02016R0323 — SK — 13.02.2023 — 004.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

▼M4

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/323

z 24. februára 2016

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá spolupráce a výmeny informácií medzi členskými štátmi v súvislosti s tovarom podliehajúcim spotrebnej dani podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012

▼B

(Ú. v. ES L 066 11.3.2016, s. 1)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/505 zo 7. marca 2018,

  L 86

52

28.3.2018

►M2

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2223 z 13. decembra 2019,

  L 333

82

27.12.2019

 M3

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/2263 zo 17. decembra 2021,

  L 455

20

20.12.2021

►M4

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2573 z 13. decembra 2022,

  L 334

1

28.12.2022




▼B

▼M4

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/323

z 24. februára 2016

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá spolupráce a výmeny informácií medzi členskými štátmi v súvislosti s tovarom podliehajúcim spotrebnej dani podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012

▼B



KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

▼M4

Na účely spolupráce a výmeny informácií medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 smernice Rady (EÚ) 2020/262 ( 1 ), sa v tomto nariadení stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa:

▼B

a) 

štruktúry a obsahu dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci, ktoré sa vymieňajú prostredníctvom počítačového systému uvedeného v článku 2 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 na účely článkov 8, 15 a 16 uvedeného nariadenia;

b) 

štruktúry a obsahu oznámení spätnej väzby o následných opatreniach prijatých v dôsledku spolupráce na požiadanie alebo dobrovoľného oznamovania informácií;

c) 

pravidiel a postupov, ktoré majú príslušné orgány používať pri výmene dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci;

d) 

štruktúry a obsahu záložných dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci, ako aj pravidiel a postupov týkajúcich sa ich používania.

▼M4

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia „preprava“ je preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani medzi dvoma alebo viacerými členskými štátmi, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 smernice (EÚ) 2020/262.

▼B

Článok 3

Štruktúra a obsah dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci

1.  
Dokumenty vzájomnej administratívnej pomoci sa vyhotovujú v súlade s prílohou I.

▼M4

2.  
Ak sa na vyplnenie určitých údajových polí v dokumentoch vzájomnej administratívnej pomoci v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu vyžadujú kódy, používajú sa kódy uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu, prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 612/2013 ( 2 ) a v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2022/1636 ( 3 ), ako sa uvádza v tabuľkách v prílohe I k tomuto nariadeniu.

▼B



KAPITOLA II

SPOLUPRÁCA NA POŽIADANIE



ODDIEL I

Žiadosti o stiahnutie informácií, ktoré sa nachádzajú v počítačovom systéme

Článok 4

Žiadosť o stiahnutie informácií v prípade, keď dožadujúci orgán pozná administratívny referenčný kód prepravy

▼M4

1.  
Ak dožadujúci orgán pozná administratívny referenčný kód elektronického administratívneho dokumentu alebo elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu, na podklade ktorého sa uskutočňuje preprava, pridelený v súlade s článkom 20 ods. 3 tretím pododsekom alebo článkom 36 ods. 2 tretím pododsekom smernice (EÚ) 2020/262, môže podať žiadosť o ktorýkoľvek dokument uvedený v prílohe I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 a akýkoľvek iný doklad týkajúci sa danej prepravy.

Dožadujúci orgán na tieto účely pošle dožiadanému orgánu v členskom štáte odoslania dokument „žiadosti o stiahnutie údajov o preprave“ podľa tabuľky 1 prílohy I. Žiadosť obsahuje administratívny referenčný kód elektronického administratívneho dokumentu alebo elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu, na podklade ktorého sa preprava uskutočňuje.

▼B

2.  
Ak dožiadaný orgán pozná administratívny referenčný kód, odpovie na žiadosť podanú v súlade s odsekom 1 s použitím dokumentu „odpoveď na žiadosť o stiahnutie údajov o preprave“ podľa tabuľky 2 prílohy I, pričom uvedie stav prepravy.

▼M4

Dožiadaný orgán pošle aj dokument „priebeh prepravy“ podľa tabuľky 3 prílohy I obsahujúci kópiu elektronického administratívneho dokumentu alebo elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu, na podklade ktorého sa preprava uskutočňuje, a akékoľvek ďalšie dokumenty týkajúce sa tejto prepravy.

▼B

3.  
Ak dožiadaný orgán nepozná administratívny referenčný kód, odpovie na žiadosť podanú v súlade s odsekom 1 s použitím dokumentu „odpoveď na žiadosť o stiahnutie údajov o preprave“, pričom údajový prvok „Stav“ nastaví na „Žiadny“.

Článok 5

Žiadosť o stiahnutie informácií v prípade, keď dožadujúci orgán nepozná administratívny referenčný kód

1.  
►M4  Ak administratívny referenčný kód alebo kódy jedného alebo viacerých elektronických administratívnych dokumentov alebo elektronických zjednodušených administratívnych dokumentov, ktoré dožadujúci orgán zisťuje, nie sú známe, a dožadujúci orgán sa domnieva, že členským štátom odoslania je iný členský štát, dožadujúci orgán môže požiadať príslušný orgán tohto iného členského štátu, aby vyhľadal zoznam elektronických administratívnych dokumentov a elektronických zjednodušených administratívnych dokumentov, na podklade ktorých sa príslušná preprava uskutočňuje. ◄

Dožadujúci orgán pošle na tento účel dožiadanému orgánu dokument „bežná žiadosť“ podľa tabuľky 4 prílohy I. Žiadosť musí obsahovať relevantné kritéria vyhľadávania a zahŕňať všetky informácie, na ktorých sa voľba takýchto kritérií zakladá.

▼M4

2.  
Dožiadaný orgán odpovie na žiadosti podané v súlade s odsekom 1 zaslaním zoznamu elektronických administratívnych dokumentov alebo elektronických zjednodušených administratívnych dokumentov zodpovedajúcich kritériám vyhľadávania zvoleným v súlade s odsekom 1 druhým pododsekom označených svojimi administratívnymi referenčnými kódmi, pričom použije dokument „zoznam elektronických administratívnych dokumentov (e-AD/e-SAD) ako výsledok všeobecného vyhľadávania“ podľa tabuľky 5 prílohy I.

▼B

3.  
Ak žiadny dokument nespĺňa kritériá vyhľadávania zvolené v súlade s druhým pododsekom odseku 1, alebo počet administratívnych referenčných kódov spĺňajúcich zvolené kritériá vyhľadávania je väčší ako 99, dožiadaný orgán pošle dožadujúcemu orgánu dokument „odmietnutie bežnej žiadosti“ podľa tabuľky 6 prílohy I.



ODDIEL II

Žiadosti o informácie, ktoré sa nenachádzajú v počítačovom systéme

Článok 6

Žiadosti o informácie a administratívne zisťovania

▼M4

1.  
Žiadosti o informácie týkajúce sa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 smernice (EÚ) 2020/262, ktoré sa nenachádzajú v počítačovom systéme, sa podávajú zaslaním dokumentu „bežná žiadosť o administratívnu spoluprácu“ podľa tabuľky 7 prílohy I k tomuto nariadeniu. Ako druh žiadosti sa nastaví „Administratívna spolupráca“.

▼B

2.  
Každá žiadosť podaná v súlade s odsekom 1 sa môže týkať jedného alebo viacerých hospodárskych subjektov zaregistrovaných v členskom štáte dožadujúceho orgánu v súlade s článkom 19 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 389/2012. Týkať sa môže najviac jedného hospodárskeho subjektu zaregistrovaného v členskom štáte dožiadaného orgánu.
3.  
Po dokončení všetkých potrebných zisťovaní dožiadaný orgán pošle výsledky týchto zisťovaní dožadujúcemu orgánu prostredníctvom dokumentu „výsledky administratívnej spolupráce“ podľa tabuľky 10 prílohy I.

▼M2



ODDIEL IIA

Žiadosti o ručné uzavretie

▼M4

Článok 6a

Žiadosť o ručné uzavretie

Na účely článku 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 389/2012, keď sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 smernice (EÚ) 2020/262, nemôže uzavrieť podľa článku 24, 25 alebo článku 37 uvedenej smernice, žiadajúci orgán môže požiadať príslušný orgán členského štátu odoslania, aby prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 uvedenej smernice, uzavrel ručne. Takáto požiadavka sa realizuje tak, že sa zašle dokument „žiadosti o ručné uzavretie“ podľa tabuľky 15 prílohy I k tomuto nariadeniu.

▼B



ODDIEL III

Lehoty a odmietnutia

Článok 7

Lehoty

1.  
Dožadujúci orgán môže pripomenúť dožiadanému orgánu, že ešte nedostal odpoveď na predchádzajúcu žiadosť o spoluprácu, zaslaním dokumentu „pripomienka v súvislosti s administratívnou spoluprácou“ podľa tabuľky 9 prílohy I.
2.  
V prípade, že dožiadaný orgán neodpovie na žiadosť v lehotách stanovených v článku 11 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 389/2012, musí poslať informáciu o dôvodoch nedodržania lehoty, pričom použije dokument „odpoveď“ podľa tabuľky 8 prílohy I k tomuto nariadeniu.

Článok 8

Odmietnutie spolupráce

▼M1

Ak dožiadaný orgán odmietne vybaviť žiadosť o informácie, vykonať administratívne zisťovanie týkajúce sa požadovaných informácií alebo poskytnúť požadované informácie, oznámi to dožadujúcemu orgánu prostredníctvom dokumentu „Odpoveď“ uvedeného v tabuľke 8 prílohy I k tomuto nariadeniu.

▼B

Dožiadaný orgán pošle takéto oznámenie hneď, ako prijme svoje rozhodnutie, a v každom prípade do troch mesiacov od prijatia žiadosti.



KAPITOLA III

VÝMENA INFORMÁCIÍ BEZ PREDCHÁDZAJÚCEJ ŽIADOSTI

Článok 9

Dobrovoľná výmena informácií

1.  
V iných prípadoch než sú prípady uvedené v odseku 2 sa vykonáva dobrovoľná výmena informácií podľa článku 16 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 s použitím dokumentu „výsledky administratívnej spolupráce“ podľa tabuľky 10 prílohy I k tomuto nariadeniu.
2.  
Ak sa dobrovoľná výmena informácií týka výsledkov kontroly dokladov alebo fyzickej kontroly tovaru počas prepravy, výsledky sa posielajú s použitím dokumentu „správa o kontrole“ podľa tabuľky 11 prílohy I.

▼M4

Článok 10

Povinná výmena informácií – výsledky administratívnej spolupráce

Ak sa jeden z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012 zistí v dôsledku kontroly dokladov alebo fyzickej kontroly tovaru v priestoroch registrovaného príjemcu v zmysle článku 3 bodu 9 smernice (EÚ) 2020/262 (ďalej len „registrovaný príjemca“), oprávneného prevádzkovateľa daňového skladu v zmysle článku 3 bodu 1 uvedenej smernice (ďalej len „oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“), certifikovaného odosielateľa v zmysle článku 3 bodu 12 uvedenej smernice (ďalej len „certifikovaný odosielateľ“) alebo certifikovaného príjemcu v zmysle článku 3 bodu 13 uvedenej smernice (ďalej len „certifikovaný príjemca“), povinné postúpenie potrebných informácií sa vykoná s použitím dokumentu „výsledky administratívnej spolupráce“ podľa tabuľky 10 prílohy I k tomuto nariadeniu.

Dokument „výsledky administratívnej spolupráce“ sa zašle príslušným orgánom v danom členskom štáte do siedmich dní od vykonania kontroly.

▼B

Článok 11

Povinná výmena informácií – správa o kontrole

Ak sa jeden z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012 zistí v dôsledku kontroly dokladov alebo fyzickej kontroly tovaru počas prepravy, povinné postúpenie správy o kontrole sa vykoná s použitím dokumentu „správa o kontrole“ podľa tabuľky 11 prílohy I k tomuto nariadeniu.

Dokument „správa o kontrole“ sa zašle príslušným orgánom v danom členskom štáte do siedmich dní od vykonania kontroly.

Článok 12

Povinná výmena informácií – konečné prerušenie prepravy

Ak sa príslušný orgán dozvie o konečnom prerušení prepravy v dôsledku jedného z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, povinné postúpenie tejto informácie sa vykoná s použitím dokumentu „prerušenie prepravy“ podľa tabuľky 13 prílohy I k tomuto nariadeniu.

Dokument „prerušenie prepravy“ sa zašle príslušným orgánom v danom členskom štáte v lehote jedného dňa od chvíle, keď sa príslušný orgán uvedený v prvom odseku dozvie o konečnom prerušení prepravy.

▼M4

Článok 13

Povinná výmena informácií – upozornenie alebo oznámenie o zamietnutí

Ak príslušný orgán zistí, že tovar podliehajúci spotrebnej dane odoslaný v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262 nebol požadovaný, alebo že obsah elektronického administratívneho dokumentu alebo elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu je nesprávny, a príslušný orgán má podozrenie, že je to v dôsledku toho, že nastal jeden z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a), b), c) alebo písm. e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, pošle príslušnému orgánu členského štátu odoslania dokument „upozornenie alebo zamietnutie e-AD/e-SAD“ podľa tabuľky 14 prílohy I k tomuto nariadeniu.

Dokument „upozornenie alebo zamietnutie e-AD/e-SAD“ sa zašle príslušnému orgánu členského štátu odoslania v lehote jedného dňa od chvíle, keď príslušný orgán zistí skutočnosti uvedené v prvom odseku.

▼B

Článok 14

Povinná výmena informácií – správy o udalosti

Ak sa príslušný orgán dozvie o iných skutočnostiach týkajúcich sa prepravy, ako sú udalosti uvedené v článkoch 10, 11, 12 alebo 13, a príslušný orgán má podozrenie, že sa týkajú jedného z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, povinné postúpenie potrebných informácií sa vykoná s použitím dokumentu „správa o udalosti“ podľa tabuľky 12 prílohy I k tomuto nariadeniu.

