02018R0395 — SK — 15.11.2021 — 002.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

▼M1

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/395

z 13 March 2018

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá prevádzky balónov, ako aj udeľovania preukazov spôsobilosti letovej posádke balónov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139

▼B

(Ú. v. ES L 071 14.3.2018, s. 10)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/357 zo 4. marca 2020,

  L 67

34

5.3.2020

 M2

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1874 z 25. októbra 2021,

  L 378

4

26.10.2021




▼B

▼M1

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/395

z 13. marca 2018,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá prevádzky balónov, ako aj udeľovania preukazov spôsobilosti letovej posádke balónov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139

▼B



Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

▼M1

1.  
V tomto nariadení sa stanovujú podrobné pravidlá pre prevádzku leteckej dopravy s balónmi, ako aj vydávanie a zachovávanie platnosti preukazov spôsobilosti pilotov a súvisiacich kvalifikačných kategórií, oprávnení a osvedčení pre balóny, pokiaľ takéto lietadlá spĺňajú podmienky stanovené v článku 2 ods. 1 písm. b) bodoch i) a ii) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 ( 1 ).

▼B

2.  
Toto nariadenie sa nevzťahuje na prevádzku leteckej dopravy s priviazanými plynovými balónmi.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

▼M1

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov a v prípade, ak pojmy nie sú v tomto článku vymedzené inak, vymedzenie pojmov v článku 2 nariadenia Komisie (EÚ) č. 1178/2011 ( 2 ):

▼B

1. 

„balón“ je lietadlo s posádkou ľahšie ako vzduch bez motorového pohonu, ktorého let je udržiavaný buď pomocou plynu ľahšieho ako vzduch alebo palubného ohrievača vzduchu, vrátane plynových balónov, teplovzdušných balónov, zmiešaných balónov a teplovzdušných vzducholodí, aj keď tie sú poháňané motorom;

2. 

„plynový balón“ je voľný balón, pri ktorom vztlak vytvára plyn ľahší ako vzduch;

3. 

„priviazaný plynový balón“ je plynový balón s priväzovacím systémom, ktorým je balón počas prevádzky nepretržite ukotvený k pevnému bodu;

4. 

„voľný balón“ je balón, ktorý nie je počas prevádzky nepretržite ukotvený k pevnému bodu;

5. 

„teplovzdušný balón“ je voľný balón, pri ktorom vztlak vytvára ohriaty vzduch;

6. 

„zmiešaný balón“ je voľný balón, pri ktorom vztlak vytvára kombinácia ohriateho vzduchu a nehorľavého plynu ľahšieho ako vzduch;

7. 

„teplovzdušná vzducholoď“ je motorom poháňaný teplovzdušný balón, pri ktorom motor nevytvára žiadnu časť vztlaku;

▼M1

7a. 

„prevádzka obchodnej dopravy“ je akákoľvek prevádzka balóna, ktorá je za odplatu alebo inú primeranú protihodnotu prístupná verejnosti, alebo ak nie je verejnosti prístupná, vykonáva sa na základe zmluvy medzi prevádzkovateľom a zákazníkom, pričom zákazník nemá nad prevádzkovateľom žiadnu kontrolu;

▼B

8. 

„súťažný let“ je akákoľvek prevádzka leteckej dopravy s balónom, pri ktorej sa balón využíva na účasť na leteckých súťažiach alebo pretekoch, vrátane tréningu na letecké súťaže alebo preteky, príletu na letecké súťaže alebo preteky a odletu z nich;

9. 

„letecká prehliadka“ je akákoľvek prevádzka leteckej dopravy s balónom vykonávaná na účel predvádzania alebo ako zábavný program na propagovanom podujatí otvorenom pre verejnosť vrátane tréningu na leteckú prehliadku a príletu na miesto podujatia a odletu z neho;

▼M1

10. 

„ukážkový let“ je akákoľvek krátka prevádzka leteckej dopravy za odplatu alebo inú primeranú protihodnotu, ktorú s cieľom prilákať nových záujemcov o výcvik alebo nových členov ponúka výcviková organizácia uvedená v článku 10a nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 alebo organizácia založená na propagáciu športového alebo rekreačného lietania;

▼B

11. 

„hlavné miesto podnikania“ je ústredie alebo registrované sídlo prevádzkovateľa balóna, v ktorom sa vykonávajú hlavné finančné operácie a prevádzková kontrola činností, ktoré sa uvádzajú v tomto nariadení;

▼M1

12. 

„dohoda o prenájme bez posádky (dry lease)“ je dohoda medzi podnikmi, na základe ktorej je balón prevádzkovaný v rámci zodpovednosti nájomcu;

▼M1

13. 

„národný preukaz spôsobilosti“ je preukaz spôsobilosti pilota vydaný členským štátom v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi pred dátumom uplatňovania prílohy III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu alebo prílohy I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011;

14. 

„preukaz spôsobilosti podľa časti BFCL“ je preukaz spôsobilosti letovej posádky, ktorý spĺňa požiadavky prílohy III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu;

15. 

„správa o prevode“ je správa, na základe ktorej sa môže preukaz spôsobilosti zmeniť na preukaz spôsobilosti podľa časti BFCL.

▼B

Článok 3

Prevádzka leteckej dopravy

1.  
Prevádzkovatelia balónov ich prevádzkujú v súlade s požiadavkami stanovenými v podčasti BAS prílohy II.

Prvý pododsek sa však nevzťahuje na konštrukčné organizácie, ktoré spĺňajú ustanovenia článku 8, ani na výrobné organizácie, ktoré spĺňajú ustanovenia článku 9 nariadenia Komisie (EÚ) č. 748/2012 ( 3 ) a ktoré v rámci rozsahu svojich oprávnení prevádzkujú balón na účely zavádzania alebo modifikácie typov balóna.

▼M1

2.  
Prevádzkovatelia balónov vykonávajú prevádzku obchodnej dopravy až po tom, keď príslušnému orgánu predložili vyhlásenie o svojej spôsobilosti a prostriedkoch, ktoré im umožňujú plniť si povinnosti spojené s prevádzkou balóna.

Prvý pododsek sa nevzťahuje na tieto typy prevádzky balónov:

▼B

a) 

prevádzku, pri ktorej náklady spoločne znášajú najviac štyri osoby vrátane pilota za predpokladu, že všetky tieto osoby spoločne znášajú priame náklady na let balóna a pomernú časť ročných nákladov na skladovanie, poistenie a údržbu balóna;

b) 

súťažné lety alebo letecké prehliadky za predpokladu, že odplata alebo iná primeraná protihodnota poskytnutá za takéto lety sa obmedzuje na pokrytie priamych nákladov na let balóna a pomernej časti ročných nákladov na skladovanie, poistenie a údržbu balóna a že ceny nepresahujú hodnotu stanovenú príslušným orgánom;

▼M1

c) 

ukážkové lety s najviac štyrmi osobami vrátane pilota a výsadkové lety vykonávané buď výcvikovou organizáciou uvedenou v článku 10a nariadenia (EÚ) č. 1178/2011, ktorá má svoje hlavné miesto podnikania v niektorom členskom štáte, alebo organizáciou vytvorenou na propagáciu športového alebo rekreačného lietania za predpokladu, že organizácia prevádzkuje balón na základe vlastníctva alebo dohody o prenájme bez posádky, že let neprináša zisk, ktorý by bol distribuovaný mimo organizáciu, a že tieto lety predstavujú iba okrajovú činnosť organizácie;

d) 

výcvikové lety vykonávané výcvikovou organizáciou uvedenou v článku 10a nariadenia (EÚ) č. 1178/2011, ktorá má svoje hlavné miesto podnikania v niektorom členskom štáte.

▼M1

Článok 3a

Preukazy spôsobilosti pilotov a osvedčenia zdravotnej spôsobilosti

1.  
Bez toho, aby bolo dotknuté delegované nariadenie Komisie (EÚ) ( 4 ), piloti lietadiel uvedených v článku 1 ods. 1 tohto nariadenia musia spĺňať technické požiadavky a administratívne postupy stanovené v prílohe III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu a v prílohe IV (časť MED) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011.
2.  
Ako výnimka k oprávneniam držiteľov preukazov spôsobilosti podľa vymedzenia v prílohe III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu môžu držitelia takýchto preukazov spôsobilosti vykonávať lety uvedené v článku 3 ods. 2 písm. a) až d) bez toho, aby spĺňali požiadavky uvedené v ustanovení BFCL.215 prílohy III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu.
3.  

Členský štát môže povoliť žiakom – pilotom, ktorí navštevujú výcvikový kurz na účely získania preukazu spôsobilosti pilota balónov (ďalej len „BPL“), využívať obmedzené oprávnenia bez dohľadu predtým, než splnia všetky požiadavky potrebné na vydanie BPL v súlade s prílohou III (časť BFCL), a to za predpokladu splnenia všetkých týchto podmienok:

a) 

rozsah pôsobnosti udelených oprávnení musí byť založený na posúdení ohrozenia bezpečnosti, ktoré vykoná členský štát, pri zohľadnení rozsahu výcviku potrebného pre plánovanú úroveň spôsobilosti pilota, ktorá sa má dosiahnuť;

b) 

oprávnenia musia byť obmedzené:

i) 

na celé územie povoľujúceho členského štátu alebo jeho časť;

ii) 

na balóny registrované v povoľujúcom členskom štáte;

c) 

držiteľ takého povolenia, ktorý žiada o vydanie BPL, dostane zápočty za výcvik vykonaný podľa povolenia na základe odporúčania organizácie schválenej na výcvik (ďalej len „ATO“) alebo výcvikovej organizácie na základe vyhlásenia (ďalej len „DTO“);

d) 

členský štát predkladá každé 3 roky Komisii a Agentúre Európskej únie pre bezpečnosť letectva správy a posúdenia ohrozenia bezpečnosti;

e) 

členský štát monitoruje využívanie povolení vydaných na základe tohto odseku s cieľom zabezpečiť prijateľnú úroveň bezpečnosti letectva a prijať primerané opatrenia v prípade zistenia zvýšeného bezpečnostného rizika alebo akýchkoľvek obáv súvisiacich s bezpečnosťou.

Článok 3b

Existujúce preukazy spôsobilosti pilotov a národné osvedčenia zdravotnej spôsobilosti

1.  
Preukazy spôsobilosti pilota balónov podľa časti FCL a súvisiace oprávnenia, kvalifikačné kategórie a osvedčenia vydané členským štátom pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia sa považujú za vydané v súlade s týmto nariadením. Členské štáty nahradia tieto preukazy spôsobilosti preukazmi spôsobilosti, ktoré vyhovujú formátu stanovenému v prílohe VI (časť ARA) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011, pri opätovnom vydávaní preukazov spôsobilosti z administratívnych dôvodov alebo na žiadosť držiteľov preukazu spôsobilosti.
2.  

Pri opätovnom vydávaní preukazov spôsobilosti a súvisiacich oprávnení, kvalifikačných kategórií a osvedčení v súlade s odsekom 1 tohto článku musí členský štát podľa uplatniteľného prípadu:

a) 

previesť všetky oprávnenia, ktoré už boli schválené v preukazoch spôsobilosti podľa časti FCL, na nový formát preukazu spôsobilosti;

b) 

previesť oprávnenia na lety v ukotvených balónoch alebo na prevádzku obchodnej dopravy, ktoré súvisia s preukazom spôsobilosti podľa časti FCL, na kvalifikačnú kategóriu na lety v ukotvených balónoch alebo na kvalifikačnú kategóriu na prevádzku obchodnej dopravy v súlade s ustanoveniami BFCL.200 a BFCL.215 prílohy III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu;

c) 

potvrdiť dátum uplynutia platnosti osvedčenia letového inštruktora súvisiaceho s preukazom spôsobilosti podľa časti FCL v palubnom denníku pilota alebo vydať rovnocenný dokument. Po tomto dátume títo piloti uplatňujú oprávnenia inštruktora iba v prípade, ak spĺňajú požiadavky ustanovenia BFCL.360 prílohy III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu.

3.  
Držitelia národných preukazov spôsobilosti na balóny, ktoré vydal členský štát pred dátumom uplatňovania prílohy III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu, musia mať možnosť naďalej uplatňovať oprávnenia svojich preukazov spôsobilosti do 8. apríla 2021. Do tohto dátumu musia členské štáty previesť tieto preukazy spôsobilosti na preukazy spôsobilosti podľa časti BFCL a súvisiace kvalifikačné kategórie, oprávnenia a osvedčenia v súlade s prvkami stanovenými v správe o prevode, ktorá spĺňa požiadavky uvedené v článku 4 ods. 4 a 5 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011.
4.  
Národné osvedčenia zdravotnej spôsobilosti pilota, ktoré súvisia s preukazom spôsobilosti uvedenom v odseku 2 tohto článku a ktoré vydal členský štát pred dátumom uplatňovania prílohy III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu, zostanú v platnosti do dátumu ich nasledujúceho predĺženia platnosti alebo do 8. apríla 2021 podľa toho, čo nastane skôr. Predĺženie platnosti týchto osvedčení zdravotnej spôsobilosti musí byť v súlade s požiadavkami prílohy IV (časť MED) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011.

Článok 3c

Zápočet za výcvik, ktorý sa začal pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia

1.  

Vzhľadom na vydávanie preukazov spôsobilosti podľa časti BFCL a súvisiacich oprávnení, kvalifikačných kategórií alebo osvedčení v súlade s prílohou III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu sa výcvik, ktorý sa začal pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia v súlade prílohou I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011, považuje za výcvik, ktorý spĺňa požiadavky tohto nariadenia, za predpokladu, že BPL je vydaný najneskôr do 8. apríla 2021. V takom prípade platí toto:

a) 

výcvik pre BPL, ktorý sa začal na balónoch predstavujúcich triedu teplovzdušných vzducholodí, vrátane súvisiacich skúšok, sa môže absolvovať na takýchto balónoch;

b) 

hodiny výcviku absolvované v triede teplovzdušných balónov na balónoch, ktoré nepatria do skupiny A takejto triedy balónov, sa plne započítajú vo vzťahu k požiadavke uvedenej v ustanovení BFCL.130 písm. b) prílohy III.

2.  
Výcvik, ktorý sa začal pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia alebo prílohy I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011, v súlade s prílohou 1 k Chicagskemu dohovoru, sa započíta na účely vydania preukazov spôsobilosti podľa časti BFCL na základe správy o zápočte vypracovanej členským štátom po porade s Agentúrou Európskej únie pre bezpečnosť letectva.
3.  
V správe o zápočte podľa odseku 2 sa opíše rozsah výcviku, uvedie sa, za ktoré požiadavky podľa časti BFCL sa udeľuje zápočet, a prípadne ktoré požiadavky musia žiadatelia splniť, aby im bol vydaný preukaz spôsobilosti podľa časti BFCL. Správa zahŕňa kópie všetkých dokumentov potrebných na osvedčenie rozsahu výcviku, ako aj kópie vnútroštátnych predpisov a postupov, v súlade s ktorými sa výcvik začal.

Článok 3d

Výcvikové organizácie

1.  
Výcvikové organizácie pre preukazy spôsobilosti pilotov uvedené v článku 1 ods. 1 musia spĺňať požiadavky článku 10a nariadenia (EÚ) č. 1178/2011.
2.  
Výcvikové organizácie uvedené v odseku 1 tohto článku, ktoré sú držiteľom schválenia vydaného v súlade s prílohou VII (časť ORA) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 alebo predložili vyhlásenie v súlade s prílohou VIII (časť DTO) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia, prispôsobia v prípade potreby svoje výcvikové programy najneskôr do 8. apríla 2021.

▼B

Článok 4

Prechodné ustanovenia

Osvedčenia, povolenia a schválenia, ktoré členské štáty vydali prevádzkovateľom balónov pred 8. aprílom 2019 podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012 alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré sú v súlade s článkom 10 ods. 2, 3 a 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 965/2012, zostávajú v platnosti do 8. októbra 2019.

Do 8. októbra 2019 sa každý odkaz na vyhlásenie v tomto nariadení chápe zároveň ako odkaz na osvedčenia, povolenia alebo schválenia vydané členskými štátmi pred 8. aprílom 2019.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 8. apríla 2019.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA I

VYMEDZENIE POJMOV

[PART-DEF]

▼M1

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov a v prípade, ak pojmy nie sú v tejto prílohe vymedzené inak, vymedzenie pojmov v článku 2 nariadenia (EÚ) č. 1178/2011, ako aj v ustanovení FCL.010 prílohy I (časť FCL) k uvedenému nariadeniu:

1. 

„prijateľné spôsoby dosiahnutia súladu (AMC)“ sú nezáväzné normy prijaté agentúrou na účely ilustrácie spôsobov dosiahnutia zhody s požiadavkami nariadenia (EÚ) 2018/1139 a jeho delegovaných a vykonávacích aktov;

2. 

„náhradné spôsoby dosiahnutia súladu (AltMoC)“ sú tie spôsoby, ktoré predstavujú alternatívu k existujúcim AMC, alebo ktorými sa navrhujú nové spôsoby preukázania súladu s nariadením (EÚ) 2018/1139 a jeho delegovanými a vykonávacími aktmi, pre ktoré agentúra neprijala žiadne súvisiace AMC;

▼B

3. 

„veliteľ lietadla“ je pilot určený za veliteľa a zodpovedný za bezpečné vykonanie letu;

4. 

„člen posádky“ je osoba určená prevádzkovateľom na plnenie povinností na palube balóna alebo na zemi v prípade, že povinnosti priamo súvisia s prevádzkou balóna;

5. 

