02016R0323 — SK — 13.02.2023 — 004.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/323 z 24. februára 2016 (Ú. v. ES L 066 11.3.2016, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/505 zo 7. marca 2018, |
L 86 |
52 |
28.3.2018 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2223 z 13. decembra 2019, |
L 333 |
82 |
27.12.2019 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/2263 zo 17. decembra 2021, |
L 455 |
20 |
20.12.2021 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2573 z 13. decembra 2022, |
L 334 |
1 |
28.12.2022 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/323
z 24. februára 2016
ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá spolupráce a výmeny informácií medzi členskými štátmi v súvislosti s tovarom podliehajúcim spotrebnej dani podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
Na účely spolupráce a výmeny informácií medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 smernice Rady (EÚ) 2020/262 ( 1 ), sa v tomto nariadení stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa:
štruktúry a obsahu dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci, ktoré sa vymieňajú prostredníctvom počítačového systému uvedeného v článku 2 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 na účely článkov 8, 15 a 16 uvedeného nariadenia;
štruktúry a obsahu oznámení spätnej väzby o následných opatreniach prijatých v dôsledku spolupráce na požiadanie alebo dobrovoľného oznamovania informácií;
pravidiel a postupov, ktoré majú príslušné orgány používať pri výmene dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci;
štruktúry a obsahu záložných dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci, ako aj pravidiel a postupov týkajúcich sa ich používania.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia „preprava“ je preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani medzi dvoma alebo viacerými členskými štátmi, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 smernice (EÚ) 2020/262.
Článok 3
Štruktúra a obsah dokumentov vzájomnej administratívnej pomoci
KAPITOLA II
SPOLUPRÁCA NA POŽIADANIE
ODDIEL I
Žiadosti o stiahnutie informácií, ktoré sa nachádzajú v počítačovom systéme
Článok 4
Žiadosť o stiahnutie informácií v prípade, keď dožadujúci orgán pozná administratívny referenčný kód prepravy
Dožadujúci orgán na tieto účely pošle dožiadanému orgánu v členskom štáte odoslania dokument „žiadosti o stiahnutie údajov o preprave“ podľa tabuľky 1 prílohy I. Žiadosť obsahuje administratívny referenčný kód elektronického administratívneho dokumentu alebo elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu, na podklade ktorého sa preprava uskutočňuje.
Dožiadaný orgán pošle aj dokument „priebeh prepravy“ podľa tabuľky 3 prílohy I obsahujúci kópiu elektronického administratívneho dokumentu alebo elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu, na podklade ktorého sa preprava uskutočňuje, a akékoľvek ďalšie dokumenty týkajúce sa tejto prepravy.
Článok 5
Žiadosť o stiahnutie informácií v prípade, keď dožadujúci orgán nepozná administratívny referenčný kód
Dožadujúci orgán pošle na tento účel dožiadanému orgánu dokument „bežná žiadosť“ podľa tabuľky 4 prílohy I. Žiadosť musí obsahovať relevantné kritéria vyhľadávania a zahŕňať všetky informácie, na ktorých sa voľba takýchto kritérií zakladá.
ODDIEL II
Žiadosti o informácie, ktoré sa nenachádzajú v počítačovom systéme
Článok 6
Žiadosti o informácie a administratívne zisťovania
ODDIEL IIA
Žiadosti o ručné uzavretie
Článok 6a
Žiadosť o ručné uzavretie
Na účely článku 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 389/2012, keď sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 smernice (EÚ) 2020/262, nemôže uzavrieť podľa článku 24, 25 alebo článku 37 uvedenej smernice, žiadajúci orgán môže požiadať príslušný orgán členského štátu odoslania, aby prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ako sa uvádza v kapitole IV a kapitole V oddiele 2 uvedenej smernice, uzavrel ručne. Takáto požiadavka sa realizuje tak, že sa zašle dokument „žiadosti o ručné uzavretie“ podľa tabuľky 15 prílohy I k tomuto nariadeniu.
ODDIEL III
Lehoty a odmietnutia
Článok 7
Lehoty
Článok 8
Odmietnutie spolupráce
Ak dožiadaný orgán odmietne vybaviť žiadosť o informácie, vykonať administratívne zisťovanie týkajúce sa požadovaných informácií alebo poskytnúť požadované informácie, oznámi to dožadujúcemu orgánu prostredníctvom dokumentu „Odpoveď“ uvedeného v tabuľke 8 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Dožiadaný orgán pošle takéto oznámenie hneď, ako prijme svoje rozhodnutie, a v každom prípade do troch mesiacov od prijatia žiadosti.
KAPITOLA III
VÝMENA INFORMÁCIÍ BEZ PREDCHÁDZAJÚCEJ ŽIADOSTI
Článok 9
Dobrovoľná výmena informácií
Článok 10
Povinná výmena informácií – výsledky administratívnej spolupráce
Ak sa jeden z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012 zistí v dôsledku kontroly dokladov alebo fyzickej kontroly tovaru v priestoroch registrovaného príjemcu v zmysle článku 3 bodu 9 smernice (EÚ) 2020/262 (ďalej len „registrovaný príjemca“), oprávneného prevádzkovateľa daňového skladu v zmysle článku 3 bodu 1 uvedenej smernice (ďalej len „oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“), certifikovaného odosielateľa v zmysle článku 3 bodu 12 uvedenej smernice (ďalej len „certifikovaný odosielateľ“) alebo certifikovaného príjemcu v zmysle článku 3 bodu 13 uvedenej smernice (ďalej len „certifikovaný príjemca“), povinné postúpenie potrebných informácií sa vykoná s použitím dokumentu „výsledky administratívnej spolupráce“ podľa tabuľky 10 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Dokument „výsledky administratívnej spolupráce“ sa zašle príslušným orgánom v danom členskom štáte do siedmich dní od vykonania kontroly.
Článok 11
Povinná výmena informácií – správa o kontrole
Ak sa jeden z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012 zistí v dôsledku kontroly dokladov alebo fyzickej kontroly tovaru počas prepravy, povinné postúpenie správy o kontrole sa vykoná s použitím dokumentu „správa o kontrole“ podľa tabuľky 11 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Dokument „správa o kontrole“ sa zašle príslušným orgánom v danom členskom štáte do siedmich dní od vykonania kontroly.
Článok 12
Povinná výmena informácií – konečné prerušenie prepravy
Ak sa príslušný orgán dozvie o konečnom prerušení prepravy v dôsledku jedného z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, povinné postúpenie tejto informácie sa vykoná s použitím dokumentu „prerušenie prepravy“ podľa tabuľky 13 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Dokument „prerušenie prepravy“ sa zašle príslušným orgánom v danom členskom štáte v lehote jedného dňa od chvíle, keď sa príslušný orgán uvedený v prvom odseku dozvie o konečnom prerušení prepravy.
Článok 13
Povinná výmena informácií – upozornenie alebo oznámenie o zamietnutí
Ak príslušný orgán zistí, že tovar podliehajúci spotrebnej dane odoslaný v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262 nebol požadovaný, alebo že obsah elektronického administratívneho dokumentu alebo elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu je nesprávny, a príslušný orgán má podozrenie, že je to v dôsledku toho, že nastal jeden z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a), b), c) alebo písm. e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, pošle príslušnému orgánu členského štátu odoslania dokument „upozornenie alebo zamietnutie e-AD/e-SAD“ podľa tabuľky 14 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Dokument „upozornenie alebo zamietnutie e-AD/e-SAD“ sa zašle príslušnému orgánu členského štátu odoslania v lehote jedného dňa od chvíle, keď príslušný orgán zistí skutočnosti uvedené v prvom odseku.
Článok 14
Povinná výmena informácií – správy o udalosti
Ak sa príslušný orgán dozvie o iných skutočnostiach týkajúcich sa prepravy, ako sú udalosti uvedené v článkoch 10, 11, 12 alebo 13, a príslušný orgán má podozrenie, že sa týkajú jedného z prípadov uvedených v článku 15 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, povinné postúpenie potrebných informácií sa vykoná s použitím dokumentu „správa o udalosti“ podľa tabuľky 12 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Dokument „správa o udalosti“ sa zašle do siedmich dní od chvíle, keď sa príslušný orgán dozvie o skutočnostiach uvedených v prvom odseku.
Článok 14a
Povinná výmena informácií – ručné uzavretie
Na účely článku 15 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 389/2012, keď príslušný orgán členského štátu odoslania získal dôkaz o dokončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262 a prepravu nemožno uzavrieť podľa článku 24, 25 alebo článku 37 uvedenej smernice, rozhodne o tom, či sa prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uzavrie ručne.
Príslušný orgán členského štátu odoslania oznámi svoje rozhodnutie príslušným orgánom členského štátu určenia alebo členského štátu vývozu.
Oznámenie rozhodnutia o ručnom uzavretí prepravy sa realizuje prostredníctvom dokumentu „Odpoveď na ručné uzavretie“ podľa tabuľky 16 prílohy I k tomuto nariadeniu.
KAPITOLA IV
SPOLOČNÉ USTANOVENIA O VÝMENE INFORMÁCIÍ
Článok 15
Nedostupnosť počítačového systému a používanie záložného dokumentu vzájomnej administratívnej pomoci
Na účely článku 15 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 môžu členské štáty považovať počítačový systém za nedostupný za týchto okolností:
počítačový systém je nedostupný z dôvodu poruchy hardvéru alebo telekomunikačnej poruchy;
vyskytnú sa problémy so sieťou, ktoré Komisia alebo dotknutý členský štát nemajú pod priamou kontrolou;
vyššia moc;
naplánovaná údržba oznámená prinajmenšom štyridsaťosem hodín pred plánovaným začiatkom údržby.
Záložný dokument vzájomnej administratívnej pomoci sa vymieňa akýmikoľvek prostriedkami, na ktorých sa dohodnú dotknuté príslušné orgány.
Článok 16
Spätná väzba o následných opatreniach prijatých v dôsledku výmeny informácií
Žiadosť o spätnú väzbu a spätná väzba o následných opatreniach v súlade s článkom 8 ods. 5, článkom 15 ods. 2 alebo článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 sa predkladajú prostredníctvom dokumentu „Výsledky administratívnej spolupráce“ uvedeného v tabuľke 10 prílohy I k tomuto nariadeniu. Spätná väzba sa poskytuje zaslaním ďalšieho dokumentu „Výsledky administratívnej spolupráce“ uvedeného v tabuľke 10.
