, podzemné vrstvy a ovzdušie, v ktorých alebo do ktorých sa odpady z priemyslu výroby a spracovania oxidu titaničitého vypúšťajú, neriadene ukladajú, skladujú, skládkujú alebo injektujú,

- "miesto odberu" znamená bod, na ktorom sa odoberajú vzorky.

Článok 3

1. Parametre, ktoré sa použijú pri dohľade a monitorovaní podľa článku 1, sú uvedené v prílohách.

2. Ak je určitý parameter v prílohách uvedený v stĺpci "povinné stanovenie", musí sa v prípade uvedených zložiek životného prostredia vykonávať odber vzoriek a ich rozbor.

3. Ak je určitý parameter v prílohách uvedený v stĺpci "nepovinné stanovenie", členské štáty môžu, ak uznajú za potrebné, vykonávať odber vzoriek a ich analýzu v prípade uvedených zložiek životného prostredia.

Článok 4

1. Členské štáty vykonajú dohľad nad ovplyvnenými oblasťami životného prostredia a priľahlými oblasťami, ktoré sa pokladajú za neovplyvnené, a ich monitorovanie s osobitným zreteľom na miestne environmentálne faktory a na spôsob zneškodňovania, t. j. či je občasné alebo nepretržité.

2. Pokiaľ v prílohách nie je inak stanovené, členské štáty v jednotlivých prípadoch presne určia miesta, odkiaľ sa majú vzorky odoberať, vzdialenosť týchto miest od najbližšieho miesta zneškodňovania znečisťujúcej látky, ako aj hĺbku alebo výšku, odkiaľ sa musia vzorky odobrať.

V prípade po sebe nasledujúcich odberoch sa vzorky musia odoberať na tom istom mieste a za rovnakých podmienok, napr. v prípade prílivových vôd v rovnakom časovom odstupe od vrcholu prílivu a za rovnakej hodnoty prílivového koeficientu.

3. Na účely monitorovania a kontroly ovplyvnených oblastí životného prostredia členské štáty určia na každý parameter, ktorý je uvedený v prílohách, frekvenciu odberu vzoriek a vykonávanie analýzy.

V prípade parametrov, kde je stanovenie povinné, nesmie byť frekvencia odberu vzoriek a analýz menšia ako minimálna frekvencia uvedená v prílohách. V prípade, že sa však už podarilo zistiť správanie odpadu, jeho osud a účinky a pokiaľ nedochádza k významnému zhoršovaniu kvality životného prostredia, môžu členské štáty stanoviť menšiu frekvenciu odberu vzoriek a analýz. Ak by sa následne zistilo významné zhoršenie kvality životného prostredia spôsobené odpadom alebo nejakou zmenou podmienok pri zneškodňovaní odpadu, členský štát sa vráti k odberu vzoriek a analýzam s frekvenciou, ktorá nie je menšia ako minimálna frekvencia stanovená v prílohách. Ak to členský štát považuje za potrebné alebo vhodné, môže zvoliť v prípade jednotlivých parametrov odlišný prístup a uplatniť tento pododsek na tie parametre, kde nebolo zaznamenané žiadne podstatné zhoršenie kvality životného prostredia.

4. Frekvenciu odberu vzoriek a analýz s cieľom dohľadu a monitorovania príslušnej priľahlej oblasti, ktorá sa pokladá za neovplyvnenú, stanovia členské štáty podľa svojho uváženia. V prípade, keď členský štát zistí, že sa táto priľahlá oblasť nedá identifikovať, informuje o tom Komisiu.

Článok 5

1. V prílohách sú uvedené referenčné metódy merania na stanovenie hodnôt parametrov. Laboratóriá, ktoré používajú iné metódy, musia zabezpečiť, aby získané výsledky boli porovnateľné.