„člen letovej posádky“ je člen posádky s príslušným preukazom spôsobilosti, ktorý je počas času letovej služby poverený povinnosťami potrebnými na prevádzku lietadla;

6. 

„psychoaktívne látky“ sú alkohol, opiáty, kanabinoidy, sedatíva a hypnotiká, kokaín, iné psychostimulanty, halucinogény a prchavé rozpúšťadlá, s výnimkou kávy a tabaku;

7. 

„nehoda“ je udalosť spojená s prevádzkou balóna, ku ktorej došlo medzi okamihom, keď sa balón začal nafukovať, a okamihom, keď došlo k úplnému vyfúknutiu balóna, počas ktorej:

a) 

osoba utrpela smrteľné alebo ťažké zranenia, pretože sa nachádzala v balóne alebo došla do priameho kontaktu s akoukoľvek časťou balóna vrátane častí, ktoré sa od balóna oddelili, okrem zranení zapríčinených prírodnými udalosťami alebo takých, ktoré si osoba privodila sama alebo ktoré jej spôsobili iné osoby;

b) 

došlo k poškodeniu alebo konštrukčnej poruche balóna, ktoré majú nepriaznivý vplyv na jeho konštrukčnú pevnosť, výkon alebo letové vlastnosti a ktoré si vyžadujú rozsiahlu opravu alebo výmenu dotknutého komponentu alebo

c) 

sa balón stratil prípadne je prístup k nemu úplne nemožný;

8. 

„incident“ je udalosť iná než nehoda, spojená s prevádzkou balóna, ktorá ovplyvňuje alebo by mohla ovplyvniť bezpečnosť prevádzky;

9. 

„závažný incident“ je udalosť spojená s prevádzkou balóna, ku ktorej došlo medzi okamihom, keď sa balón začal nafukovať, a okamihom, keď došlo k úplnému vyfúknutiu balóna, počas ktorej hrozila vysoká pravdepodobnosť nehody;

10. 

„kritické fázy letu“ sú vzlet, konečné priblíženie, nevydarené priblíženie, pristátie a všetky ďalšie fázy letu, ktoré veliteľ lietadla označí za kritické pre bezpečnú prevádzku balóna;

11. 

„letová príručka lietadla“ je dokument obsahujúci platné a schválené prevádzkové obmedzenia a informácie týkajúce sa balóna;

▼M1

11a. 

„čas letu“ je celkový čas od okamihu, keď kôš opustí zem s cieľom vzletu, do okamihu, keď sa úplne zastaví po skončení letu;

▼B

12. 

„nebezpečný tovar“ sú výrobky alebo látky, ktoré môžu spôsobiť ohrozenie zdravia, bezpečnosti, majetku alebo životného prostredia a ktoré sú uvedené na zozname nebezpečného tovaru v technických pokynoch alebo ktoré sa majú klasifikovať ako nebezpečný tovar podľa týchto pokynov;

13. 

„technické pokyny“ sú najnovšie platné vydanie Technických pokynov na bezpečnú leteckú prepravu nebezpečného tovaru vrátane doplnkov a dodatkov schválených a vydaných Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktoré sú obsiahnuté v dokumente 9284-AN/905;

14. 

„miesto prevádzky“ je miesto, ktoré vybral veliteľ lietadla alebo prevádzkovateľ na pristátie, vzlet alebo prevádzku s vonkajším nákladom;

15. 

„dopĺňanie paliva“ je čerpanie paliva do palivových fliaš alebo nádrží z vonkajšieho zdroja s výnimkou náhradných palivových fliaš;

16. 

„noc“ je časový úsek medzi koncom občianskeho súmraku a začiatkom občianskeho svitania. Občiansky súmrak sa končí večer, keď sa stred slnečného kotúča nachádza 6 stupňov pod obzorom, a začína sa ráno, keď sa stred slnečného kotúča nachádza 6 stupňov pod obzorom;

17. 

„špeciálna prevádzka balóna“ je akákoľvek prevádzka balóna, ktorá môže byť obchodnej alebo neobchodnej povahy a ktorej hlavným cieľom nie je preprava cestujúcich na účely vyhliadkových alebo zážitkových letov, ale zoskoky s padákom, závesný gliding, letecké prehliadky, súťažné lety alebo podobné špecializované činnosti;

▼M1

17a. 

„trieda balónov“ je kategorizácia balónov, v ktorej sa zohľadňujú prostriedky zabezpečujúce stúpanie balóna na udržiavanie letu;

17b. 

„preskúšanie odbornej spôsobilosti“ je preukázanie zručnosti na účely splnenia požiadaviek na rozlietanosť stanovených v tomto nariadení vrátane ústnych skúšok, ktoré sa môžu vyžadovať;

▼B

18. 

„dopravný náklad“ je celková hmotnosť cestujúcich, batožiny, nákladu a príručného špeciálneho vybavenia vrátane akejkoľvek záťaže;

19. 

„hmotnosť prázdneho balóna“ je hmotnosť určená vážením balóna so všetkým nainštalovaným vybavením, ktorá je uvedená v letovej príručke lietadla;

20. 

„dohoda o prenájme s posádkou“ je dohoda medzi prevádzkovateľmi, na základe ktorej sa balón prevádzkuje na zodpovednosť prenajímateľa;

21. 

„obchodná osobná letecká doprava balónom“ je forma prevádzky obchodnej leteckej dopravy balónom, pri ktorej cestujúci absolvujú vyhliadkové alebo zážitkové lety za odplatu alebo inú primeranú protihodnotu;

▼M1

22. 

„skupina balónov“ je kategorizácia balónov, v ktorej sa zohľadňuje veľkosť alebo objem obalu;

▼M1

23. 

„praktická skúška“ je preukázanie zručnosti na účely vydania preukazu spôsobilosti alebo kvalifikačnej kategórie, resp. rozšírenia oprávnení, vrátane ústnych skúšok, ktoré sa môžu vyžadovať;

24. 

„hodnotenie spôsobilosti“ je preukázanie zručností, vedomostí a prístupu na účely prvotného vydania, predĺženia platnosti alebo obnovenia platnosti osvedčenia inštruktora alebo examinátora;

25. 

„samostatný let“ je let, počas ktorého je žiak – pilot jedinou osobu v balóne;

26. 

„let v ukotvenom balóne“ je let s priväzovacím systémom, ktorým je balón počas prevádzky ukotvený k pevnému miestu, s výnimkou ukotvenia, ktoré možno použiť v rámci postupu vzletu.

▼B




PRÍLOHA II

PREVÁDZKA LETECKEJ DOPRAVY BALÓNOM

[ČASŤ-BOP]

PODČASŤ BAS

ZÁKLADNÉ PREVÁDZKOVÉ POŽIADAVKY

Oddiel 1

Všeobecné požiadavky

BOP.BAS.001    Rozsah pôsobnosti

V súlade s článkom 3 sa v tejto podčasti stanovujú požiadavky, ktoré musia spĺňať prevádzkovatelia balónov s výnimkou konštrukčných alebo výrobných organizácií uvedených v článku 3 ods. 1 druhom pododseku.

BOP.BAS.005    Príslušný orgán

Príslušný orgán je orgán určený členským štátom, v ktorom má prevádzkovateľ hlavné miesto podnikania alebo, ak prevádzkovateľ nemá hlavné miesto podnikania, miesto, v ktorom je prevádzkovateľ usadený alebo v ktorom má pobyt. Na tento orgán sa vzťahujú požiadavky článku 3 nariadenia (EÚ) č. 965/2012 v súlade s článkom 1 ods. 7 uvedeného nariadenia.

BOP.BAS.010    Preukázanie súladu

▼M1

a) 

Prevádzkovateľ na požiadanie príslušného orgánu, ktorý overuje nepretržité plnenie požiadaviek zo strany prevádzkovateľa v súlade s ustanovením ARO.GEN.300 písm. a) ods. 2 prílohy II (časť ARO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012, preukazuje súlad so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a s požiadavkami tohto nariadenia.

▼B

b) 

Prevádzkovateľ použije na preukázanie súladu jeden z týchto prostriedkov:

1. 

prijateľné spôsoby dosiahnutia súladu (AMC);

2. 

náhradné spôsoby dosiahnutia súladu (AltMoC).

BOP.BAS.015    Ukážkové lety

V prípade ukážkových letov platia tieto požiadavky:

a) 

prevádzkujú sa počas dňa v súlade s pravidlami letu za viditeľnosti a

b) 

z hľadiska ich bezpečnosti na ne dohliada osoba určená organizáciou, ktorá vykonáva ukážkové lety.

▼M1

BOP.BAS.020    Okamžitá reakcia na bezpečnostný problém

Prevádzkovateľ zavedie:

a) 

bezpečnostné opatrenia nariadené príslušným orgánom v súlade s ustanovením ARO.GEN.135 písm. c) prílohy II (časť ARO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 a

b) 

príkazy na zachovanie letovej spôsobilosti a iné povinné informácie vydané agentúrou v súlade s článkom 77 ods. 1 písm. h) nariadenia (EÚ) 2018/1139.

BOP.BAS.025    Určenie veliteľa lietadla

Prevádzkovateľ určí veliteľa lietadla, ktorý je kvalifikovaný vykonávať povinnosti veliteľa lietadla v súlade s prílohou III (časť BFCL) k tomuto nariadeniu.

▼B

BOP.BAS.030    Povinnosti veliteľa lietadla

a) 

Veliteľ lietadla:

1. 

je zodpovedný za bezpečnosť balóna a prepravovaných osôb alebo majetku počas prevádzky balóna;

2. 

je zodpovedný za začatie, priebeh alebo ukončenie letu v záujme bezpečnosti;

3. 

zabezpečuje dodržanie všetkých uplatniteľných prevádzkových postupov a kontrolných zoznamov;

4. 

let začne až po tom, ako sa ubezpečí, že sú splnené všetky prevádzkové obmedzenia, a to konkrétne:

i) 

balón je spôsobilý na let;

ii) 

balón je riadne zaregistrovaný;

iii) 

prístroje a vybavenie, ktoré sú potrebné na uskutočnenie letu, sú na palube balóna a sú funkčné;

iv) 

balón má takú hmotnosť, aby sa let mohol uskutočniť v rámci obmedzení uvedených v letovej príručke lietadla;

v) 

všetko vybavenie a batožina sú riadne naložené a zabezpečené a

vi) 

prevádzkové obmedzenia balóna uvedené v letovej príručke lietadla nebudú počas trvania celého letu prekročené;

5. 

zabezpečuje, aby sa predletová prehliadka vykonala v súlade s požiadavkami prílohy I k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1321/2014 ( 5 );

6. 

je zodpovedný za predletovú inštruktáž osôb asistujúcich pri naplnení a vypustení plášťa;

7. 

zabezpečuje, aby všetky osoby asistujúce pri naplnení a vypustení plášťa mali na sebe príslušný ochranný odev;

8. 

presvedčí sa, že príslušné núdzové vybavenie je ľahko prístupné na okamžité použitie;

9. 

zabezpečuje, aby žiadna osoba na palube alebo v bezprostrednej blízkosti balóna nefajčila;

10. 

nedovolí, aby sa v balóne prepravovala osoba, ktorá sa zdá byť pod vplyvom psychoaktívnych látok do takej miery, že by to pravdepodobne ohrozilo bezpečnosť balóna alebo osôb či majetku prepravovaných na jeho palube;

11. 

ovláda balón počas celého letu, pokiaľ ovládanie balóna neprevezme iný pilot;

12. 

v núdzovom prípade vyžadujúcom okamžité rozhodnutie a činnosť, vykoná akúkoľvek činnosť, ktorú považuje za daných okolností za potrebnú. V takýchto prípadoch sa môže v záujme bezpečnosti v nevyhnutnom rozsahu odchýliť od prepisov, prevádzkových postupov a metód;

13. 

pokračuje v lete iba po najbližšie miesto prevádzky s priaznivými poveternostnými podmienkami, ak je podstatne znížená jeho spôsobilosť na výkon služobných povinností z dôvodu choroby, únavy, nedostatku kyslíka alebo inej príčiny;

14. 

zaznamenáva údaje o využívaní balóna a všetkých známych alebo predpokladaných poruchách balóna pri ukončení letu alebo série letov do palubného denníka balóna;

15. 

bezodkladne upovedomí orgán bezpečnostného vyšetrovania štátu, na území ktorého došlo k udalosti, a pohotovostné služby daného štátu najrýchlejšími dostupnými prostriedkami o akomkoľvek závažnom incidente alebo nehode v súvislosti s balónom;

16. 

bezodkladne nahlasuje príslušnému orgánu akékoľvek protiprávne zasahovanie a informuje o tom miestny orgán určený štátom, na území ktorého došlo k protiprávnemu zásahu, a

17. 

bezodkladne nahlasuje príslušnému stanovišťu letových prevádzkových služieb (ATS) všetky nebezpečné poveternostné alebo letové podmienky, ktoré by mohli ovplyvniť bezpečnosť iného lietadla.

b) 

Veliteľ lietadla nevykonáva služobné povinnosti v balóne v ktorejkoľvek z týchto situácií:

1. 

ak je nespôsobilý na výkon služobných povinností z akéhokoľvek dôvodu vrátane zranenia, choroby, liekov, únavy alebo pôsobenia psychoaktívnej látky alebo ak sa inak necíti dobre;

2. 

ak nie sú splnené príslušné zdravotné požiadavky.

c) 

Kedykoľvek sú do prevádzky balóna zapojení členovia posádky, veliteľ lietadla:

1. 

zabezpečuje počas kritických fáz letu alebo kedykoľvek sa to považuje za potrebné v záujme bezpečnosti, že každý člen posádky je na určenom pracovnom mieste a nevykonáva žiadnu činnosť, ktorá nie je potrebná pre bezpečnú prevádzku balóna;

2. 

nezačne let, ak akýkoľvek člen posádky nie je spôsobilý na výkon služobných povinností z akéhokoľvek dôvodu vrátane zranenia, choroby, liekov, únavy alebo pôsobenia akejkoľvek psychoaktívnej látky, alebo ak sa inak necíti dobre;

3. 

pokračuje v lete iba po najbližšie miesto prevádzky s priaznivými poveternostnými podmienkami, ak spôsobilosť člena posádky na výkon služobných povinností je podstatne znížená z dôvodu únavy, choroby, nedostatku kyslíka alebo inej príčiny; a

4. 

zabezpečuje, aby sa všetci členovia posádky mohli navzájom dohovoriť spoločným jazykom.

BOP.BAS.035    Právomoc veliteľa lietadla

Veliteľ lietadla má právomoc:

a) 

vydávať všetky príkazy a prijímať všetky primerané opatrenia s cieľom zaistiť bezpečnosť balóna a osôb alebo majetku prepravovaných na jeho palube a

b) 

odmietnuť nástup alebo prepravu akejkoľvek osoby alebo nákladu, ktoré môžu predstavovať potenciálnu hrozbu pre bezpečnosť balóna alebo osôb či majetku na jeho palube.

BOP.BAS.040    Povinnosti členov posádky

a) 

Každý člen posádky zodpovedá za správny výkon svojich povinností súvisiacich s prevádzkou balóna.

b) 

Členovia posádky nevykonávajú svoje služobné povinnosti, ak nie sú spôsobilí na výkon služobných povinností z akéhokoľvek dôvodu vrátane zranenia, choroby, liekov, únavy alebo pôsobenia akejkoľvek psychoaktívnej látky, alebo ak sa inak necítia dobre.

c) 

Členovia posádky nahlasujú veliteľovi lietadla:

1. 

každú chybu, poruchu, nesprávnu činnosť alebo poškodenie, ktoré podľa neho môžu ovplyvniť letovú spôsobilosť alebo bezpečnosť prevádzky balóna vrátane núdzových systémov;

2. 

každý incident.

d) 

Každý člen posádky, ktorý vykonáva služobné povinnosti pre viacerých prevádzkovateľov:

1. 

uchováva v prípade potreby svoje individuálne záznamy týkajúce sa letového času a času odpočinku a

2. 

poskytuje každému prevádzkovateľovi údaje potrebné na plánovanie činností v súlade s platnými požiadavkami na obmedzenia letového času a času v službe, ako aj požiadavkami na odpočinok.

BOP.BAS.045    Dodržiavanie zákonov, právnych predpisov a postupov

a) 

Veliteľ lietadla a všetci ostatní členovia posádky dodržiavajú zákony, právne predpisy a postupy tých štátov, v ktorých sa vykonáva prevádzka.

b) 

Veliteľ lietadla je oboznámený so zákonmi, s inými právnymi predpismi a postupmi týkajúcimi sa plnenia jeho povinností, ktoré sú stanovené pre oblasti, nad ktorými sa má uskutočniť let, miesta prevádzky, ktoré sa majú použiť, a súvisiace zariadenia leteckej navigácie.