Dokument „správa o udalosti“ sa zašle do siedmich dní od chvíle, keď sa príslušný orgán dozvie o skutočnostiach uvedených v prvom odseku.

▼M2

Článok 14a

Povinná výmena informácií – ručné uzavretie

▼M4

Na účely článku 15 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, keď príslušný orgán členského štátu odoslania získal dôkaz o dokončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262 a prepravu nemožno uzavrieť podľa článku 24, 25 alebo článku 37 uvedenej smernice, rozhodne o tom, či sa prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uzavrie ručne.

▼M2

Príslušný orgán členského štátu odoslania oznámi svoje rozhodnutie príslušným orgánom členského štátu určenia alebo členského štátu vývozu.

Oznámenie rozhodnutia o ručnom uzavretí prepravy sa realizuje prostredníctvom dokumentu „Odpoveď na ručné uzavretie“ podľa tabuľky 16 prílohy I k tomuto nariadeniu.

▼B



KAPITOLA IV

SPOLOČNÉ USTANOVENIA O VÝMENE INFORMÁCIÍ

Článok 15

Nedostupnosť počítačového systému a používanie záložného dokumentu vzájomnej administratívnej pomoci

1.  

Na účely článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 môžu členské štáty považovať počítačový systém za nedostupný za týchto okolností:

a) 

počítačový systém je nedostupný z dôvodu poruchy hardvéru alebo telekomunikačnej poruchy;

b) 

vyskytnú sa problémy so sieťou, ktoré Komisia alebo dotknutý členský štát nemajú pod priamou kontrolou;

c) 

vyššia moc;

d) 

naplánovaná údržba oznámená prinajmenšom štyridsaťosem hodín pred plánovaným začiatkom údržby.

2.  
Na účely článku 9 ods. 1 druhého pododseku a článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 sa v záložnom dokumente vzájomnej administratívnej pomoci uvedie druh dokumentu vzájomnej administratívnej pomoci, ktorý sa týmto záložným dokumentom nahrádza. Požadované informácie sa zostavia tak, ako je stanovené v tabuľkách prílohy I k tomuto nariadeniu, vo forme údajových prvkov vyjadrených rovnakým spôsobom ako v dokumente vzájomnej administratívnej pomoci. Všetky údajové prvky, ako aj skupiny a podskupiny údajov, do ktorých tieto údajové prvky patria, sa označujú pomocou čísel a písmen uvedených v stĺpcoch A a B príslušných tabuliek v prílohe I.

Záložný dokument vzájomnej administratívnej pomoci sa vymieňa akýmikoľvek prostriedkami, na ktorých sa dohodnú dotknuté príslušné orgány.

3.  
Hneď ako sa obnoví dostupnosť počítačového systému, informácie vymieňané v súlade s odsekom 2 sa pošlú prostredníctvom počítačového systému vo forme príslušných dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci.

▼M1

Článok 16

Spätná väzba o následných opatreniach prijatých v dôsledku výmeny informácií

Žiadosť o spätnú väzbu a spätná väzba o následných opatreniach v súlade s článkom 8 ods. 5, článkom 15 ods. 2 alebo článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 sa predkladajú prostredníctvom dokumentu „Výsledky administratívnej spolupráce“ uvedeného v tabuľke 10 prílohy I k tomuto nariadeniu. Spätná väzba sa poskytuje zaslaním ďalšieho dokumentu „Výsledky administratívnej spolupráce“ uvedeného v tabuľke 10.

▼B



KAPITOLA V

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 17

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA I

ŠTRUKTÚRA BEŽNÝCH SPRÁV

▼M4

Elektronické správy používané na účely výmeny informácií týkajúcich sa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262

▼B

VYSVETLIVKY

1.  ►M4  Údajové prvky elektronických správ používaných na účely výmeny informácií týkajúcich sa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262 prostredníctvom počítačového systému uvedeného v článku 1 rozhodnutia (EÚ) 2020/263 a v článku 2 bode 17 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 sú štruktúrované v skupinách údajov a prípadne v podskupinách údajov. Podrobnosti týkajúce sa údajov a ich použitia sú uvedené v tabuľkách tejto prílohy, pričom: ◄

a) 

v stĺpci A sa uvádza číselný kód (číslo) pridelený každej skupine údajov a podskupine údajov, pričom každá podskupina je označená poradovým číslom (pod)skupiny údajov, ktorej je súčasťou (napríklad: ak je číslo skupiny údajov 1, jedna podskupina údajov tejto skupiny je označená ako 1.1 a jedna podskupina tejto podskupiny je označená ako 1.1.1);

b) 

v stĺpci B sa uvádza alfabetický kód (písmeno) pridelený každému údajovému prvku v (pod)skupine údajov;

c) 

v stĺpci C sa uvádza (pod)skupina údajov alebo údajový prvok;

d) 

v stĺpci D sa pre každú (pod)skupinu údajov alebo údajový prvok uvádza hodnota, ktorou sa označuje, či vloženie príslušných údajov je:

— 
„R“ (Required – povinné), čo znamená, že údaje musia byť poskytnuté. Keď je (pod)skupina údajov označená ako „O“ (Optional – voliteľná) alebo „C“ (Conditional – podmienená), údajové prvky v rámci uvedenej skupiny môžu byť stále „R“ (povinné), ak príslušné orgány členského štátu rozhodli, že údaje v tejto (pod)skupine musia byť vyplnené, alebo ak je splnená podmienka pripojenia (pod)skupiny údajov,
— 
„O“ (Optional – voliteľné), čo znamená, že vloženie údajov je pre osobu predkladajúcu správu (odosielateľa alebo príjemcu) voliteľné, okrem prípadu, keď členský štát stanovil, že údaje sú povinné v súlade s možnosťou stanovenou v stĺpci E v prípade niektorých z voliteľných (pod)skupín údajov alebo údajových prvkov,
— 
„C“ (Conditional – podmienené), čo znamená, že používanie (pod)skupiny údajov alebo údajových prvkov závisí od iných (pod)skupín údajov alebo údajových prvkov v tej istej správe;
e) 

v stĺpci E sa uvádza(-jú) podmienka(-y), za ktorej(-ých) je vloženie údajov podmienené, spresňuje sa prípadné použitie voliteľných údajov a uvádza sa, ktoré údaje musia príslušné orgány poskytnúť;

f) 

v stĺpci F sa v prípade potreby uvádzajú vysvetlenia týkajúce sa vyplnenia správy;

g) 

v stĺpci G sa uvádza:

— 
pre niektoré (pod)skupiny údajov číslo, za ktorým nasleduje znak „x“ vyjadrujúci, koľkokrát sa môže (pod)skupina údajov opakovať v správe (predvolená hodnota = 1),
— 
pre každý údajový prvok, okrem údajových prvkov vyjadrujúcich čas alebo dátum, charakteristika určujúca druh údaja a dĺžku údaja. Kódy pre druhy údajov sú:

a

alfabetický;

n

numerický;

an

alfanumerický.

Číslo nasledujúce za kódom označuje prípustnú dĺžku údajov pre príslušný údajový prvok. Dve bodky pred ukazovateľom dĺžky znamenajú, že údaj nemá pevne stanovenú dĺžku, ale môže mať maximálny počet číslic, ktorý určuje ukazovateľ dĺžky. Čiarka v dĺžke údaja znamená, že údaj môže obsahovať desatinné čísla, pričom číslo pred čiarkou udáva celkovú dĺžku atribútu a číslo za čiarkou udáva maximálny počet číslic za desatinnou čiarkou.

Pre údajové prvky udávajúce čas alebo dátum údaje „dátum“, „čas“ alebo „dátumČas“ znamenajú, že dátum, čas alebo dátum a čas sa musia uviesť v súlade s normou ISO 8601 na uvádzanie dátumov a času.

2. V tabuľkách tejto prílohy sa používajú tieto skratky:

— 
e-AD: elektronický administratívny dokument

▼M4

— 
e-SAD: elektronický zjednodušený administratívny dokument

▼B

— 
ARC: administratívny referenčný kód
— 
SEED: systém na výmenu informácií o údajoch o spotrebných daniach (elektronická databáza uvedená v článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 389/2012)
— 
Číselný znak KN: číselný znak kombinovanej nomenklatúry
— 
MRN: hlavné referenčné číslo
— 
LRN: miestne referenčné číslo
— 
LNG: jazyk
— 
DPH: daň z pridanej hodnoty
— 
ACO: administratívna spolupráca

▼M4



Tabuľka 1

(uvedená v článku 4)

Žiadosť o stiahnutie údajov o preprave

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Korelačný identifikátor žiadosti

R

 

Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte.

an..44

2

e-AD/e-SAD TÝKAJÚCI SA PREPRAVY TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

Administratívny referenčný kód (ARC)

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

 

c

Ukazovateľ požadovaných informácií o vnútroštátnej preprave

R

 

Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé)

n1

 

d

Stav

R

 

Možné hodnoty sú:

— X01 = Schválené

— X02 = Zrušené

— X03 = Doručené

— X04 = Presmerované

— X05 = Zamietnuté

— X06 = Nahradené

— X07 = e-AD/e-SAD ručne uzavreté

— X08 = Odmietnuté

— X09 = Žiadne

— X10 = Čiastočne odmietnuté

— X11 = Vývoz

— X12 = Schválené na vývoz

— X13 = Zastavené

an3

 

e

Druh naposledy prijatej správy

R

 

Možné hodnoty sú:

— IE801 = E-AD/E-SAD

— IE803 = OZNÁMENIE O PRESMEROVANOM E-AD/E-SAD

— IE807 = PRERUŠENIE PREPRAVY

— IE810 = ZRUŠENIE E-AD

— IE813 = ZMENA MIESTA URČENIA

— IE818 = SCHVÁLENÁ ALEBO (ČIASTOČNE) ODMIETNUTÁ SPRÁVA O PRIJATÍ/VÝVOZE

— IE819 = UPOZORNENIE ALEBO ZAMIETNUTIE E-AD/E-SAD

— IE829 = OZNÁMENIE O SCHVÁLENOM VÝVOZE

— IE839 = ZAMIETNUTIE E-AD NA VÝVOZ

— IE881 = ODPOVEĎ NA RUČNÉ UZAVRETIE

— IE905 = ODPOVEĎ NA ŽIADOSŤ O STAV

— None = ŽIADNE

Poznámka:  kód IE905 by sa mal použiť len v prípade minulých prepráv, ktoré boli ručne uzavreté prostredníctvom správy IE905.

an..5

 

f

Druh žiadosti o stav

O

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = Žiadosť o synchronizáciu stavu

— 2 = Žiadosť o priebeh prepravy

n1



Tabuľka 2

(uvedená v článku 4)

Odpoveď na žiadosť o stiahnutie údajov o preprave

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Korelačný identifikátor žiadosti

R

 

Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte.

an..44

2

e-AD/e-SAD TÝKAJÚCI SA PREPRAVY TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

 

c

Stav

R

 

Možné hodnoty poľa <Stav> sú:

— X01 = Schválené

— X02 = Zrušené

— X03 = Doručené

— X04 = Presmerované

— X05 = Zamietnuté

— X06 = Nahradené

— X07 = e-AD/e-SAD ručne uzavreté

— X08 = Odmietnuté

— X09 = Žiadne

— X10 = Čiastočne odmietnuté

— X11 = Vývoz

— X12 = Schválené na vývoz

— X13 = Zastavené

an3

 

d

Druh naposledy prijatej správy

 

 

Možné hodnoty sú:

— IE801 = E-AD/E-SAD

— IE803 = OZNÁMENIE O PRESMEROVANOM E-AD/E-SAD

— IE807 = PRERUŠENIE PREPRAVY

— IE810 = ZRUŠENIE E-AD

— IE813 = ZMENA MIESTA URČENIA

— IE818 = SCHVÁLENÁ ALEBO (ČIASTOČNE) ODMIETNUTÁ SPRÁVA O PRIJATÍ/VÝVOZE

— IE819 = UPOZORNENIE ALEBO ZAMIETNUTIE E-AD/E-SAD

— IE829 = OZNÁMENIE O SCHVÁLENOM VÝVOZE

— IE839 = ZAMIETNUTIE E-AD NA VÝVOZ

— IE881 = ODPOVEĎ NA RUČNÉ UZAVRETIE

— IE905 = ODPOVEĎ NA ŽIADOSŤ O STAV

— None = ŽIADNE

Poznámka:  kód IE905 by sa mal použiť len v prípade minulých prepráv, ktoré boli ručne uzavreté prostredníctvom správy IE905.

an..5



Tabuľka 3

(uvedená v článku 4)

Priebeh prepravy

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Korelačný identifikátor žiadosti

R

 

Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte.

an..44

2

Všetky overené e-AD/e-SAD

R

 

Súbor všetkých návrhov elektronických (zjednodušených) administratívnych dokumentov alebo elektronických (zjednodušených) administratívnych dokumentov týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 1 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

99x

3

Všetky správy o prijatí alebo o vývoze

O

 

Súbor všetkých správ o prijatí alebo o vývoze týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 6 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

99x

4

Posledné oznámenie o presmerovanom e-AD

O

 

Obsah správy o poslednom oznámení o zmene miesta určenia alebo oznámení o rozdelení týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke 4 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

1x

5

Všetky správy o kontrole

O

 

Súbor všetkých správ o správach o kontrole týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 11

99x

6

Všetky správy o udalosti

O

 

Súbor všetkých správ o správach o udalosti týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 12

99x

7

Všetky vysvetlenia oneskorenia dodávky

O

 

Súbor všetkých správ o vysvetlení oneskorenia dodávky týkajúcich sa prepravy

99x

7.1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Úloha správy

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = vysvetlenie oneskorenia pri posielaní správy o prijatí alebo o vývoze

— 2 = vysvetlenie oneskorenia pri udaní miesta určenia

n1

 

b

Dátum a čas validácie vysvetlenia oneskorenia

C

— „R“ po úspešnej validácii

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

dátumČas

 

c

Druh predkladateľa

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = Odosielateľ

— 2 = Príjemca

n1

 

d

Identifikácia predkladateľa R an13 Pravidlo072

R

 

<Identifikácia predkladateľa> je platné registračné číslo účastníka pre spotrebnú daň.

[pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

an13

 

e

Kód vysvetlenia

R

 

(pozri Zoznam kódov 7 v prílohe II)

n..2

 

f

Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <Kód vysvetlenia> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri kód vysvetlenia v kolónke 7.1e)

 

an..350

 

g

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

7.2

PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

8

Všetky oznámenia o vývoze

O

 

Súbor všetkých správ o oznámení o schválenom vývoze týkajúcich sa prepravy

99x

8.1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Dátum a čas vystavenia

R

 

 

dátumČas

8.2

e-AD/e-SAD TÝKAJÚCI SA PREPRAVY TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

99x

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

8.3

ÚČASTNÍK – príjemca

C

Neuplatňuje sa, ak <Druh správy> všetkých dotknutých e-AD je „Predloženie na vývoz (miestne colné konanie)“

— v ostatných prípadoch „R“

 

 

 

a

Identifikácia účastníka

C

— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je:

— 

— „Miesto určenia – daňový sklad“

— „Miesto určenia – registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – priama dodávka“

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je:

— „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke:

an..16

Kód druhu miesta určenia

ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka

1 –  Miesto určenia – daňový sklad

Číslo pre spotrebnú daň (1)

Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5)

2 –  Miesto určenia – registrovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (2)

Akákoľvek identifikácia (*)

3 –  Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (4)

Akákoľvek identifikácia (*)

4 –  Miesto určenia – priama dodávka

Číslo pre spotrebnú daň (3)

(neuplatňuje sa)

5 –  Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane

(neuplatňuje sa)

Akákoľvek identifikácia (*)

6 –  Miesto určenia – vývoz

Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné)

(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje)

(1)  Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(2)  Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(3)  Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>

(4)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(5)  Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>;

(*)  Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné.

[v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

 

b

Číslo EORI

C

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice Rady (EÚ) 2020/262.

an..17

 

c

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

d

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

e

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

f

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

g

Mesto

R

 

 

an..50

 

h

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

8.4

ÚRAD – Miesto vývozu

O

 

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

8.5

SCHVÁLENIE VÝVOZU

R

 

 

 

 

a

Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

b

Identifikácia odosielajúceho colného úradníka

O

 

 

an..35

 

c

Dátum prijatia

R

 

 

dátum

 

d

MRN vývozu

R

 

Platné číslo MRN alebo JCD potvrdené na základe porovnania s colnými údajmi, podľa colného konania.

MRN = hlavné referenčné číslo

JCD = jednotný colný doklad

an..21

9

Všetky oznámenia o odmietnutí colnými úradmi

O

 

Súbor všetkých správ o zamietnutí e-AD týkajúcich sa prepravy colnými úradmi

99x

9.1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Dátum a čas vystavenia

R

 

 

dátumČas

9.2

Príslušný návrh e-AD

C

V prípade zamietnutia pri dovoze sa musí poskytnúť jeden príslušný návrh e-AD alebo v prípade zamietnutia pri vývoze sa musí poskytnúť najmenej jeden príslušný validovaný e-AD.

(pozri Všetky príslušné validované e-AD v kolónke 9.3)

 

 

 

a

Miestne referenčné číslo

R

 

 

an..22

9.3

Všetky príslušné validované e-AD

C

V prípade zamietnutia pri dovoze sa musí poskytnúť jeden príslušný návrh e-AD alebo v prípade zamietnutia pri vývoze sa musí poskytnúť najmenej jeden príslušný validovaný e-AD.

(pozri Príslušný návrh e-AD v kolónke 9.2)

 

99x

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

 

n..2

9.4

ZAMIETNUTIE

R

 

 

 

 

a

Dátum a čas zamietnutia

R

 

 

dátumČas

 

b

Kód dôvodu zamietnutia

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = údaje o dovoze sa nenašli

— 2 = obsah e-AD nezodpovedá údajom o dovoze

— 3 = údaje o vývoze sa nenašli

— 4 = obsah e-AD nezodpovedá údajom o vývoze

— 5 = tovar bol zamietnutý vo vývoze

n1

9.5

ZÁVER KŔÍŽOVEJ KONTROLY VÝVOZU

C

„R“, ak <Kód dôvodu zamietnutia> je „Obsah e-AD nezodpovedá údajom o vývoze“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Kód dôvodu zamietnutia v kolónke 9.4b)

 

 

 

a

LRN vývozu

C

Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <MRN vývozu>

— <LRN vývozu>

(pozri MRN vývozu v kolónke 9.5b)

 

an..22

 

b

MRN vývozu

C

Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <MRN vývozu>

— <LRN vývozu>

(pozri LRN vývozu v kolónke 9.5a)

Platné číslo MRN alebo JCD potvrdené na základe porovnania s colnými údajmi, podľa colného konania.

MRN = hlavné referenčné číslo

JCD = jednotný colný doklad

an..21

9.6

ZÁVER

R

 

 

999x

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..3

 

c

Kód záveru

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = neznámy kód ARC

— 2 = jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu v e-AD neexistuje

— 3 = žiadna zodpovedajúca POLOŽKA TOVARU vo vývoznom colnom vyhlásení

— 4 = údaje o váhe/hmotnosti sa nezhodujú

— 5 = kód druhu miesta určenia e-AD nie je vývoz

— 6 = číselné znaky KN sa nezhodujú

n1

9.7

ÚČASTNÍK – príjemca

C

Neuplatňuje sa, ak <Druh správy> všetkých dotknutých e-AD je „Predloženie na vývoz (miestne colné konanie)“

— v ostatných prípadoch „R“

Možné druhy správ sú:

— 1 = štandardné predloženie (použije sa vo všetkých prípadoch prepravy tovaru v režime pozastavenia dane okrem prípadu, keď sa predloženie týka vývozu s miestnym colným konaním)

— 2 = predloženie na vývoz s miestnym colným konaním v prípade prepravy tovaru v režime pozastavenia dane [uplatnenie článku 283 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (1)]

Druh správy sa nemusí uvádzať v e-AD, ktorému bol pridelený ARC, ani v záložných dokumentoch uvedených v článku 9 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2022/1636

 

 

a

Identifikácia účastníka

C

— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je:

— 

— „Miesto určenia – daňový sklad“

— „Miesto určenia – registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – priama dodávka“

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je:

— „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke:

an..16

Kód druhu miesta určenia

ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka

1 –  Miesto určenia – daňový sklad

Číslo pre spotrebnú daň (1)

Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5)

2 –  Miesto určenia – registrovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (2)

Akákoľvek identifikácia (*)

3 –  Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (4)

Akákoľvek identifikácia (*)

4 –  Miesto určenia – priama dodávka

Číslo pre spotrebnú daň (3)

(neuplatňuje sa)

5 –  Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane

(neuplatňuje sa)

Akákoľvek identifikácia (*)

6 –  Miesto určenia – vývoz

Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné)

(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje)

(1)  Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(2)  Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(3)  Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(4)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(5)  Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>;

(*)  Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné.

[v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

 

b

Číslo EORI

C

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice (EÚ) 2020/262.

an..17

 

c

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

d

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

e

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

f

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

g

Mesto

R

 

 

an..50

 

h

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

9.8

ÚRAD – Miesto vývozu

O

 

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

10

Možné prerušenie prepravy

O

 

Obsah správy o možnom prerušení prepravy týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke 13

1x

11

Možné zrušenie e-AD

O

 

Obsah správy o možnom zrušení týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke v tabuľke 2 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

1x

12

Všetky zmeny miesta určenia

O

 

Súbor všetkých správ o zmene miesta určenia týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 3 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

99x

13

Všetky upozornenia alebo zamietnutia e-AD/e-SAD

O

 

Súbor všetkých správ o upozornení alebo zamietnutí e-AD/e-SAD týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 14

99x

13.1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Dátum a čas validácie upozornenia alebo zamietnutia

C

— „R“ po úspešnej validácii

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

dátumČas

13.2

PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

13.3

ÚČASTNÍK – príjemca

R

 

 

 

 

a

Identifikácia účastníka

C

— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je:

— 

— „Miesto určenia – daňový sklad“

— „Miesto určenia – registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – priama dodávka“

— „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke:

an..16

Kód druhu miesta určenia

ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka

1 –  Miesto určenia – daňový sklad

Číslo pre spotrebnú daň (1)

Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5)

2 –  Miesto určenia – registrovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (2)

Akákoľvek identifikácia (*)

3 –  Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (4)

Akákoľvek identifikácia (*)

4 –  Miesto určenia – priama dodávka

Číslo pre spotrebnú daň (3)

(neuplatňuje sa)

5 –  Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane

(neuplatňuje sa)

Akákoľvek identifikácia (*)

6 –  Miesto určenia – vývoz

Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné)

(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje)

9 -  Miesto určenia – certifikovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (6)

Akákoľvek identifikácia (*)

10 -  Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

11 -  Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená

Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

(1)  Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(2)  Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(3)  Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(4)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(5)  Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>;

(6)  Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(7)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(*)  Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné.

[v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

 

b

Číslo EORI

C

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice (EÚ) 2020/262.

an..17

 

c

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

d

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

e

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

f

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

g

Mesto

R

 

 

an..50

 

h

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

13.4

ÚRAD – Miesto určenia

R

 

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 5 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

13.5

UPOZORNENIE

R

 

 

 

 

a

Dátum upozornenia

R

 

 

dátum

 

b

Ukazovateľ zamietnutej prepravy

R

 

Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé)

n1

13.6

Kód DÔVODU UPOZORNENIA ALEBO ZAMIETNUTIA PREPRAVY

C

— „R“, ak <Ukazovateľ zamietnutej prepravy> je Pravdivé

— „O“, ak <Ukazovateľ zamietnutej prepravy> je Nepravdivé

(pozri Ukazovateľ zamietnutej prepravy v kolónke 13.5b)

 

9x

 

a

Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy

R

 

(pozri Zoznam kódov 5 v prílohe II)

n..2

 

b

Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“.

(pozri Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy v kolónke 13.6a)

 

an..350

 

c

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

14

Všetky vysvetlenia dôvodov nedostatku

O

 

 

99x

14.1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh predkladateľa

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = Odosielateľ

— 2 = Príjemca

n1

 

b

Dátum a čas validácie vysvetlenia nedostatku

C

— „R“ po úspešnej validácii

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

dátumČas

14.2

PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

14.3

ÚČASTNÍK – Odosielateľ

C

— „R“, ak <Druh predkladateľa> je „Odosielateľ“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh predkladateľa v kolónke 14.1a)

 

 

 

a

Číslo účastníka pre spotrebnú daň

R

 

Pre ÚČASTNÍKA – Odosielateľa

Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>

<Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť:

— „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“ ALEBO

— „Registrovaný odosielateľ“ ALEBO

— „Certifikovaný odosielateľ“;

ALEBO

Existujúci identifikátor <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; <Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť „Dočasne certifikovaný odosielateľ“.

Pre ÚČASTNÍK – Miesto odoslania

Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> (Číslo pre spotrebnú daň v systéme SEED).

[pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

an13

 

b

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

c

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

d

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

e

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

f

Mesto

R

 

 

an..50

 

g

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

14.4

ÚČASTNÍK – Príjemca

C

— „R“, ak <Druh predkladateľa> nie je „Odosielateľ“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh predkladateľa v kolónke 14.1a)

 

 

 

a

Identifikácia účastníka

C

— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je:

— 

— „Miesto určenia – daňový sklad“

— „Miesto určenia – registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – priama dodávka“

— „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke:

an..16

Kód druhu miesta určenia

ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka

1 –  Miesto určenia – daňový sklad

Číslo pre spotrebnú daň (1)

Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5)

2 –  Miesto určenia – registrovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (2)

Akákoľvek identifikácia (*)

3 –  Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (4)

Akákoľvek identifikácia (*)

4 –  Miesto určenia – priama dodávka

Číslo pre spotrebnú daň (3)

(neuplatňuje sa)

5 –  Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane

(neuplatňuje sa)

Akákoľvek identifikácia (*)

6 –  Miesto určenia – vývoz

Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné)

(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje)

8 -  Neznáme miesto určenia

(neuplatňuje sa)

(neuplatňuje sa)

9 -  Miesto určenia – certifikovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (6)

Akákoľvek identifikácia (*)

10 -  Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

11 -  miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená

Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

(1)  Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(2)  Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(3)  Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(4)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(5)  Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>;

(6)  Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(7)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(*)  Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné.