2. Nádoby, ktoré sa používajú na prenášanie vzoriek, činidlá alebo metódy používané na uchovávanie časti vzoriek určených na analýzu jedného alebo viac parametrov, preprava a skladovanie vzoriek a ich príprava na analýzu nesmú významnejším spôsobom ovplyvniť výsledky analýzy.

Článok 6

Na účely dohľadu nad ovplyvnenými oblasťami životného prostredia a ich monitorovanie môžu členské štáty okrem parametrov ustanovených touto smernicou kedykoľvek stanoviť ďalšie parametre.

Článok 7

1. Správa, ktorú majú členské štáty predkladať Komisii podľa článku 14 smernice 78/176/EHS, podrobne informuje o opatreniach dohľadu a monitorovania vykonávaných orgánmi určenými v súlade s článkom 7 ods. 2 tejto smernice. Informácie budú obsahovať pre každú oblasť ovplyvneného životného prostredia najmä:

- opis miesta odberu vzoriek vrátane jeho trvalých charakteristík, ktoré môžu byť vyjadrené kódom, a ďalšie organizačné a geografické údaje. Táto informácia sa poskytne iba raz v prípade určenia miesta odberu vzoriek,

- opis použitých metód odberu vzoriek,

- výsledky meraní parametrov, ktorých stanovenie je povinné, a ak to členské štáty považujú za vhodné, tiež tých parametrov, ktorých stanovenie je nepovinné,

- použité metódy merania a analýz a v prípade potreby ich detekčné limity, správnosť a presnosť,

- zmeny frekvencie odberu vzoriek a analýz prijaté v súlade s článkom 4 ods. 3.

2. Prvý súbor údajov, ktorý sa má predložiť podľa odseku 1, sa zhromaždí v priebehu tretieho roku od oznámenia tejto smernice.

3. Komisia po predchádzajúcom súhlase príslušného členského štátu uverejní súhrn z informácií, ktoré jej boli dodané.

4. Komisia vyhodnotí účinnosť postupu dohľadu nad ovplyvnenými oblasťami životného prostredia a monitorovania a v prípade potreby predloží Rade najneskôr do šiestich rokov od oznámenia tejto smernice návrhy na ich zlepšenie a ak je to potrebné, na zosúladenie metód merania vrátane ich detekčných limitov, správnosti a presnosti a metód odberu vzoriek.

Článok 8

Členské štáty môžu povoliť odchýlku od tejto smernice v prípade povodne alebo inej prírodnej katastrofy, alebo mimoriadnych poveternostných podmienok.

Článok 9

Zmeny a doplnky potrebné na prispôsobenie obsahu príloh týkajúce sa:

- parametrov uvedených v stĺpci "nepovinné stanovenie",

- referenčných metód merania,

vedeckému a technickému pokroku sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 11.

Článok 10

1. Týmto sa zriaďuje výbor na prispôsobenie tejto smernice technickému pokroku (ďalej len "výbor") zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.

2. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Článok 11

1. V prípade, keď sa má postupovať podľa postupu ustanovenom v tomto článku, predseda buď z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť zástupcu členského štátu oznámi záležitosti výboru.

2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa musia prijať. Výbor poskytne svoje stanovisko k návrhu v lehote, ktorú na základe naliehavosti záležitostí stanoví predseda. Stanovisko sa poskytne na základe väčšiny 45 hlasov, hlasy členských štátov sa vážia podľa článku 148 odseku 2 Zmluvy. Predseda nehlasuje.

3. a) Komisia prijme plánované opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom výboru.

b) Ak plánované opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru alebo sa neposkytne stanovisko, Komisia bezodkladne predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa musia prijať. Rada rozhodne na základe kvalifikovanej väčšiny.

c) Ak Rada nekoná do troch mesiacov odo dňa, keď jej bol návrh predložený, Komisia prijme navrhované opatrenia.

Článok 12

Písmeno c) článku 8 ods. 1 smernice 78/176/EHS sa nahrádza takto:

"c) ak výsledky monitorovania, ktoré sú členské štáty v príslušnej oblasti životného prostredia povinné vykonávať, preukážu, že príslušná oblasť životného prostredia je značne poškodená alebo"

.