BOP.BAS.050    Povinné doklady, príručky a informácie na palube

a) 

Pri každom lete musia byť na palube originály alebo kópie všetkých týchto dokumentov, príručiek a informácií:

1. 

prevádzkové obmedzenia, bežné, mimoriadne a núdzové postupy a iné relevantné informácie týkajúce sa prevádzkových vlastností balóna;

2. 

podrobné údaje o predloženom letovom pláne letových prevádzkových služieb, ak sa vyžaduje v súlade s oddielom 4 prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 923/2012 ( 6 );

3. 

platné a vyhovujúce letecké mapy oblasti plánovaného letu.

b) 

Pri každom lete musia byť na palube alebo v sprievodnom vozidle uložené originály alebo kópie všetkých týchto dokumentov, príručiek a informácií:

1. 

osvedčenie o zápise do registra;

2. 

osvedčenie o letovej spôsobilosti vrátane príloh;

3. 

letová príručka lietadla alebo rovnocenný dokument, resp. dokumenty;

4. 

povolenie palubnej rádiovej stanice, ak je balón vybavený rádiovým komunikačným zariadením v súlade s bodom BOP.BAS.355 písm. a);

5. 

doklad, resp. doklady o poistení zodpovednosti za škody spôsobené prevádzkou balóna tretej strane;

6. 

palubný denník balóna alebo rovnocenný dokument, resp. dokumenty;

7. 

akákoľvek iná dokumentácia, ktorá sa môže týkať letu alebo ktorú požaduje štát, resp. štáty, nad ktorých územím sa má uskutočniť let.

c) 

Ak to vyžaduje príslušný orgán, veliteľ lietadla alebo prevádzkovateľ tomuto orgánu sprístupnia pôvodnú dokumentáciu v lehote určenej príslušným orgánom, ktorá nesmie byť kratšia ako 24 hodín.

BOP.BAS.055    Nebezpečný tovar

a) 

Preprava nebezpečného tovaru v balóne sa vykonáva v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe 18 k Chicagskému dohovoru naposledy zmenenému a rozšírenému technickými pokynmi.

b) 

Veliteľ lietadla prijme všetky primerané opatrenia, aby sa zabránilo neúmyselnému preneseniu nebezpečného tovaru na palubu.

c) 

Primerané množstvá predmetov a látok, ktoré by inak spadali pod nebezpečný tovar a ktoré sa používajú na zaistenie bezpečnosti letu, sa považujú, pokiaľ sa ich držanie na palube balóna odporúča na zaistenie ich včasnej dostupnosti na prevádzkové účely, za povolené podľa bodu 2.2.1 písm. a) časti 1 technických pokynov bez ohľadu na to, či sa držanie takýchto predmetov a látok na palube vyžaduje, alebo či sa ich použitie plánuje v spojení s konkrétnym letom. Veliteľ lietadla zabezpečí, aby sa balenie a nakladanie takýchto predmetov a látok na palubu balóna vykonalo takým spôsobom, ktorým sa minimalizujú riziká pre členov posádky, cestujúcich a balón počas jeho prevádzky.

d) 

Veliteľ lietadla alebo prevádzkovateľ v prípade, že veliteľ lietadla nie je spôsobilý, bezodkladne ohlasujú všetky nehody alebo incidenty týkajúce sa nebezpečného tovaru orgánu bezpečnostného vyšetrovania štátu, na území ktorého došlo k udalosti, pohotovostným službám uvedeného štátu, každému inému orgánu určenému daným štátom a príslušnému orgánu.

BOP.BAS.060    Vypúšťanie nebezpečného tovaru

a) 

Veliteľ lietadla nesmie vypúšťať nebezpečný tovar pri prevádzke balóna nad osídlenými oblasťami veľkomiest, miest alebo usadlostí alebo nad zhromaždením ľudí na voľnej ploche.

b) 

Bez ohľadu na písmeno a) môžu parašutisti opustiť balón na účely parašutistickej prehliadky nad uvedenými husto osídlenými oblasťami alebo nad zhromaždením ľudí na voľnej ploche, s pripevnenými dymovými vlečnými zariadeniami, pokiaľ boli dané zariadenia vyrobené na tieto účely.

BOP.BAS.065    Palubný denník balóna

Pre každý let alebo sériu letov sa uchovávajú podrobné údaje o balóne, jeho posádke a o každej ceste v podobe palubného denníka balóna alebo rovnocenného dokumentu.

Oddiel 2

Prevádzkové postupy

BOP.BAS.100    Použitie miest prevádzky

Veliteľ lietadla používa len také miesta prevádzky, ktoré sú vhodné pre dané typy balónov a na dané druhy prevádzky.

BOP.BAS.105    Postupy na obmedzenie hluku

Veliteľ lietadla zohľadní postupy na obmedzenie hluku vykurovacieho systému, pričom zaistí, aby bezpečnosť mala prednosť pred obmedzením hluku.

BOP.BAS.110    Zásoba a plánovanie paliva a záťaže

Veliteľ lietadla začne let, iba ak sú záložné palivo alebo záťaž na palube balóna dostatočné na zaistenie bezpečného pristátia.

BOP.BAS.115    Inštruktáž cestujúcich

Veliteľ lietadla zabezpečí, aby boli cestujúci pred letom alebo v prípade potreby aj počas letu poučení o bežných, mimoriadnych a núdzových postupoch.

BOP.BAS.120    Preprava osobitných kategórií cestujúcich

Veliteľ lietadla zabezpečí, aby boli osoby, pri ktorých preprave na palube balóna sa vyžadujú osobitné podmienky, pomoc alebo zariadenia, prepravované za podmienok, ktoré zaručia bezpečnosť balóna a všetkých osôb alebo majetku prepravovaných na jeho palube.

BOP.BAS.125    Predkladanie letového plánu letových prevádzkových služieb

a) 

Ak nebol predložený letový plán letových prevádzkových služieb, pretože sa nepožaduje v súlade s bodom SERA.4001 písm. b) prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 923/2012, veliteľ lietadla predloží zodpovedajúce informácie, ktoré by v prípade potreby umožnili aktivovať pohotovostné služby.

b) 

Pri prevádzke z miesta prevádzky, kde je nemožné predložiť letový plán letových prevádzkových služieb napriek tomu, že sa vyžaduje v súlade s bodom SERA.4001 písm. b) prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 923/2012, veliteľ lietadla predloží letový plán letových prevádzkových služieb po vzlete.

BOP.BAS.130    Príprava na let

Pred začatím letu sa veliteľ lietadla oboznámi so všetkými dostupnými meteorologickými a leteckými informáciami, ktoré sa týkajú plánovaného letu a ktoré zahŕňajú:

a) 

štúdiu dostupných aktuálnych hlásení a predpovedí počasia;

b) 

plánovanie náhradného postupu s cieľom pripraviť sa na možnosť, že by sa let z dôvodu poveternostných podmienok nemohol dokončiť podľa plánu.

BOP.BAS.135    Fajčenie na palube

Žiadna osoba nesmie fajčiť na palube balóna počas žiadnej fázy letu ani v jeho bezprostrednej blízkosti.

BOP.BAS.140    Preprava a použitie zbraní

a) 

Veliteľ lietadla zabezpečí, aby žiadna osoba neprepravovala ani nepoužila zbraň na palube balóna.

b) 

Odchylne od písmena a) môže veliteľ lietadla povoliť prepravu a použitie zbraní na palube balóna, ak je to potrebné na zaistenie bezpečnosti členov posádky alebo cestujúcich. V takých prípadoch veliteľ lietadla zabezpečí, aby boli zbrane zaistené, ak sa práve nepoužívajú.

BOP.BAS.145    Meteorologické podmienky

Veliteľ lietadla začne let podľa VFR alebo v ňom bude pokračovať, iba ak sa v najnovších dostupných meteorologických informáciách uvádza, že poveternostné podmienky na trati a na mieste plánovaného pristátia budú v predpokladanom čase prevádzky:

a) 

na úrovni platných prevádzkových miním pre let podľa pravidiel letu za viditeľnosti alebo budú lepšie a

b) 

v medziach meteorologických obmedzení uvedených v letovej príručke lietadla.

BOP.BAS.150    Podmienky vzletu

Veliteľ lietadla sa pred začatím vzletu balóna musí presvedčiť o tom, či podľa najnovších dostupných informácií umožňuje počasie v mieste prevádzky bezpečný vzlet a odlet.

BOP.BAS.155    Podmienky na priblíženie a pristátie

S výnimkou núdzových situácií sa veliteľ lietadla pred začatím priblíženia na pristátie presvedčí, či podľa najnovších dostupných informácií umožňujú podmienky v plánovanom mieste prevádzky bezpečné priblíženie a pristátie.

BOP.BAS.160    Simulované situácie počas letu

a) 

Veliteľ lietadla zabezpečuje, aby sa pri preprave cestujúcich nevykonávali simulácie situácií, ktoré si vyžadujú použitie mimoriadnych alebo núdzových postupov.

b) 

Odchylne od písmena a) môže veliteľ lietadla simulovať také situácie počas inej prevádzky, než je obchodná prevádzka balóna, a to pri vykonávaní výcvikových letov buď so žiakmi – pilotmi alebo s cestujúcimi za predpokladu, že cestujúci boli riadne informovaní a so simuláciou súhlasili vopred.

BOP.BAS.165    Riadenie palivového systému počas letu

Veliteľ lietadla v pravidelných intervaloch počas letu kontroluje, či množstvo zostávajúceho použiteľného paliva alebo záťaže nie je menšie ako množstvo paliva alebo záťaže potrebné na dokončenie plánovaného letu a záloha plánovaná na pristátie.

BOP.BAS.170    Dopĺňanie paliva s osobami na palube

a) 

Dopĺňanie paliva do balóna sa nesmie vykonávať, keď sa na palube nachádzajú osoby.

b) 

Odchylne od písmena a) sa dopĺňanie paliva do motora teplovzdušných vzducholodí môže vykonávať, keď sa veliteľ lietadla nachádza na palube.

BOP.BAS.175    Používanie systémov pripútania

Ak sa v súlade s bodom BOP.BAS.320 vyžaduje systém pripútania, veliteľ lietadla ho použije aspoň počas pristávania.

BOP.BAS.180    Použitie prídavného kyslíka

Veliteľ lietadla zabezpečí, aby:

a) 

všetci členovia posádky, ktorí vykonávajú povinnosti nevyhnutné na bezpečnú prevádzku balóna, nepretržite dýchali prídavný kyslík vždy, keď usúdia, že by nedostatok kyslíka v plánovanej letovej výške mohol oslabiť schopnosti členov posádky a

b) 

bol pre cestujúcich k dispozícii prídavný kyslík, ak by im nedostatok kyslíka mohol uškodiť.

BOP.BAS.185    Prevádzkové obmedzenia v noci

a) 

Teplovzdušné balóny:

1. 

nesmú pristávať v noci okrem núdzových prípadov; a

2. 

môžu vzlietnuť v noci za predpokladu, že majú dostatok paliva alebo záťaže na pristátie cez deň.

b) 

Plynové balóny a zmiešané balóny:

1. 

nesmú pristávať v noci okrem núdzových prípadov alebo preventívneho pristátia a

2. 

môžu vzlietnuť v noci za predpokladu, že majú dostatok paliva alebo záťaže na pristátie cez deň.

c) 

Teplovzdušné vzducholode sa prevádzkujú v súlade s ich schválenými obmedzeniami a informáciami týkajúcimi sa letu podľa pravidiel letu za viditeľnosti v noci.

BOP.BAS.190    Prevádzka špeciálnej dopravy balónom — posúdenie rizika a kontrolný zoznam

a) 

Pred začatím špeciálnej prevádzky balóna vykoná veliteľ lietadla posúdenie rizika, v ktorom posúdi zložitosť činnosti s cieľom určiť nebezpečenstvá a súvisiace riziká vyplývajúce z plánovanej prevádzky a stanoviť v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

b) 

Špeciálna prevádzka balóna sa vykonáva v súlade s kontrolným zoznamom. Takýto kontrolný zoznam stanovuje veliteľ lietadla, ktorý zabezpečuje, aby bol tento zoznam vhodný z hľadiska špeciálnej činnosti a použitého balóna, a to na základe posúdenia rizika a pri zohľadnení všetkých požiadaviek stanovených v tejto podčasti. Kontrolný zoznam musí byť ľahko dostupný pri každom lete veliteľovi lietadla a iným členom posádky, ak sa týka výkonu ich služobných povinností.

c) 

Veliteľ lietadla pravidelne preskúmava a v prípade potreby aktualizuje kontrolný zoznam s cieľom náležite zohľadniť posúdenie rizika.

Oddiel 3

Výkonnosť a prevádzkové obmedzenia

BOP.BAS.200    Prevádzkové obmedzenia

Veliteľ lietadla zabezpečuje, aby balón počas ktorejkoľvek fázy prevádzky neprekračoval obmedzenia stanovené v letovej príručke lietadla alebo v rovnocennom dokumente, resp. dokumentoch.

BOP.BAS.205    Váženie

a) 

Váženie balóna vykonáva buď výrobca balóna, alebo sa vykonáva v súlade s prílohou I k nariadeniu (EÚ) č. 1321/2014.

b) 

Prevádzkovateľ zabezpečuje, aby sa hmotnosť balóna určila skutočným zvážením pred prvým uvedením do prevádzky. Kumulované účinky úprav a opráv na hmotnosť sa musia započítať a riadne zdokumentovať. Tieto informácie sa poskytujú veliteľovi lietadla. Ak nie je vplyv úprav alebo opráv na hmotnosť známy, balón sa opäť zváži.

BOP.BAS.210    Výkonnosť – všeobecné ustanovenia

Veliteľ lietadla smie lietať s balónom, iba ak je jeho výkonnosť primeraná a spĺňa požiadavky stanovené v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 923/2012 a akékoľvek ostatné obmedzenia, ktoré sa vzťahujú na let, vzdušný priestor alebo použité miesta prevádzky, pričom sa používajú grafy alebo mapy v najnovšom dostupnom vydaní.

Oddiel 4

Prístroje a vybavenie

BOP.BAS.300    Prístroje a vybavenie – všeobecné ustanovenia

a) 

Prístroje a vybavenie požadované podľa tohto oddielu sa schvaľujú v súlade s prílohou I k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012, ak je splnená jedna z týchto podmienok:

1. 

používajú sa na splnenie požiadaviek uvedených v bodoch BOP.BAS.355 a BOP.BAS.360;

2. 

sú v balóne trvalo nainštalované.

b) 

Odchylne od písmena a) nepotrebujú žiadne z ďalej uvedených prístrojov alebo prvkov vybavenia, ktoré sa vyžadujú podľa tohto oddielu, schválenie:

1. 

prístroje alebo vybavenie, ktoré letová posádka používa na určenie dráhy letu;

2. 

elektrické baterky;

3. 

presné hodiny;

4. 

súprava prvej pomoci;

5. 

vybavenie na prežitie a signalizačné vybavenie;

6. 

vybavenie na uchovávanie a dodávanie prídavného kyslíka;

7. 

alternatívny zápalný zdroj;

8. 

hasiaca deka alebo ohňovzdorná prikrývka;

9. 

ručný hasiaci prístroj;

10. 

vlečné lano;

11. 

nôž.

▼M1

c) 

Prístroje a vybavenie, ktoré sa nepožadujú podľa tohto oddielu, ako aj ostatné vybavenie, ktoré sa nepožaduje podľa tejto prílohy, ale ktoré sa nachádzajú na palube balóna počas letu, musia spĺňať tieto dve podmienky:

1. 

informácie získané z týchto prístrojov alebo vybavenia nesmie letová posádka použiť na dosiahnutie súladu so základnými požiadavkami na letovú spôsobilosť stanovenými v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2018/1139;

2. 

prístroje a vybavenie nesmú ovplyvniť letovú spôsobilosť balóna, a to ani v prípade porúch alebo nesprávnej činnosti.

▼B

d) 

Prístroje a vybavenie musia byť ľahko ovládateľné alebo prístupné z pracovného miesta člena letovej posádky, ktorý ich potrebuje použiť.

e) 

Všetko požadované núdzové vybavenie musí byť ľahko dostupné na okamžité použitie.

BOP.BAS.305    Minimálne prístroje a vybavenie pre let

Ak ktorýkoľvek z prístrojov a prvkov vybavenia požadovaných na zamýšľaný let balóna chýba, nefunguje alebo nie je schopný plniť požadované funkcie, let sa nesmie začať.

BOP.BAS.310    Prevádzkové svetlá

Balóny prevádzkované v noci musia byť vybavené:

a) 

protizrážkovým svetlom;

b) 

prostriedkami zabezpečujúcimi dostatočné osvetlenie všetkých prístrojov a vybavenia, ktoré sú nevyhnutné pre bezpečnú prevádzku balóna;

c) 

elektrickou baterkou.

BOP.BAS.315    Letové a navigačné prístroje a vybavenie

Balóny prevádzkované podľa pravidiel letu za viditeľnosti počas dňa musia byť vybavené obomi týmito prostriedkami:

a) 

prostriedkami na zobrazovanie smeru prúdu;

b) 

prostriedkami na meranie a zobrazovanie:

1. 

času v hodinách, minútach a sekundách;

2. 

vertikálnej rýchlosti, ak sa to vyžaduje v letovej príručke lietadla, a

3. 

tlakovej nadmorskej výšky, ak sa to vyžaduje v letovej príručke a ak je to stanovené v požiadavkách pre vzdušný priestor alebo ak je potrebné kontrolovať nadmorskú výšku vzhľadom na využívanie kyslíka.

BOP.BAS.320    Systémy pripútania

Balóny musia byť vybavené systémom pripútania pre veliteľa lietadla, ak je balón vybavený jedným z týchto prvkov:

a) 

osobitným priestorom pre veliteľa lietadla;

b) 

zatáčacím ventilom, resp. ventilmi.

BOP.BAS.325    Prídavný kyslík

Balóny prevádzkované v podmienkach, kde sa vyžaduje dodávka kyslíka podľa bodu BOP.BAS.180, musia mať vybavenie na uchovávanie a dodávanie kyslíka schopné uchovávať a vydávať požadované množstvo kyslíka.