KAPITOLA V
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 17
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
ŠTRUKTÚRA BEŽNÝCH SPRÁV
Elektronické správy používané na účely výmeny informácií týkajúcich sa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262
VYSVETLIVKY
1. ►M4 Údajové prvky elektronických správ používaných na účely výmeny informácií týkajúcich sa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v zmysle kapitoly IV a kapitoly V oddielu 2 smernice (EÚ) 2020/262 prostredníctvom počítačového systému uvedeného v článku 1 rozhodnutia (EÚ) 2020/263 a v článku 2 bode 17 nariadenia (EÚ) č. 389/2012 sú štruktúrované v skupinách údajov a prípadne v podskupinách údajov. Podrobnosti týkajúce sa údajov a ich použitia sú uvedené v tabuľkách tejto prílohy, pričom: ◄
v stĺpci A sa uvádza číselný kód (číslo) pridelený každej skupine údajov a podskupine údajov, pričom každá podskupina je označená poradovým číslom (pod)skupiny údajov, ktorej je súčasťou (napríklad: ak je číslo skupiny údajov 1, jedna podskupina údajov tejto skupiny je označená ako 1.1 a jedna podskupina tejto podskupiny je označená ako 1.1.1);
v stĺpci B sa uvádza alfabetický kód (písmeno) pridelený každému údajovému prvku v (pod)skupine údajov;
v stĺpci C sa uvádza (pod)skupina údajov alebo údajový prvok;
v stĺpci D sa pre každú (pod)skupinu údajov alebo údajový prvok uvádza hodnota, ktorou sa označuje, či vloženie príslušných údajov je:
v stĺpci E sa uvádza(-jú) podmienka(-y), za ktorej(-ých) je vloženie údajov podmienené, spresňuje sa prípadné použitie voliteľných údajov a uvádza sa, ktoré údaje musia príslušné orgány poskytnúť;
v stĺpci F sa v prípade potreby uvádzajú vysvetlenia týkajúce sa vyplnenia správy;
v stĺpci G sa uvádza:
a |
alfabetický; |
n |
numerický; |
an |
alfanumerický. |
Číslo nasledujúce za kódom označuje prípustnú dĺžku údajov pre príslušný údajový prvok. Dve bodky pred ukazovateľom dĺžky znamenajú, že údaj nemá pevne stanovenú dĺžku, ale môže mať maximálny počet číslic, ktorý určuje ukazovateľ dĺžky. Čiarka v dĺžke údaja znamená, že údaj môže obsahovať desatinné čísla, pričom číslo pred čiarkou udáva celkovú dĺžku atribútu a číslo za čiarkou udáva maximálny počet číslic za desatinnou čiarkou.
Pre údajové prvky udávajúce čas alebo dátum údaje „dátum“, „čas“ alebo „dátumČas“ znamenajú, že dátum, čas alebo dátum a čas sa musia uviesť v súlade s normou ISO 8601 na uvádzanie dátumov a času.
2. V tabuľkách tejto prílohy sa používajú tieto skratky:
Tabuľka 1
(uvedená v článku 4)
Žiadosť o stiahnutie údajov o preprave
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Korelačný identifikátor žiadosti |
R |
|
Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte. |
an..44 |
2 |
e-AD/e-SAD TÝKAJÚCI SA PREPRAVY TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Administratívny referenčný kód (ARC) |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
|
c |
Ukazovateľ požadovaných informácií o vnútroštátnej preprave |
R |
|
Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé) |
n1 |
|
d |
Stav |
R |
|
Možné hodnoty sú: — X01 = Schválené — X02 = Zrušené — X03 = Doručené — X04 = Presmerované — X05 = Zamietnuté — X06 = Nahradené — X07 = e-AD/e-SAD ručne uzavreté — X08 = Odmietnuté — X09 = Žiadne — X10 = Čiastočne odmietnuté — X11 = Vývoz — X12 = Schválené na vývoz — X13 = Zastavené |
an3 |
|
e |
Druh naposledy prijatej správy |
R |
|
Možné hodnoty sú: — IE801 = E-AD/E-SAD — IE803 = OZNÁMENIE O PRESMEROVANOM E-AD/E-SAD — IE807 = PRERUŠENIE PREPRAVY — IE810 = ZRUŠENIE E-AD — IE813 = ZMENA MIESTA URČENIA — IE818 = SCHVÁLENÁ ALEBO (ČIASTOČNE) ODMIETNUTÁ SPRÁVA O PRIJATÍ/VÝVOZE — IE819 = UPOZORNENIE ALEBO ZAMIETNUTIE E-AD/E-SAD — IE829 = OZNÁMENIE O SCHVÁLENOM VÝVOZE — IE839 = ZAMIETNUTIE E-AD NA VÝVOZ — IE881 = ODPOVEĎ NA RUČNÉ UZAVRETIE — IE905 = ODPOVEĎ NA ŽIADOSŤ O STAV — None = ŽIADNE Poznámka: kód IE905 by sa mal použiť len v prípade minulých prepráv, ktoré boli ručne uzavreté prostredníctvom správy IE905. |
an..5 |
|
f |
Druh žiadosti o stav |
O |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = Žiadosť o synchronizáciu stavu — 2 = Žiadosť o priebeh prepravy |
n1 |
Tabuľka 2
(uvedená v článku 4)
Odpoveď na žiadosť o stiahnutie údajov o preprave
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Korelačný identifikátor žiadosti |
R |
|
Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte. |
an..44 |
2 |
e-AD/e-SAD TÝKAJÚCI SA PREPRAVY TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
|
c |
Stav |
R |
|
Možné hodnoty poľa <Stav> sú: — X01 = Schválené — X02 = Zrušené — X03 = Doručené — X04 = Presmerované — X05 = Zamietnuté — X06 = Nahradené — X07 = e-AD/e-SAD ručne uzavreté — X08 = Odmietnuté — X09 = Žiadne — X10 = Čiastočne odmietnuté — X11 = Vývoz — X12 = Schválené na vývoz — X13 = Zastavené |
an3 |
|
d |
Druh naposledy prijatej správy |
|
|
Možné hodnoty sú: — IE801 = E-AD/E-SAD — IE803 = OZNÁMENIE O PRESMEROVANOM E-AD/E-SAD — IE807 = PRERUŠENIE PREPRAVY — IE810 = ZRUŠENIE E-AD — IE813 = ZMENA MIESTA URČENIA — IE818 = SCHVÁLENÁ ALEBO (ČIASTOČNE) ODMIETNUTÁ SPRÁVA O PRIJATÍ/VÝVOZE — IE819 = UPOZORNENIE ALEBO ZAMIETNUTIE E-AD/E-SAD — IE829 = OZNÁMENIE O SCHVÁLENOM VÝVOZE — IE839 = ZAMIETNUTIE E-AD NA VÝVOZ — IE881 = ODPOVEĎ NA RUČNÉ UZAVRETIE — IE905 = ODPOVEĎ NA ŽIADOSŤ O STAV — None = ŽIADNE Poznámka: kód IE905 by sa mal použiť len v prípade minulých prepráv, ktoré boli ručne uzavreté prostredníctvom správy IE905. |
an..5 |
Tabuľka 3
(uvedená v článku 4)
Priebeh prepravy
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Korelačný identifikátor žiadosti |
R |
|
Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte. |
an..44 |
||
2 |
Všetky overené e-AD/e-SAD |
R |
|
Súbor všetkých návrhov elektronických (zjednodušených) administratívnych dokumentov alebo elektronických (zjednodušených) administratívnych dokumentov týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 1 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
99x |
|||
3 |
Všetky správy o prijatí alebo o vývoze |
O |
|
Súbor všetkých správ o prijatí alebo o vývoze týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 6 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
99x |
|||
4 |
Posledné oznámenie o presmerovanom e-AD |
O |
|
Obsah správy o poslednom oznámení o zmene miesta určenia alebo oznámení o rozdelení týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke 4 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
1x |
|||
5 |
Všetky správy o kontrole |
O |
|
Súbor všetkých správ o správach o kontrole týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 11 |
99x |
|||
6 |
Všetky správy o udalosti |
O |
|
Súbor všetkých správ o správach o udalosti týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 12 |
99x |
|||
7 |
Všetky vysvetlenia oneskorenia dodávky |
O |
|
Súbor všetkých správ o vysvetlení oneskorenia dodávky týkajúcich sa prepravy |
99x |
|||
7.1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Úloha správy |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = vysvetlenie oneskorenia pri posielaní správy o prijatí alebo o vývoze — 2 = vysvetlenie oneskorenia pri udaní miesta určenia |
n1 |
||
|
b |
Dátum a čas validácie vysvetlenia oneskorenia |
C |
— „R“ po úspešnej validácii — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
dátumČas |
||
|
c |
Druh predkladateľa |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = Odosielateľ — 2 = Príjemca |
n1 |
||
|
d |
Identifikácia predkladateľa R an13 Pravidlo072 |
R |
|
<Identifikácia predkladateľa> je platné registračné číslo účastníka pre spotrebnú daň. [pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
an13 |
||
|
e |
Kód vysvetlenia |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 7 v prílohe II) |
n..2 |
||
|
f |
Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <Kód vysvetlenia> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri kód vysvetlenia v kolónke 7.1e) |
|
an..350 |
||
|
g |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
7.2 |
PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
||
8 |
Všetky oznámenia o vývoze |
O |
|
Súbor všetkých správ o oznámení o schválenom vývoze týkajúcich sa prepravy |
99x |
|||
8.1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dátum a čas vystavenia |
R |
|
|
dátumČas |
||
8.2 |
e-AD/e-SAD TÝKAJÚCI SA PREPRAVY TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
99x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
||
8.3 |
ÚČASTNÍK – príjemca |
C |
Neuplatňuje sa, ak <Druh správy> všetkých dotknutých e-AD je „Predloženie na vývoz (miestne colné konanie)“ — v ostatných prípadoch „R“ |
|
|
|||
|
a |
Identifikácia účastníka |
C |
— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je: — — „Miesto určenia – daňový sklad“ — „Miesto určenia – registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – priama dodávka“ — „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je: — „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke: |
an..16 |
||
Kód druhu miesta určenia |
ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka |
||||||
1 – Miesto určenia – daňový sklad |
Číslo pre spotrebnú daň (1) |
Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5) |
||||||
2 – Miesto určenia – registrovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (2) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
3 – Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (4) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
4 – Miesto určenia – priama dodávka |
Číslo pre spotrebnú daň (3) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
5 – Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
(neuplatňuje sa) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
6 – Miesto určenia – vývoz |
Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné) |
(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje) |
||||||
(1) Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (2) Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (3) Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> (4) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (5) Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>; (*) Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné. [v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
||||||||
|
b |
Číslo EORI |
C |
— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice Rady (EÚ) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
8.4 |
ÚRAD – Miesto vývozu |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
8.5 |
SCHVÁLENIE VÝVOZU |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
|
b |
Identifikácia odosielajúceho colného úradníka |
O |
|
|
an..35 |
||
|
c |
Dátum prijatia |
R |
|
|
dátum |
||
|
d |
MRN vývozu |
R |
|
Platné číslo MRN alebo JCD potvrdené na základe porovnania s colnými údajmi, podľa colného konania. MRN = hlavné referenčné číslo JCD = jednotný colný doklad |
an..21 |
||
9 |
Všetky oznámenia o odmietnutí colnými úradmi |
O |
|
Súbor všetkých správ o zamietnutí e-AD týkajúcich sa prepravy colnými úradmi |
99x |
|||
9.1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dátum a čas vystavenia |
R |
|
|
dátumČas |
||
9.2 |
Príslušný návrh e-AD |
C |
V prípade zamietnutia pri dovoze sa musí poskytnúť jeden príslušný návrh e-AD alebo v prípade zamietnutia pri vývoze sa musí poskytnúť najmenej jeden príslušný validovaný e-AD. (pozri Všetky príslušné validované e-AD v kolónke 9.3) |
|
|
|||
|
a |
Miestne referenčné číslo |
R |
|
|
an..22 |
||
9.3 |
Všetky príslušné validované e-AD |
C |
V prípade zamietnutia pri dovoze sa musí poskytnúť jeden príslušný návrh e-AD alebo v prípade zamietnutia pri vývoze sa musí poskytnúť najmenej jeden príslušný validovaný e-AD. (pozri Príslušný návrh e-AD v kolónke 9.2) |