[v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

 

b

Číslo EORI

 

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 1 smernice Rady (EÚ) 2020/262.

an..17

 

c

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

d

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

e

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

f

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

g

Mesto

R

 

 

an..50

 

h

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

14.5

ANALÝZA

C

Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <ANALÝZA> alebo <Obsah ANALÝZY>

 

 

 

a

Dátum analýzy

R

 

 

dátum

 

b

Celkové vysvetlenie

R

 

 

an..350

 

c

Celkové vysvetlenie_Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

14.6

Obsah ANALÝZY

C

Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <ANALÝZA> alebo <Obsah ANALÝZY>

 

999x

 

a

Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

<Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> musí byť v rámci správy jedinečný a musí odkazovať na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> príslušného e-AD/e-SAD, v súvislosti s ktorým bol vo vyhlásení uvedený nedostatok alebo prebytok.

n..3

 

b

Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani

R

 

[pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an4

 

c

Vysvetlenie

O

 

 

an..350

 

d

Vysvetlenie_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Skutočné množstvo

O

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

15

Všetky pripomienky týkajúce sa prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani

O

 

 

99x

15.1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh správy

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = pripomienka pri uplynutí lehoty na zmenu miesta určenia (alebo na rozdelenie)

— 2 = pripomienka pri uplynutí lehoty na poslanie správy o prijatí alebo o vývoze

— 3 = pripomienka pri uplynutí lehoty na poskytnutie informácií o mieste určenia [článok 22 smernice (EÚ) 2020/262]

n1

 

b

Dátum a čas vydania pripomienky

R

 

 

dátumČas

 

c

Dátum a čas lehoty

R

 

 

dátumČas

 

d

Informácie o pripomienke

O

 

 

an..350

 

e

Informácie o pripomienke_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

15.2

PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2



Tabuľka 4

(uvedená v článku 5)

Bežná žiadosť

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh žiadosti

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = (vyhradené)

2 = Žiadosť o výpis referenčných údajov

3 = (vyhradené)

4 = (vyhradené)

5 = Žiadosť o resynchronizáciu registra hospodárskych subjektov

6 = Žiadosť o vyhľadanie zoznamu e-AD/e-SAD

7 = Žiadosť o štatistiky SEED

8 = Žiadosť o vyhľadanie zoznamu e-AD

9 = Žiadosť o vyhľadanie zoznamu e-SAD

n1

 

b

Názov správy žiadosti

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

Možné hodnoty sú:

„C_COD_DAT“ = spoločný zoznam kódov

„C_PAR_DAT“ = spoločné systémové parametre

„ALL“ = pre úplnú štruktúru

a..9

 

c

Dožadujúci úrad

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

d

Korelačný identifikátor žiadosti

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“, „5“, „6“ alebo „7“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte.

an..44

 

e

Dátum začatia

C

Pre 1 e a f:

— R, ak <Druh žiadosti> je „2“ alebo „5“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

 

dátum

 

f

Dátum skončenia

C

 

dátum

 

g

Jednotný dátum

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“ alebo „5“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

 

dátum

2

ŽIADOSŤ O ZOZNAM E-AD/E-SAD

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „6“, „8“ alebo „9“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

 

 

 

a

Kód členského štátu

R

 

[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

a2

2.1

ATRIBÚT ŽIADOSTI_HLAVNÉ KRITÉRIUM

R

 

 

99x

 

a

Kód druhu hlavného kritéria

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = ARC

2 = Obchodný názov výrobku

3 = Kategórie výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani na prepravu

4 = (vyhradené)

5 = (vyhradené)

6 = (vyhradené)

7 = (vyhradené)

8 = Mesto príjemcu

9 = Mesto odosielateľa

10 = Mesto ručiteľa

11 = (vyhradené)

12 = Mesto miesta dodávky

13 = Mesto daňového skladu odoslania

14 = Mesto dopravcu

15 = Číselný znak KN výrobku

16 = Dátum faktúry

17 = Registračné číslo príjemcu pre spotrebnú daň

18 = Registračné číslo odosielateľa pre spotrebnú daň

19 = Registračné číslo ručiteľa pre spotrebnú daň

20 = (vyhradené)

21 = (vyhradené)

22 = Registračné číslo daňového skladu miesta určenia pre spotrebnú daň

23 = Registračné číslo daňového skladu odoslania pre spotrebnú daň

24 = (vyhradené)

25 = Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani

26 = Čas trvania prepravy

27 = Členský štát určenia

28 = Členský štát odoslania

29 = Názov príjemcu

30 = Názov odosielateľa

31 = Názov ručiteľa

32 = (vyhradené)

33 = Názov miesta dodávky

34 = Názov daňového skladu odoslania

35 = Názov dopravcu

36 = Číslo faktúry

37 = Poštové smerovacie číslo príjemcu

38 = Poštové smerovacie číslo odosielateľa

39 = Poštové smerovacie číslo ručiteľa

40 = (vyhradené)

41 = Poštové smerovacie číslo miesta dodávky

42 = Poštové smerovacie číslo daňového skladu odoslania

43 = Poštové smerovacie číslo dopravcu

44 = Množstvo tovaru (v obsahu e-AD/e-SAD)

45 = Miestne referenčné číslo, ktoré je sériovým číslom, ktoré pridelil odosielateľ

46 = Druh dopravy

47 = (vyhradené)

48 = (vyhradené)

49 = Identifikačné číslo pre DPH príjemcu

50 = (vyhradené)

51 = Identifikačné číslo pre DPH dopravcu

52 = Zmena miesta určenia (poradové číslo ≥ 2)

n..2

2.1.1

ATRIBÚT ŽIADOSTI_HLAVNÁ HODNOTA

O

 

 

99x

 

a

Hodnota

R

 

Ak <Kód druhu hlavného kritéria> je „46“ (Druh dopravy), použije sa existujúci <Kód druhu dopravy> v zozname <DRUHY DOPRAVY>

an..255

3

ŽIADOSŤ O ŠTAT.

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „7“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

 

 

 

a

Druh štatistiky

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = Aktívne/neaktívne a vymazané hospodárske subjekty

2 = Blížiace sa uplynutia platnosti

3 = Hospodárske subjekty podľa druhu a daňové sklady

4 = Činnosť súvisiaca so spotrebnou daňou

5 = Zmeny povolení pre spotrebnú daň

n1

3.1

Kód ZOZNAMU ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

R

 

 

99x

 

a

Kód členského štátu

R

 

[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

a2

4

ŠTAT._OBDOBIE

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „7“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

 

 

 

a

Rok

R

 

Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n4

 

b

Polrok

C

Pre 4 b, cd:

Tieto tri údajové polia sú voliteľné a výlučné:

— <Polrok>

— <Štvrťrok>

— <Mesiac>

t. j. ak je uvedené jedno z týchto údajových polí, ostatné dve údajové polia sa neuplatňujú

Možné hodnoty sú:

1 = Prvý polrok

2 = Druhý polrok

n1

 

c

Štvrťrok

C

Možné hodnoty sú:

1 = Prvý štvrťrok

2 = Druhý štvrťrok

3 = Tretí štvrťrok

4 = Štvrtý štvrťrok

n1

 

d

Mesiac

C

Možné hodnoty sú:

1 = Január

2 = Február

3 = Marec

4 = Apríl

5 = Máj

6 = Jún

7 = Júl

8 = August

9 = September

10 = Október

11 = November

12 = December

n..2

5

REF._ŽIADOSŤ

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

 

 

 

a

Ukazovateľ spoločných kritérií posudzovania rizík

O

 

Možné hodnoty sú:

0 = Nie alebo Nepravdivé

1 = Áno alebo Pravdivé

n1

5.1

Kód ZOZNAMU KÓDOV

O

 

 

99x

 

a

Vyžiadaný zoznam kódov

O

 

Možné hodnoty sú:

1 = Merné jednotky

2 = Druhy udalostí

3 = Druhy dôkazu

4 = (vyhradené)

5 = (vyhradené)

6 = Kódy jazykov

7 = Vnútroštátne správy

8 = Kódy krajín

9 = Kódy obalov

10 = Dôvody nevyhovujúceho prijatia alebo správy o kontrole

11 = Dôvody prerušenia

12 = (vyhradené)

13 = Spôsoby dopravy

14 = Dopravné jednotky

15 = Vinohradnícke zóny

16 = Kódy procesu pri spracovaní vína

17 = Kategórie výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani

18 = Výrobky podliehajúce spotrebnej dani

19 = Číselné znaky KN

20 = Prípady, keď číselný znak KN zodpovedá výrobku podliehajúcemu spotrebnej dani

21 = Dôvody zrušenia

22 = Dôvody upozornenia alebo zamietnutia e-AD

23 = Vysvetlenie oneskorenia

24 = (vyhradené)

25 = Osoby predkladajúce udalosť

26 = Dôvody odmietnutia

27 = Dôvody oneskorenia výsledku

28 = Opatrenia týkajúce sa žiadosti

29 = Dôvody žiadosti

30 = (vyhradené)

31 = (vyhradené)

32 = (vyhradené)

33 = (vyhradené)

34 = Dôvody nemožnosti opatrení administratívnej spolupráce

35 = (vyhradené)

36 = Druh dokumentu

37 = (vyhradené)

38 = (vyhradené)

39 = Dôvody žiadosti o ručné uzavretie

40 = Dôvody zamietnutia ručného uzavretia

41 = Vnútroštátna správa – stupeň Plato

n..2



Tabuľka 5

(uvedená v článku 5 ods. 2)

Zoznam e-AD/e-SAD ako výsledok všeobecného vyhľadávania

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Dožadujúci úrad

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

b

Korelačný identifikátor žiadosti

R

 

Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte.

an..44

2

POLOŽKA ZOZNAMU E-AD/E-SAD

O

 

 

99x

 

a

Dátum odoslania

R

 

 

Dátum

2.1

PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Dátum a čas validácie e-AD/e-SAD

R

 

 

dátumČas

 

c

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n..2

2.2

ÚČASTNÍK – Odosielateľ

R

 

 

 

 

a

Číslo účastníka pre spotrebnú daň

R

 

Pre ÚČASTNÍKA – Odosielateľa

Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>

<Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť:

— „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“ ALEBO

— „Registrovaný odosielateľ“ ALEBO

— „Certifikovaný odosielateľ“

ALEBO

Existujúci identifikátor <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>. <Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť „Dočasne certifikovaný odosielateľ“.

[pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

an13

 

b

Názov účastníka

R

 

 

an..182

2.3

ÚČASTNÍK – Miesto odoslania

C

AK <E-AD/E-SAD kód druhu miesta pôvodu> je „Miesto pôvodu – daňový sklad“ alebo „Miesto pôvodu – daň zaplatená“

POTOM

<ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> je „R“

<ÚRAD odoslania – Dovoz> sa neuplatňuje

INAK

<ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> sa neuplatňuje

<ÚRAD odoslania – Dovoz> je „R“

 

 

 

a

Referenčné údaje daňového skladu

R

 

Pre ÚČASTNÍK – Miesto odoslania

Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> (Číslo pre spotrebnú daň v systéme SEED).

[pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

an13

 

b

Názov účastníka

O

 

 

an..182

2.4

ÚRAD odoslania – Dovoz

C

AK <E-AD kód druhu miesta pôvodu> je „Miesto pôvodu – daňový sklad“ alebo „Miesto pôvodu – daň zaplatená“

POTOM

<ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> je „R“

<ÚRAD odoslania – Dovoz> sa neuplatňuje

INAK

<ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> sa neuplatňuje

<ÚRAD odoslania – Dovoz> je „R“

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

2.5

ÚČASTNÍK – Príjemca

C

„R“ okrem druhu správy „2 – Predloženie na vývoz s miestnym colným konaním“ alebo pre kód druhu miesta určenia 8

 

 

 

a

Identifikácia účastníka

C

AK <Kód druhu miesta určenia> je:

— „Miesto určenia – daňový sklad“

— „Miesto určenia – registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – priama dodávka“

— „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“

POTOM <ÚČASTNÍK – Príjemca – Identifikácia účastníka> je „R“

INAK

AK <Kód druhu miesta určenia> je:

— „Miesto určenia – Vývoz“

POTOM <ÚČASTNÍK – Príjemca – Identifikácia účastníka> je „O“

INAK <ÚČASTNÍK – Príjemca – Identifikácia účastníka> sa neuplatňuje

Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke:

an..16

Kód druhu miesta určenia

ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka

1 –  Miesto určenia – daňový sklad

Číslo pre spotrebnú daň (1)

Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5)

2 –  Miesto určenia – registrovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (2)

Akákoľvek identifikácia (*)

3 –  Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (4)

Akákoľvek identifikácia (*)

4 –  Miesto určenia – priama dodávka

Číslo pre spotrebnú daň (3)

(neuplatňuje sa)

5 –  Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane

(neuplatňuje sa)

Akákoľvek identifikácia (*)

6 –  Miesto určenia – vývoz

Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné)

(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje)

8 -  Neznáme miesto určenia

(neuplatňuje sa)

(neuplatňuje sa)

9 -  Miesto určenia – certifikovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (6)

Akákoľvek identifikácia (*)

10 -  Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

11 -  Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená

Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

(1)  Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(2)  Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(3)  Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(4)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(5)  Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>;

(6)  Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(7)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(*)  Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné.

[v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

 

b

Číslo EORI

C

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 1 smernice Rady (EÚ) 2020/262.

an..17

 

c

Názov účastníka

R

 

 

an..182

2.6

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky

C

Voliteľnosť skupiny údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> je opísaná nižšie v texte podľa skupiny údajov <Kód druhu miesta určenia>:

— „R“ pre Kód druhu miesta určenia 1, 4, „9“ a „10“,

— „O“ pre Kód druhu miesta určenia 2, 3 a 5

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje.

 

a

Identifikácia účastníka

C

AK <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – daňový sklad“ alebo „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“ alebo „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“

POTOM <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka> je „R“

INAK

AK <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – Priama dodávka“

POTOM <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka> sa neuplatňuje

INAK <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky. Identifikácia účastníka> je „O“

Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke:

an..16

Kód druhu miesta určenia

ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka

1 –  Miesto určenia – daňový sklad

Číslo pre spotrebnú daň (1)

Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5)

2 –  Miesto určenia – registrovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (2)

Akákoľvek identifikácia (*)

3 –  Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (4)

Akákoľvek identifikácia (*)

4 –  Miesto určenia – priama dodávka

Číslo pre spotrebnú daň (3)

(neuplatňuje sa)

5 –  Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane

(neuplatňuje sa)

Akákoľvek identifikácia (*)

6 –  Miesto určenia – vývoz

Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné)

(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje)

8 -  Neznáme miesto určenia

(neuplatňuje sa)

(neuplatňuje sa)

9 -  Miesto určenia – certifikovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (6)

Akákoľvek identifikácia (*)

10 -  Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

11 -  Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená

Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

(1)  Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(2)  Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(3)  Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“ alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(4)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(5)  Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>;

(6)  Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(7)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(*)  Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné.