BOP.BAS.330    Súprava prvej pomoci

a) 

Balóny musia byť vybavené súpravou prvej pomoci.

b) 

Súprava prvej pomoci musí byť:

1. 

ľahko dostupná na použitie a

2. 

pravidelne obnovovaná.

BOP.BAS.335    Ručné hasiace prístroje

Balóny s výnimkou plynových balónov musia byť vybavené najmenej jedným ručným hasiacim prístrojom:

BOP.BAS.340    Záchranné a signalizačné vybavenie – lety nad vodou

Veliteľ lietadla pri prevádzke balóna nad vodou určí pred začiatkom letu riziko pre prežitie osôb prepravovaných na jeho palube v prípade núdzového pristátia na vode. Na základe tohto rizika rozhodne, či je potrebné mať na palube záchranné a signalizačné vybavenie.

BOP.BAS.345    Záchranné a signalizačné vybavenie – náročnosť pátracích a záchranných operácií

Balóny prevádzkované nad oblasťami, kde by pátranie a záchrana boli osobitne náročné, musia byť vybavené takým záchranným a signalizačným vybavením, aké je vhodné pre oblasť, nad ktorou sa uskutočňuje let.

BOP.BAS.350    Rôzne vybavenie

a) 

Balóny musia byť vybavené ochrannými rukavicami pre všetkých členov posádky.

b) 

Zmiešané balóny, teplovzdušné balóny a teplovzdušné vzducholode musia byť vybavené všetkými týmito prvkami:

1. 

alternatívnym a nezávislým zápalným zdrojom;

2. 

prostriedkami na meranie a zobrazovanie množstva paliva;

3. 

hasiacou dekou alebo ohňovzdornou prikrývkou;

4. 

vlečným lanom s minimálnou dĺžkou 25 m.

c) 

Plynové balóny musia byť vybavené obomi týmito predmetmi:

1. 

nožom;

2. 

vlečným lanom s minimálnou dĺžkou 20 m vyrobeným z prírodného vlákna alebo elektrostatického vodivého materiálu.

BOP.BAS.355    Rádiové komunikačné zariadenie

a) 

Balóny musia byť vybavené rádiovým komunikačným zariadením, ktoré umožňuje komunikáciu požadovanú v súlade s dodatkom 4 k prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 923/2012 a, ak sa let uskutočňuje vo vzdušnom priestore tretej krajiny, v súlade s právom danej tretej krajiny.

b) 

Rádiové komunikačné zariadenie musí umožňovať komunikáciu na leteckej tiesňovej frekvencii 121,5 MHz.

BOP.BAS.360    Odpovedač

Balóny musia byť vybavené odpovedačom sekundárneho prehľadového radaru (SSR) so všetkými vlastnosťami požadovanými v súlade s bodom SERA.6005 písm. b) prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 923/2012 a, ak sa let uskutočňuje vo vzdušnom priestore tretej krajiny, v súlade s právom danej tretej krajiny.

PODČASŤ ADD

DODATOČNÉ POŽIADAVKY NA KOMERČNÚ PREVÁDZKU

Oddiel 1

Všeobecné organizačné požiadavky

BOP.ADD.001    Rozsah pôsobnosti

V súlade s článkom 3 sa v tejto podčasti stanovujú požiadavky, ktoré musia spĺňať všetci prevádzkovatelia zaoberajúci sa prevádzkou obchodnej dopravy s balónmi okrem prevádzkovateľov uvedených v článku 3 ods. 2 poslednom pododseku.

BOP.ADD.005    Zodpovednosť prevádzkovateľa

▼M1

a) 

Prevádzkovateľ je zodpovedný za prevádzku balóna v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139, s požiadavkami tejto podčasti a so svojím vyhlásením.

▼B

b) 

Každý let sa vykoná v súlade s ustanoveniami prevádzkovej príručky.

c) 

Prevádzkovateľ zabezpečí, aby balón bol vybavený a aby posádka bola odborne spôsobilá tak, ako si to vyžaduje oblasť a druh prevádzky.

d) 

Prevádzkovateľ zabezpečí, aby všetci členovia posádky poverení letovou prevádzkou alebo priamo do nej zapojení spĺňali všetky tieto podmienky:

1. 

sú riadne vyškolení a poučení;

2. 

poznajú predpisy a postupy týkajúce sa ich konkrétnych povinností;

3. 

preukázali svoje schopnosti pri plnení konkrétnych povinností;

4. 

uvedomujú si svoju zodpovednosť a vzťah svojich povinností k prevádzke balóna ako celku.

e) 

Prevádzkovateľ stanovuje postupy a pokyny pre bezpečnú prevádzku každého typu balóna, ktoré zahŕňajú povinnosti a zodpovednosť členov posádky pre všetky druhy prevádzky. V rámci týchto postupov a pokynov sa od členov posádky nesmie vyžadovať, aby počas kritických fáz letu vykonávali inú činnosť než tú, ktorá je potrebná pre bezpečnú prevádzku balóna.

f) 

Prevádzkovateľ zabezpečí, aby nad členmi posádky a pracovníkmi zapojenými do prevádzky balóna vykonávali dohľad osoby s primeranými skúsenosťami a zručnosťami s cieľom zaistiť dodržiavanie noriem uvedených v prevádzkovej príručke.

g) 

Prevádzkovateľ zabezpečí, aby sa členovia posádky a pracovníci zapojení do prevádzky balóna oboznámili s povinnosťou dodržiavať zákony, právne predpisy a postupy tých štátov, v ktorých sa vykonáva prevádzka a ktoré súvisia s výkonom ich povinností.

h) 

Prevádzkovateľ stanoví postupy plánovania letu, aby zaručil bezpečné vykonanie letu na základe zváženia výkonnosti balóna, ďalších prevádzkových obmedzení a zodpovedajúcich očakávaných podmienok na trati, na ktorej sa má letieť, a na príslušných miestach prevádzky. Tieto postupy sa uvádzajú v prevádzkovej príručke.

BOP.ADD.010    Oznámenie náhradných spôsobov dosiahnutia súladu

Prevádzkovateľ pri podávaní vyhlásenia v súlade s bodom BOP.ADD.100 predloží príslušnému orgánu zoznam náhradných spôsobov dosiahnutia súladu (AltMoC) v prípade, že zamýšľa použiť AltMoC na preukázanie súladu, ak je o to požiadaný v súlade s bodom BOP.ADD.010. Tento zoznam obsahuje odkazy na prijateľné spôsoby dosiahnutia súladu (AMC), ktoré sa nahrádzajú, v prípade, že agentúra prijala súvisiace AMC.

BOP.ADD.015    Prístup

▼M1

a) 

Na účely overenia súladu so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a s požiadavkami tohto nariadenia prevádzkovateľ udelí každej osobe oprávnenej príslušným orgánom kedykoľvek prístup ku všetkým zariadeniam, k balónu, dokumentom, záznamom, údajom, postupom alebo akýmkoľvek iným materiálom súvisiacim s jeho činnosťou, ktorá spadá do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia bez ohľadu na to, či je alebo nie je táto činnosť vykonávaná na základe zmluvy.

▼B

b) 

V prípade obchodnej osobnej leteckej dopravy balónom zahŕňa prístup k balónu možnosť vstúpiť do balóna a zotrvať v ňom počas prevádzky letu okrem prípadu, keby to ohrozilo bezpečnosť letu.

BOP.ADD.020    Zistenia

Po prijatí oznámenia so zisteniami, na ktoré upozornil príslušný orgán v súlade s bodmi ARO.GEN.350, ARO.GEN.355 a ARO.GEN.360 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012, prevádzkovateľ vykoná všetky tieto činnosti:

a) 

identifikuje hlavnú príčinu nesúladu s požiadavkami;

b) 

stanoví nápravný akčný plán;

c) 

preukáže vykonanie nápravného akčného plánu k spokojnosti príslušného orgánu v lehote určenej daným orgánom v súlade s bodom ARO.GEN.350 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012.

BOP.ADD.025    Hlásenie udalostí

a) 

Prevádzkovateľ zavedie ako súčasť svojho systému riadenia systém hlásenia udalostí, ktorým sa má zabezpečiť povinné a dobrovoľné hlásenie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 376/2014 ( 7 ).

b) 

Bez toho, aby bolo dotknuté písmeno a), prevádzkovateľ hlási príslušnému orgánu a organizácii zodpovednej za konštrukciu balóna každý nedostatok, technickú chybu, prekročenie technických obmedzení alebo udalosť, ktorá zvýrazňuje nepresnosť, neúplnosť alebo nejednoznačnosť informácií obsiahnutých v údajoch stanovených v súlade s prílohou I k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012, alebo akúkoľvek inú udalosť, ktorá predstavuje incident, ale nie nehodu ani závažný incident.

c) 

Prevádzkovateľ prijme potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby veliteľ lietadla, každý iný člen posádky a všetci pracovníci dodržiavali ustanovenia článku 9 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 996/2010 ( 8 ) v súvislosti s akýmkoľvek závažným incidentom alebo nehodou spojenými s prevádzkou balóna.

BOP.ADD.030    Systém riadenia

a) 

Prevádzkovateľ zriadi, zavedie a udržiava systém riadenia, ktorý zahŕňa:

1. 

jednoznačne vymedzené hranice zodpovednosti v celej organizácii prevádzkovateľa vrátane priamej zodpovednosti zodpovedného manažéra za bezpečnosť;

2. 

opis celkovej koncepcie a zásad prevádzkovateľa týkajúcich sa bezpečnosti, ktorý sa nazýva politika bezpečnosti;

3. 

určenie bezpečnostných rizík v oblasti letectva, ktoré sú spojené s činnosťou prevádzkovateľa, ich hodnotenie a riadenie súvisiacich rizík vrátane prijímania opatrení na zmiernenie uvedených rizík v prípade potreby a overenia účinnosti týchto opatrení;

4. 

udržiavanie pracovníkov v stave kvalifikovanosti a schopnosti plniť úlohy;

5. 

dokumentovanie všetkých kľúčových procesov systému riadenia vrátane procesu informovania pracovníkov o ich povinnostiach a postupu pozmeňovania tejto dokumentácie;

6. 

funkciu monitorovania plnenia požiadaviek podľa tejto prílohy zo strany prevádzkovateľa. Monitorovanie súladu zahŕňa aj systém spätnej väzby zistení pre zodpovedného riadiaceho pracovníka prevádzkovateľa, aby sa v prípade potreby zabezpečila účinná realizácia nápravných opatrení;

7. 

Postupy potrebné na zabezpečenie súladu s požiadavkami podľa článkov 4, 5, 6 a 13 nariadenia (EÚ) č. 376/2014.

b) 

Systém riadenia zodpovedá veľkosti organizácie prevádzkovateľa a charakteru a zložitosti jeho činností, pričom sa zohľadňujú nebezpečenstvá a súvisiace riziká vyplývajúce z týchto činností.

▼M1

BOP.ADD.035    Obstarávané činnosti

Prevádzkovateľ je pri obstarávaní akejkoľvek časti svojich činností spadajúcich do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia prostredníctvom externej organizácie povinný zabezpečiť, že externá organizácia vykonáva danú činnosť v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení. Prevádzkovateľ tiež zabezpečí, aby mal príslušný orgán prístup k externej organizácii s cieľom stanoviť, či prevádzkovateľ dodržiava uvedené požiadavky.

▼B

BOP.ADD.040    Požiadavky na personál

▼M1

a) 

Prevádzkovateľ vymenuje zodpovedného riadiaceho pracovníka, ktorý má právomoc zabezpečiť, že všetky činnosti, ktoré spadajú do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, možno financovať a vykonávať v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení. Zodpovedný riadiaci pracovník má za úlohu vytvoriť a udržiavať účinný systém riadenia.

▼B

b) 

Prevádzkovateľ:

1. 

určí povinnosti svojich pracovníkov, pokiaľ ide o všetky úlohy a činnosti, ktoré sa majú vykonať;

2. 

má dostatočný počet kvalifikovaných pracovníkov na výkon takých úloh a činností a

3. 

uchováva zodpovedajúce záznamy o praxi, odbornej spôsobilosti a odborne príprave pracovníkov.

c) 

Prevádzkovateľ vymenuje jednu alebo viacero osôb zodpovedných za riadenie a dohľad vo všetkých týchto oblastiach:

1. 

letová prevádzka;

2. 

pozemná prevádzka;

3. 

zachovanie letovej spôsobilosti v súlade s nariadením (EÚ) č. 1321/2014.

▼M1

BOP.ADD.045    Požiadavky na zariadenia

Prevádzkovateľ disponuje zariadeniami, ktoré sú dostatočné na vykonávanie a riadenie všetkých úloh a činností potrebných na zabezpečenie súladu so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení.

▼B

Oddiel 2

Vyhlásenie, letová spôsobilosť a prenájom balóna s posádkou alebo bez posádky

BOP.ADD.100    Vyhlásenie

▼M1

a) 

Vo vyhlásení uvedenom v článku 3 ods. 2 druhom pododseku prevádzkovateľ potvrdí, že spĺňa a bude aj naďalej spĺňať základné požiadavky stanovené v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a požiadavky stanovené v tomto nariadení.

▼B

b) 

Prevádzkovateľ do vyhlásenia zahrnie tieto informácie:

1. 

názov prevádzkovateľa;

2. 

hlavné miesto podnikania prevádzkovateľa;

3. 

meno a kontaktné údaje zodpovedného riadiaceho pracovníka prevádzkovateľa:

4. 

dátum začiatku prevádzky obchodnej dopravy a, ak je to relevantné, dátum, keď nadobúda účinnosť zmena existujúcej prevádzky obchodnej dopravy;

5. 

v súvislosti s balónmi používanými na prevádzku obchodnej dopravy typ balóna, registráciu, hlavnú základňu, druh prevádzky a organizáciu pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti.

c) 

V prípade potreby prevádzkovateľ k vyhláseniu pripojí zoznam náhradných spôsobov dosiahnutia súladu (AltMoC) v súlade s bodom BOP.ADD.010.

d) 

Pri podávaní vyhlásenia prevádzkovateľ použije formulár uvedený v dodatku k tejto prílohe.

BOP.ADD.105    Zmeny vyhlásenia a ukončenie prevádzky obchodnej dopravy

▼M1

a) 

Prevádzkovateľ bezodkladne informuje príslušný orgán o všetkých zmenách okolností, ktoré majú vplyv na dodržiavanie základných požiadaviek stanovených v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a požiadaviek stanovených v tomto nariadení z jeho strany, ako sa uvádza vo vyhlásení predloženom príslušnému orgánu, ako aj o všetkých zmenách týkajúcich sa informácií uvedených v ustanovení BOP.ADD.100 písm. b) a zoznamu AltMoC uvedeného v ustanovení BOP.ADD.100 písm. c), ktorý tvorí súčasť vyhlásenia alebo prílohu k nemu.

▼B

b) 

Prevádzkovateľ bezodkladne informuje príslušný orgán o tom, že už nepoužíva balón na prevádzku obchodnej dopravy.

BOP.ADD.110    Požiadavky na letovú spôsobilosť

Balóny musia mať osvedčenie o letovej spôsobilosti vydané v súlade s nariadením (EÚ) č. 748/2012 alebo, ak ide o balón registrovaný v tretej krajine, musia sa prenajímať na základe dohody o prenájme s posádkou alebo bez posádky, v súlade s bodom BOP.ADD.115.

BOP.ADD.115    Prenájom balóna registrovaného v tretej krajine s posádkou alebo bez posádky

a) 

Prevádzkovateľ informuje príslušný orgán o všetkých dohodách o prenájme balóna registrovaného v tretej krajine s posádkou alebo bez posádky.

b) 

Ak je balón registrovaný v tretej krajine predmetom dohody o prenájme s posádkou, prevádzkovateľ zabezpečí, aby úroveň bezpečnosti vyplývajúca z uplatňovania bezpečnostných noriem týkajúcich sa zachovania letovej spôsobilosti a leteckej prevádzky, ktorým podlieha prevádzkovateľ balóna z tretej krajiny, bola prinajmenšom rovnocenná s úrovňou bezpečnosti vyplývajúcou z uplatňovania požiadaviek stanovených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1321/2014 a v tomto nariadení.

▼M1

c) 

Ak je balón registrovaný v tretej krajine predmetom dohody o prenájme bez posádky, prevádzkovateľ takéhoto balóna zabezpečí súlad so základnými požiadavkami týkajúcimi sa zachovania letovej spôsobilosti stanovenými v prílohách II a V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení.

▼B

Oddiel 3

Príručky a záznamy

BOP.ADD.200    Prevádzková príručka

a) 

Prevádzkovateľ vypracuje prevádzkovú príručku.

b) 

Obsah prevádzkovej príručky zodpovedá požiadavkám stanoveným v tejto prílohe a nesmie byť v rozpore s informáciami obsiahnutými vo vyhlásení prevádzkovateľa.

c) 

Prevádzková príručka môže pozostávať z viacerých častí.

d) 

Všetci pracovníci prevádzkovateľa musia mať jednoduchý prístup k tým častiam prevádzkovej príručky, ktoré sa týkajú ich povinností.

e) 

Prevádzková príručka sa musí aktualizovať. Všetci pracovníci prevádzkovateľa musia byť oboznamovaní so všetkými zmenami prevádzkovej príručky, ktoré sa týkajú ich povinností.

f) 

Prevádzkovateľ zabezpečí, aby všetky informácie, ktoré slúžia ako základ pre obsah prevádzkovej príručky, ako aj všetky jej zmeny boli v prevádzkovej príručke správne zohľadnené.

g) 

Prevádzkovateľ zabezpečí, aby všetci pracovníci rozumeli jazyku, v ktorom sú napísané tie časti prevádzkovej príručky, ktoré sa týkajú ich povinností. Obsah prevádzkovej príručky musí byť predložený v podobe, ktorá umožňuje jej jednoduché použitie.