|
99x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
|
n..2 |
||
9.4 |
ZAMIETNUTIE |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dátum a čas zamietnutia |
R |
|
|
dátumČas |
||
|
b |
Kód dôvodu zamietnutia |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = údaje o dovoze sa nenašli — 2 = obsah e-AD nezodpovedá údajom o dovoze — 3 = údaje o vývoze sa nenašli — 4 = obsah e-AD nezodpovedá údajom o vývoze — 5 = tovar bol zamietnutý vo vývoze |
n1 |
||
9.5 |
ZÁVER KŔÍŽOVEJ KONTROLY VÝVOZU |
C |
„R“, ak <Kód dôvodu zamietnutia> je „Obsah e-AD nezodpovedá údajom o vývoze“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Kód dôvodu zamietnutia v kolónke 9.4b) |
|
|
|||
|
a |
LRN vývozu |
C |
Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <MRN vývozu> — <LRN vývozu> (pozri MRN vývozu v kolónke 9.5b) |
|
an..22 |
||
|
b |
MRN vývozu |
C |
Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <MRN vývozu> — <LRN vývozu> (pozri LRN vývozu v kolónke 9.5a) |
Platné číslo MRN alebo JCD potvrdené na základe porovnania s colnými údajmi, podľa colného konania. MRN = hlavné referenčné číslo JCD = jednotný colný doklad |
an..21 |
||
9.6 |
ZÁVER |
R |
|
|
999x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..3 |
||
|
c |
Kód záveru |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = neznámy kód ARC — 2 = jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu v e-AD neexistuje — 3 = žiadna zodpovedajúca POLOŽKA TOVARU vo vývoznom colnom vyhlásení — 4 = údaje o váhe/hmotnosti sa nezhodujú — 5 = kód druhu miesta určenia e-AD nie je vývoz — 6 = číselné znaky KN sa nezhodujú |
n1 |
||
9.7 |
ÚČASTNÍK – príjemca |
C |
Neuplatňuje sa, ak <Druh správy> všetkých dotknutých e-AD je „Predloženie na vývoz (miestne colné konanie)“ — v ostatných prípadoch „R“ |
Možné druhy správ sú: — 1 = štandardné predloženie (použije sa vo všetkých prípadoch prepravy tovaru v režime pozastavenia dane okrem prípadu, keď sa predloženie týka vývozu s miestnym colným konaním) — 2 = predloženie na vývoz s miestnym colným konaním v prípade prepravy tovaru v režime pozastavenia dane [uplatnenie článku 283 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (1)] Druh správy sa nemusí uvádzať v e-AD, ktorému bol pridelený ARC, ani v záložných dokumentoch uvedených v článku 9 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2022/1636 |
|
|||
|
a |
Identifikácia účastníka |
C |
— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je: — — „Miesto určenia – daňový sklad“ — „Miesto určenia – registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – priama dodávka“ — „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je: — „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke: |
an..16 |
||
Kód druhu miesta určenia |
ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka |
||||||
1 – Miesto určenia – daňový sklad |
Číslo pre spotrebnú daň (1) |
Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5) |
||||||
2 – Miesto určenia – registrovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (2) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
3 – Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (4) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
4 – Miesto určenia – priama dodávka |
Číslo pre spotrebnú daň (3) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
5 – Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
(neuplatňuje sa) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
6 – Miesto určenia – vývoz |
Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné) |
(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje) |
||||||
(1) Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (2) Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (3) Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (4) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (5) Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>; (*) Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné. [v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
||||||||
|
b |
Číslo EORI |
C |
— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice (EÚ) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
9.8 |
ÚRAD – Miesto vývozu |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
10 |
Možné prerušenie prepravy |
O |
|
Obsah správy o možnom prerušení prepravy týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke 13 |
1x |
|||
11 |
Možné zrušenie e-AD |
O |
|
Obsah správy o možnom zrušení týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke v tabuľke 2 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
1x |
|||
12 |
Všetky zmeny miesta určenia |
O |
|
Súbor všetkých správ o zmene miesta určenia týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 3 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
99x |
|||
13 |
Všetky upozornenia alebo zamietnutia e-AD/e-SAD |
O |
|
Súbor všetkých správ o upozornení alebo zamietnutí e-AD/e-SAD týkajúcich sa prepravy, ktorých štruktúra je uvedená v tabuľke 14 |
99x |
|||
13.1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dátum a čas validácie upozornenia alebo zamietnutia |
C |
— „R“ po úspešnej validácii — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
dátumČas |
||
13.2 |
PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
||
13.3 |
ÚČASTNÍK – príjemca |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Identifikácia účastníka |
C |
— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je: — — „Miesto určenia – daňový sklad“ — „Miesto určenia – registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – priama dodávka“ — „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“ — „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke: |
an..16 |
||
Kód druhu miesta určenia |
ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka |
||||||
1 – Miesto určenia – daňový sklad |
Číslo pre spotrebnú daň (1) |
Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5) |
||||||
2 – Miesto určenia – registrovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (2) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
3 – Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (4) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
4 – Miesto určenia – priama dodávka |
Číslo pre spotrebnú daň (3) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
5 – Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
(neuplatňuje sa) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
6 – Miesto určenia – vývoz |
Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné) |
(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje) |
||||||
9 - Miesto určenia – certifikovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (6) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
10 - Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
11 - Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená |
Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
(1) Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (2) Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (3) Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (4) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (5) Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>; (6) Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (7) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (*) Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné. [v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
||||||||
|
b |
Číslo EORI |
C |
— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice (EÚ) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
13.4 |
ÚRAD – Miesto určenia |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 5 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
13.5 |
UPOZORNENIE |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dátum upozornenia |
R |
|
|
dátum |
||
|
b |
Ukazovateľ zamietnutej prepravy |
R |
|
Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé) |
n1 |
||
13.6 |
Kód DÔVODU UPOZORNENIA ALEBO ZAMIETNUTIA PREPRAVY |
C |
— „R“, ak <Ukazovateľ zamietnutej prepravy> je Pravdivé — „O“, ak <Ukazovateľ zamietnutej prepravy> je Nepravdivé (pozri Ukazovateľ zamietnutej prepravy v kolónke 13.5b) |
|
9x |
|||
|
a |
Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 5 v prílohe II) |
n..2 |
||
|
b |
Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“. (pozri Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy v kolónke 13.6a) |
|
an..350 |
||
|
c |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
14 |
Všetky vysvetlenia dôvodov nedostatku |
O |
|
|
99x |
|||
14.1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Druh predkladateľa |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = Odosielateľ — 2 = Príjemca |
n1 |
||
|
b |
Dátum a čas validácie vysvetlenia nedostatku |
C |
— „R“ po úspešnej validácii — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
dátumČas |
||
14.2 |
PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
||
14.3 |
ÚČASTNÍK – Odosielateľ |
C |
— „R“, ak <Druh predkladateľa> je „Odosielateľ“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh predkladateľa v kolónke 14.1a) |
|
|
|||
|
a |
Číslo účastníka pre spotrebnú daň |
R |
|
Pre ÚČASTNÍKA – Odosielateľa Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> <Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť: — „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“ ALEBO — „Registrovaný odosielateľ“ ALEBO — „Certifikovaný odosielateľ“; ALEBO Existujúci identifikátor <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; <Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť „Dočasne certifikovaný odosielateľ“. Pre ÚČASTNÍK – Miesto odoslania Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> (Číslo pre spotrebnú daň v systéme SEED). [pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
an13 |
||
|
b |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
|
c |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
||
|
d |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
||
|
e |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
||
|
f |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
||
|
g |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
14.4 |
ÚČASTNÍK – Príjemca |
C |
— „R“, ak <Druh predkladateľa> nie je „Odosielateľ“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh predkladateľa v kolónke 14.1a) |
|
|
|||
|
a |
Identifikácia účastníka |
C |
— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je: — — „Miesto určenia – daňový sklad“ — „Miesto určenia – registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – priama dodávka“ — „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“ — „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke: |
an..16 |
||
Kód druhu miesta určenia |
ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka |
||||||
1 – Miesto určenia – daňový sklad |
Číslo pre spotrebnú daň (1) |
Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5) |
||||||
2 – Miesto určenia – registrovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (2) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
3 – Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (4) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
4 – Miesto určenia – priama dodávka |
Číslo pre spotrebnú daň (3) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
5 – Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
(neuplatňuje sa) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
6 – Miesto určenia – vývoz |
Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné) |
(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje) |
||||||
8 - Neznáme miesto určenia |
(neuplatňuje sa) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