[v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

 

b

Názov účastníka

C

AK <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – Priama dodávka“

POTOM <Názov účastníka> je „O“

INAK <Názov účastníka> je „R“

 

an..182

2.7

ÚRAD – Miesto dodávky – Colný úrad

C

Voliteľnosť skupiny údajov <ÚRAD – Miesto dodávky – Colný úrad> je opísaná nižšie v texte podľa skupiny údajov <Kód druhu miesta určenia>:

— „R“ pre Kód druhu miesta určenia 6

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

2.8

Kód KATEGÓRIE VÝROBKOV PODLIEHAJÚCICH SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

9x

 

a

Kód kategórie výrobku podliehajúceho spotrebnej dani

R

 

[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

a1

2.9

ÚČASTNÍK – Organizátor dopravy

C

AK<Záhlavie e-AD/E-SAD Zabezpečenie dopravy> (IE 801) [alebo <Záhlavie e-AD/E-SAD Zabezpečenie dopravy> (IE 815)] je „Odosielateľ“ alebo „Príjemca“

POTOM <ÚČASTNÍK – Organizátor dopravy> sa neuplatňuje

INAK <ÚČASTNÍK – Organizátor dopravy> je „R“

 

 

 

a

Identifikačné číslo pre DPH

O

 

 

an..14

 

b

Názov účastníka

R

 

 

an..182

2.10

ÚČASTNÍK – Prvý dopravca

O

 

 

 

 

a

Identifikačné číslo pre DPH

O

 

 

an..14

 

b

Názov účastníka

R

 

 

an..182



Tabuľka 6

(uvedená v článku 5)

Odmietnutie bežnej žiadosti

A

B

C

D

E

F

G

1

Správa Bežná žiadosť

R

 

Kontext správy o bežnej žiadosti týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke 4

 

2

Zamietnutie

R

 

 

99x

 

a

Dátum a čas zamietnutia

R

 

 

dátumČas

 

b

Kód dôvodu zamietnutia

R

 

Možné hodnoty sú:

— 0 = Iné

— 2 = Neboli získané žiadne e-AD/e-SAD zodpovedajúce kritériám výberu

— 3 = Referenčné údaje nie sú k dispozícii

— 4 = Zoznam úradov pre spotrebnú daň nie je k dispozícii

— 5 = Údaje systému SEED nie sú k dispozícii

— 7 = Neznáme požadované údaje

— 8 = Prírastok počtu nad rámec rozsahu

— 26 = Zistený duplikát

— 112 = Nesprávna hodnota (kódu)

— 115 = Nie je podporované v tejto pozícii

n..3



Tabuľka 7

(uvedená v článku 6 ods. 1)

Bežná žiadosť o administratívnu spoluprácu

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh žiadosti

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = Administratívna spolupráca

2 = vyhradené

n1

 

b

Termín pre výsledky

R

 

 

Dátum

2

NÁSLEDNÉ OPATRENIA

R

 

 

 

 

a

Korelačný identifikátor následných opatrení

R

 

(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II)

an28

 

b

Dátum vydania

R

 

 

Dátum

 

c

Kód odosielajúceho členského štátu

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

e

Odosielajúci colný úradník

O

 

 

an..35

 

f

Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

g

Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

h

Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

 

an..35

 

i

Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu

O

 

 

an..99

3

ADMINISTRATÍVNA SPOLUPRÁCA_ŽIADOSŤ

C

— „R“, ak <Druh žiadosti> je „1“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh žiadosti v kolónke 1a)

 

 

 

a

Informácie o žiadosti o administratívnu spoluprácu

R

 

 

an..999

 

b

Informácie o žiadosti o administratívnu spoluprácu_Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Ukazovateľ

O

 

Možné hodnoty sú:

0 = Nie alebo Nepravdivé

1 = Áno alebo Pravdivé

n1

3.1

Kód DÔVODU ŽIADOSTI

R

 

 

99x

 

a

Kód dôvodu žiadosti o administratívnu spoluprácu

R

 

(pozri Zoznam kódov 8 v prílohe II)

n..2

 

b

Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <Kód dôvodu žiadosti o administratívnu spoluprácu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

an..999

 

c

Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

3.1.1

ODKAZ NA POSUDZOVANIE RIZIKA

O

 

 

99x

 

a

Iný rizikový profil

O

 

 

an..999

 

b

Iný rizikový profil_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

3.2

Zoznam kódov ARC

O

 

 

99x

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

O

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

3.3

ÚČASTNÍK – Osoba

O

 

 

99x

 

a

Číslo účastníka pre spotrebnú daň

C

Pre 3.3 a, bc: musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <Číslo účastníka pre spotrebnú daň>

— <Identifikačné číslo pre DPH>

— <Názov účastníka>

Existujúci identifikátor (Číslo pre spotrebnú daň) <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> alebo <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>.

[pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

an13

 

b

Identifikačné číslo pre DPH

C

 

an..14

 

c

Názov účastníka

C

 

an..182

 

d

Kód členského štátu

C

— „R“, ak je uvedený <Názov účastníka> a <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> uvedené nie je a <Identifikačné číslo pre DPH> uvedené nie je

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri registračné číslo účastníka pre spotrebnú daň v kolónke 3.3a, identifikačné číslo pre DPH v kolónke 3.3b, názov účastníka v kolónke 3.3c.)

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Názov ulice

O

 

 

an..65

 

f

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

g

Poštové smerovacie číslo

O

 

 

an..10

 

h

Mesto

O

 

 

an..50

 

i

Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

j

Telefónne číslo

O

 

 

an..35

 

k

Faxové číslo

O

 

 

an..35

 

l

E-mailová adresa

O

 

 

an..70

3.4

PODPORNÉ DOKUMENTY

O

 

 

9x

 

a

Krátky opis podporného dokumentu

C

— „R“ ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri odkaz na podporný dokument v kolónke 3.4c a zobrazenie dokumentu v kolónke 3.4e)

 

an..999

 

b

Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Referenčné údaje podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri krátky opis podporného dokumentu v kolónke 3.4a a zobrazenie dokumentu v kolónke 3.4e)

 

an..999

 

d

Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Zobrazenie dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri krátky opis podporného dokumentu v kolónke 3.4a a odkaz na podporný dokument v kolónke 3.4c)

 

 

 

f

Druh podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri odkaz na podporný dokument v kolónke 3.4c a zobrazenie dokumentu v kolónke 3.4e)

(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II)

an..4

3.5

Požadované OPATRENIA

O

 

 

99x

 

a

Kód opatrenia administratívnej spolupráce

R

 

(pozri Zoznam kódov 9 v prílohe II)

n..2

 

b

Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce

C

— „R“ ak <Kód opatrenia administratívnej spolupráce> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri kód opatrenia administratívnej spolupráce v kolónke 3.5a)

 

an..999

 

c

Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

4

<vyhradené>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

KONTAKT

O

 

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

b

Predkladajúci úradník pre spotrebnú daň

O

 

 

an..35

 

c

Telefónne číslo

O

 

 

an..35

 

d

Faxové číslo

O

 

 

an..35

 

e

E-mailová adresa

O

 

 

an..70



Tabuľka 8

(uvedená v článku 7)

Správa Odpoveď

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh správy

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = Odpoveď týkajúca sa administratívnej spolupráce

— 2 = Vyhradené

n1

2

NÁSLEDNÉ OPATRENIA

R

 

 

 

 

a

Korelačný identifikátor následných opatrení

R

 

(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II)

an28

 

b

Dátum vydania

R

 

 

Dátum

 

c

Kód odosielajúceho členského štátu

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

e

Odosielajúci colný úradník

O

 

 

an..35

 

f

Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

g

Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

h

Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

 

an..35

 

i

Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu

C

— „O“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> nekorešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti

— „R“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti A

v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu>

AK <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu>

POTOM

<Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> sa musí rovnať hodnote <Vnútroštátneho referenčného identifikátora prípadu> uvedeného v správe žiadosti.

an..99

3

ODPOVEĎ

R

 

 

 

 

a

Termín pre výsledky

C

Pre 3 a a b:

— „R“, ak <Kód dôvodu odmietnutia žiadosti> je k dispozícii

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kód dôvodu odmietnutia žiadosti v kolónke 3c)

 

dátumČas

 

b

Kód dôvodu oneskorenia výsledku

C

(pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II)

n..2

 

c

Kód dôvodu odmietnutia žiadosti

O

 

(pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II)

n..2

 

d

Doplnenie dôvodu odmietnutia žiadosti

C

— „R“, ak <Kód dôvodu odmietnutia žiadosti> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kód dôvodu odmietnutia žiadosti v kolónke 3c)

 

an..999

 

e

Doplnenie dôvodu odmietnutia údajov_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2



Tabuľka 9

(uvedená v článku 7)

Pripomienka v súvislosti s administratívnou spoluprácou

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh správy

R

 

Možné hodnoty sú:

— 1 = Pripomienka v súvislosti s výsledkami administratívnej spolupráce

— 2 = Vyhradené

n1

2

NÁSLEDNÉ OPATRENIA

R

 

 

 

 

a

Korelačný identifikátor následných opatrení

R

 

(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II)

an28

 

b

Dátum vydania

R

 

 

Dátum

 

c

Kód odosielajúceho členského štátu

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

e

Odosielajúci colný úradník

O

 

 

an..35

 

f

Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

g

Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

h

Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

 

an..35

 

i

Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu

C

— „O“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> nekorešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti

— „R“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti A

v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

AK <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu>

POTOM

<Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> sa musí rovnať hodnote <Vnútroštátneho referenčného identifikátora prípadu> uvedeného v správe žiadosti.

an..99



Tabuľka 10

(uvedená v článku 6 ods. 3, článku 9 ods. 1 a článkoch 10 a 16)

Výsledky administratívnej spolupráce

A

B

C

D

E

F

G

1

NÁSLEDNÉ OPATRENIA

R

 

 

 

 

a

Korelačný identifikátor následných opatrení

R

 

(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II)

an28

 

b

Dátum vydania

R

 

 

Dátum

 

c

Kód odosielajúceho členského štátu

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

e

Odosielajúci colný úradník

O

 

 

an..35

 

f

Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

g

Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

h

Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná

O

 

 

an..35

 

i

Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu

C

— „O“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> nekorešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti

— „R“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti A

v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

AK <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu>

POTOM

<Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> sa musí rovnať hodnote <Vnútroštátneho referenčného identifikátora prípadu> uvedeného v správe žiadosti.

an..99

2

KONTAKT

O

 

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

b

Predkladajúci úradník pre spotrebnú daň

O

 

 

an..35

 

c

Telefónne číslo

O

 

 

an..35

 

d

Faxové číslo

O

 

 

an..35

 

e

E-mailová adresa

O

 

 

an..70

3

ADMINISTRATÍVNA SPOLUPRÁCA_VÝSLEDOK OPATRENIA

O

 

 

99x

 

a

ARC

O

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

C

— „O“, ak je uvedený kód <ARC>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri ARC v kolónke 3a)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

 

c

Kód opatrenia administratívnej spolupráce

R

 

(pozri Zoznam kódov 9 v prílohe II)

n..2

 

d

Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce

C

— „R“, ak <Kód opatrenia administratívnej spolupráce> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri kód opatrenia administratívnej spolupráce v kolónke 3c)

 

an..999

 

e

Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

f

Kód dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce

O

 

(pozri Zoznam kódov 11 v prílohe II)

n..2

 

g

Doplnenie dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce

C

— „R“, ak <Kód dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri kód dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce v kolónke 3f)

 

an..999

 

h

Doplnenie dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

i

Zistenie na mieste určenia

O

 

Možné hodnoty sú:

0 = Iné zistenie

1 = (vyhradené)

2 = Zásielka je v poriadku

3 = Zásielka sa nedostala na miesto určenia

4 = Oneskorené doručenie zásielky

5 = Chýbajúce množstvo

6 = Poškodenie výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani

7 = Zásielka nie je zapísaná v skladovej evidencii

8 = Účastníka nebolo možné kontaktovať

9 = Chýbajúci účastník

10 = Zistený prebytok

11 = Nesprávny kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani

12 = Nesprávny kód druhu miesta určenia

13 = Rozdiely potvrdené

14 = Odporúčané ručné uzavretie

15 = Odporúčané prerušenie

16 = Zistené nezrovnalosti

n..2

 

j

Iný druh zistenia

C

— „R“, ak <Zistenie na mieste určenia> je „Iné zistenie“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Zistenie na mieste určenia v kolónke 3i)

 

an..999

 

k

Iný druh zistenia_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

l

Doplňujúce vysvetlenia

O

 

 

an..999

 

m

Doplňujúce vysvetlenia_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

n

Referenčný údaj správy o kontrole

O

 

(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II)

V systéme existuje správa „správa o kontrole“ (a to aj v prípade, že je zahrnutá v prijatej správe „priebeh prepravy“), ktorej <Referenčný údaj správy o kontrole> je rovnaký ako pri predloženej správe. Okrem toho, ak je v predloženej správe uvedený kód <ARC>, tak sa zhoduje s kódom <ARC> správy zo „správy o kontrole“, na ktorú sa odkazuje.