BOP.ADD.205    Vedenie záznamov

a) 

Prevádzkovateľ zavedie systém vedenia záznamov, prostredníctvom ktorého možno primerane uchovávať a spoľahlivo sledovať jeho činnosti.

b) 

Formát záznamov sa presne stanoví v postupoch alebo príručkách prevádzkovateľa.

Oddiel 4

Letová posádka

BOP.ADD.300    Zloženie letovej posádky

a) 

Zloženie letovej posádky musí prinajmenšom zodpovedať požiadavkám stanoveným v letovej príručke lietadla alebo v prevádzkových obmedzeniach predpísaných pre balón.

b) 

Letová posádka sa doplní ďalšími členmi letovej posádky, ak si to vyžaduje druh prevádzky. Počet jej členov nesmie byť menší ako počet uvedený v prevádzkovej príručke.

▼M1

c) 

Všetci členovia letovej posádky musia byť držiteľmi preukazov spôsobilosti a kvalifikačných kategórií vydaných alebo schválených v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu a musia zodpovedať im zvereným povinnostiam.

▼B

d) 

Členovia letovej posádky môžu byť počas letu vystriedaní pri plnení svojich povinností pri riadení lietadla iným príslušne kvalifikovaným členom letovej posádky.

▼M1

e) 

Ak sú prácou člena letovej posádky poverené osoby, ktoré sú samostatne zárobkovo činné alebo pracujú na čiastočný úväzok, prevádzkovateľ overí, či sú splnené všetky tieto požiadavky:

1. 

požiadavky podľa tejto podčasti;

2. 

požiadavky podľa prílohy III k tomuto nariadeniu vrátane požiadaviek na nedávnu prax;

3. 

obmedzenia času letu a času v službe a požiadavky na odpočinok v súlade s vnútroštátnym právnymi predpismi členského štátu, v ktorom má prevádzkovateľ svoje hlavné miesto podnikania, so zreteľom na všetky služby, ktoré člen letovej posádky poskytuje iným prevádzkovateľom.

▼B

BOP.ADD.305    Určenie veliteľa lietadla

a) 

Prevádzkovateľ určí jedného pilota z letovej posádky za veliteľa lietadla.

▼M1

b) 

Prevádzkovateľ určí pilota za veliteľa lietadla, iba ak:

1. 

je kvalifikovaný vykonávať povinnosti veliteľa lietadla v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu;

2. 

má minimálnu úroveň praxe uvedenú v prevádzkovej príručke a

3. 

má primerané vedomosti o oblasti, nad ktorou sa prelieta.

BOP.ADD.310    Zabezpečovanie výcviku a preskúšanie

Všetok výcvik a preskúšanie členov letovej posádky, ktoré sa vyžadujú podľa ustanovenia BOP.ADD.315:

a) 

sa uskutočňujú v súlade s výcvikovými programami a osnovami, ktoré stanovil prevádzkovateľ v prevádzkovej príručke;

b) 

vykonávajú osoby s primeranou kvalifikáciou a, pokiaľ ide o letový výcvik a preskúšanie, osoby s kvalifikáciou podľa prílohy III k tomuto nariadeniu.

▼B

BOP.ADD.315    Udržiavací výcvik a preskúšanie

a) 

Každý člen letovej posádky absolvuje každé 2 roky udržiavací letový a pozemný výcvik týkajúci sa triedy balóna, na ktorého prevádzke sa podieľa, vrátane výcviku zameraného na umiestnenie a použitie núdzového a bezpečnostného vybavenia na palube.

b) 

Každý člen letovej posádky absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti prevádzkovateľom, aby preukázal svoju spôsobilosť vykonávať bežné, mimoriadne a núdzové postupy, ktoré sa týkajú príslušných aspektov súvisiacich s osobitnými úlohami opísanými v prevádzkovej príručke. Pri takomto preskúšavaní sa venuje náležitá pozornosť členom posádky, ktorí vykonávajú prevádzku podľa pravidiel letu za viditeľnosti (VFR) v noci.

c) 

Preskúšanie odbornej spôsobilosti prevádzkovateľom platí 24 kalendárnych mesiacov, ktoré sa počítajú od konca mesiaca, v ktorom sa preskúšanie vykonalo, alebo, ak sa preskúšanie vykonalo v posledných 3 mesiacoch obdobia platnosti predchádzajúceho preskúšania, od posledného dňa obdobia platnosti predchádzajúceho preskúšania.

Oddiel 5

Všeobecné prevádzkové požiadavky

BOP.ADD.400    Povinnosti veliteľa lietadla

Veliteľ lietadla musí dodržiavať obe tieto požiadavky:

a) 

príslušné požiadavky týkajúce sa prevádzkovateľovho systému ohlasovania udalostí, ktoré sú uvedené v bode BOP.ADD.025;

b) 

obmedzenia času letu a času v službe a požiadavky na odpočinok uplatniteľné na jeho činnosti v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi členského štátu, v ktorom má prevádzkovateľ hlavné miesto podnikania.

BOP.ADD.405    Právomoc veliteľa lietadla

Bez ohľadu na bod BOP.BAS.035 prevádzkovateľ prijme všetky primerané opatrenia, aby zabezpečil, že všetky osoby na palube balóna poslúchnu všetky oprávnené rozkazy vydané veliteľom lietadla na zabezpečenie bezpečnosti balóna, všetkých osôb alebo majetku na jeho palube alebo všetkých osôb alebo majetku na zemi.

BOP.ADD.410    Ďalší člen posádky balóna

Ak sa v balóne prepravuje viac ako 19 cestujúcich, na palube musí byť prítomný najmenej jeden ďalší člen posádky okrem letovej posádky požadovanej podľa bodu BOP.ADD.300 písm. a) a b), ktorý pomáha cestujúcim v prípade núdzovej situácie. Tento ďalší člen posádky musí mať primeranú prax a výcvik.

BOP.ADD.415    Zdravotná spôsobilosť v súvislosti s hĺbkovým potápaním a darovaním krvi

Členovia posádky nesmú vykonávať žiadne povinnosti na palube balóna, ak by ich zdravotná spôsobilosť mohla byť znížená v dôsledku hĺbkového potápania alebo darovania krvi.

BOP.ADD.420    Spoločný jazyk

Prevádzkovateľ zabezpečuje, aby sa všetci členovia posádky mohli navzájom dohovoriť spoločným jazykom.

BOP.ADD.425    Psychoaktívne látky

Prevádzkovateľ prijme všetky primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby do balóna nevstúpila ani sa v ňom nezdržiavala žiadna osoba, ktorá je pod vplyvom psychoaktívnych látok v takej miere, že by v dôsledku prítomnosti takej osoby mohla byť ohrozená bezpečnosť balóna alebo osôb či majetku prepravovaných na jeho palube alebo osôb či majetku nachádzajúcich sa na zemi.

BOP.ADD.430    Ohrozenie

Prevádzkovateľ prijme všetky primerané opatrenia, aby zabezpečil, že žiadna osoba nebude konať úmyselne, nerozvážne alebo nedbalo, alebo že nevykoná úkon, čím by spôsobila jeden z týchto následkov:

a) 

ohrozila balón alebo osoby na jeho palube alebo na zemi;

b) 

spôsobila alebo dovolila, aby balón ohrozil akúkoľvek osobu alebo majetok.

BOP.ADD.435    Povinné doklady, príručky a informácie na palube

a) 

Pri každom lete musia byť na palube originály alebo kópie všetkých týchto dokumentov, príručiek a informácií:

1. 

vyhlásenie prevádzkovateľa;

2. 

informácie týkajúce sa služieb pátrania a záchrany pre oblasť plánovaného letu;

3. 

prevádzkový letový plán.

b) 

Originály ďalej uvedených dokumentov, príručiek a informácii sa uchovajú na bezpečnom mieste, ale nie na palube balóna počas letu:

1. 

dokumenty, príručky a informácie uvedené v písmene a), ktorých kópie sa nachádzajú na palube balóna počas letu;

2. 

platné časti prevádzkovej príručky alebo štandardných prevádzkových postupov, ktoré sa týkajú plnenia služobných povinností členov posádky a ktoré im musia byť ľahko dostupné;

3. 

zoznamy cestujúcich v prípade prepravy cestujúcich;

4. 

dokumentácia týkajúca sa hmotnosti uvedená v bode BOP.ADD.600 písm. c).

c) 

Ak to vyžaduje príslušný orgán, veliteľ lietadla alebo prevádzkovateľ tomuto orgánu sprístupní originály dokumentov, príručiek a informácií v lehote určenej príslušným orgánom, ktorá nesmie byť kratšia ako 24 hodín.

BOP.ADD.440    Nebezpečný tovar

Prevádzkovateľ:

a) 

stanoví postupy s cieľom zabezpečiť prijatie všetkých primeraných opatrení, aby sa zabránilo neúmyselnému preneseniu nebezpečného tovaru na palubu a

b) 

poskytne členom posádky všetky potrebné informácie, ktoré im umožňujú náležite si vykonávať svoje povinnosti vo vzťahu k nebezpečnému tovaru, ktorý sa prepravuje alebo plánuje prepravovať na palube balóna.

Oddiel 6

Prevádzkové postupy

BOP.ADD.500    Výpočty paliva alebo záťaže

Prevádzkovateľ zabezpečí, aby výpočty týkajúce sa záložného paliva alebo záťaže boli zdokumentované v prevádzkovom letovom pláne.

BOP.ADD.505    Preprava osobitných kategórií cestujúcich

Prevádzkovateľ stanoví postupy na prepravu osôb, pri ktorých preprave na palube balóna sa vyžadujú osobitné podmienky, pomoc alebo zariadenia, a to za podmienok, ktoré zaručujú bezpečnosť balóna a všetkých osôb alebo majetku prepravovaných na jeho palube.

BOP.ADD.510    Prevádzka špeciálnej obchodnej dopravy balónom — štandardné prevádzkové postupy

Bez ohľadu na bod BOP.BAS.190:

a) 

Pred začatím prevádzky špeciálnej obchodnej dopravy balónom vykoná prevádzkovateľ posúdenie rizika, v ktorom posúdi zložitosť plánovanej prevádzky s cieľom určiť nebezpečenstvá a súvisiace riziká vyplývajúce z prevádzky a stanoviť v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

b) 

Na základe posúdenia rizika prevádzkovateľ stanoví pred začatím prevádzky špeciálnej obchodnej dopravy balónom štandardné prevádzkové postupy v závislosti od plánovanej prevádzky a použitého balóna. Štandardné prevádzkové postupy sú buď súčasťou prevádzkovej príručky, alebo tvoria samostatný dokument. Prevádzkovateľ pravidelne preskúmava a v prípade potreby aktualizuje štandardné prevádzkové postupy s cieľom náležite zohľadniť posúdenie rizika.

c) 

Prevádzkovateľ zabezpečuje, aby sa prevádzka špeciálnej obchodnej dopravy balónom vykonávala v súlade so štandardnými prevádzkovými postupmi.

Oddiel 7

Výkonnosť a prevádzkové obmedzenia

BOP.ADD.600    Systém stanovenia hmotnosti

a) 

Prevádzkovateľ zavedie systém, ktorým sa určí, akým spôsobom sa budú pre jednotlivé lety presne stanovovať tieto položky, aby veliteľ lietadla mohol overiť, či sú dodržané obmedzenia stanovené v letovej príručke lietadla:

1. 

hmotnosť prázdneho balóna;

2. 

hmotnosť dopravného nákladu;

3. 

hmotnosť paliva alebo záťaže na palube;

4. 

vzletová hmotnosť;

5. 

naloženie balóna vykonávané pod dohľadom veliteľa lietadla alebo kvalifikovaného personálu;

6. 

príprava a uchovávanie celej dokumentácie.

b) 

Veliteľ lietadla musí byť schopný zopakovať výpočet hmotnosti založený na elektronických výpočtoch.

c) 

Dokumentácia o hmotnosti zahŕňajúca položky uvedené v písmene a) sa vypracuje pred každým letom a zdokumentuje sa v prevádzkovom letovom pláne.

▼M1




Dodatok



VYHLÁSENIE

v súlade s nariadením Komisie (EÚ) 2018/395

Prevádzkovateľ

Názov:

Hlavné miesto podnikania prevádzkovateľa:

Meno a kontaktné údaje zodpovedného riadiaceho pracovníka:

Prevádzka balóna

Dátum začiatku prevádzky obchodnej dopravy a, ak je to relevantné, dátum zmeny existujúcej prevádzky obchodnej dopravy.

Informácie o použitom balóne, resp. balónoch, prevádzke obchodnej dopravy a riadení zachovania letovej spôsobilosti: (1)

Typ balóna

Registrácia balóna

Hlavná základňa

Druh(-y) prevádzky (2)

Organizácia pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V prípade potreby zoznam AltMoC s odkazmi na súvisiace AMC (príloha k tomuto vyhláseniu):

Vyhlásenia

□Prevádzkovateľ spĺňa a aj naďalej bude spĺňať základné požiadavky stanovené v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a požiadavky stanovené v nariadení (EÚ) 2018/395.

Prevádzkovateľ najmä vykonáva svoje obchodné činnosti v súlade s týmito požiadavkami stanovenými v podčasti ADD prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2018/395:

□Dokumentácia systému riadenia vrátane prevádzkovej príručky spĺňa požiadavky podčasti ADD a všetky lety sa vykonajú v súlade s ustanoveniami prevádzkovej príručky, ako sa vyžaduje v ustanovení BOP.ADD.005 písm. b) podčasti ADD.

□Všetky prevádzkované balóny majú buď osvedčenie o letovej spôsobilosti vydané v súlade s nariadením (EÚ) č. 748/2012 alebo spĺňajú osobitné požiadavky na letovú spôsobilosť uplatniteľné na balóny registrované v tretej krajine, ktoré sú predmetom dohody o prenájme balóna s posádkou alebo bez posádky, ako sa vyžaduje v ustanoveniach BOP.ADD.110 a BOP.ADD.115 písm. b) a c) podčasti ADD.

□Všetci členovia letovej posádky musia byť držiteľmi preukazov spôsobilosti a kvalifikačných kategórií vydaných alebo schválených v súlade s prílohou III k nariadeniu (EÚ) 2018/395, ako sa požaduje v ustanovení BOP.ADD.300 písm. c) podčasti ADD.

□Prevádzkovateľ informuje príslušný orgán o všetkých zmenách okolností, ktoré majú vplyv na dodržiavanie základných požiadaviek stanovených v prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 a požiadaviek stanovených v nariadení (EÚ) 2018/395 z jeho strany, ako sa uvádza v tomto vyhlásení predloženom príslušnému orgánu, ako aj o všetkých zmenách týkajúcich sa informácií a zoznamov AltMoC, ktoré sú súčasťou tohto vyhlásenia alebo tvoria prílohu k nemu, ako sa vyžaduje v ustanovení BOP.ADD.105 písm. a) podčasti ADD.

□Prevádzkovateľ potvrdzuje, že všetky informácie uvedené v tomto vyhlásení vrátane jeho príloh sú úplné a správne.

Dátum, meno a podpis zodpovedného riadiaceho pracovníka

(1)   

Vyplňte tabuľku. V prípade nedostatku miesta, uveďte informácie v osobitnej prílohe. Príloha sa musí opatriť dátumom a podpísať.

(2)   

Pod pojmom „druh(-y) prevádzky“ sa rozumie(-ejú) druh(-y) prevádzky obchodnej dopravy vykonávanej balónom.

(3)   

Informácie o organizácii zodpovednej za riadenie zachovania letovej spôsobilosti zahŕňajú názov organizácie, adresu a číslo povolenia.

▼M1




PRÍLOHA III

POŽIADAVKY NA UDEĽOVANIE PREUKAZOV SPÔSOBILOSTI LETOVEJ POSÁDKE BALÓNOV

[ČASŤ BFCL]

PODČASŤ GEN

VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

BFCL.001 Rozsah pôsobnosti

V tejto prílohe sa ustanovujú požiadavky na vydávanie preukazov spôsobilosti pilotov balónov (BPL) a súvisiacich oprávnení, kvalifikačných kategórií a osvedčení, ako aj podmienky ich platnosti a používania.

BFCL.005 Príslušný orgán

Príslušný orgán je na účely tejto prílohy orgán určený členským štátom, ktorému osoby podávajú žiadosti o BPL alebo súvisiace oprávnenia, kvalifikačné kategórie alebo osvedčenia.

BFCL.010 Triedy a skupiny balónov

Na účely tejto prílohy sa balóny sa zaraďujú do týchto tried a skupín:

a) 

trieda „teplovzdušných balónov“:

1. 

skupina A: objem obalu až do 3 400 m3 (120 069 ft3);

2. 

skupina B: objem obalu od 3 401 m3 (120 070 ft3) do 6 000 m3 (211 888 ft3);

3. 

skupina C: objem obalu od 6 001 m3 (211 889 ft3) do 10 500 m3 (370 804 ft3);

4. 

skupina D: objem obalu viac než 10 500 m3 (370 804 ft3);

b) 

trieda „plynových balónov“;

c) 

trieda „zmiešaných balónov“;

d) 

trieda „teplovzdušných vzducholodí“.