Článok 13

V prípade, keď odstraňovanie odpadu vyžaduje, aby v súlade s článkom 4 ods. 1 smernice 78/176/EHS príslušné orgány viacerých členských štátov vydali povolenia, príslušné členské štáty vzájomne prekonzultujú obsah a vykonávanie programu monitorovania.

Článok 14

1. Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do dvoch rokov od jej oznámenia. Bezodkladne o tom informujú ť Komisiu.

2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 15

Táto smernica je adresovaná členským štátom.

V Bruseli 3. decembra 1982

Za Radu

predseda

Ch. Christensen

[1] Ú. v. ES L 54, 25.2.1978, s. 19.

[2] Ú. v. ES C 356, 31.12.1980, s. 32 a Ú. v. ES C 187, 22.7.1982, s. 10.

[3] Ú. v. ES C 149, 14.6.1982, s. 101.

[4] Ú. v. ES C 230, 10.9.1981, s. 5.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

SPÔSOB ZNEŠKODŇOVANIA ODPADU: VYPÚŠŤANIE DO VZDUCHU

Zložky | Parametre,ktorých stanovenie je | Minimálna ročná frekvencia odberu vzoriek a analýz | Poznámky |

povinné | nepovinné |

Ovzdušie | oxid siričitý (SO2) chlór | prach | kontinuálne | 1.Oblasť s existujúcou sieťou dohľadu nad znečisťovaním ovzdušia s aspoň jednou stanicou v blízkosti miesta výrobného zariadenia, ktoré poskytuje reprezentatívne výsledky znečistenia, ktoré pochádzajú z tohto zariadenia. |

| | | 12 | 2.Oblasť bez siete dozoru nad znečisťovaním ovzdušia.Meranie celkového množstva plynných emisií vypúšťaných výrobným zariadením. V prípade niekoľkých zdrojov vypúšťania v jednej prevádzkarni sa môžu vykonávať postupné merania.Referenčná metóda merania pre oxid siričitý je uvedená v prílohe III smernice Rady 80/779/EHS z 15. júla 1980 o limitných hodnotách na kvalitu ovzdušia a smerných hodnotách oxidu siričitého a rozptýlených častíc (Ú. v. ES L 229, 30.8.1980, s. 30). |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

SPÔSOB ZNEŠKODŇOVANIA ODPADU: VYPÚŠŤANIE ALEBO PONORENIE DO SLANEJ VODY

(ústie riek, pobrežie, otvorené more)

Zložky | Parametre, ktorých stanovenie je | Minimálna ročná frekvencia odberu vzoriek a analýz | Referenčné metódy merania |

povinné | nepovinné |

Vodný stĺpec Nefiltrovaná morská voda | Teplota (°C) | | 3 | Meranie teploty (termometria). Meranie sa uskutočňuje na mieste, v čase odberu vzorky |

Slanosť (°/oo) | | 3 | Meranie vodivosti |

pH (jednotka pH) | | 3 | Elektrometria. Meranie sa uskutočňuje na mieste, v čase odberu vzorky |

Rozpustený kyslík (mg rozpusteného O2/l) | | 3 | Winklerova metódaElektrochemická metóda |

Zákal (mg pevných častíc/l) alebo nerozpustených látok (mg/l) | | 3 | Pre zákal: meranie zákalu Pre nerozpustné látky: gravimetria váženie po filtrácii membránovým filtrom s veľkosťou pórov 0,45 m a sušenie pri 105 °Cváženie po odstreďovaní (min. 5 min., priemerné zrýchlenie 2800 – 3200 g) a sušenie pri 105 °C |

Fe (rozpustené a nerozpustené) (mg/l) | | 3 | Po príslušnej príprave vzorky, stanovenie atómovou alebo molekulovou absorpčnou spektrofotometriou |

| Cr, celkové Cd,celkové Hg (mg/l) | 3 | Atómová alebo molekulová absorpčná spektrofotometriaMolekulárna absorpčná spektrofotometria |