(pozri ARC v kolónke 3a)

an16

4

ŽIADOSŤ O SPÄTNÚ VÄZBU

O

 

 

 

 

a

Požadovanie alebo poskytnutie spätnej väzby

R

 

Možné hodnoty sú:

0 = Spätná väzba nepožadovaná

1 = Spätná väzba požadovaná

2 = Spätná väzba poskytnutá

n1

 

b

Následné opatrenia

C

Aspoň jedno z týchto dvoch polí, ak je uvedený údaj v kolónke 4a:

— <Následné opatrenia>

— <Relevantnosť údajov>

an..999

 

c

Následné opatrenia_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Relevantnosť poskytnutých údajov

C

Aspoň jedno z týchto dvoch polí, ak je uvedený údaj v kolónke 4a:

— <Následné opatrenia>

— <Relevantnosť údajov>

an..999

 

e

Relevantnosť údajov_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5

PODPORNÉ DOKUMENTY

O

 

 

9x

 

a

Krátky opis podporného dokumentu

C

— „R“, ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri druh podporného dokumentu v kolónke 5f)

 

an..999

 

b

Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Referenčné údaje podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Krátky opis podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Krátky opis podporného dokumentu v kolónke 5a a Zobrazenie dokumentu v kolónke 5e)

 

an..999

 

d

Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Zobrazenie dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Krátky opis podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri krátky opis podporného dokumentu v kolónke 5a a odkaz na sprievodný doklad v kolónke 5c)

 

 

 

f

Druh podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Krátky opis podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Krátky opis podporného dokumentu v kolónke 5a, Odkaz na podporný doklad v kolónke 5c a Zobrazenie dokumentu v kolónke 5e)

(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II)

an..4



Tabuľka 11

(uvedená v článku 9 ods. 2 a článku 11)

Správa o kontrole

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh správy

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = Validovaný dokument

n1

 

b

Dátum a čas validácie správy o kontrole

C

— „R“ po úspešnej validácii

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

dátumČas

2

ZÁHLAVIE SPRÁVY O KONTROLE

R

 

 

 

 

a

Referenčný údaj správy o kontrole

R

 

(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II)

an16

2.1

KONTROLNÝ ÚRAD

R

 

 

 

 

a

Referenčné číslo kontrolného úradu

O

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

b

Kód členského štátu

C

Pre 2.1 b, c, d, e, fg:

— „R“ okrem <Ulica číslo>, kde sa uvádza „O“, ak <Referenčné číslo kontrolného úradu> nie je uvedené

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Referenčné číslo kontrolného úradu v kolónke 2.1a)

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Názov kontrolného úradu

C

 

an..35

 

d

Názov ulice

C

 

an..65

 

e

Ulica číslo

C

 

an..11

 

f

Poštové smerovacie číslo

C

 

an..10

 

g

Mesto

C

 

an..50

 

h

Telefónne číslo

C

Pre 2.1 h, i a j:

Ak <Referenčné číslo kontrolného úradu> nie je uvedené, musí byť uvedený aspoň jeden z týchto troch atribútov:

— <Telefónne číslo>

— <Faxové číslo>

— <E-mailová adresa>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje žiadny z týchto troch atribútov

(pozri Referenčné číslo kontrolného úradu v kolónke 2.1a)

 

an..35

 

i

Faxové číslo

C

 

an..35

 

j

E-mailová adresa

C

 

an..70

 

k

Jazykový kód

C

„R“, ak používa(-jú) zodpovedajúce voľné textové pole(-ia)

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

3

PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

C

Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI> alebo <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..2

4

INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD

C

Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI> alebo <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

 

 

 

a

Iný druh sprievodného dokladu

R

 

Možné hodnoty sú:

0 = Iný

2 = Zjednodušený administratívny sprievodný dokument (SAAD)

n1

 

b

Krátky opis iného sprievodného dokladu

C

„R“, ak <Iný druh sprievodného dokladu> je „Iný“

v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

an…350

 

c

Krátky opis iného sprievodného dokladu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

n2

 

d

Číslo iného sprievodného dokladu

R

 

 

an…350

 

e

Dátum iného sprievodného dokladu

R

 

 

Dátum

 

f

Zobrazenie iného sprievodného dokladu

O

 

 

 

 

g

Členský štát odoslania

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

h

Členský štát určenia

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

4.1

ÚČASTNÍK – Osoba zapojená do prepravy

O

 

 

9x

 

a

Číslo účastníka pre spotrebnú daň

C

Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <Číslo účastníka pre spotrebnú daň>

— <Identifikácia účastníka>

— <Názov účastníka>

Existujúci identifikátor (Číslo pre spotrebnú daň) <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> alebo <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>.

[pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

an13

 

b

Identifikácia účastníka

C

Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <Číslo účastníka pre spotrebnú daň>

— <Identifikácia účastníka>

— <Názov účastníka>

Identifikačné číslo pre DPH alebo akékoľvek iné vnútroštátne číslo.

an16

 

c

Názov účastníka

C

Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <Číslo účastníka pre spotrebnú daň>

— <Identifikácia účastníka>

— <Názov účastníka>

an..182

 

d

Účastník – typ osoby

O

 

Možné sú tieto hodnoty:

1 = Odosielateľ

2 = Príjemca

3 = Daňový zástupca

4 = Predajca

5 = Povinná osoba

6 = Zákazník – súkromná osoba

n..2

 

e

Kód členského štátu

C

„R“, ak je uvedený <Názov účastníka> A <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> a <Identifikácia účastníka> uvedené nie sú.

v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

a2

 

f

Názov ulice

O

 

 

an..65

 

g

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

h

Poštové smerovacie číslo

O

 

 

an..10

 

i

Mesto

O

 

 

an..50

 

j

Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

k

Telefónne číslo

O

 

 

an..35

 

m

E-mailová adresa

O

 

 

an..70

4.2

POLOŽKA TOVARU

O

 

 

999x

 

a

Opis tovaru

O

 

 

an..55

 

b

Číselný znak KN

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónky 4 a 4f)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n8

 

c

Obchodný opis tovaru

O

 

 

an..999

 

d

Doplnkový kód

O

 

 

an..35

 

e

Množstvo

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónky 4 a 4f)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

 

f

Kód mernej jednotky

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónky 4 a 4f)

[pozri Zoznam kódov 11 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

n..2

 

g

Hrubá hmotnosť

O

 

Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť.

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..16,6

 

h

Čistá hmotnosť

O

 

Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť.

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..16,6

4.3

DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónky 4 a 4f)

 

 

 

a

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

b

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

c

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

d

Krajina dopravcu

R

 

Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

f

Mesto

R

 

 

an..50

 

g

Kód druhu dopravy

R

 

Zadajte druh dopravy za použitia kódov zo Zoznamu kódov 6 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

n..2

 

h

Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK – Kód druhu dopravy> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónku 4.3g)

 

an..999

 

i

Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

j

Registrácia

R

 

 

an..35

 

k

Krajina registrácie

R

 

Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5

SPRÁVA O KONTROLE

R

 

 

 

 

a

Dátum kontroly

R

 

 

Dátum

 

b

Miesto kontroly

R

 

 

an..350

 

c

Miesto kontroly_Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Druh kontroly

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = Fyzická kontrola

2 = Kontrola dokladov

n1

 

e

Dôvod kontroly

R

 

Možné hodnoty sú:

0 = Iný dôvod

1 = Náhodná kontrola

2 = Ohlásená udalosť

3 = Prijatá žiadosť o pomoc

4 = Žiadosť iného úradu

5 = Prijaté upozornenie

n1

 

f

Doplnkový odkaz na pôvod

O

 

 

an..350

 

g

Doplnkový odkaz na pôvod_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

h

Totožnosť kontrolného úradníka

R

 

 

an..350

 

i

Totožnosť kontrolného úradníka_Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

j

Celkový výsledok kontroly

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = Uspokojivé

2 = Zistené menej závažné nezrovnalosti

3 = Odporúčané prerušenie

4 = Úmysel uplatniť nárok podľa článku 9 alebo článku 46 smernice Rady (EÚ) 2020/262

5 = Zistená prípustná strata vo vzťahu k článku 6 alebo článku 45 smernice Rady (EÚ) 2020/262

n1

 

k

Povinná kontrola pri príchode

R

 

Možné hodnoty sú:

0 = Nie alebo Nepravdivé

1 = Áno alebo Pravdivé

n1

 

l

Ukazovateľ

R

 

Možné hodnoty sú:

0 = Nie alebo Nepravdivé

1 = Áno alebo Pravdivé

n1

 

m

Poznámky

O

 

 

an..350

 

n

Poznámky_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5.1

VYKONANÉ KONTROLNÉ OPATRENIE

R

 

 

99x

 

a

Vykonané kontrolné opatrenie

R

 

Možné hodnoty sú:

0 = Iné kontrolné opatrenie

1 = Overené spočítané balenia

2 = Vyložené

3 = Otvorené balenia

4 = Anotovaný papierový výtlačok dokumentov/dokladov (napr. SAAD)

5 = Počet

6 = Odber vzoriek

7 = Administratívna kontrola

8 = Tovar vážený/meraný

9 = Náhodná kontrola

10 = Kontrola záznamov

11 = Porovnanie predložených dokumentov/dokladov s e-AD/e-SAD

n..2

 

b

Iné kontrolné opatrenie

C

— „R“ ak <Vykonané kontrolné opatrenie> je „0“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri vykonané kontrolné opatrenie v kolónke 5.1a)

 

an..350

 

c

Iné kontrolné opatrenie_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5.2

PODPORNÉ DÔKAZY

C

— „R“, ak je <Dôvod kontroly> „2“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri Dôvod kontroly v kolónke 5e)

 

9x

 

a

Vydávajúci orgán

O

 

 

an..35

 

b

Vydávajúci orgán_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Kód druhu dôkazu

R

 

(pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II)

n..2

 

d

Doplnkový druh dôkazu

C

— „R“, ak <Kód druhu dôkazu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Kód druhu dôkazu v kolónke 5.2c)

 

an..350

 

e

Doplnkový druh dôkazu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

f

Odkaz na dôkaz

O

 

 

an..350

 

g

Odkaz na dôkaz_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

h

Zobrazenie dôkazu

O

 

 

 

5.3

DÔVOD NEVYHOVENIA

O

 

 

9x

 

a

Kód dôvodu nevyhovenia

R

 

(pozri Zoznam kódov 12 v prílohe II)

n..2

 

b

Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <Kód dôvodu nevyhovenia> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kód dôvodu nevyhovenia v kolónke 5.3a)

 

an..350

 

c

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5.4

ÚDAJE O DOPRAVE

O

 

 

99x

 

a

Kód dopravnej jednotky

R

 

[pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

n..2

 

b

Označenie dopravných jednotiek

C

— „R“, ak <Kód dopravnej jednotky> nie je „Pevne zabudované dopravné zariadenia“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Kód dopravnej jednotky v kolónke 5.4 a)

 

an..35

 

c

Označenie obchodnej uzávery

O

 

 

an..35

 

d

Údaje o uzávere

O

 

 

an..350

 

e

Údaje o uzávere_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

f

Doplňujúce údaje

O

 

 

an..350

 

g

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5.5

Obsah SPRÁVY O KONTROLE

O

 

 

99x

 

a

Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu

C

— „R“, ak je uvedená skupina údajov <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu e-AD/e-SAD príslušného e-AD/e-SAD a musí byť v správe jedinečná.

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..3

 

b

Opis tovaru

C

— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

an..55

 

c

Číselný znak KN

C

— „R“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n8

 

d

Doplnkový kód

C

— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

an..35

 

e

Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku

O

 

Možné hodnoty sú:

S = Nedostatok

E = Prebytok

a1

 

f

Zistený nedostatok alebo prebytok

C

— „R“, ak je uvedený <Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri ukazovateľ nedostatku alebo prebytku v kolónke 5.5e)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

 

g

Poznámky

O

 

 

an..350

 

h

Poznámky_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5.5.1

DÔVOD NEVYHOVENIA

O

 

 

9x

 

a

Kód dôvodu nevyhovenia

R

 

(pozri Zoznam kódov 12 v prílohe II)

n..2

 

b

Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <Kód dôvodu nevyhovenia> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri ukazovateľ kódu dôvodu nevyhovenia v kolónke 5.5.1a)

 

an..350

 

c

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2



Tabuľka 12

(uvedená v článku 14)

Správa o udalosti

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Druh správy

R

 

Možné hodnoty sú:

1 = Pôvodné predloženie

3 = Validovaný dokument

n1

 

b

Dátum a čas validácie správy o udalosti

C

— „R“ po úspešnej validácii,

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

dátumČas

2

ZÁHLAVIE SPRÁVY O UDALOSTI

R

 

 

 

 

a

Číslo správy o udalosti

C

— „R“, ak sa <Druh správy> rovná „3“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh správy v kolónke 1a)

(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II)

an16

 

b

Referenčný údaj členského štátu predloženia správy o udalosti

C

— „R“, ak je <Druh správy> „1“ alebo „3“ a členský štát predloženia je odlišný od členského štátu udalosti

— „O“, ak je <Druh správy> „1“ alebo „3“ a členský štát predloženia je členským štátom udalosti

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Druh správy v kolónke 1a)

Formát <Referenčného údaja členského štátu predloženia správy o udalosti> je:

— 2 abecedné znaky: identifikátor vnútroštátnej správy predloženia správy o udalosti

— za ním nasleduje vnútroštátne pridelený jedinečný kód

an..35

 

c

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

d

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n..2

3

INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD

C

Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

> alebo <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

 

 

 

a

Iný druh sprievodného dokladu

R

 

Možné hodnoty sú:

0 = Iný

2 = Zjednodušený administratívny sprievodný dokument (SAAD)

n1

 

b

Krátky opis iného sprievodného dokladu

C

— „R“, ak <Iný druh sprievodného dokladu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

an..350

 

c

Krátky opis iného sprievodného dokladu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

a2

 

d

Číslo iného sprievodného dokladu

R

 

 

an..350

 

e

Dátum iného sprievodného dokladu

R

 

 

Dátum

 

f

Zobrazenie iného sprievodného dokladu

O

 

 

 

 

g

Členský štát odoslania

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

h

Členský štát určenia

R

 

Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

3.1

ÚČASTNÍK – Osoba zapojená do prepravy

O

 

 

9x

 

a

Číslo účastníka pre spotrebnú daň

C

— Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <Číslo účastníka pre spotrebnú daň>

— <Identifikácia účastníka>

— <Názov účastníka>

Existujúci identifikátor (Číslo pre spotrebnú daň) <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> alebo <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>.

[pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

an13

 

b

Identifikácia účastníka

C

— Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <Číslo účastníka pre spotrebnú daň>

— <Identifikácia účastníka>

— <Názov účastníka>

Identifikačné číslo pre DPH alebo akékoľvek iné vnútroštátne číslo.

an16

 

c

Názov účastníka

C

— Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov:

— <Číslo účastníka pre spotrebnú daň>

— <Identifikácia účastníka>

— <Názov účastníka>

an..182

 

d

Účastník – typ osoby

O

 

Možné sú tieto hodnoty:

1 = Odosielateľ

2 = Príjemca

3 = Daňový zástupca

4 = Predajca

5 = Povinná osoba

6 = Zákazník – súkromná osoba

n..2

 

e

Kód členského štátu

C

— „R“, ak je uvedený <Názov účastníka> A <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> a <Identifikácia účastníka> uvedené nie sú

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

a2

 

f

Názov ulice

O

 

 

an..65

 

g

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

h

Poštové smerovacie číslo

O

 

 

an..10

 

j

Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

k

Telefónne číslo

O

 

 

an..35

 

l

Faxové číslo

O

 

 

an..35

 

m

E-mailová adresa

O

 

 

an..70

3.2

POLOŽKA TOVARU

O

 

 

999x

 

a

Opis tovaru

O

 

 

an..55

 

b

Číselný znak KN

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 3 a 3f)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n8

 

c

Obchodný opis tovaru

O

 

 

an..999

 

d

Doplnkový kód

O

 

 

an..35

 

e

Množstvo

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónky 3 a 3f)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

 

f

Kód mernej jednotky

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónky 3 a 3f)

[pozri Zoznam kódov 11 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

n..2

 

g

Hrubá hmotnosť

O

 

Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť.

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..16,6

 

h

Čistá hmotnosť

O

 

Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť.

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..16,6

3.3

DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK

C

— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kolónky 3 a 3f)

 

 

 

a

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

b

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

c

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

d

Krajina dopravcu

R

 

Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

f

Mesto

R

 

 

an..50

 

g

Kód druhu dopravy

R

 

Zadajte druh dopravy za použitia kódov zo Zoznamu kódov 6 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

n..2

 

h

Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK – Kód druhu dopravy> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(Pozri kolónku 3.3g)

 

an..999

 

i

Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

j

Registrácia

R

 

 

an..35

 

k

Krajina registrácie

R

 

Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

4

SPRÁVA O UDALOSTI

R

 

 

 

 

a

Dátum udalosti

R

 

 

Dátum

 

b

Miesto udalosti

R

 

 

an..350

 

c

Miesto udalosti_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Identifikácia úradníka pre spotrebnú daň

O

 

 

an..35

 

e

Predkladajúca osoba

R

 

 

an..35

 

f

Kód predkladajúcej osoby

R

 

(pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II)

n..2

 

g

Doplnok k predkladajúcej osobe

C

— „R“, ak <Kód predkladajúcej osoby> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri Kód predkladajúcej osoby v kolónke 4f)

 

an..350

 

h

Doplnok k predkladajúcej osobe_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

i

Zmena v zabezpečovaní dopravy

O

 

Možné hodnoty sú:

1 = Odosielateľ

2 = Príjemca

3 = Vlastník tovaru

4 = Iný

n1

 

j

Poznámky

O

 

 

an..350

 

k

Poznámky_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

5

DÔKAZ O UDALOSTI

O

 

 

9x

 

a

Vydávajúci orgán

O

 

 

an..35

 

b

Vydávajúci orgán_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Kód druhu dôkazu

R

 

(pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II)

n..2

 

d

Doplnkový druh dôkazu

C

— „R“, ak <Kód druhu dôkazu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri kód druhu dôkazu v kolónke 5c)

 

an..350

 

e

Doplnkový druh dôkazu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

2

 

f

Odkaz na dôkaz

R

 

 

an..350

 

g

Odkaz na dôkaz_Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

h

Zobrazenie dôkazu

O

 

 

 

6

ÚČASTNÍK – Nový organizátor dopravy

C

— Neuplatňuje sa, ak je <Zmena v zabezpečovaní dopravy> „1“, „2“ alebo sa nepoužíva

— v ostatných prípadoch „R“

(pozri Zmenu v zabezpečovaní dopravy v kolónke 4i)

 

 

 

a

Identifikačné číslo pre DPH

O

 

 

an..14

 

b

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

c

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

d

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

e

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

f

Mesto

R

 

 

an..50

 

g

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

7

ÚČASTNÍK – Nový dopravca

O

 

 

 

 

a

Identifikačné číslo pre DPH

O

 

 

an..14

 

b

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

c

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

d

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

e

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

f

Mesto

R

 

 

an..50

 

g

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

8

ÚDAJE O DOPRAVE

O

 

 

99x

 

a

Kód dopravnej jednotky

R

 

[pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

n..2

 

b

Označenie dopravných jednotiek

C

— Neuplatňuje sa, ak <Kód dopravnej jednotky> je „Pevne zabudované dopravné zariadenia“.

— v ostatných prípadoch „R“

(pozri Kód dopravnej jednotky v kolónke 8a)

 

an..35

 

c

Označenie obchodnej uzávery

O

 

 

an..35

 

d

Údaje o uzávere

O

 

 

an..350

 

e

Údaje o uzávere_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

f

Doplňujúce údaje

O

 

 

an..350

 

g

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

9

Obsah SPRÁVY O UDALOSTI

C

— „O“, ak je uvedený <ÚČASTNÍK – Nový organizátor dopravy>, alebo je uvedený <ÚČASTNÍK – Nový dopravca>, alebo sú uvedené <ÚDAJE O PREPRAVE>

— v ostatných prípadoch „R“

(pozri ÚČASTNÍK – Nový organizátor dopravy v kolónke 6, ÚČASTNÍK – Nový dopravca v kolónke 7 a ÚDAJE O DOPRAVE v kolónke 8)

 

99x

 

a

Kód druhu udalosti

R

 

(pozri Zoznam kódov 14 v prílohe II)

n..2

 

b

Súvisiace informácie

C

— „R“, ak <Kód druhu udalosti> rovná sa „0“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri Kód druhu udalosti v kolónke 9a)

 

an..350

 

c

Súvisiace informácie_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

d

Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu

C

— „R“, ak je uvedená skupina údajov <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu e-AD/e-SAD príslušného e-AD/e-SAD a musí byť v správe jedinečná.

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..3

 

e

Opis tovaru

C

— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

an..55

 

f

Číselný znak KN

C

— „R“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n8

 

g

Doplnkový kód

C

— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

an..35

 

h

Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku

C

Pre 9h a 9i:

— „R“, ak je uvedený <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> alebo <Opis tovaru> alebo <Číselný znak KN> alebo <Doplnkový kód>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu v kolónke 9d, Opis tovaru v kolónke 9e, Číselný znak KN v kolónke 9f a Doplnkový kód v kolónke 9g)

Možné hodnoty sú:

S = Nedostatok

E = Prebytok

a1

 

i

Zistený nedostatok alebo prebytok

C

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..15,3



Tabuľka 13

(uvedená v článku 12)

Prerušenie prepravy

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Dátum a čas vystavenia

R

 

 

dátumČas

 

c

Kód dôvodu prerušenia

R

 

(pozri Zoznam kódov 13 v prílohe II)

n..2

 

d

Referenčné číslo úradu pre spotrebnú daň

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

 

e

Identifikácia úradníka pre spotrebnú daň

O

 

 

an..35

 

f

Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <Kód dôvodu prerušenia> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri kód dôvodu prerušenia v kolónke 1c)

 

an..350

 

g

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

2

Referenčný údaj SPRÁVY O KONTROLE

O

 

 

9x

 

a

Referenčný údaj správy o kontrole

R

 

(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II)

V systéme existuje správa „správa o kontrole“ (a to aj v prípade, že je zahrnutá v prijatej správe „priebeh prepravy“), ktorej <Referenčný údaj správy o kontrole> a <ARC> je rovnaký ako pri predloženej správe.

(pozri ARC v kolónke 1a)

an16

3

Odkaz na SPRÁVU O UDALOSTI

O

 

 

9x

 

a

Číslo správy o udalosti

R

 

(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II)

V systéme existuje správa „správa o udalosti“ (a to aj v prípade, že je zahrnutá v prijatej správe „priebeh prepravy“), ktorej <Referenčný údaj správy o udalosti> a <ARC> je rovnaký ako pri predloženej správe.

(pozri ARC v kolónke 1 a)

an16



Tabuľka 14

(uvedená v článku 13)

Upozornenie alebo zamietnutie e-AD/e-SAD

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚTY

R

 

 

 

 

a

Dátum a čas validácie upozornenia alebo zamietnutia

C

— R, ak je zodpovedajúce pole validované

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

dátumČas

2

PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Uveďte ARC pre e-AD/e-SAD.

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n..2

3

ÚČASTNÍK – Príjemca

C

„R“ okrem druhu správy „2 – Predloženie na vývoz s miestnym colným konaním“ alebo pre kód druhu miesta určenia 8

 

 

 

a

Identifikácia účastníka

C

— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je:

— 

— „Miesto určenia – daňový sklad“

— „Miesto určenia – registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“

— „Miesto určenia – priama dodávka“

— „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“

— „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke:

an..16

Kód druhu miesta určenia

ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka

ÚČASTNÍK – Miesto dodávky, Identifikácia účastníka

1 –  Miesto určenia – daňový sklad

Číslo pre spotrebnú daň (1)

Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5)

2 –  Miesto určenia – registrovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (2)

Akákoľvek identifikácia (*)

3 –  Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (4)

Akákoľvek identifikácia (*)

4 –  Miesto určenia – priama dodávka

Číslo pre spotrebnú daň (3)

(neuplatňuje sa)

5 –  Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane

(neuplatňuje sa)

Akákoľvek identifikácia (*)

6 –  Miesto určenia – vývoz

Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné)

(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje)

9 -  Miesto určenia – certifikovaný príjemca

Číslo pre spotrebnú daň (6)

Akákoľvek identifikácia (*)

10 -  Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca

Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

11 -  miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená

Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7)

Akákoľvek identifikácia (*)

(1)  Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(2)  Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(3)  Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(4)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(5)  Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>;

(6)  Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>;

(7)  Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>;

(*)  Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné.

[v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013]

 

b

Číslo EORI

C

— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice (EÚ) 2020/262.

an..17

 

c

Názov účastníka

R

 

 

an..182

 

d

Názov ulice

R

 

 

an..65

 

e

Ulica číslo

O

 

 

an..11

 

f

Poštové smerovacie číslo

R

 

 

an..10

 

g

Mesto

R

 

 

an..50

 

h

Jazykový kód

R

 

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

4

ÚRAD – MIESTO URČENIA

R

 

 

 

 

a

Referenčné číslo úradu

R

 

[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an8

5

UPOZORNENIE

R

 

 

 

 

a

Dátum upozornenia

R

 

 

Dátum

 

b

Ukazovateľ zamietnutého e-AD

R

 

Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé)

n1

6

Kód DÔVODU UPOZORNENIA ALEBO ZAMIETNUTIA E-AD/E-SAD

C

— „R“, ak <Ukazovateľ zamietnutého e-AD/e-SAD> je Pravdivé

— v ostatných prípadoch „O“

9x

 

a

Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy

R

 

(pozri Zoznam kódov 5 v prílohe II)

n..2

 

b

Doplňujúce údaje

C

— „R“, ak <Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

(pozri Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy v kolónke 6a)

 

an..350

 

c

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2



Tabuľka 15

(uvedená v článku 6a)

Žiadosť o ručné uzavretie

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚT

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Uveďte ARC pre e-AD/e-SAD.

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Uveďte poradové číslo e-AD/e-SAD.

n..2

 

c

Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie

R

 

(pozri Zoznam kódov 16 v prílohe II)

n1

 

d

Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie

C

— „R“ ak <Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie> je „Iný

— v ostatných prípadoch „O“

 

an..999

 

e

Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

2

PODPORNÉ DOKUMENTY

O

 

 

9x

 

a

Krátky opis podporného dokumentu

C

— „R“, ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

an..999

 

b

Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Referenčné údaje podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f)

 

an..999

 

d

Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Zobrazenie dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f)

 

 

 

f

Druh podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e)

(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II)

an..4

3

Obsah RUČNÉHO UZAVRETIA

O

 

 

999X

 

a

Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu

R

 

Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu príslušného e-AD/e-SAD a musí byť v správe jedinečná.

Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n..3

 

b

Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku

O

 

Možné hodnoty sú:

S = Nedostatok

E = Prebytok

a1

 

c

Zistený nedostatok alebo prebytok

C

— „R“, ak je uvedený <Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri ukazovateľ nedostatku alebo prebytku v kolónke 3b)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

 

d

Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani

O

 

[pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an4

 

e

Odmietnuté množstvo

O

 

Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

 

f

Doplňujúce údaje

O

 

 

an..350

 

g

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2



Tabuľka 16

(uvedená v článku 14a)

Odpoveď na ručné uzavretie

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBÚT

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Uveďte ARC pre e-AD/e-SAD.

[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an21

 

b

Poradové číslo

R

 

Uveďte poradové číslo e-AD/e-SAD

n..2

 

c

Dátum príchodu výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani

O

 

Dátum, keď sa preprava končí v súlade s článkom 19 ods. 2 smernice Rady (EÚ) 2020/262.