BFCL.015 Žiadosť o BPL a súvisiace oprávnenia, kvalifikačné kategórie a osvedčenia, a ich vydanie, predĺženie platnosti a obnovenie platnosti

a) 

Príslušnému orgánu sa predkladajú formou a spôsobom stanoveným týmto príslušným orgánom žiadosti o:

1. 

vydanie BPL a súvisiacich kvalifikačných kategórií;

2. 

rozšírenie oprávnení BPL;

3. 

vydanie osvedčenia letového inštruktora (pre balóny) [FI(B)];

4. 

vydanie, predĺženie platnosti a obnovenie platnosti osvedčenia letového examinátora (pre balóny) [FE(B)] a

5. 

akékoľvek zmeny v BPL a súvisiacich oprávneniach, kvalifikačných kategóriách a osvedčeniach.

b) 

K žiadosti uvedenej v písmene a) sa priloží doklad preukazujúci, že žiadateľ spĺňa príslušné požiadavky stanovené v tejto prílohe a v prílohe IV (časť MED) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011.

c) 

Akékoľvek obmedzenie alebo rozšírenie oprávnení, ktoré poskytuje preukaz spôsobilosti, kvalifikačná kategória alebo osvedčenie, potvrdí príslušný orgán v preukaze spôsobilosti alebo v osvedčení.

d) 

Žiadna osoba nesmie byť súčasne držiteľom viac ako jedného preukazu spôsobilosti BPL vydaného v súlade s touto prílohou.

e) 

Držiteľ preukazu spôsobilosti predkladá žiadosti v súlade s písmenom a) príslušnému orgánu určenému členským štátom, v ktorom bol jeho preukaz spôsobilosti vydaný v súlade s touto prílohou (časť BFCL) alebo s prílohou I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011, prípadne s prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976.

f) 

Držiteľ BPL môže požiadať príslušný orgán určený iným členským štátom o zmenu príslušného orgánu, no v takom prípade bude nový príslušný orgán tým istým príslušným orgánom pre všetky preukazy spôsobilosti držiteľa.

g) 

Žiadatelia žiadajú o BPL a súvisiace kvalifikačné kategórie, oprávnenia alebo osvedčenia najneskôr do 6 mesiacov od úspešného absolvovania praktickej skúšky alebo hodnotenia spôsobilosti.

BFCL.030 Praktická skúška zručností

Na vykonanie praktickej skúšky žiadateľa po ukončení výcviku odporučí organizácia schválená na výcvik (ATO) alebo výcviková organizácia na základe vyhlásenia (DTO), ktorá je zodpovedná za výcvik, ktorý žiadateľ absolvoval, s výnimkou praktickej skúšky na účely kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy podľa ustanovenia BFCL.215. Záznamy o výcviku sprístupní examinátorovi ATO alebo DTO.

BFCL.035 Započítavanie času letu

Žiadateľom o preukaz spôsobilosti BPL alebo súvisiace oprávnenie, kvalifikačnú kategóriu alebo osvedčenie sa do požiadavky celkového času letu požadovaného na vydanie preukazu spôsobilosti, oprávnenia, kvalifikačnej kategórie alebo osvedčenia plne započíta samostatný čas letu, čas letu s inštruktorom alebo čas letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) na balónoch.

BFCL.045 Povinnosť nosiť dokumenty a preukazovať sa nimi

a) 

Držitelia BPL majú pri uplatňovaní oprávnení preukazu spôsobilosti BPL povinnosť nosiť so sebou tieto doklady:

1. 

platný preukaz spôsobilosti BPL;

2. 

platné osvedčenie zdravotnej spôsobilosti;

3. 

osobný identifikačný doklad s ich fotografiou;

4. 

dostatočné údaje z palubného denníka na preukázanie súladu s požiadavkami podľa tejto prílohy.

b) 

Žiaci – piloti nosia so sebou pri každom samostatnom lete:

1. 

doklady uvedené v písmene a) bodoch 2 a 3 a

2. 

doklady o povolení vyžadovanom v ustanovení BFCL.125 písm. a).

c) 

Držitelia BPL alebo žiaci – piloti na požiadanie splnomocneného zástupcu príslušného orgánu bezodkladne poskytnú na kontrolu doklady uvedené v písmene a) alebo b).

BFCL.050 Záznamy času letu

Držitelia BPL a žiaci – piloti uchovávajú spoľahlivý záznam podrobností všetkých uskutočnených letov v podobe a spôsobom podľa ustanovenia príslušného orgánu.

BFCL.065 Obmedzenie oprávnení držiteľov preukazu spôsobilosti BPL, ktorí dosiahli vek 70 rokov, v obchodnej osobnej leteckej doprave balónom

Držitelia BPL, ktorí dosiahli vek 70 rokov, nesmú pôsobiť ako piloti v prevádzke obchodnej osobnej leteckej dopravy balónom.

BFCL.070 Obmedzenie, pozastavenie alebo zrušenie preukazov spôsobilosti, oprávnení, kvalifikačných kategórií a osvedčení

a) 

Platnosť preukazov spôsobilosti BPL, súvisiacich oprávnení, kvalifikačných kategórií a osvedčení vydaných v súlade s touto prílohou môže príslušný orgán v súlade s podmienkami a postupmi stanovenými v prílohe VI (časť ARA) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 obmedziť, pozastaviť alebo zrušiť, ak držiteľ BPL nespĺňa základné požiadavky stanovené v prílohe IV k nariadeniu (EÚ) 2018/1139 alebo požiadavky stanovené v tejto prílohe, ako aj v prílohe II (časť BOP) k tomuto nariadeniu alebo v prílohe IV (časť MED) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011.

b) 

Držitelia BPL okamžite vrátia preukaz spôsobilosti alebo osvedčenie príslušnému orgánu, ak majú obmedzenú, pozastavenú alebo zrušenú platnosť ich preukazu spôsobilosti, oprávnenia, kvalifikačnej kategórie alebo osvedčenia.

PODČASŤ BPL

PREUKAZ SPÔSOBILOSTI PILOTA BALÓNA (BPL)

BFCL.115 BPL – Oprávnenia a podmienky

a) 

BPL oprávňuje držiteľa vykonávať funkciu veliaceho pilota (PIC) na balónoch:

1. 

v prevádzke neobchodnej dopravy bez odplaty;

2. 

v prevádzke obchodnej dopravy, ak je držiteľom kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy v súlade s ustanovením BFCL.215 podčasti ADD tejto prílohy.

b) 

Odchylne od písmena a) bodu 1 môže držiteľ BPL s oprávneniami inštruktora alebo examinátora prijať odplatu za:

1. 

poskytovanie letového výcviku pre získanie preukazu BPL;

2. 

vykonávanie praktických skúšok a preskúšaní odbornej spôsobilosti pre získanie preukazu BPL;

3. 

výcvik, skúšanie a kontrolu pre oprávnenia, kvalifikačné kategórie a osvedčenia pripojené k preukazu BPL.

c) 

Držitelia BPL uplatňujú oprávnenia BPL, len ak spĺňajú príslušné požiadavky na rozlietanosť a ak majú platné osvedčenie zdravotnej spôsobilosti podľa uplatňovaných oprávnení.

BFCL.120 BPL – Minimálny vek

Žiadatelia o BPL musia mať najmenej 16 rokov.

BFCL.125 BPL – Žiak – pilot

a) 

Žiaci – piloti nesmú vykonávať samostatné lety, pokiaľ na to nemajú povolenie a nie sú pod dohľadom letového inštruktora pre balóny [FI(B)].

b) 

Žiaci – piloti musia mať aspoň 14 rokov, aby mohli vykonávať samostatné lety.

BFCL.130 BPL – Výcvikový kurz a požiadavky na prax

Žiadatelia o BPL absolvujú výcvikový kurz v organizácii schválenej na výcvik (ATO) alebo vo výcvikovej organizácii na základe vyhlásenia (DTO). Kurz sa musí upraviť podľa požadovaných oprávnení a musí obsahovať:

a) 

teoretické vedomosti uvedené v ustanovení BFCL.135 písm. a);

b) 

najmenej 16 hodín letového výcviku buď na teplovzdušných balónoch, ktoré predstavujú skupinu A tejto triedy, alebo na plynových balónoch, z toho najmenej:

1. 

12 hodín letu s inštruktorom;

2. 

10 naplnení a 20 vzletov a pristátí a

3. 

jeden samostatný let pod dohľadom s časom letu najmenej 30 minút.

BFCL.135 BPL – Skúška teoretických vedomostí

a) 

Teoretické vedomosti

Žiadatelia o BPL preukážu úroveň teoretických vedomostí zodpovedajúcu požadovaným oprávneniam prostredníctvom týchto skúšok:

1. 

spoločné predmety:

i) 

letecké právne predpisy;

ii) 

ľudská výkonnosť;

iii) 

meteorológia;

iv) 

komunikácia a

2. 

špeciálne predmety týkajúce sa balónov:

i) 

zásady letu;

ii) 

prevádzkové postupy;

iii) 

letové charakteristiky balóna a plánovanie letu;

iv) 

všeobecné vedomosti týkajúce sa balónov a

v) 

navigácia.

b) 

Povinnosti žiadateľa

1. 

Žiadateľ vykoná celý súbor skúšok teoretických vedomostí pre preukaz spôsobilosti BPL v rámci zodpovednosti príslušného orgánu rovnakého členského štátu.

2. 

Žiadateľ vykoná skúšku teoretických vedomostí iba na odporúčanie organizácie schválenej na výcvik (ATO) alebo výcvikovej organizácie na základe vyhlásenia (DTO), ktorá zodpovedá za jeho výcvik, a potom, keď splnil príslušné prvky výcvikového kurzu teoretických vedomostí na uspokojivej úrovni.

3. 

Odporúčanie ATO alebo DTO platí 12 mesiacov. Ak žiadateľ počas tohto obdobia platnosti nevykoná aspoň jednu písomnú skúšku teoretických vedomostí, ATO alebo DTO stanoví na základe potrieb žiadateľa nutnosť ďalšieho výcviku.

c) 

Kritériá úspešného vykonania skúšky

1. 

Žiadateľ úspešne vykoná písomnú skúšku teoretických vedomostí, ak dosiahne aspoň 75 % bodov stanovených pre túto skúšku. Neudeľujú sa žiadne trestné body.

2. 

Pokiaľ nie je v tejto prílohe uvedené inak, žiadateľ úspešne absolvoval požadovanú skúšku teoretických vedomostí pre vydanie preukazu spôsobilosti BPL, ak úspešne absolvoval všetky požadované písomné skúšky teoretických vedomostí v období 18 mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa žiadateľ prvýkrát pokúsil o vykonanie skúšky.

3. 

Ak žiadateľ nevykonal úspešne jednu z písomných skúšok teoretických vedomostí v rámci štyroch pokusov, alebo nevykonal úspešne všetky písomné skúšky počas obdobia uvedeného v bode 2, musí znovu vykonať celý súbor písomných skúšok teoretických vedomostí.

4. 

Pred opätovným vykonaním skúšok teoretických vedomostí žiadateľ absolvuje ďalší výcvik v ATO alebo DTO. Rozsah a oblasť výcviku stanoví ATO alebo DTO na základe potrieb žiadateľa.

d) 

Obdobie platnosti

Obdobie platnosti skúšky teoretických vedomostí je 24 mesiacov odo dňa, keď žiadateľ úspešne vykonal skúšku teoretických vedomostí v súlade s písmenom c) bodom 2.

BFCL.140 BPL – Započítavanie teoretických vedomostí

Žiadatelia o vydanie BPL dostanú zápočet vo vzťahu k požiadavkám na teoretické vedomosti v spoločných predmetoch, ktoré sú stanovené v ustanovení BFCL.135 písm. a) bode 1, ak:

a) 

sú držiteľmi preukazu spôsobilosti v súlade s prílohou I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 alebo prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976 alebo

b) 

úspešne absolvovali skúšky teoretických vedomostí pre preukaz spôsobilosti, ako sa uvádza v písmene a), pokiaľ ich absolvovali v rámci obdobia platnosti uvedeného v ustanovení BFCL.135 písm. d).

BFCL.145 BPL – Praktická skúška zručností

a) 

Žiadatelia o BPL vykonaním praktickej skúšky preukážu schopnosť vykonávať v úlohe veliaceho pilota na balóne príslušné postupy a manévre so spôsobilosťou zodpovedajúcou požadovaným oprávneniam.

b) 

Žiadatelia vykonajú praktickú skúšku v tej istej triede balónov, v ktorej absolvovali výcvikový kurz v súlade s ustanovením BFCL.130 a v prípade teplovzdušných balónov ju vykonajú v balóne, ktorý predstavuje skupinu A danej triedy.

c) 

Aby žiadateľ mohol absolvovať praktickú skúšku na vydanie BPL, musí najprv úspešne vykonať požadovanú skúšku teoretických vedomostí.

d) 

Kritériá úspešného vykonania skúšky

1. 

Praktická skúška je rozdelená na viaceré časti, ktoré predstavujú všetky jednotlivé fázy letu balóna.

2. 

Ak žiadateľ nesplní niektorý z bodov určitej časti skúšky, bude to znamenať nesplnenie celej časti. Ak žiadateľ nesplní iba jednu časť skúšky, bude opakovať len túto časť. Pri nesplnení viac ako jednej časti sa vyžaduje, aby žiadateľ opakoval celú skúšku.

3. 

Ak sa od žiadateľa vyžaduje, aby opakoval skúšku v súlade s bodom 2, pričom nesplní niektorú časť vrátane častí, ktoré úspešne splnil pri predchádzajúcom pokuse, musí opakovať celú skúšku.

e) 

Ak žiadateľ nevykoná úspešne všetky časti skúšky na dva pokusy, musí absolvovať ďalší praktický výcvik.

BFCL.150 BPL – Rozšírenie oprávnení na ďalšiu triedu alebo skupinu balónov

a) 

Oprávnenia BPL sú obmedzené na triedu balóna, v ktorej žiadateľ vykonal praktickú skúšku, ako je uvedené v ustanovení BFCL.145, a v prípade teplovzdušných balónov na skupinu A danej triedy.

b) 

V prípade teplovzdušných balónov sa oprávnenia BPL rozšíria na ďalšiu skupinu v rámci triedy teplovzdušných balónov na základe žiadosti, ak pilot úspešne absolvoval aspoň:

1. 

dva výcvikové lety s inštruktorom FI(B) na balóne príslušnej skupiny;

2. 

tento počet času letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) v balónoch:

i) 

najmenej 100 hodín, ak sa požadujú oprávnenia pre balóny skupiny B;

ii) 

najmenej 200 hodín, ak sa požadujú oprávnenia pre balóny skupiny C;

iii) 

najmenej 300 hodín, ak sa požadujú oprávnenia pre balóny skupiny D.

c) 

Okrem triedy zmiešaných balónov sa oprávnenia BPL rozšíria na ďalšiu triedu balónov alebo v prípade, ak sa požadujú oprávnenia na triedu teplovzdušných balónov, na skupinu A triedy teplovzdušných balónov, na základe žiadosti, ak pilot úspešne absolvoval v príslušnej triede a skupine balónov:

1. 

výcvikový kurz v ATO alebo DTO zahŕňajúci aspoň:

i) 

päť letov s inštruktorom alebo

ii) 

v prípade rozšírenia z teplovzdušných balónov na teplovzdušné vzducholode, päť hodín letu s inštruktorom a

2. 

praktickú skúšku, počas ktorej pilot preukázal examinátorovi FE(B) primeranú úroveň teoretických vedomostí pre ďalšiu triedu balónov v týchto predmetoch:

i) 

zásady letu;

ii) 

prevádzkové postupy;

iii) 

letové charakteristiky balóna a plánovanie letu;

iv) 

všeobecné vedomosti o triede balónov, pre ktoré sa požaduje rozšírenie oprávnení.

d) 

Absolvovanie výcviku uvedeného v písmene b) bode 1 a písmene c) bode 1) sa zapíše do denníka pilota a podpíše ho:

1. 

v prípade písmena b) bodu 1 inštruktor, ktorý je zodpovedný výcvikové lety, a

2. 

v prípade písmena c) bodu 1 vedúci výcviku v ATO alebo DTO, ktorý je zodpovedný za výcvik.

e) 

Držiteľ BPL uplatňuje svoje oprávnenia na triedu zmiešaných balónov len v prípade, ak je držiteľom oprávnení na triedu teplovzdušných balónov, ako aj na triedu plynových balónov.