Ti (mg/l) | V, Mn, Ni, Zn, (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

| Cu, Pb (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Morská voda filtrovaná membránovým filtrom s veľkosťou pórov 0,45μm | Rozpustené Fe (mg/l) | | 3 | Stanovenie atómovou alebo molekulovou absorpčnou spektrofotometriou |

| Cr, Cd, Hg (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaMolekulárna absorpčná spektrofotometria |

| Ti, V, Mn, Ni, Zn (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

| Cu, Pb (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Nerozpustné pevné látky zachytené na membráno-vom filtri s veľkosťou pórov 0,45 μm | Celkové Fe (mg/l) | Cr, Cd, Hg (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaMolekulárna absorpčná spektrofotometria |

| Ti, V, Mn, Ni, Zn (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

| Cu, Pb (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Hydratované oxidy a hydroxidy železa (mg Fe/l) | | 3 | Extrakcia vzorky vo vhodnom kyslom prostredí; meranie atómovou alebo molekulovou absorpčnou spektrofotometriou Pre všetky vzorky pochádzajúce z toho istého miesta sa musí použiť rovnaká metóda kyslej extrakcie. |

Sedimenty V hornej vrstve čo najbližšie k povrchu | Celkový Ti, Fe (mg/kg sušiny) | V, Cr, Mn, Ni, Cu, Zn, Cd, Hg, Pb (mg/kg sušiny) | 1 | Rovnaké metódy ako pri meraní vo vodnom stĺpci. Po príslušnej príprave vzorky (mineralizácia za sucha alebo za mokra a purifikácia). Obsah kovov sa musí merať pre určité rozmedzie veľkosti častíc. |

Hydratované oxidy a hydroxidy železa (mg Fe/kg) | | 1 | Rovnaké metódy ako pri meraní vo vodnom stĺpci. |

Živé organizmy Reprezentatív-ne druhy pre danú oblasť: bentické ryby a bezstavovce alebo iné vhodné druhy | Ti, Cr, Fe, Ni, Zn, Pb (mg/kg mokrej a suchej hmotnosti ) | V, Mn, Cu, Cd, Hg (mg/kg mokrej a suchej hmotnosti) | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometria po príslušnej príprave vzorky základných mäsových tkanív (mokrá alebo suchá mineralizácia a purifikácia) rýb sa obsah kovu meria v svalovine alebo inom vhodnom tkanive. Vzorka musí pozostávať z aspoň 10 jedincov.mäkkýšov a kôrovcov sa obsah kovu meria v mäse. Vzorka musí pozostávať z aspoň 50 jedincov. |

Bentická fauna | Rozmanitosť a relatívny výskyt | | 1 | Kvalitatívna a kvantitatívna klasifikácia reprezentatívnych druhov odrážajúcich počet jedincov každého druhu, hustotu a dominanciu. |

Fauna planktónu | | Rozmanitosť a relatívny výskyt | 1 | Kvalitatívna a kvantitatívna klasifikácia reprezentatívnych druhov odrážajúcich počet jedincov každého druhu, hustotu a dominanciu |

Flóra | | Rozmanitosť a relatívny výskyt | 1 | Kvalitatívna a kvantitatívna klasifikácia reprezentatívnych druhov odrážajúcich počet jedincov každého druhu, hustotu a dominanciu |

Ryby konkrétne | Prítomnosť chorobných anatomických poškodení u rýb | | 1 | Vizuálne preskúmanie vzoriek reprezentatívnych druhov odobratých na účely chemickej analýzy. |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA III