9 - Miesto určenia – certifikovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (6) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
10 - Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
11 - miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená |
Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
(1) Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (2) Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (3) Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (4) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (5) Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>; (6) Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (7) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (*) Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné. [v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
||||||||
|
b |
Číslo EORI |
|
— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 1 smernice Rady (EÚ) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
14.5 |
ANALÝZA |
C |
Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <ANALÝZA> alebo <Obsah ANALÝZY> |
|
|
|||
|
a |
Dátum analýzy |
R |
|
|
dátum |
||
|
b |
Celkové vysvetlenie |
R |
|
|
an..350 |
||
|
c |
Celkové vysvetlenie_Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
14.6 |
Obsah ANALÝZY |
C |
Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <ANALÝZA> alebo <Obsah ANALÝZY> |
|
999x |
|||
|
a |
Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> musí byť v rámci správy jedinečný a musí odkazovať na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> príslušného e-AD/e-SAD, v súvislosti s ktorým bol vo vyhlásení uvedený nedostatok alebo prebytok. |
n..3 |
||
|
b |
Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an4 |
||
|
c |
Vysvetlenie |
O |
|
|
an..350 |
||
|
d |
Vysvetlenie_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
|
e |
Skutočné množstvo |
O |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
||
15 |
Všetky pripomienky týkajúce sa prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani |
O |
|
|
99x |
|||
15.1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Druh správy |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = pripomienka pri uplynutí lehoty na zmenu miesta určenia (alebo na rozdelenie) — 2 = pripomienka pri uplynutí lehoty na poslanie správy o prijatí alebo o vývoze — 3 = pripomienka pri uplynutí lehoty na poskytnutie informácií o mieste určenia [článok 22 smernice (EÚ) 2020/262] |
n1 |
||
|
b |
Dátum a čas vydania pripomienky |
R |
|
|
dátumČas |
||
|
c |
Dátum a čas lehoty |
R |
|
|
dátumČas |
||
|
d |
Informácie o pripomienke |
O |
|
|
an..350 |
||
|
e |
Informácie o pripomienke_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
15.2 |
PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
Tabuľka 4
(uvedená v článku 5)
Bežná žiadosť
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Druh žiadosti |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = (vyhradené) 2 = Žiadosť o výpis referenčných údajov 3 = (vyhradené) 4 = (vyhradené) 5 = Žiadosť o resynchronizáciu registra hospodárskych subjektov 6 = Žiadosť o vyhľadanie zoznamu e-AD/e-SAD 7 = Žiadosť o štatistiky SEED 8 = Žiadosť o vyhľadanie zoznamu e-AD 9 = Žiadosť o vyhľadanie zoznamu e-SAD |
n1 |
|
b |
Názov správy žiadosti |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
Možné hodnoty sú: „C_COD_DAT“ = spoločný zoznam kódov „C_PAR_DAT“ = spoločné systémové parametre „ALL“ = pre úplnú štruktúru |
a..9 |
|
c |
Dožadujúci úrad |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
d |
Korelačný identifikátor žiadosti |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“, „5“, „6“ alebo „7“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte. |
an..44 |
|
e |
Dátum začatia |
C |
Pre 1 e a f: — R, ak <Druh žiadosti> je „2“ alebo „5“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
|
dátum |
|
f |
Dátum skončenia |
C |
|
dátum |
|
|
g |
Jednotný dátum |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“ alebo „5“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
|
dátum |
2 |
ŽIADOSŤ O ZOZNAM E-AD/E-SAD |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „6“, „8“ alebo „9“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
|
|
|
|
a |
Kód členského štátu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
a2 |
2.1 |
ATRIBÚT ŽIADOSTI_HLAVNÉ KRITÉRIUM |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Kód druhu hlavného kritéria |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = ARC 2 = Obchodný názov výrobku 3 = Kategórie výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani na prepravu 4 = (vyhradené) 5 = (vyhradené) 6 = (vyhradené) 7 = (vyhradené) 8 = Mesto príjemcu 9 = Mesto odosielateľa 10 = Mesto ručiteľa 11 = (vyhradené) 12 = Mesto miesta dodávky 13 = Mesto daňového skladu odoslania 14 = Mesto dopravcu 15 = Číselný znak KN výrobku 16 = Dátum faktúry 17 = Registračné číslo príjemcu pre spotrebnú daň 18 = Registračné číslo odosielateľa pre spotrebnú daň 19 = Registračné číslo ručiteľa pre spotrebnú daň 20 = (vyhradené) 21 = (vyhradené) 22 = Registračné číslo daňového skladu miesta určenia pre spotrebnú daň 23 = Registračné číslo daňového skladu odoslania pre spotrebnú daň 24 = (vyhradené) 25 = Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani 26 = Čas trvania prepravy 27 = Členský štát určenia 28 = Členský štát odoslania 29 = Názov príjemcu 30 = Názov odosielateľa 31 = Názov ručiteľa 32 = (vyhradené) 33 = Názov miesta dodávky 34 = Názov daňového skladu odoslania 35 = Názov dopravcu 36 = Číslo faktúry 37 = Poštové smerovacie číslo príjemcu 38 = Poštové smerovacie číslo odosielateľa 39 = Poštové smerovacie číslo ručiteľa 40 = (vyhradené) 41 = Poštové smerovacie číslo miesta dodávky 42 = Poštové smerovacie číslo daňového skladu odoslania 43 = Poštové smerovacie číslo dopravcu 44 = Množstvo tovaru (v obsahu e-AD/e-SAD) 45 = Miestne referenčné číslo, ktoré je sériovým číslom, ktoré pridelil odosielateľ 46 = Druh dopravy 47 = (vyhradené) 48 = (vyhradené) 49 = Identifikačné číslo pre DPH príjemcu 50 = (vyhradené) 51 = Identifikačné číslo pre DPH dopravcu 52 = Zmena miesta určenia (poradové číslo ≥ 2) |
n..2 |
2.1.1 |
ATRIBÚT ŽIADOSTI_HLAVNÁ HODNOTA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Hodnota |
R |
|
Ak <Kód druhu hlavného kritéria> je „46“ (Druh dopravy), použije sa existujúci <Kód druhu dopravy> v zozname <DRUHY DOPRAVY> |
an..255 |
3 |
ŽIADOSŤ O ŠTAT. |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „7“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
|
|
|
|
a |
Druh štatistiky |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Aktívne/neaktívne a vymazané hospodárske subjekty 2 = Blížiace sa uplynutia platnosti 3 = Hospodárske subjekty podľa druhu a daňové sklady 4 = Činnosť súvisiaca so spotrebnou daňou 5 = Zmeny povolení pre spotrebnú daň |
n1 |
3.1 |
Kód ZOZNAMU ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Kód členského štátu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
a2 |
4 |
ŠTAT._OBDOBIE |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „7“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
|
|
|
|
a |
Rok |
R |
|
Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n4 |
|
b |
Polrok |
C |
Pre 4 b, c a d: Tieto tri údajové polia sú voliteľné a výlučné: — <Polrok> — <Štvrťrok> — <Mesiac> t. j. ak je uvedené jedno z týchto údajových polí, ostatné dve údajové polia sa neuplatňujú |
Možné hodnoty sú: 1 = Prvý polrok 2 = Druhý polrok |
n1 |
|
c |
Štvrťrok |
C |
Možné hodnoty sú: 1 = Prvý štvrťrok 2 = Druhý štvrťrok 3 = Tretí štvrťrok 4 = Štvrtý štvrťrok |
n1 |
|
|
d |
Mesiac |
C |
Možné hodnoty sú: 1 = Január 2 = Február 3 = Marec 4 = Apríl 5 = Máj 6 = Jún 7 = Júl 8 = August 9 = September 10 = Október 11 = November 12 = December |
n..2 |
|
5 |
REF._ŽIADOSŤ |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „2“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
|
|
|
|
a |
Ukazovateľ spoločných kritérií posudzovania rizík |
O |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Nie alebo Nepravdivé 1 = Áno alebo Pravdivé |
n1 |
5.1 |
Kód ZOZNAMU KÓDOV |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Vyžiadaný zoznam kódov |
O |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Merné jednotky 2 = Druhy udalostí 3 = Druhy dôkazu 4 = (vyhradené) 5 = (vyhradené) 6 = Kódy jazykov 7 = Vnútroštátne správy 8 = Kódy krajín 9 = Kódy obalov 10 = Dôvody nevyhovujúceho prijatia alebo správy o kontrole 11 = Dôvody prerušenia 12 = (vyhradené) 13 = Spôsoby dopravy 14 = Dopravné jednotky 15 = Vinohradnícke zóny 16 = Kódy procesu pri spracovaní vína 17 = Kategórie výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani 18 = Výrobky podliehajúce spotrebnej dani 19 = Číselné znaky KN 20 = Prípady, keď číselný znak KN zodpovedá výrobku podliehajúcemu spotrebnej dani 21 = Dôvody zrušenia 22 = Dôvody upozornenia alebo zamietnutia e-AD 23 = Vysvetlenie oneskorenia 24 = (vyhradené) 25 = Osoby predkladajúce udalosť 26 = Dôvody odmietnutia 27 = Dôvody oneskorenia výsledku 28 = Opatrenia týkajúce sa žiadosti 29 = Dôvody žiadosti 30 = (vyhradené) 31 = (vyhradené) 32 = (vyhradené) 33 = (vyhradené) 34 = Dôvody nemožnosti opatrení administratívnej spolupráce 35 = (vyhradené) 36 = Druh dokumentu 37 = (vyhradené) 38 = (vyhradené) 39 = Dôvody žiadosti o ručné uzavretie 40 = Dôvody zamietnutia ručného uzavretia 41 = Vnútroštátna správa – stupeň Plato |
n..2 |
Tabuľka 5
(uvedená v článku 5 ods. 2)
Zoznam e-AD/e-SAD ako výsledok všeobecného vyhľadávania
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dožadujúci úrad |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
|
b |
Korelačný identifikátor žiadosti |
R |
|
Hodnota <Korelačného identifikátora žiadosti> je jedinečná v každom členskom štáte. |
an..44 |
||
2 |
POLOŽKA ZOZNAMU E-AD/E-SAD |
O |
|
|
99x |
|||
|
a |
Dátum odoslania |
R |
|
|
Dátum |
||
2.1 |
PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Dátum a čas validácie e-AD/e-SAD |
R |
|
|
dátumČas |
||
|
c |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
||
2.2 |
ÚČASTNÍK – Odosielateľ |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Číslo účastníka pre spotrebnú daň |
R |
|
Pre ÚČASTNÍKA – Odosielateľa Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> <Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť: — „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“ ALEBO — „Registrovaný odosielateľ“ ALEBO — „Certifikovaný odosielateľ“ ALEBO Existujúci identifikátor <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>. <Kód druhu subjektu> uvedeného < ÚČASTNÍKA> musí byť „Dočasne certifikovaný odosielateľ“. [pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
an13 |
||
|
b |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
2.3 |
ÚČASTNÍK – Miesto odoslania |
C |
AK <E-AD/E-SAD kód druhu miesta pôvodu> je „Miesto pôvodu – daňový sklad“ alebo „Miesto pôvodu – daň zaplatená“ POTOM <ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> je „R“ <ÚRAD odoslania – Dovoz> sa neuplatňuje INAK <ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> sa neuplatňuje <ÚRAD odoslania – Dovoz> je „R“ |
|
|
|||
|
a |
Referenčné údaje daňového skladu |
R |
|
Pre ÚČASTNÍK – Miesto odoslania Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> (Číslo pre spotrebnú daň v systéme SEED). [pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
an13 |
||
|
b |
Názov účastníka |
O |
|
|
an..182 |
||
2.4 |
ÚRAD odoslania – Dovoz |
C |
AK <E-AD kód druhu miesta pôvodu> je „Miesto pôvodu – daňový sklad“ alebo „Miesto pôvodu – daň zaplatená“ POTOM <ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> je „R“ <ÚRAD odoslania – Dovoz> sa neuplatňuje INAK <ÚČASTNÍK – Miesto odoslania> sa neuplatňuje <ÚRAD odoslania – Dovoz> je „R“ |