Dátum

 

d

Všeobecný záver o prijatí

O

 

Možné hodnoty sú:

1 = Prijatie akceptované a vyhovujúce,

2 = Prijatie akceptované, avšak nevyhovujúce,

3 = Prijatie odmietnuté,

4 = Prijatie čiastočne odmietnuté,

21 = Výstup akceptovaný a vyhovujúci,

22 = Výstup akceptovaný, avšak nevyhovujúci,

23 = Výstup odmietnutý.

n..2

 

e

Doplňujúce údaje

O

 

 

an..350

 

f

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

g

Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie

R

 

(pozri Zoznam kódov 16 v prílohe II)

n1

 

h

Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie

C

— „R“, ak <Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

 

an..999

 

i

Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

j

Žiadosť o ručné uzavretie akceptovaná

R

 

Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé).

n1

 

k

Kód dôvodu zamietnutia ručného uzavretia

C

— „R“, ak <Žiadosť o ručné uzavretie akceptovaná> rovná sa „0“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri Zoznam kódov 17 v prílohe II)

n1

 

l

Doplnenie zamietnutia ručného uzavretia

C

— „R“, ak <Kód dôvodu zamietnutia ručného uzavretia> je „Iný“

— v ostatných prípadoch „O“

 

an..999

 

m

Doplnenie zamietnutia ručného uzavretia_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

2

PODPORNÉ DOKUMENTY

O

 

 

9x

 

a

Krátky opis podporného dokumentu

C

— „R“, ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

 

an..999

 

b

Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

c

Referenčné údaje podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f)

 

an..999

 

d

Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia)

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

 

e

Zobrazenie dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f)

 

 

 

f

Druh podporného dokumentu

C

Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí:

— <Druh podporného dokumentu>

— <Referenčné údaje podporného dokumentu>

— <Zobrazenie dokumentu>

(pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e)

(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II)

an..4

3

Obsah RUČNÉHO UZAVRETIA

O

 

 

999X

 

a

Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu

R

 

Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu príslušného e-AD /e-SAD a musí byť v správe jedinečná.

Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n..3

 

b

Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku

O

 

Možné hodnoty sú:

S = Nedostatok

E = Prebytok

a1

 

c

Zistený nedostatok alebo prebytok

C

— „R“, ak je uvedený <Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku>

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

(pozri ukazovateľ nedostatku alebo prebytku v kolónke 3b)

Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

 

d

Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani

O

 

[pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

an4

 

e

Odmietnuté množstvo

O

 

Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula.

n..15,3

 

f

Doplňujúce údaje

O

 

 

an..350

 

g

Doplňujúce údaje_Jazykový kód

C

— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole

— v ostatných prípadoch sa neuplatňuje

Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636

a2

▼B




PRÍLOHA II

Zoznamy kódov

▼M4

Zoznam kódov 1: Korelačný identifikátor následných opatrení



Pole

Obsah

Druh poľa

Príklady

1

Rok

numerické 2

5

2

Identifikátor vnútroštátnej správy, kde bola správa pôvodne predložená

alfabetické 2

ES

3

Kód voľne pridelený na vnútroštátnej úrovni

alfanumerické 21

ARC

4

Doplnok

alfanumerické 3

123

V poli 1 sa uvádzajú posledné dve číslice roku.

Pole 2 sa vyberá zo zoznamu Kódov krajín [pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636].

V poli 3 sa musí vyplniť identifikátor pridelený na vnútroštátnej úrovni. V určitých prípadoch sa ako kontrolný korelačný identifikátor následných opatrení môže uviesť kód ARC.

V poli 4 sa uvádza doplnok k poľu 3, aby spolu vytvorili jedinečný identifikátor (napr. v prípade kontrolného korelačného identifikátora následných opatrení, keď sa viaceré následné správy týkajú toho istého ARC).

Zoznam kódov 2: Číslo správy o udalosti/Referenčný údaj správy o kontrole



Pole

Obsah

Druh poľa

Príklady

1

Identifikátor vnútroštátnej správy, kde bola správa validovaná

alfabetické 2

ES

2

Vnútroštátne pridelený jedinečný kód

alfanumerické 13

2005YTE17UIC2

3

Kontrolná číslica

numerické 1

9

Pole 1 sa vyberá zo zoznamu Kódov krajín [pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]

V poli 2 sa musí vyplniť jedinečný identifikátor každej správy. Za spôsob, akým sa pole využíva, sú zodpovedné orgány členských štátov, ale každá správa musí mať jedinečné číslo. Pole môže obsahovať rok, keď bola správa pôvodne predložená (ako sa navrhuje v príklade), ale nie je to povinné.

V poli 3 sa uvádza kontrolná číslica pre celý identifikátor, ktorá pomôže zistiť chybu pri jeho kódovaní.

▼B



Zoznam kódov 3: Dôvody oneskorenia výsledku

Kód

Opis

1

Informácie nie sú k dispozícii

2

Dôverné informácie

3

Prebiehajúce vyšetrovanie

▼M4

Zoznam kódov 4: Dôvody odmietnutia



Kód

Opis

0

Iný

1

Zisťovanie alebo požadované informácie nemohli byť schválené podľa právnych predpisov alebo administratívnych postupov dožiadaného členského štátu pre jeho vlastné použitie (napr. dôverné informácie).

2

(vyhradené)

3

Zverejnenie je v rozpore s verejným poriadkom štátu – poskytnutie informácií by viedlo k zverejneniu obchodného, priemyselného alebo profesionálneho tajomstva alebo obchodného postupu, alebo by zverejnenie informácií bolo v rozpore s verejným poriadkom.

4

Justičný orgán dožiadaného členského štátu odmietol umožniť prenos informácií pod jeho kontrolou.

5

Žiadosť sa týka informácií, ktoré z dôvodu vnútroštátnych pravidiel uchovávania údajov (min. 5 rokov alebo viac) už nie sú k dispozícii.

6

Dožadujúci orgán nevyčerpal bežné zdroje informácií, ktoré mohol za daných okolností použiť.

7

Množstvo a povaha žiadostí o informácie podaných dožadujúcim orgánom v rámci konkrétneho obdobia predstavuje pre dožadovaný orgán neprimerané administratívne zaťaženie.

8

Dožadujúca vnútroštátna správa z právnych dôvodov nemôže podobné informácie poskytovať.

9

Odosielateľ nevyčerpal všetky jemu dostupné prostriedky na získanie dôkazu o tom, že sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani medzi členskými štátmi ukončila.

10

Kontrola nebola vykonaná.

11

Mimo rozsahu pôsobnosti nariadenia č. 389/2012 (napríklad dohovor Neapol II)

Zoznam kódov 5: Dôvody upozornenia alebo zamietnutia e-AD



Kód

Opis

0

Iný

1

Prijaté e-AD/e-SAD sa netýka príjemcu

2

Výrobok alebo výrobky podliehajúce spotrebnej dani nezodpovedajú objednávke

3

Množstvo alebo množstvá nezodpovedajú objednávke

Zoznam kódov 6: Druhy dôkazu



Kód

Opis

0

Iný

1

Vyhradené

2

Policajná správa

3

Iná správa ako policajná alebo colná

4

Colná správa

▼B



Zoznam kódov 7: Vysvetlenia o oneskorení

Kód

Opis

0

Iné

1

Obchodná transakcia zrušená

2

Obchodná transakcia neukončená

3

Prebiehajúce vyšetrovanie príslušnými orgánmi

4

Zlé poveternostné podmienky

5

Štrajk

6

Nehoda

▼M4

Zoznam kódov 8: Dôvod žiadosti



Kód

Opis

0

Iný

1

Správa o prijatí alebo o vývoze sa nevrátila odosielateľovi

2

Nedostatok alebo prebytok skonštatovaný pri príchode tovaru

4

Predloženie e-AD/e-SAD bolo zamietnuté, pretože záznam príjemcu v systéme SEED nekorešpondoval – požaduje sa viac informácií

6

Bol tovar alebo množstvá špecifikované v e-AD/e-SAD zapísané do skladovej evidencie príjemcu?

7

Skontrolovať, či tovar skutočne opustil EÚ (dátum, keď colný úrad potvrdil vývoz)

8

Umiestnenie tovaru do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla (vývozný sklad, potravinový sklad, pasívny zušľachťovací styk atď.)

9

Žiada sa o vrátenie spotrebnej dane

10

Kontroly na mieste

11

Tretí výtlačok nebol vrátený odosielateľovi

12

Potvrdenie prebytkov alebo strát na zadnej strane tretieho výtlačku

13

Neúplné potvrdenie o prijatí

14

V systéme SEED neuvedené číslo príjemcu pre spotrebnú daň

15

Údaj vymazaný/prepísaný bez úradného potvrdenia

16

Žiadosť o ručné uzavretie

17

Stav vývozu neznámy

18

Žiadosť o prerušenie prepravy

19

Uskutočnenie pohovoru so splnomocneným zástupcom

20

Záložný doklad

21

Pre tú istú zásielku boli vytvorené dva e-AD/e-SAD

22

Objasnenie týkajúce sa druhu alebo množstva tovaru

23

Prijatie tovaru bolo zamietnuté/odmietnuté

24

Prebieha vyšetrovanie v oblasti spotrebných daní

25

Podozrenie z nezrovnalosti

▼M1

Zoznam kódov 9: Opatrenia týkajúce sa žiadosti



Kód

Opis

0

Iné

2

Administratívna kontrola

3

Fyzická kontrola

4

Potvrdenie zápisu do evidencie účastníka

5

Potvrdenie prijatého množstva

6

Potvrdenie povolenia účastníka

7

Potvrdenie údajov v kolónke(-ach) č.

11

Potvrdenie totožnosti dopravcu a čísla vozidla

12

Potvrdenie platby cla

14

Potvrdenie odoslaného množstva

15

Potvrdenie druhu odoslaného tovaru

16

Potvrdenie pravosti pečiatky daňového úradníka

17

Potvrdenie pravosti pečiatky spoločnosti a podpisu účastníka

18

Potvrdenie povolenia účastníka a údajov SEED

19

Ručné uzavretie

20

Vypočutie splnomocneného zástupcu (napr. pohovor s riaditeľom spoločnosti)

21

Uvedenie dôvodu nedostatku

22

Potvrdenie nedostatku/prebytku/rozdielov

23

Poskytnutie dôkazu o ukončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani

24

Potvrdenie účelu tovaru alebo ďalšieho kupujúceho

25

Pozri pripojenú žiadosť

26

Odosielateľ musí prijať následné opatrenie

27

Požadovaná oprava vo vývoznom colnom vyhlásení

28

Potvrdenie obsahu vývozného colného vyhlásenia

29

Informovanie v prípade, ak preprava už bola prepustená colnými orgánmi

30

Uvedenie MRN vývozu

▼B



Zoznam kódov 10: Osoby predkladajúce udalosť

Kód

Opis

0

Iná

1

Odosielateľ

2

Príjemca

3

Dopravca

4

Úradník pre spotrebnú daň

5

Iný úradník

▼M4

Zoznam kódov 11: Dôvody nemožnosti opatrení administratívnej spolupráce



Kód

Opis

0

Iný

1

Chýbajúce informácie

2

Vyhradené

3

Nedostatok času

4

Prebieha hĺbkové prešetrovanie hospodárskeho subjektu, nie je možné odpovedať v krátkom čase

5

Účastníka nebolo možné kontaktovať

6

Chýbajúci účastník

▼B



Zoznam kódov 12: Dôvody nevyhovujúceho prijatia alebo správy o kontrole

Kód

Opis

0

Iné

1

Prebytok

2

Nedostatok

3

Poškodený tovar

4

Porušená colná uzávera

5

Oznámené prostredníctvom systému kontroly vývozu (ECS)

7

Množstvo prevyšuje množstvo uvedené v dočasnom povolení



Zoznam kódov 13: Dôvody prerušenia

Kód

Opis

0

Iné

1

Podozrenie z podvodu

2

Zničený tovar

3

Stratený alebo ukradnutý tovar

4

Prerušenie požadované pri kontrole



Zoznam kódov 14: Druhy udalostí

Kód

Opis

0

Iné

1

Nehoda

2

Zničený tovar

3

Ukradnutý tovar

6

Ukradnuté vozidlo a tovar

7

Prekládka tovaru

▼M4

Zoznam kódov 15: Druh dokumentu



Kód

Opis

0

Iný

1

e-AD:

2

SAAD alebo e-SAD

3

Faktúra

4

Dodací list

5

CMR

6

Nákladný list

7

Prepravný doklad

8

Zmluva

9

Žiadosť účastníka

10

Úradný záznam

11

Žiadosť

12

Odpoveď

13

Záložné doklady, záložný výtlačok

14

Fotografia

15

Vývozné colné vyhlásenie

16

Záznam o predpokladanom vývoze

17

Výsledky výstupu

18

JCD (Jednotný colný doklad)

19

Osvedčenie nezávislého malého výrobcu alkoholických nápojov

<KÓD TARIC>

Akýkoľvek kód TARIC používaný v „kolónke 44“ JCD

Zoznam kódov 16: Dôvody žiadosti o ručné uzavretie



Kód

Opis

0

Iný

1

Vývoz uzavretý, avšak IE518 nie je k dispozícii

2

Príjemca už nie je pripojený do EMCS

3

Príjemca oslobodený od spotrebnej dane

4

Výstup potvrdený, ale IE829 nebolo predložené (IE818 mimo poradia)

5

Žiadna preprava, ale zrušenie už nie je možné

6

Pre jednu prepravu bolo vydaných viacero e-AD/e-SAD

7

e-AD/e-SAD sa nevzťahuje na skutočnú prepravu

8

Chybná správa o prijatí

9

Chybné zamietnutie e-AD/e-SAD

▼M2



Zoznam kódov 17: Dôvody zamietnutia ručného uzavretia

Kód

Opis

0

Iné

1

Poskytnuté dôkazy nepostačujú na ručné uzavretie

2

Poskytnutý dôvod žiadosti nepostačuje na ručné uzavretie



( 1 ) Smernica Rady (EÚ) 2020/262 z 19. decembra 2019, ktorou sa ustanovuje všeobecný systém spotrebných daní (Ú. v. EÚ L 58, 27.2.2020, s. 4).

( 2 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 612/2013 z 25. júna 2013 o fungovaní registra hospodárskych subjektov a daňových skladov, súvisiacich štatistikách a podávaní správ podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012 o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní (Ú. v. EÚ L 173, 26.6.2013, s. 9).

( 3 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1636 z 5. júla 2022, ktorým sa dopĺňa smernica Rady (EÚ) 2020/262 stanovením štruktúry a obsahu dokumentov, ktoré sa vymieňajú v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, a stanovením prahu pre straty z dôvodu povahy tovaru (Ú. v. EÚ L 247, 23.9.2022, s. 2).