SPÔSOB ZNEŠKODŇOVANIA ODPADU: VYPÚŠŤANIE DO POVRCHOVEJ SLADKEJ VODY

Zložky | Parametre ktorých stanovenie je | Minimálna ročná frekvencia odberu vzoriek a analýz | Referenčné metódy merania |

povinné | nepovinné |

Vodný stĺpec Nefiltrovaná sladká voda | Teplota (°C) | | 3 | Meranie teploty (termometria). Meranie sa vykonáva na mieste v čase odberu vzorky |

Vodivosť pri – pri 20 °C (μS/cm-1) | | 3 | Elektrometrické meranie |

pH (jednotka pH) | | 3 | Elektrometria. Meranie sa vykonáva na mieste v čase odberu vzorky. |

Rozpustený kyslík (mg rozpusteného O2/l) | | 3 | Winklerova metódaElektrochemická metóda |

Zákal (mg pevných častíc/l alebo nerozpustených látok) (mg/l) | | 3 | Pre zákal: meranie zákalu Pre nerozpustné látky: gravimetria váženie po filtrácii membránovým filtrom s veľkosťou pórov 0,45 μm a sušenie pri 105 °C;váženie po odstreďovaní (min. 5 min., priemerné zrýchlenie 2800 - 3200 g) a sušenie pri 105 °C. |

Nefiltrovaná sladká voda | Fe (rozpustené a nerozpustené) (mg/l) | | 3 | Po príslušnej príprave vzorky stanovenie atómovou alebo molekulovou absorpčnou spektrofotometriou |

| Cr, celkové Cd, celková Hg (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Ti (mg/l) | V, Mn, Ni, Zn, (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

| Cu, Pb (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Sladká voda filtrovaná membránovým filtrom s veľkosťou pórov 0,45μm | Rozpustené Fe (mg/l) | | 3 | Meranie atómovou alebo molekulovou absorpčnou spektrofotometriou |

| Cr, Cd, Hg (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaMolekulová absorpčná spektrofotometria |

| Ti, V, Mn, Ni, Zn (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

| Cu, Pb (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Nerozpustné látky zachytené na membránovom filtri s veľkosťou pórov 0,45μm | Fe (mg/l) | Cr, Cd, Hg (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaMolekulová absorpčná spektrofotometria |

| Ti, V, Mn, Ni, Zn (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

| Cu, Pb (mg/l) | 3 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Hydratované oxidy a hydroxidy železa (mg Fe/l) | | 3 | Extrakcia vzorky vo vhodnom kyslom prostredí; meranie atómovou alebo molekulovou absorpčnou spektrofotometriou. Pre všetky vzorky pochádzajúce z tej istej oblasti sa musí použiť rovnaká metóda kyslej extrakcie. |

Sedimenty V hornej vrstve čo najbližšie k povrchu | Ti, Fe (mg/kg sušiny) | V, Cr, Mn, Ni, Cu, Zn, Cd, Hg, Pb (mg/kg sušiny) | 1 | Rovnaké metódy ako pri meraní vo vodnom stĺpci. Po príslušnej príprave vzorky (mineralizácia za sucha alebo za mokra a purifikácia). Obsah kovov sa musí merať pre určité rozmedzie veľkosti častíc. |

Hydratované oxidy a hydroxidy železa (mg Fe/kg) | | 1 | Rovnaké metódy ako pri meraní vo vodnom stĺpci. |

Živé organizmy Reprezentatívne druhy pre danú oblasť | Ti, Cr, Fe, Ni, Zn, Pb (mg/kg mokrej a suchej hmotnosti) | V, Mn, Cu, Cd, Hg (mg/kg mokré a suchej hmotnosti | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometria po príslušnej príprave zloženej vzorky základných mäsových tkanív (mokrá alebo suchá mineralizácia a purifikácia). U rýb sa obsah kovov meria v svalovine alebo v inom vhodnom tkanive. Vzorka musí pozostávať z aspoň 10 jedincov.U mäkkýšov a kôrovcov sa obsah kovov meria v mäse. Vzorka musí pozostávať z aspoň 50 jedincov. |