|
|
|||
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
2.5 |
ÚČASTNÍK – Príjemca |
C |
„R“ okrem druhu správy „2 – Predloženie na vývoz s miestnym colným konaním“ alebo pre kód druhu miesta určenia 8 |
|
|
|||
|
a |
Identifikácia účastníka |
C |
AK <Kód druhu miesta určenia> je: — „Miesto určenia – daňový sklad“ — „Miesto určenia – registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – priama dodávka“ — „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“ POTOM <ÚČASTNÍK – Príjemca – Identifikácia účastníka> je „R“ INAK AK <Kód druhu miesta určenia> je: — „Miesto určenia – Vývoz“ POTOM <ÚČASTNÍK – Príjemca – Identifikácia účastníka> je „O“ INAK <ÚČASTNÍK – Príjemca – Identifikácia účastníka> sa neuplatňuje |
Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke: |
an..16 |
||
Kód druhu miesta určenia |
ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka |
||||||
1 – Miesto určenia – daňový sklad |
Číslo pre spotrebnú daň (1) |
Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5) |
||||||
2 – Miesto určenia – registrovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (2) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
3 – Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (4) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
4 – Miesto určenia – priama dodávka |
Číslo pre spotrebnú daň (3) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
5 – Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
(neuplatňuje sa) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
6 – Miesto určenia – vývoz |
Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné) |
(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje) |
||||||
8 - Neznáme miesto určenia |
(neuplatňuje sa) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
9 - Miesto určenia – certifikovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (6) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
10 - Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
11 - Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená |
Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
(1) Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (2) Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (3) Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (4) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (5) Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>; (6) Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (7) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (*) Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné. [v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
||||||||
|
b |
Číslo EORI |
C |
— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 1 smernice Rady (EÚ) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
2.6 |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky |
C |
Voliteľnosť skupiny údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> je opísaná nižšie v texte podľa skupiny údajov <Kód druhu miesta určenia>: — „R“ pre Kód druhu miesta určenia 1, 4, „9“ a „10“, — „O“ pre Kód druhu miesta určenia 2, 3 a 5 — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje. |
– |
– |
|||
|
a |
Identifikácia účastníka |
C |
AK <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – daňový sklad“ alebo „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“ alebo „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“ POTOM <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka> je „R“ INAK AK <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – Priama dodávka“ POTOM <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka> sa neuplatňuje INAK <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky. Identifikácia účastníka> je „O“ |
Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke: |
an..16 |
||
Kód druhu miesta určenia |
ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky – Identifikácia účastníka |
||||||
1 – Miesto určenia – daňový sklad |
Číslo pre spotrebnú daň (1) |
Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5) |
||||||
2 – Miesto určenia – registrovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (2) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
3 – Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (4) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
4 – Miesto určenia – priama dodávka |
Číslo pre spotrebnú daň (3) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
5 – Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
(neuplatňuje sa) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
6 – Miesto určenia – vývoz |
Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné) |
(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje) |
||||||
8 - Neznáme miesto určenia |
(neuplatňuje sa) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
9 - Miesto určenia – certifikovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (6) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
10 - Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
11 - Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená |
Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
(1) Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (2) Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (3) Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“ alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (4) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (5) Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>; (6) Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (7) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (*) Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné. [v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
||||||||
|
b |
Názov účastníka |
C |
AK <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – Priama dodávka“ POTOM <Názov účastníka> je „O“ INAK <Názov účastníka> je „R“ |
|
an..182 |
||
2.7 |
ÚRAD – Miesto dodávky – Colný úrad |
C |
Voliteľnosť skupiny údajov <ÚRAD – Miesto dodávky – Colný úrad> je opísaná nižšie v texte podľa skupiny údajov <Kód druhu miesta určenia>: — „R“ pre Kód druhu miesta určenia 6 — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
|
|||
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
2.8 |
Kód KATEGÓRIE VÝROBKOV PODLIEHAJÚCICH SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
9x |
|||
|
a |
Kód kategórie výrobku podliehajúceho spotrebnej dani |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
a1 |
||
2.9 |
ÚČASTNÍK – Organizátor dopravy |
C |
AK<Záhlavie e-AD/E-SAD Zabezpečenie dopravy> (IE 801) [alebo <Záhlavie e-AD/E-SAD Zabezpečenie dopravy> (IE 815)] je „Odosielateľ“ alebo „Príjemca“ POTOM <ÚČASTNÍK – Organizátor dopravy> sa neuplatňuje INAK <ÚČASTNÍK – Organizátor dopravy> je „R“ |
|
|
|||
|
a |
Identifikačné číslo pre DPH |
O |
|
|
an..14 |
||
|
b |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
2.10 |
ÚČASTNÍK – Prvý dopravca |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Identifikačné číslo pre DPH |
O |
|
|
an..14 |
||
|
b |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
Tabuľka 6
(uvedená v článku 5)
Odmietnutie bežnej žiadosti
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
Správa Bežná žiadosť |
R |
|
Kontext správy o bežnej žiadosti týkajúcej sa prepravy, ktorej štruktúra je uvedená v tabuľke 4 |
|
|
2 |
Zamietnutie |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Dátum a čas zamietnutia |
R |
|
|
dátumČas |
|
b |
Kód dôvodu zamietnutia |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 0 = Iné — 2 = Neboli získané žiadne e-AD/e-SAD zodpovedajúce kritériám výberu — 3 = Referenčné údaje nie sú k dispozícii — 4 = Zoznam úradov pre spotrebnú daň nie je k dispozícii — 5 = Údaje systému SEED nie sú k dispozícii — 7 = Neznáme požadované údaje — 8 = Prírastok počtu nad rámec rozsahu — 26 = Zistený duplikát — 112 = Nesprávna hodnota (kódu) — 115 = Nie je podporované v tejto pozícii |
n..3 |
Tabuľka 7
(uvedená v článku 6 ods. 1)
Bežná žiadosť o administratívnu spoluprácu
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Druh žiadosti |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Administratívna spolupráca 2 = vyhradené |
n1 |
|
b |
Termín pre výsledky |
R |
|
|
Dátum |
2 |
NÁSLEDNÉ OPATRENIA |
R |
|
|
|
|
|
a |
Korelačný identifikátor následných opatrení |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II) |
an28 |
|
b |
Dátum vydania |
R |
|
|
Dátum |
|
c |
Kód odosielajúceho členského štátu |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Odosielajúci colný úradník |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu |
O |
|
|
an..99 |
3 |
ADMINISTRATÍVNA SPOLUPRÁCA_ŽIADOSŤ |
C |
— „R“, ak <Druh žiadosti> je „1“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh žiadosti v kolónke 1a) |
|
|
|
|
a |
Informácie o žiadosti o administratívnu spoluprácu |
R |
|
|
an..999 |
|
b |
Informácie o žiadosti o administratívnu spoluprácu_Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Ukazovateľ |
O |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Nie alebo Nepravdivé 1 = Áno alebo Pravdivé |
n1 |
3.1 |
Kód DÔVODU ŽIADOSTI |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Kód dôvodu žiadosti o administratívnu spoluprácu |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 8 v prílohe II) |
n..2 |
|
b |
Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu žiadosti o administratívnu spoluprácu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ |
– |
an..999 |
|
c |
Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
3.1.1 |
ODKAZ NA POSUDZOVANIE RIZIKA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Iný rizikový profil |
O |
|
|
an..999 |
|
b |
Iný rizikový profil_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
3.2 |
Zoznam kódov ARC |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Poradové číslo |
O |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
3.3 |
ÚČASTNÍK – Osoba |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Číslo účastníka pre spotrebnú daň |
C |
Pre 3.3 a, b a c: musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> — <Identifikačné číslo pre DPH> — <Názov účastníka> |
Existujúci identifikátor (Číslo pre spotrebnú daň) <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> alebo <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>. [pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
an13 |
|
b |
Identifikačné číslo pre DPH |
C |
|
an..14 |
|
|
c |
Názov účastníka |
C |
|
an..182 |
|
|
d |
Kód členského štátu |
C |
— „R“, ak je uvedený <Názov účastníka> a <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> uvedené nie je a <Identifikačné číslo pre DPH> uvedené nie je — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri registračné číslo účastníka pre spotrebnú daň v kolónke 3.3a, identifikačné číslo pre DPH v kolónke 3.3b, názov účastníka v kolónke 3.3c.) |
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
e |
Názov ulice |
O |
|
|
an..65 |
|
f |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
|
g |
Poštové smerovacie číslo |
O |
|
|
an..10 |
|
h |
Mesto |
O |
|
|
an..50 |
|
i |
Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
j |
Telefónne číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
k |
Faxové číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
l |
E-mailová adresa |
O |
|
|
an..70 |
3.4 |
PODPORNÉ DOKUMENTY |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Krátky opis podporného dokumentu |
C |
— „R“ ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri odkaz na podporný dokument v kolónke 3.4c a zobrazenie dokumentu v kolónke 3.4e) |
|
an..999 |
|
b |
Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Referenčné údaje podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri krátky opis podporného dokumentu v kolónke 3.4a a zobrazenie dokumentu v kolónke 3.4e) |
|
an..999 |
|
d |
Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
e |
Zobrazenie dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri krátky opis podporného dokumentu v kolónke 3.4a a odkaz na podporný dokument v kolónke 3.4c) |
|
|
|
f |
Druh podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri odkaz na podporný dokument v kolónke 3.4c a zobrazenie dokumentu v kolónke 3.4e) |
(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II) |
an..4 |
3.5 |
Požadované OPATRENIA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Kód opatrenia administratívnej spolupráce |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 9 v prílohe II) |
n..2 |
|
b |
Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce |
C |
— „R“ ak <Kód opatrenia administratívnej spolupráce> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri kód opatrenia administratívnej spolupráce v kolónke 3.5a) |
|
an..999 |
|
c |
Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
4 |
<vyhradené> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
KONTAKT |
O |
|
|
|
|
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
b |
Predkladajúci úradník pre spotrebnú daň |
O |
|
|
an..35 |
|
c |
Telefónne číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Faxové číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
E-mailová adresa |
O |
|
|
an..70 |
Tabuľka 8
(uvedená v článku 7)
Správa Odpoveď
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Druh správy |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = Odpoveď týkajúca sa administratívnej spolupráce — 2 = Vyhradené |
n1 |
2 |
NÁSLEDNÉ OPATRENIA |
R |
|
|
|
|
|
a |
Korelačný identifikátor následných opatrení |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II) |
an28 |
|
b |
Dátum vydania |
R |
|
|
Dátum |
|
c |
Kód odosielajúceho členského štátu |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Odosielajúci colný úradník |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu |
C |
— „O“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> nekorešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti — „R“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> |
AK <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> POTOM <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> sa musí rovnať hodnote <Vnútroštátneho referenčného identifikátora prípadu> uvedeného v správe žiadosti. |
an..99 |
3 |
ODPOVEĎ |
R |
|
|
|
|
|
a |
Termín pre výsledky |
C |
Pre 3 a a b: — „R“, ak <Kód dôvodu odmietnutia žiadosti> je k dispozícii — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kód dôvodu odmietnutia žiadosti v kolónke 3c) |
|
dátumČas |
|
b |
Kód dôvodu oneskorenia výsledku |
C |
(pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II) |
n..2 |
|
|
c |
Kód dôvodu odmietnutia žiadosti |
O |
|
(pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II) |
n..2 |
|
d |
Doplnenie dôvodu odmietnutia žiadosti |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu odmietnutia žiadosti> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kód dôvodu odmietnutia žiadosti v kolónke 3c) |
|
an..999 |
|
e |
Doplnenie dôvodu odmietnutia údajov_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
Tabuľka 9
(uvedená v článku 7)
Pripomienka v súvislosti s administratívnou spoluprácou
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Druh správy |
R |
|
Možné hodnoty sú: — 1 = Pripomienka v súvislosti s výsledkami administratívnej spolupráce — 2 = Vyhradené |
n1 |
2 |
NÁSLEDNÉ OPATRENIA |
R |
|
|
|
|
|
a |
Korelačný identifikátor následných opatrení |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II) |
an28 |
|
b |
Dátum vydania |
R |
|
|
Dátum |
|
c |
Kód odosielajúceho členského štátu |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Odosielajúci colný úradník |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu |
C |
— „O“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> nekorešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti — „R“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
AK <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> POTOM <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> sa musí rovnať hodnote <Vnútroštátneho referenčného identifikátora prípadu> uvedeného v správe žiadosti. |
an..99 |
Tabuľka 10
(uvedená v článku 6 ods. 3, článku 9 ods. 1 a článkoch 10 a 16)
Výsledky administratívnej spolupráce
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
NÁSLEDNÉ OPATRENIA |
R |
|
|
|
|
|
a |
Korelačný identifikátor následných opatrení |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II) |
an28 |
|
b |
Dátum vydania |
R |
|
|
Dátum |
|
c |
Kód odosielajúceho členského štátu |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Referenčné číslo odosielajúceho colného úradu |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Odosielajúci colný úradník |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Kód členského štátu, ktorému je žiadosť adresovaná |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Referenčné číslo colného úradu, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Colný úradník, ktorému je žiadosť adresovaná |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu |
C |
— „O“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> nekorešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti — „R“, ak <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> uvedeným v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
AK <Korelačný identifikátor následných opatrení> korešponduje s <Korelačným identifikátorom následných opatrení> v správe žiadosti A v správe žiadosti je uvedený <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> POTOM <Vnútroštátny referenčný identifikátor prípadu> sa musí rovnať hodnote <Vnútroštátneho referenčného identifikátora prípadu> uvedeného v správe žiadosti. |
an..99 |
2 |
KONTAKT |
O |
|
|
|
|
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
b |
Predkladajúci úradník pre spotrebnú daň |
O |
|
|
an..35 |
|
c |
Telefónne číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Faxové číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
E-mailová adresa |
O |
|
|
an..70 |
3 |
ADMINISTRATÍVNA SPOLUPRÁCA_VÝSLEDOK OPATRENIA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
ARC |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Poradové číslo |
C |
— „O“, ak je uvedený kód <ARC> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri ARC v kolónke 3a) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
|
c |
Kód opatrenia administratívnej spolupráce |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 9 v prílohe II) |
n..2 |
|
d |
Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce |
C |
— „R“, ak <Kód opatrenia administratívnej spolupráce> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri kód opatrenia administratívnej spolupráce v kolónke 3c) |
|
an..999 |
|
e |
Doplnkové opatrenie administratívnej spolupráce_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
f |
Kód dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce |
O |
|
(pozri Zoznam kódov 11 v prílohe II) |
n..2 |
|
g |
Doplnenie dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri kód dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce v kolónke 3f) |
|
an..999 |
|
h |
Doplnenie dôvodu nemožnosti opatrenia administratívnej spolupráce_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
i |
Zistenie na mieste určenia |
O |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Iné zistenie 1 = (vyhradené) 2 = Zásielka je v poriadku 3 = Zásielka sa nedostala na miesto určenia 4 = Oneskorené doručenie zásielky 5 = Chýbajúce množstvo 6 = Poškodenie výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani 7 = Zásielka nie je zapísaná v skladovej evidencii 8 = Účastníka nebolo možné kontaktovať 9 = Chýbajúci účastník 10 = Zistený prebytok 11 = Nesprávny kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani 12 = Nesprávny kód druhu miesta určenia 13 = Rozdiely potvrdené 14 = Odporúčané ručné uzavretie 15 = Odporúčané prerušenie 16 = Zistené nezrovnalosti |
n..2 |
|
j |
Iný druh zistenia |
C |
— „R“, ak <Zistenie na mieste určenia> je „Iné zistenie“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Zistenie na mieste určenia v kolónke 3i) |
|
an..999 |
|
k |
Iný druh zistenia_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
l |
Doplňujúce vysvetlenia |
O |
|
|
an..999 |
|
m |
Doplňujúce vysvetlenia_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
n |
Referenčný údaj správy o kontrole |
O |
|
(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II) V systéme existuje správa „správa o kontrole“ (a to aj v prípade, že je zahrnutá v prijatej správe „priebeh prepravy“), ktorej <Referenčný údaj správy o kontrole> je rovnaký ako pri predloženej správe. Okrem toho, ak je v predloženej správe uvedený kód <ARC>, tak sa zhoduje s kódom <ARC> správy zo „správy o kontrole“, na ktorú sa odkazuje. (pozri ARC v kolónke 3a) |
an16 |
4 |
ŽIADOSŤ O SPÄTNÚ VÄZBU |
O |
|
|
|
|
|
a |
Požadovanie alebo poskytnutie spätnej väzby |
R |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Spätná väzba nepožadovaná 1 = Spätná väzba požadovaná 2 = Spätná väzba poskytnutá |
n1 |
|
b |
Následné opatrenia |
C |
Aspoň jedno z týchto dvoch polí, ak je uvedený údaj v kolónke 4a: — <Následné opatrenia> — <Relevantnosť údajov> |
– |
an..999 |
|
c |
Následné opatrenia_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Relevantnosť poskytnutých údajov |
C |
Aspoň jedno z týchto dvoch polí, ak je uvedený údaj v kolónke 4a: — <Následné opatrenia> — <Relevantnosť údajov> |
– |
an..999 |
|
e |
Relevantnosť údajov_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5 |
PODPORNÉ DOKUMENTY |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Krátky opis podporného dokumentu |
C |
— „R“, ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri druh podporného dokumentu v kolónke 5f) |
|
an..999 |
|
b |
Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Referenčné údaje podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Krátky opis podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Krátky opis podporného dokumentu v kolónke 5a a Zobrazenie dokumentu v kolónke 5e) |
|
an..999 |
|
d |
Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
e |
Zobrazenie dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Krátky opis podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri krátky opis podporného dokumentu v kolónke 5a a odkaz na sprievodný doklad v kolónke 5c) |
|
|
|
f |
Druh podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Krátky opis podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Krátky opis podporného dokumentu v kolónke 5a, Odkaz na podporný doklad v kolónke 5c a Zobrazenie dokumentu v kolónke 5e) |
(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II) |
an..4 |
Tabuľka 11
(uvedená v článku 9 ods. 2 a článku 11)
Správa o kontrole
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Druh správy |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Validovaný dokument |
n1 |
|
b |
Dátum a čas validácie správy o kontrole |
C |
— „R“ po úspešnej validácii — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
dátumČas |
2 |
ZÁHLAVIE SPRÁVY O KONTROLE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Referenčný údaj správy o kontrole |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II) |
an16 |
2.1 |
KONTROLNÝ ÚRAD |
R |
|
|
|
|
|
a |
Referenčné číslo kontrolného úradu |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
b |
Kód členského štátu |
C |