BFCL.160 BPL – Požiadavky na rozlietanosť

a) 

Držiteľ BPL uplatňuje oprávnenia svojho preukazu spôsobilosti, iba ak v príslušnej triede balónov absolvoval:

1. 

buď:

i) 

v priebehu uplynulých 24 mesiacov pred plánovaným letom najmenej 6 hodín letu vo funkcii veliaceho pilota vrátane 10 vzletov a pristátí vo funkcii veliaceho pilota alebo v rámci letu s inštruktorom alebo samostatného letu pod dohľadom inštruktora FI(B) a

ii) 

v priebehu uplynulých 48 mesiacov pred plánovaným letom aspoň jeden výcvikový let s inštruktorom FI(B), alebo

2. 

v priebehu uplynulých 24 mesiacov pred plánovaným letom preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s písmenom c).

b) 

Okrem požiadaviek v písmene a), ak má pilot kvalifikáciu na lietanie v balónoch viacerých tried, musí na to, aby mohol uplatňovať svoje oprávnenia na balóny inej triedy, resp. iných tried, absolvovať v priebehu uplynulých 24 mesiacov na balónoch každej ďalšej triedy najmenej tri hodiny letu vo funkcii veliaceho pilota alebo letu s inštruktorom alebo samostatného letu pod dohľadom inštruktora FI(B).

c) 

Ak držiteľ BPL nespĺňa požiadavky uvedené v písmene a) bode 1 a prípadne v písmene b), predtým, než začne znovu uplatňovať svoje oprávnenia, absolvuje preskúšanie odbornej spôsobilosti s examinátorom FE(B) v balóne, ktorý predstavuje príslušnú triedu.

d) 

Po splnení požiadaviek v príslušnom písmene a), b) alebo c) držiteľ BPL s oprávneniami na lietanie s teplovzdušnými balónmi uplatňuje svoje oprávnenia len na teplovzdušných balónoch, ktoré predstavujú:

i) 

rovnakú skupinu teplovzdušných balónov, na ktorej sa uskutočnil výcvikový let uvedený v písmene a) bode 1 podbode ii) alebo prípadne preskúšanie odbornej spôsobilosti uvedené v písmene c), alebo skupinu s menšími rozmermi obalu, alebo

ii) 

skupinu A teplovzdušných balónov, ak pilot v súlade s písmenom b) absolvoval výcvikový let podľa písmena a) bodu 2 v inej triede balónov, ako sú teplovzdušné balóny.

e) 

Absolvovanie letov s inštruktorom, letov pod dohľadom a výcvikového letu, ako sa uvádza v písmene a) bode 1 a písmene b), ako aj preskúšanie odbornej spôsobilosti, ako sa uvádza v písmene c), sa zapíše do denníka pilota a podpíše ho v prípade písmena a) bodu 1 a písmena b) zodpovedný inštruktor FI(B) a v prípade písmena c) zodpovedný examinátor FE(B).

f) 

Držiteľ BPL, ktorý je aj držiteľom oprávnení na prevádzku obchodnej dopravy, ako sa uvádza v ustanovení BFCL.215 podčasti ADD tejto prílohy, sa považuje za držiteľa, ktorý spĺňa požiadavky uvedené:

1. 

v písmene a) a prípadne v písmene b), ak v priebehu uplynulých 24 mesiacov absolvoval preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s ustanovením BFCL.215 písm. d) bodom 2 podbodom i) v príslušnej triede, resp. triedach balónov, alebo

2. 

v písmene a) bode 1 podbode ii), ak absolvoval výcvikový let v súlade s ustanovením BFCL.215 písm. d) bodom 2 podbodom ii) v príslušnej triede balónov.

V prípade triedy teplovzdušných balónov sa uplatňujú obmedzenia uvedené v písmene d), ktoré sa týkajú oprávnení na prevádzku rôznych tried balónov, a to v závislosti od triedy balónov použitej na splnenie požiadaviek písmena f) bodu 1 alebo písmena f) bodu 2.

PODČASŤ ADD

DOPLNKOVÉ KVALIFIKAČNÉ KATEGÓRIE

BFCL.200 Kvalifikačná kategória na lety v ukotvených teplovzdušných balónoch

a) 

Držiteľ BPL vykonáva lety v ukotvených teplovzdušných balónoch, len ak je držiteľom kvalifikačnej kategórie na lety v ukotvených teplovzdušných balónoch v súlade s týmto ustanovením.

b) 

Pri požiadaní o kvalifikačnú kategóriu na lety v ukotvených teplovzdušných balónoch musí žiadateľ:

1. 

byť držiteľom oprávnení na triedu teplovzdušných balónov;

2. 

najprv absolvovať aspoň dva výcvikové lety v ukotvenom teplovzdušnom balóne.

c) 

Absolvovanie výcviku v ukotvenom teplovzdušnom balóne sa zapíše do denníka a podpíše ho inštruktor FI(B), ktorý je zodpovedný za výcvik.

d) 

Pilot, ktorý je držiteľom kvalifikačnej kategórie na lety v ukotvených teplovzdušných balónoch, uplatňuje svoje oprávnenia, len ak absolvoval aspoň jeden let v ukotvenom teplovzdušnom balóne v priebehu uplynulých 48 mesiacov pred plánovaným letom, alebo v prípade, ak takýto let neabsolvoval, pilot uplatňuje svoje oprávnenia, ak vykonal let v ukotvenom teplovzdušnom balóne s inštruktorom alebo samostatne pod dohľadom inštruktora FI(B). Absolvovanie takéhoto letu s inštruktorom alebo samostatného letu pod dohľadom sa zapíše do denníka pilota a podpíše ho inštruktor FI(B).

BFCL.210 Kvalifikačná kategória na nočné lety

a) 

Držiteľ BPL uplatňuje oprávnenia svojho preukazu spôsobilosti v noci v podmienkach pravidiel letu za viditeľnosti (VFR), len ak je držiteľom kvalifikačnej kategórie na nočné lety v súlade s týmto ustanovením.

b) 

Žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na nočné lety absolvuje najmenej dva výcvikové lety v noci v trvaní aspoň jednej hodiny pri každom z nich.

c) 

Absolvovanie výcviku pre kvalifikačnú kategóriu na nočné lety sa zapíše do denníka a podpíše ho inštruktor FI(B), ktorý je zodpovedný za výcvik.

BFCL.215 Kvalifikačná kategória na prevádzku obchodnej dopravy

a) 

Držiteľ BPL uplatňuje oprávnenia svojho preukazu spôsobilosti počas prevádzky obchodnej dopravy s balónmi, len ak je držiteľom kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy v súlade s týmto ustanovením.

b) 

Žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na prevádzku obchodnej dopravy:

1. 

dosiahol vek 18 rokov;

2. 

absolvoval 50 hodín letu a 50 vzletov a pristátí vo funkcii veliaceho pilota (PIC) na balónoch;

3. 

je držiteľom oprávnení na triedu balóna, v ktorej sa budú uplatňovať oprávnenia kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy, a

4. 

úspešne absolvoval praktickú skúšku na balóne príslušnej triedy, počas ktorej preukázal examinátorovi FE(B) spôsobilosť potrebnú na prevádzku obchodnej dopravy balónom.

c) 

Oprávnenia kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy sú obmedzené na triedu balóna, v ktorom žiadateľ absolvoval praktickú skúšku v súlade s písmenom b) bodom 3. Oprávnenia sa na základe žiadosti rozšíria na ďalšiu triedu balóna, ak žiadateľ v takejto inej triede spĺňa požiadavky v písmene b) bode 3 a v písmene b) bode 4.

d) 

Pilot, ktorý je držiteľom kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy, uplatňuje oprávnenia takejto kvalifikačnej kategórie v rámci obchodnej osobnej leteckej dopravy balónom, len ak absolvoval:

1. 

v priebehu 180 dní predchádzajúcich plánovanému letu:

i) 

najmenej tri lety vo funkcii veliaceho pilota na balónoch, z ktorých aspoň jeden musí absolvovať v balóne príslušnej triedy, alebo

ii) 

jeden let vo funkcii veliaceho pilota na balóne príslušnej triedy pod dohľadom inštruktora FI(B), ktorý má kvalifikáciu v súlade s týmto ustanovením, a

2. 

v priebehu 24 mesiacov predchádzajúcich plánovanému letu:

i) 

preskúšanie odbornej spôsobilosti na balóne príslušnej triedy, počas ktorého preukáže examinátorovi FE(B) spôsobilosť vyžadovanú na obchodnú osobnú leteckú dopravu balónom, alebo

ii) 

opakovací seminár v ATO alebo DTO prispôsobený spôsobilosti vyžadovanej na prevádzku obchodnej dopravy balónom vrátane aspoň šiestich hodín teoretickej výučby a jedného výcvikového letu na balóne príslušnej triedy s inštruktorom FI(B), ktorý má kvalifikáciu na prevádzku obchodnej dopravy balónom v súlade s týmto ustanovením.

e) 

Na zachovanie oprávnení kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy pre všetky triedy balónov musí pilot, ktorý je držiteľom kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy s oprávneniami rozšírenými na viac než jednu triedu balónov, spĺňať požiadavky v písmene d) bode 2 v aspoň jednej triede balónov.

f) 

Pilot, ktorý spĺňa požiadavky uvedené v písmene d) a je držiteľom kvalifikačnej kategórie na prevádzku obchodnej dopravy pre triedu teplovzdušných balónov, uplatňuje oprávnenia takejto kvalifikačnej kategórie v triede teplovzdušných balónov len na balónoch, ktoré predstavujú:

i) 

rovnakú skupinu teplovzdušných balónov, v ktorej absolvoval preskúšanie odbornej spôsobilosti uvedené v písmene d) bode 2 podbode i) alebo výcvikový let uvedený v písmene d) bode 2 podbode ii), alebo

ii) 

skupinu teplovzdušných balónov s menšími rozmermi obalu.

g) 

Absolvovanie letu pod dohľadom uvedené v písmene d) bode 1 podbode ii), preskúšanie odbornej spôsobilosti uvedené v písmene d) bode 2 podbode i) a opakovací výcvikový kurz uvedený v písmene d) bode 2 podbode ii) sa zapíše do denníka pilota a podpíše ho vedúci výcviku v ATO alebo DTO, resp. inštruktor FI(B) alebo examinátor FE(B), ktorý je zodpovedný za výcvikový kurz, dohľad, prípadne preskúšanie odbornej spôsobilosti.

h) 

Pilot, ktorý absolvoval preskúšanie odbornej spôsobilosti prevádzkovateľa v súlade s ustanovením BOP.ADD.315 prílohy II (časť BOP) k tomuto nariadeniu, sa považuje za pilota, ktorý spĺňa požiadavky v písmene d) bode 2 podbode i).

PODČASŤ FI

LETOVÍ INŠTRUKTORI

Oddiel 1

Všeobecné požiadavky

BFCL.300 Osvedčenia letových inštruktorov

a)   Všeobecne

Inštruktor môže vykonávať letový výcvik na balóne, len ak je:

1. 

držiteľom:

i) 

preukazu spôsobilosti BPL vrátane oprávnení, kvalifikačných kategórií a osvedčení, pre ktoré sa letový výcvik poskytuje, a

ii) 

osvedčenia letového inštruktora pre balóny [FI(B)], ktoré zodpovedá vykonávanému výcviku a ktoré bolo vydané v súlade s touto podčasťou, a

2. 

je oprávnený vykonávať funkciu veliaceho pilota (PIC) na balóne počas letového výcviku.

b)   Výcvik poskytovaný mimo územia členských štátov

1. 

Odchylne od písmena a) bodu 1, v prípade letového výcviku poskytovaného počas výcvikového kurzu schváleného v súlade s touto prílohou (časť BFCL) mimo územia, za ktoré sú zodpovedné členské štáty podľa Chicagskeho dohovoru, príslušný orgán vydá osvedčenie letového inštruktora žiadateľovi, ktorý je držiteľom preukazu spôsobilosti pilota balóna v súlade s prílohou 1 k Chicagskemu dohovoru, za predpokladu, že žiadateľ:

i) 

je držiteľom aspoň preukazu spôsobilosti vrátane, ak je to relevantné, oprávnení, kvalifikačných kategórií alebo osvedčení, ktoré sú rovnocenné s tými, v rámci ktorých je oprávnený vykonávať výcvik;

ii) 

spĺňa požiadavky stanovené v tejto podčasti na vydanie osvedčenia FI(B) s príslušnými oprávneniami na vykonávanie výcviku a

iii) 

preukáže príslušnému orgánu primeranú úroveň znalostí európskych pravidiel bezpečnosti letectva, aby mohol uplatňovať svoje oprávnenia na vykonávanie výcviku v súlade s touto prílohou.

2. 

Osvedčenie platí len na vykonávanie schváleného letového výcviku:

i) 

mimo územia, za ktoré sú zodpovedné členské štáty podľa Chicagskeho dohovoru, a

ii) 

pre žiaka – pilota, ktorý dostatočne ovláda jazyk, v ktorom letový výcvik prebieha.

Oddiel 2

Osvedčenie letového inštruktora pre balóny – FI(B)

BFCL.315 Osvedčenie FI(B) – Oprávnenia a podmienky

a) 

Pod podmienkou splnenia požiadaviek ustanovenia BFCL.320 a týchto podmienok zo strany žiadateľa sa osvedčenie FI(B) vydáva s oprávneniami na vykonávanie letového výcviku pre:

1. 

BPL;

2. 

rozšírenie oprávnení na ďalšie triedy a skupiny balónov za predpokladu, že žiadateľ absolvoval aspoň 15 hodín letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) v každej z príslušných tried;

3. 

kvalifikačnú kategóriu na nočné lety alebo kvalifikačnú kategóriu na lety v ukotvených balónoch za predpokladu, že žiadateľ absolvoval špecifický výcvik na poskytovanie výcviku pre príslušnú kvalifikačnú kategóriu v ATO alebo DTO, a

4. 

osvedčenie FI(B) za predpokladu, že žiadateľ:

i) 

absolvoval aspoň 50 hodín letového výcviku v balónoch a

ii) 

v súlade s postupmi stanovenými príslušným orgánom na tento účel vykonal aspoň jednu hodinu letového výcviku pre osvedčenie FI(B) pod dohľadom inštruktora FI(B), ktorý má kvalifikáciu v súlade s týmto pododsekom a vymenoval ho vedúci výcviku v ATO alebo DTO, a to s uspokojivým výsledkom.

b) 

Oprávnenia uvedené v zozname v písmene a) zahŕňajú oprávnenia na vykonávanie letového výcviku pre:

1. 

vydanie príslušného preukazu spôsobilosti, oprávnení, kvalifikačných kategórií alebo osvedčenia a

2. 

predĺženie platnosti, obnovenie platnosti, prípadne splnenie príslušných požiadaviek na rozlietanosť podľa tejto prílohy.

BFCL.320 FI(B) – Nevyhnutné predpoklady a požiadavky

Žiadatelia o osvedčenie FI(B):

a) 

majú najmenej 18 rokov;

b) 

spĺňajú požiadavky uvedené v ustanovení BFCL.300 písm. a) bode 1 podbode i) a písm. a) bode 2;

c) 

absolvovali 75 hodín letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) na balóne;

d) 

absolvovali výcvikový kurz inštruktora v súlade s ustanovením BFCL.330 v ATO alebo DTO a

e) 

úspešne absolvovali hodnotenie spôsobilosti v súlade s ustanovením BFCL.345.

BFCL.325 Spôsobilosti a hodnotenie FI(B)

Žiadatelia o osvedčenie FI(B) absolvujú výcvik na dosiahnutie týchto spôsobilostí:

a) 

príprava materiálov;

b) 

vytvorenie priaznivej atmosféry na učenie;

c) 

prezentácia učiva;

d) 

spojenie riadenia nebezpečenstiev a chýb (TEM) s optimalizáciou činnosti posádky (CRM);

e) 

optimalizácia času potrebného na dosiahnutie cieľov výcviku;

f) 

uľahčenie učenia;

g) 

hodnotenie výkonnosti školeného;

h) 

sledovanie a hodnotenie pokrokov;

i) 

vyhodnocovanie výcvikových lekcií a

j) 

zaznamenávanie výsledku.

BFCL.330 FI(B) – Výcvikový kurz

a) 

Žiadatelia o osvedčenie FI(B) najprv absolvujú osobitné predbežné hodnotenie v ATO alebo DTO v období 12 mesiacov predchádzajúcich začiatku výcvikového kurzu s cieľom zhodnotiť ich schopnosti absolvovať kurz.

b) 

Výcvikový kurz pre FI(B) zahŕňa prinajmenšom:

1. 

prvky uvedené v ustanovení BFCL.325;

2. 

25 hodín výcviku vyučovania a učenia sa;

3. 

12 hodín teoretickej výučby vrátane skúšok dosiahnutého pokroku a

4. 

tri hodiny letového výcviku vrátane troch vzletov a pristátí.

c) 

Žiadatelia, ktorí už sú držiteľmi osvedčenia inštruktora v súlade s prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976 alebo s prílohou I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011, dostanú plný zápočet vo vzťahu k požiadavke uvedenej v písmene b) bode 2.

BFCL.345 FI(B) – Hodnotenie spôsobilosti

a) 

Žiadatelia o vydanie osvedčenia FI(B) úspešne absolvujú hodnotenie spôsobilosti v balóne, aby examinátorovi s kvalifikáciou podľa ustanovenia BFCL.415 písm. c) preukázali schopnosť poskytovať výcvik žiakovi – pilotovi na úrovni potrebnej na vydanie BPL.

b) 

Hodnotenie zahŕňa:

1. 

preukázanie spôsobilostí opísaných v ustanovení BFCL.325 počas výcviku predletovej a poletovej činnosti a teoretickej výučby;

2. 

ústne teoretické skúšky na zemi, predletové a poletové inštruktáže a ukážky počas letu v balóne príslušnej triedy;

3. 

cvičenia vhodné na hodnotenie spôsobilostí inštruktora.