Bentická fauna | Rozmanitosť a relatívny výskyt | | 1 | Kvalitatívna a kvantitatívna klasifikácia reprezentatívnych druhov odrážajúcich počet jedincov každého druhu, hustotu a dominanciu |

Fauna planktónu | | Rozmanitosť a relatívny výskyt | 1 | Kvalitatívna a kvantitatívna klasifikácia reprezentatívnych druhov odrážajúcich počet jedincov každého druhu, hustotu a dominanciu |

Flóra | | Rozmanitosť a relatívny výskyt | 1 | Kvalitatívna a kvantitatívna klasifikácia reprezentatívnych druhov odrážajúcich počet jedincov každého druhu, hustotu a dominanciu |

Ryby (hlavne) | | Prítomnosť chorobných anatomických poškodení u rýb | 1 | Vizuálna prehliadka vzoriek reprezentatívnych druhov odobratých na účely chemickej analýzy |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA IV

SPÔSOB ZNEŠKODŇOVANIA ODPADU: SKLADOVANIE A NERIADENÉ SKLÁDKOVANIE NA ZEMI

Zložky | Parametre,ktorých stanovenie je | Minimálna ročná frekvencia odberu vzoriek a analýz | Referenčne metódy merania |

povinné | nepovinné |

1.Nefiltrova-ná povrchová voda z oblasti v okolí miesta skladovania, ktoré je ovplyvnené skladovaním a z miesta nachádzajúceho sa mimo tejto oblasti,,2.Nefiltrova-ná podzemná voda z oblasti v okolí miesta, v prípade potreby v miestach vypúštania, | pH (jednotka pH) | | 1 | Elektrometria. Meranie sa vykonáva súčasne s odberom vzorky |

SO4 (mg/l) | | 1 | GravimetriaKomplexometrická titrácia s EDTAMolekulová absorpčná spektrofotometria |

Ti (mg/l) | V, Mn, Ni, Zn (mg/l) | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

Fe (mg/l) | Cr (mg/l) | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometriaMolekulová absorpčná spektrofotometria |

Ca (mg/l) | | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometriaKomplexometrická titrácia |

| Cu, Pb (mg/l) | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Cl (mg/l) | | 1 | Titrácia (Mohrova metóda) |

Životné prostredie v miestach skladovania a ukladania | vizuálna skúška: topografia a udržiavanie oblastiúčinky na podložieekológia oblasti | | 1 | Metódy zvolia členské štáty |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA V

SPÔSOB ZNEŠKODŇOVANIA ODPADU: INJEKTÁŽ DO PÔDY

Zložky | Parametre, ktorých stanovenie je | Min. ročná frekvencia odberu vzoriek a analýz | Referenčné metódy merania |

povinné | nepovinné |

1.Nefiltrovaná povrchová voda V okolí miesta, v oblasti ovplyvnenej injektážou2.Nefiltrovaná podzemná voda V okolí miesta inejktáže a pod ním, vrátane výtokov podzemnej vody | pH (jednotka pH) | | 1 | Elektrometria. Meranie sa vykonáva súčasne s odberom vzorky |

SO4 (mg/l) | | 1 | GravimetriaKomplexometrická titrácia s EDTAMolekulová absorpčná spektrofotometria |

Ti (mg/l) | V, Mn, Ni, Zn (mg/l) | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometria |

Fe (mg/l) | Cr (mg/l) | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometriaMolekulová absorpčná spektrofotometria |

Ca (mg/l) | | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometriaKomplexometrická titrácia |

| Cu, Pb (mg/l) | 1 | Atómová absorpčná spektrofotometriaPolarografia |

Cl (mg/l) | | 1 | Titrácia (Mohrova metóda) |

Topografia životného prostredia | Stabilita podložia | | 1 | Fotografický a topografický prieskum |

Priepustnosť poréznosť | | 1 | Čerpacie skúšky Kartonáž pomocou vrtov |

--------------------------------------------------