Pre 2.1 b, c, d, e, f a g: — „R“ okrem <Ulica číslo>, kde sa uvádza „O“, ak <Referenčné číslo kontrolného úradu> nie je uvedené — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Referenčné číslo kontrolného úradu v kolónke 2.1a) |
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Názov kontrolného úradu |
C |
|
an..35 |
|
|
d |
Názov ulice |
C |
|
an..65 |
|
|
e |
Ulica číslo |
C |
|
an..11 |
|
|
f |
Poštové smerovacie číslo |
C |
|
an..10 |
|
|
g |
Mesto |
C |
|
an..50 |
|
|
h |
Telefónne číslo |
C |
Pre 2.1 h, i a j: Ak <Referenčné číslo kontrolného úradu> nie je uvedené, musí byť uvedený aspoň jeden z týchto troch atribútov: — <Telefónne číslo> — <Faxové číslo> — <E-mailová adresa> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje žiadny z týchto troch atribútov (pozri Referenčné číslo kontrolného úradu v kolónke 2.1a) |
|
an..35 |
|
i |
Faxové číslo |
C |
|
an..35 |
|
|
j |
E-mailová adresa |
C |
|
an..70 |
|
|
k |
Jazykový kód |
C |
„R“, ak používa(-jú) zodpovedajúce voľné textové pole(-ia) |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
3 |
PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
C |
Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI> alebo <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> |
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
4 |
INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD |
C |
Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI> alebo <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> |
|
|
|
|
a |
Iný druh sprievodného dokladu |
R |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Iný 2 = Zjednodušený administratívny sprievodný dokument (SAAD) |
n1 |
|
b |
Krátky opis iného sprievodného dokladu |
C |
„R“, ak <Iný druh sprievodného dokladu> je „Iný“ v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
an…350 |
|
c |
Krátky opis iného sprievodného dokladu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
n2 |
|
d |
Číslo iného sprievodného dokladu |
R |
|
|
an…350 |
|
e |
Dátum iného sprievodného dokladu |
R |
|
|
Dátum |
|
f |
Zobrazenie iného sprievodného dokladu |
O |
|
|
|
|
g |
Členský štát odoslania |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
h |
Členský štát určenia |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
4.1 |
ÚČASTNÍK – Osoba zapojená do prepravy |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Číslo účastníka pre spotrebnú daň |
C |
Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> — <Identifikácia účastníka> — <Názov účastníka> |
Existujúci identifikátor (Číslo pre spotrebnú daň) <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> alebo <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>. [pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
an13 |
|
b |
Identifikácia účastníka |
C |
Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> — <Identifikácia účastníka> — <Názov účastníka> |
Identifikačné číslo pre DPH alebo akékoľvek iné vnútroštátne číslo. |
an16 |
|
c |
Názov účastníka |
C |
Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> — <Identifikácia účastníka> — <Názov účastníka> |
– |
an..182 |
|
d |
Účastník – typ osoby |
O |
|
Možné sú tieto hodnoty: 1 = Odosielateľ 2 = Príjemca 3 = Daňový zástupca 4 = Predajca 5 = Povinná osoba 6 = Zákazník – súkromná osoba |
n..2 |
|
e |
Kód členského štátu |
C |
„R“, ak je uvedený <Názov účastníka> A <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> a <Identifikácia účastníka> uvedené nie sú. v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
a2 |
|
f |
Názov ulice |
O |
|
|
an..65 |
|
g |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
|
h |
Poštové smerovacie číslo |
O |
|
|
an..10 |
|
i |
Mesto |
O |
|
|
an..50 |
|
j |
Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
k |
Telefónne číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
m |
E-mailová adresa |
O |
|
|
an..70 |
4.2 |
POLOŽKA TOVARU |
O |
|
|
999x |
|
|
a |
Opis tovaru |
O |
|
|
an..55 |
|
b |
Číselný znak KN |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 4 a 4f) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n8 |
|
c |
Obchodný opis tovaru |
O |
|
|
an..999 |
|
d |
Doplnkový kód |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Množstvo |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 4 a 4f) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
|
f |
Kód mernej jednotky |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 4 a 4f) |
[pozri Zoznam kódov 11 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
n..2 |
|
g |
Hrubá hmotnosť |
O |
|
Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť. Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..16,6 |
|
h |
Čistá hmotnosť |
O |
|
Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť. Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..16,6 |
4.3 |
DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 4 a 4f) |
|
|
|
|
a |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
|
b |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
|
c |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
|
d |
Krajina dopravcu |
R |
|
Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
e |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Kód druhu dopravy |
R |
|
Zadajte druh dopravy za použitia kódov zo Zoznamu kódov 6 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
n..2 |
|
h |
Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK – Kód druhu dopravy> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónku 4.3g) |
|
an..999 |
|
i |
Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
j |
Registrácia |
R |
|
|
an..35 |
|
k |
Krajina registrácie |
R |
|
Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5 |
SPRÁVA O KONTROLE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Dátum kontroly |
R |
|
|
Dátum |
|
b |
Miesto kontroly |
R |
|
|
an..350 |
|
c |
Miesto kontroly_Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Druh kontroly |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Fyzická kontrola 2 = Kontrola dokladov |
n1 |
|
e |
Dôvod kontroly |
R |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Iný dôvod 1 = Náhodná kontrola 2 = Ohlásená udalosť 3 = Prijatá žiadosť o pomoc 4 = Žiadosť iného úradu 5 = Prijaté upozornenie |
n1 |
|
f |
Doplnkový odkaz na pôvod |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Doplnkový odkaz na pôvod_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
h |
Totožnosť kontrolného úradníka |
R |
|
|
an..350 |
|
i |
Totožnosť kontrolného úradníka_Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
j |
Celkový výsledok kontroly |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Uspokojivé 2 = Zistené menej závažné nezrovnalosti 3 = Odporúčané prerušenie 4 = Úmysel uplatniť nárok podľa článku 9 alebo článku 46 smernice Rady (EÚ) 2020/262 5 = Zistená prípustná strata vo vzťahu k článku 6 alebo článku 45 smernice Rady (EÚ) 2020/262 |
n1 |
|
k |
Povinná kontrola pri príchode |
R |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Nie alebo Nepravdivé 1 = Áno alebo Pravdivé |
n1 |
|
l |
Ukazovateľ |
R |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Nie alebo Nepravdivé 1 = Áno alebo Pravdivé |
n1 |
|
m |
Poznámky |
O |
|
|
an..350 |
|
n |
Poznámky_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5.1 |
VYKONANÉ KONTROLNÉ OPATRENIE |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Vykonané kontrolné opatrenie |
R |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Iné kontrolné opatrenie 1 = Overené spočítané balenia 2 = Vyložené 3 = Otvorené balenia 4 = Anotovaný papierový výtlačok dokumentov/dokladov (napr. SAAD) 5 = Počet 6 = Odber vzoriek 7 = Administratívna kontrola 8 = Tovar vážený/meraný 9 = Náhodná kontrola 10 = Kontrola záznamov 11 = Porovnanie predložených dokumentov/dokladov s e-AD/e-SAD |
n..2 |
|
b |
Iné kontrolné opatrenie |
C |
— „R“ ak <Vykonané kontrolné opatrenie> je „0“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri vykonané kontrolné opatrenie v kolónke 5.1a) |
|
an..350 |
|
c |
Iné kontrolné opatrenie_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5.2 |
PODPORNÉ DÔKAZY |
C |
— „R“, ak je <Dôvod kontroly> „2“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri Dôvod kontroly v kolónke 5e) |
|
9x |
|
|
a |
Vydávajúci orgán |
O |
|
|
an..35 |
|
b |
Vydávajúci orgán_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Kód druhu dôkazu |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II) |
n..2 |
|
d |
Doplnkový druh dôkazu |
C |
— „R“, ak <Kód druhu dôkazu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Kód druhu dôkazu v kolónke 5.2c) |
|
an..350 |
|
e |
Doplnkový druh dôkazu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
f |
Odkaz na dôkaz |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Odkaz na dôkaz_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
h |
Zobrazenie dôkazu |
O |
|
|
|
5.3 |
DÔVOD NEVYHOVENIA |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Kód dôvodu nevyhovenia |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 12 v prílohe II) |
n..2 |
|
b |
Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu nevyhovenia> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kód dôvodu nevyhovenia v kolónke 5.3a) |
|
an..350 |
|
c |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5.4 |
ÚDAJE O DOPRAVE |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Kód dopravnej jednotky |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
n..2 |
|
b |
Označenie dopravných jednotiek |
C |
— „R“, ak <Kód dopravnej jednotky> nie je „Pevne zabudované dopravné zariadenia“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Kód dopravnej jednotky v kolónke 5.4 a) |
|
an..35 |
|
c |
Označenie obchodnej uzávery |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Údaje o uzávere |
O |
|
|
an..350 |
|
e |
Údaje o uzávere_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
f |
Doplňujúce údaje |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5.5 |
Obsah SPRÁVY O KONTROLE |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu |
C |
— „R“, ak je uvedená skupina údajov <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu e-AD/e-SAD príslušného e-AD/e-SAD a musí byť v správe jedinečná. Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..3 |
|
b |
Opis tovaru |
C |
— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
an..55 |
|
c |
Číselný znak KN |
C |
— „R“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n8 |
|
d |
Doplnkový kód |
C |
— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
an..35 |
|
e |
Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku |
O |
|
Možné hodnoty sú: S = Nedostatok E = Prebytok |
a1 |
|
f |
Zistený nedostatok alebo prebytok |
C |
— „R“, ak je uvedený <Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri ukazovateľ nedostatku alebo prebytku v kolónke 5.5e) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
|
g |
Poznámky |
O |
|
|
an..350 |
|
h |
Poznámky_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5.5.1 |
DÔVOD NEVYHOVENIA |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Kód dôvodu nevyhovenia |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 12 v prílohe II) |
n..2 |
|
b |
Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu nevyhovenia> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri ukazovateľ kódu dôvodu nevyhovenia v kolónke 5.5.1a) |
|
an..350 |
|
c |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
Tabuľka 12
(uvedená v článku 14)
Správa o udalosti
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
Druh správy |
R |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Pôvodné predloženie 3 = Validovaný dokument |
n1 |
|
b |
Dátum a čas validácie správy o udalosti |
C |
— „R“ po úspešnej validácii, — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