BFCL.360 Osvedčenie FI(B) – Požiadavky na rozlietanosť

a) 

Držiteľ osvedčenia FI(B) uplatňuje oprávnenia svojho preukazu spôsobilosti len v prípade, ak absolvoval:

1. 

v priebehu uplynulých troch rokov pred plánovaným uplatňovaním uvedených oprávnení:

i) 

opakovací výcvik inštruktorov v ATO, DTO alebo u príslušného orgánu, počas ktorého držiteľ absolvuje teoretickú výučbu na obnovenie a doplnenie vedomostí relevantných pre inštruktorov pre balóny;

ii) 

najmenej 6 hodín letového výcviku v balónoch vo funkcii inštruktora FI(B) a

2. 

počas uplynulých deviatich rokov a v súlade s postupmi stanovenými príslušným orgánom na tento účel jeden výcvikový let v balóne vo funkcii FI(B) pod dohľadom inštruktora FI(B), ktorý má kvalifikáciu v súlade s ustanovením BFCL.315 písm. a) bodom 4 a vymenoval ho vedúci výcviku v ATO alebo DTO, a to s uspokojivým výsledkom.

b) 

Čas letu vo funkcii examinátora FE(B) pri praktických skúškach, preskúšaniach odbornej spôsobilosti alebo hodnoteniach spôsobilosti sa plne započíta vo vzťahu k požiadavke uvedenej v písmene a) bode 1 podbode ii).

c) 

Ak držiteľ osvedčenia FI(B) neabsolvoval výcvikový let pod dohľadom inštruktora FI(B) s uspokojivým výsledkom v súlade s písmenom a) bodom 2, nemôže uplatňovať oprávnenia osvedčenia FI(B) dovtedy, kým úspešne neabsolvuje hodnotenie spôsobilosti v súlade s ustanovením BFCL.345.

d) 

Aby držiteľ osvedčenia FI(B), ktorý nespĺňa všetky požiadavky písmena a), mohol naďalej uplatňovať oprávnenia osvedčenia FI(B), musí spĺňať požiadavku uvedenú v písmene a) bode 1 podbode i) a v ustanovení BFCL.345.

PODČASŤ FE

LETOVÍ EXAMINÁTORI

Oddiel 1

Všeobecné požiadavky

BFCL.400 Osvedčenia letových examinátorov pre balóny

a)   Všeobecne

Examinátor môže vykonávať praktické skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti v súlade s touto prílohou, len ak je:

1. 

držiteľom:

i) 

preukazu spôsobilosti BPL vrátane oprávnení, kvalifikačných kategórií a osvedčení, v rámci ktorých je oprávnený vykonávať praktické skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti, a oprávnení poskytovať príslušný výcvik;

ii) 

osvedčenia FE(B) vrátane oprávnení zodpovedajúcich vykonávanej praktickej skúške, resp. vykonávanému preskúšaniu odbornej spôsobilosti alebo hodnoteniu spôsobilosti, ktoré bolo vydané v súlade s touto podčasťou;

2. 

oprávnený vykonávať funkciu veliaceho pilota (PIC) v balóne počas praktickej skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti.

b)   Skúšky vykonávané mimo územia členských štátov

1. 

Odchylne od písmena a) bodu 1 v prípade praktických skúšok a preskúšaní odbornej spôsobilosti vykonávaných mimo územia, za ktoré sú členské štáty podľa Chicagskeho dohovoru zodpovedné, príslušný orgán vydá osvedčenie examinátora žiadateľovi, ktorý je držiteľom preukazu spôsobilosti pilota balónov v súlade s prílohou 1 k Chicagskemu dohovoru, za predpokladu, že takýto žiadateľ:

i) 

je držiteľom aspoň preukazu spôsobilosti vrátane, ak je to relevantné, oprávnení, kvalifikačných kategórií alebo osvedčení, ktoré sú rovnocenné s tými, v rámci ktorých je oprávnený vykonávať praktické skúšky alebo preskúšania odbornej spôsobilosti;

ii) 

spĺňa požiadavky na vydanie príslušného osvedčenia examinátora stanovené v tejto podčasti;

iii) 

preukáže príslušnému orgánu primeranú úroveň znalostí európskych predpisov o bezpečnosti letectva, aby mohol uplatňovať oprávnenia examinátora v súlade s touto prílohou.

2. 

Oprávnenia vyplývajúce z osvedčenia uvedeného v pododseku 1 sú obmedzené na vykonávanie praktických skúšok a preskúšaní odbornej spôsobilosti:

i) 

mimo územia, za ktoré sú zodpovedné členské štáty podľa Chicagskeho dohovoru, a

ii) 

pre pilota, ktorý dostatočne ovláda jazyk, v ktorom sa preskúšanie/skúška vykonáva.

BFCL.405 Obmedzenie oprávnení v prípade osobných záujmov

Examinátor pre balóny nesmie vykonávať:

a) 

praktickú skúšku alebo hodnotenie spôsobilosti žiadateľa o vydanie preukazu spôsobilosti, kvalifikačnej kategórie alebo osvedčenia, ktorému poskytol viac než 50 % požadovaného letového výcviku na vydanie preukazu spôsobilosti, kvalifikačnej kategórie alebo osvedčenia, pre ktoré sa praktická skúška alebo hodnotenie spôsobilosti vykonáva, alebo

b) 

praktickú skúšku, preskúšanie odbornej spôsobilosti ani hodnotenie spôsobilosti, ak má pocit, že jeho objektivita by mohla byť ovplyvnená.

BFCL.410 Vykonávanie praktických skúšok, preskúšaní odbornej spôsobilosti a hodnotení spôsobilosti

a) 

Pri vykonávaní praktických skúšok, preskúšaní odbornej spôsobilosti a hodnotení spôsobilosti examinátor pre balóny vykoná všetky tieto kroky:

1. 

zabezpečí, aby komunikácia so žiadateľom mohla prebiehať bez jazykových bariér;

2. 

overí, že žiadateľ spĺňa všetky požiadavky tejto prílohy na kvalifikáciu, výcvik a prax na účely vydania, predĺženia platnosti alebo obnovenia platnosti preukazu spôsobilosti, oprávnení, kvalifikačnej kategórie alebo osvedčenia, pre ktoré sa vykonáva praktická skúška, preskúšanie odbornej spôsobilosti alebo hodnotenie spôsobilosti, a

3. 

poučí žiadateľa o následkoch poskytnutia neúplných, nepresných alebo nepravdivých informácií, ktoré sa týkajú jeho výcviku a letovej praxe.

b) 

Po vykonaní praktickej skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti examinátor pre balóny:

1. 

informuje žiadateľa o výsledkoch praktickej skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti;

2. 

v prípade úspešného výsledku hodnotenia spôsobilosti na účely predĺženia platnosti alebo obnovenia platnosti zapíše nový dátum uplynutia platnosti do preukazu spôsobilosti alebo osvedčenia žiadateľa, ak ho tým osobitne poverí príslušný orgán zodpovedný za preukaz spôsobilosti žiadateľa;

3. 

poskytne žiadateľovi podpísanú správu o praktickej skúške, preskúšaní odbornej spôsobilosti alebo hodnotení spôsobilosti a bez zbytočného odkladu predloží kópie správy príslušnému orgánu, ktorý je zodpovedný za preukaz spôsobilosti žiadateľa, a príslušnému orgánu, ktorý vydal osvedčenie examinátora. Správa musí obsahovať:

i) 

vyhlásenie, že examinátor pre balóny dostal od žiadateľa informácie týkajúce sa jeho praxe a výcviku a že zistil súlad praxe a výcviku s príslušnými požiadavkami tejto prílohy;

ii) 

potvrdenie, že všetky požadované manévre a cvičenia sa uskutočnili, a v prípade potreby aj informácie o ústnej skúške teoretických vedomostí. Ak žiadateľ v niektorom bode neuspel, examinátor zaznamená dôvody tohto hodnotenia;

iii) 

výsledky praktickej skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti;

iv) 

vyhlásenie, že examinátor pre balóny preskúmal a uplatňoval vnútroštátne postupy a požiadavky príslušného orgánu žiadateľa, ak príslušný orgán, ktorý je zodpovedný za preukaz spôsobilosti žiadateľa, nie je orgánom, ktorý vydal osvedčenie examinátora;

v) 

kópiu osvedčenia examinátora pre balóny obsahujúceho rozsah jeho oprávnení pri vykonávaní praktických skúšok, preskúšaní odbornej spôsobilosti alebo hodnotení spôsobilosti žiadateľa, v prípade ktorého príslušný orgán nie je orgánom, ktorý vydal osvedčenie examinátora.

c) 

Examinátor pre balóny uchováva záznamy s podrobnosťami o všetkých vykonaných praktických skúškach, preskúšaniach odbornej spôsobilosti a hodnoteniach spôsobilosti a s ich výsledkami počas piatich rokov.

d) 

Examinátor pre balóny na požiadanie predloží príslušnému orgánu, ktorý je zodpovedný za osvedčenie examinátora pre balóny, alebo príslušnému orgánu, ktorý je zodpovedný za preukaz spôsobilosti žiadateľa, všetky záznamy a správy a akékoľvek ďalšie požadované informácie na činnosti dohľadu.

Oddiel 2

Osvedčenie letového examinátora pre balóny – FE(B)

BFCL.415 Osvedčenie FE(B) – Oprávnenia a podmienky

Pod podmienkou splnenia požiadaviek ustanovenia BFCL.420 a týchto podmienok zo strany žiadateľa sa osvedčenie FE(B) vydáva na základe žiadosti s oprávneniami vykonávať:

a) 

praktické skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti na účely BPL a praktické skúšky na účely rozšírenia oprávnení na ďalšiu triedu balónov za predpokladu, že žiadateľ absolvoval 250 hodín letu vo funkcii pilota balónov, z toho 50 hodín letového výcviku, ktorý zahŕňa celé osnovy výcvikového kurzu pre BPL;

b) 

praktické skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti pre kvalifikačnú kategóriu na prevádzku obchodnej dopravy, ako sa uvádza v ustanovení BFCL.215, za predpokladu, že žiadateľ spĺňa požiadavky na prax stanovené v písmene a) a absolvoval špecifický výcvik počas kurzu normalizácie pre examinátora v súlade s ustanovením BFCL.430;

c) 

hodnotenia spôsobilosti pre vydanie osvedčenia FI(B) za predpokladu, že žiadateľ:

1. 

absolvoval 350 hodín letu vo funkcii pilota balónov vrátane 5 hodín výcviku poskytovaného pre žiadateľa o osvedčenie FI(B);

2. 

absolvoval špecifický výcvik počas kurzu normalizácie pre examinátora v súlade s ustanovením BFCL.430.

BFCL.420 Osvedčenie FE(B) – Nevyhnutné predpoklady a požiadavky

Žiadatelia o osvedčenie FE(B):

a) 

spĺňajú požiadavky uvedené v ustanovení BFCL.400 písm. a) bode 1 podbode i) a bode 2;

b) 

absolvovali kurz normalizácie pre FE(B) v súlade s ustanovením BFCL.430;

c) 

absolvovali hodnotenie spôsobilosti v súlade s ustanovením BFCL.445;

d) 

preukázali zodpovedajúcu prípravu súvisiacu s oprávneniami osvedčenia FE(B) a

e) 

preukázali, že v priebehu uplynulých troch rokov proti nim neboli uplatnené žiadne postihy vrátane pozastavenia, obmedzenia alebo zrušenia platnosti ich preukazov spôsobilosti, kvalifikačných kategórií alebo osvedčení vydaných v súlade s touto prílohou, s prílohou I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 alebo s prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976 za nedodržiavanie súladu s nariadením (EÚ) 2018/1139 a jeho delegovanými a vykonávacími aktmi.

BFCL.430 Osvedčenie FE(B) – Kurz normalizácie

a) 

Žiadatelia o osvedčenie FE(B) absolvujú kurz normalizácie, ktorý poskytuje buď príslušný orgán, alebo ATO či DTO, a ktorý schválil daný príslušný orgán.

b) 

Kurz normalizácie sa upraví podľa požadovaných oprávnení letového examinátora pre balóny a pozostáva z teoretickej výučby a praktického výcviku, pričom zahŕňa prinajmenšom:

1. 

vykonanie aspoň jednej praktickej skúšky, jedného preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti pre BPL alebo súvisiace kvalifikačné kategórie alebo osvedčenia;

2. 

školenie o príslušných požiadavkách tejto prílohy a príslušných požiadavkách na letovú prevádzku, o vykonávaní praktických skúšok, preskúšaní odbornej spôsobilosti a hodnotení spôsobilosti a o ich dokumentovaní a zaznamenávaní;

3. 

inštruktáž o týchto oblastiach:

i) 

vnútroštátne administratívne postupy;

ii) 

požiadavky týkajúce sa ochrany osobných údajov;

iii) 

zodpovednosť examinátora;

iv) 

poistenie examinátora proti nehodám;

v) 

vnútroštátne poplatky a

vi) 

informácie o možnostiach prístupu k informáciám uvedeným v bodoch i) až v) pri vykonávaní praktických skúšok, preskúšaní odbornej spôsobilosti alebo hodnotení spôsobilosti žiadateľa, v prípade ktorého príslušný orgánom nie je orgán, ktorý vydal osvedčenie examinátora.

c) 

Držiteľ osvedčenia FE(B) nesmie vykonávať praktické skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti ani hodnotenia spôsobilosti žiadateľa, v prípade ktorého príslušný orgán nie je orgánom, ktorý vydal osvedčenie examinátora, pokiaľ nepreskúmal najnovšie dostupné informácie o príslušných vnútroštátnych postupoch príslušného orgánu žiadateľa.

BFCL.445 Osvedčenie FE(B) – Hodnotenie spôsobilosti

Žiadateľ na účely prvotného vydania osvedčenia FE(B) preukáže svoju spôsobilosť ako examinátor FE(B) inšpektorovi príslušného orgánu alebo examinátorovi s vyšším služobným postavením, ktorého tým osobitne poverí príslušný orgán zodpovedný za osvedčenie FE(B). Počas hodnotenia spôsobilosti žiadateľ vykoná praktickú skúšku, preskúšanie odbornej spôsobilosti alebo hodnotenie spôsobilosti vrátane inštruktáže, vykonania praktickej skúšky, preskúšania odbornej spôsobilosti alebo hodnotenia spôsobilosti a hodnotenia osoby, ktorá sa podrobuje skúške, preskúšaniu alebo hodnoteniu, poletového rozboru a vypracovania dokumentácie.

BFCL.460 Osvedčenie FE(B) – Platnosť, predĺženie platnosti a obnovenie platnosti

a) 

Osvedčenie FE(B) platí päť rokov.

b) 

Platnosť osvedčenia FE(B) sa predĺži, ak jeho držiteľ:

1. 

počas obdobia platnosti osvedčenia FE(B) absolvoval opakovací seminár examinátorov, ktorý poskytuje buď príslušný orgán, alebo ATP či DTO, a ktorý schválil príslušný orgán, počas ktorého držiteľ absolvuje teoretickú výučbu na obnovenie a doplnenie vedomostí relevantných pre inštruktorov pre balóny, a

2. 

v období 24 mesiacov pred koncom obdobia platnosti osvedčenia vykonal jednu praktickú skúšku, resp. jedno preskúšanie odbornej spôsobilosti alebo hodnotenie spôsobilosti pod dohľadom inšpektora príslušného orgánu alebo examinátora, ktorého tým osobitne poverí príslušný orgán zodpovedný za osvedčenie FE(B), a to s uspokojivým výsledkom.

c) 

Držiteľ osvedčenia FE(B), ktorý je zároveň držiteľom jedného alebo viacerých osvedčení examinátora pre iné kategórie lietadiel v súlade s prílohou I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 alebo s prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976, môže so súhlasom príslušného orgánu dosiahnuť spoločné predĺženie platnosti všetkých osvedčení examinátora, ktorých je držiteľom.

d) 

Po uplynutí platnosti osvedčenia FE(B) musí jeho držiteľ splniť požiadavky uvedené v písmene b) bode 1 a v ustanovení FCL.445 predtým, než začne znovu uplatňovať svoje oprávnenia osvedčenia FE(B).

e) 

Platnosť osvedčenia FE(B) sa predĺži alebo obnoví, iba ak žiadateľ preukáže priebežné plnenie požiadaviek uvedených v ustanovení BFCL.410, ako aj požiadaviek v ustanovení BFCL.420 písm. d) a e).



( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1).

( 2 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 311, 25.11.2011, s. 1).

( 3 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 z 3. augusta 2012 stanovujúce vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií (Ú. v. EÚ L 224, 21.8.2012, s. 1).

( 4 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) zo 4. marca 2020, (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

( 5 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1321/2014 z 26. novembra 2014 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a výrobkov, súčastí a zariadení leteckej techniky a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností (Ú. v. EÚ L 362, 17.12.2014, s. 1).

( 6 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 923/2012 z 26. septembra 2012, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá lietania a prevádzkové ustanovenia týkajúce sa služieb a postupov v letovej prevádzke a ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1035/2011 a nariadenia (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EÚ) č. 255/2010 (Ú. v. EÚ L 281, 13.10.2012, s. 1).

( 7 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 376/2014 z 3. apríla 2014 o ohlasovaní udalostí, ich analýze a na ne nadväzujúcich opatreniach v civilnom letectve, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 996/2010 a ktorým sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/42/ES a nariadenia Komisie (ES) č. 1321/2007 a (ES) č. 1330/2007 (Ú. v. EÚ L 122, 24.4.2014, s. 18).

( 8 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 996/2010 z 20. októbra 2010 o vyšetrovaní a prevencii nehôd a incidentov v civilnom letectve a o zrušení smernice 94/56/ES (Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2010, s. 35).