dátumČas |
2 |
ZÁHLAVIE SPRÁVY O UDALOSTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Číslo správy o udalosti |
C |
— „R“, ak sa <Druh správy> rovná „3“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh správy v kolónke 1a) |
(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II) |
an16 |
|
b |
Referenčný údaj členského štátu predloženia správy o udalosti |
C |
— „R“, ak je <Druh správy> „1“ alebo „3“ a členský štát predloženia je odlišný od členského štátu udalosti — „O“, ak je <Druh správy> „1“ alebo „3“ a členský štát predloženia je členským štátom udalosti — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Druh správy v kolónke 1a) |
Formát <Referenčného údaja členského štátu predloženia správy o udalosti> je: — 2 abecedné znaky: identifikátor vnútroštátnej správy predloženia správy o udalosti — za ním nasleduje vnútroštátne pridelený jedinečný kód |
an..35 |
|
c |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
d |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
3 |
INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD |
C |
Musí byť uvedená aspoň jedna z týchto skupín údajov: <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI > alebo <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> |
|
|
|
|
a |
Iný druh sprievodného dokladu |
R |
|
Možné hodnoty sú: 0 = Iný 2 = Zjednodušený administratívny sprievodný dokument (SAAD) |
n1 |
|
b |
Krátky opis iného sprievodného dokladu |
C |
— „R“, ak <Iný druh sprievodného dokladu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
an..350 |
|
c |
Krátky opis iného sprievodného dokladu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
a2 |
|
d |
Číslo iného sprievodného dokladu |
R |
|
|
an..350 |
|
e |
Dátum iného sprievodného dokladu |
R |
|
|
Dátum |
|
f |
Zobrazenie iného sprievodného dokladu |
O |
|
|
|
|
g |
Členský štát odoslania |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
h |
Členský štát určenia |
R |
|
Vnútroštátna správa identifikovaná kódom krajiny zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
3.1 |
ÚČASTNÍK – Osoba zapojená do prepravy |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Číslo účastníka pre spotrebnú daň |
C |
— Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> — <Identifikácia účastníka> — <Názov účastníka> |
Existujúci identifikátor (Číslo pre spotrebnú daň) <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA> alebo <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>. [pozri Zoznam kódov 1 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
an13 |
|
b |
Identifikácia účastníka |
C |
— Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> — <Identifikácia účastníka> — <Názov účastníka> |
Identifikačné číslo pre DPH alebo akékoľvek iné vnútroštátne číslo. |
an16 |
|
c |
Názov účastníka |
C |
— Musí byť uvedený aspoň jeden z týchto atribútov: — <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> — <Identifikácia účastníka> — <Názov účastníka> |
– |
an..182 |
|
d |
Účastník – typ osoby |
O |
|
Možné sú tieto hodnoty: 1 = Odosielateľ 2 = Príjemca 3 = Daňový zástupca 4 = Predajca 5 = Povinná osoba 6 = Zákazník – súkromná osoba |
n..2 |
|
e |
Kód členského štátu |
C |
— „R“, ak je uvedený <Názov účastníka> A <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> a <Identifikácia účastníka> uvedené nie sú — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
[pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
a2 |
|
f |
Názov ulice |
O |
|
|
an..65 |
|
g |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
|
h |
Poštové smerovacie číslo |
O |
|
|
an..10 |
|
j |
Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
k |
Telefónne číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
l |
Faxové číslo |
O |
|
|
an..35 |
|
m |
E-mailová adresa |
O |
|
|
an..70 |
3.2 |
POLOŽKA TOVARU |
O |
|
|
999x |
|
|
a |
Opis tovaru |
O |
|
|
an..55 |
|
b |
Číselný znak KN |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 3 a 3f) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n8 |
|
c |
Obchodný opis tovaru |
O |
|
|
an..999 |
|
d |
Doplnkový kód |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Množstvo |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 3 a 3f) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
|
f |
Kód mernej jednotky |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 3 a 3f) |
[pozri Zoznam kódov 11 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
n..2 |
|
g |
Hrubá hmotnosť |
O |
|
Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť. Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..16,6 |
|
h |
Čistá hmotnosť |
O |
|
Hrubá hmotnosť musí byť rovnaká alebo vyššia ako Čistá hmotnosť. Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..16,6 |
3.3 |
DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK |
C |
— „R“, ak <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD – Zobrazenie iného sprievodného dokladu> nie je uvedené v skupine údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kolónky 3 a 3f) |
|
|
|
|
a |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
|
b |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
|
c |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
|
d |
Krajina dopravcu |
R |
|
Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
e |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Kód druhu dopravy |
R |
|
Zadajte druh dopravy za použitia kódov zo Zoznamu kódov 6 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
n..2 |
|
h |
Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <DOPRAVNÝ PROSTRIEDOK – Kód druhu dopravy> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (Pozri kolónku 3.3g) |
|
an..999 |
|
i |
Administratívna spolupráca_Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
j |
Registrácia |
R |
|
|
an..35 |
|
k |
Krajina registrácie |
R |
|
Zadajte „Kód krajiny“ zo Zoznamu kódov 3 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
4 |
SPRÁVA O UDALOSTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Dátum udalosti |
R |
|
|
Dátum |
|
b |
Miesto udalosti |
R |
|
|
an..350 |
|
c |
Miesto udalosti_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Identifikácia úradníka pre spotrebnú daň |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Predkladajúca osoba |
R |
|
|
an..35 |
|
f |
Kód predkladajúcej osoby |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II) |
n..2 |
|
g |
Doplnok k predkladajúcej osobe |
C |
— „R“, ak <Kód predkladajúcej osoby> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri Kód predkladajúcej osoby v kolónke 4f) |
|
an..350 |
|
h |
Doplnok k predkladajúcej osobe_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
i |
Zmena v zabezpečovaní dopravy |
O |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Odosielateľ 2 = Príjemca 3 = Vlastník tovaru 4 = Iný |
n1 |
|
j |
Poznámky |
O |
|
|
an..350 |
|
k |
Poznámky_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
5 |
DÔKAZ O UDALOSTI |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Vydávajúci orgán |
O |
|
|
an..35 |
|
b |
Vydávajúci orgán_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Kód druhu dôkazu |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II) |
n..2 |
|
d |
Doplnkový druh dôkazu |
C |
— „R“, ak <Kód druhu dôkazu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri kód druhu dôkazu v kolónke 5c) |
|
an..350 |
|
e |
Doplnkový druh dôkazu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
2 |
|
f |
Odkaz na dôkaz |
R |
|
|
an..350 |
|
g |
Odkaz na dôkaz_Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
h |
Zobrazenie dôkazu |
O |
|
|
|
6 |
ÚČASTNÍK – Nový organizátor dopravy |
C |
— Neuplatňuje sa, ak je <Zmena v zabezpečovaní dopravy> „1“, „2“ alebo sa nepoužíva — v ostatných prípadoch „R“ (pozri Zmenu v zabezpečovaní dopravy v kolónke 4i) |
|
|
|
|
a |
Identifikačné číslo pre DPH |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
7 |
ÚČASTNÍK – Nový dopravca |
O |
|
|
|
|
|
a |
Identifikačné číslo pre DPH |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
8 |
ÚDAJE O DOPRAVE |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Kód dopravnej jednotky |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 6 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
n..2 |
|
b |
Označenie dopravných jednotiek |
C |
— Neuplatňuje sa, ak <Kód dopravnej jednotky> je „Pevne zabudované dopravné zariadenia“. — v ostatných prípadoch „R“ (pozri Kód dopravnej jednotky v kolónke 8a) |
|
an..35 |
|
c |
Označenie obchodnej uzávery |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Údaje o uzávere |
O |
|
|
an..350 |
|
e |
Údaje o uzávere_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
f |
Doplňujúce údaje |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
9 |
Obsah SPRÁVY O UDALOSTI |
C |
— „O“, ak je uvedený <ÚČASTNÍK – Nový organizátor dopravy>, alebo je uvedený <ÚČASTNÍK – Nový dopravca>, alebo sú uvedené <ÚDAJE O PREPRAVE> — v ostatných prípadoch „R“ (pozri ÚČASTNÍK – Nový organizátor dopravy v kolónke 6, ÚČASTNÍK – Nový dopravca v kolónke 7 a ÚDAJE O DOPRAVE v kolónke 8) |
|
99x |
|
|
a |
Kód druhu udalosti |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 14 v prílohe II) |
n..2 |
|
b |
Súvisiace informácie |
C |
— „R“, ak <Kód druhu udalosti> rovná sa „0“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri Kód druhu udalosti v kolónke 9a) |
|
an..350 |
|
c |
Súvisiace informácie_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu |
C |
— „R“, ak je uvedená skupina údajov <PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu e-AD/e-SAD príslušného e-AD/e-SAD a musí byť v správe jedinečná. Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..3 |
|
e |
Opis tovaru |
C |
— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
an..55 |
|
f |
Číselný znak KN |
C |
— „R“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n8 |
|
g |
Doplnkový kód |
C |
— „O“, ak je uvedená skupina údajov <INÝ SPRIEVODNÝ DOKLAD> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
an..35 |
|
h |
Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku |
C |
Pre 9h a 9i: — „R“, ak je uvedený <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> alebo <Opis tovaru> alebo <Číselný znak KN> alebo <Doplnkový kód> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu v kolónke 9d, Opis tovaru v kolónke 9e, Číselný znak KN v kolónke 9f a Doplnkový kód v kolónke 9g) |
Možné hodnoty sú: S = Nedostatok E = Prebytok |
a1 |
|
i |
Zistený nedostatok alebo prebytok |
C |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
Tabuľka 13
(uvedená v článku 12)
Prerušenie prepravy
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Dátum a čas vystavenia |
R |
|
|
dátumČas |
|
c |
Kód dôvodu prerušenia |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 13 v prílohe II) |
n..2 |
|
d |
Referenčné číslo úradu pre spotrebnú daň |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Identifikácia úradníka pre spotrebnú daň |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu prerušenia> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri kód dôvodu prerušenia v kolónke 1c) |
|
an..350 |
|
g |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
2 |
Referenčný údaj SPRÁVY O KONTROLE |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Referenčný údaj správy o kontrole |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II) V systéme existuje správa „správa o kontrole“ (a to aj v prípade, že je zahrnutá v prijatej správe „priebeh prepravy“), ktorej <Referenčný údaj správy o kontrole> a <ARC> je rovnaký ako pri predloženej správe. (pozri ARC v kolónke 1a) |
an16 |
3 |
Odkaz na SPRÁVU O UDALOSTI |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Číslo správy o udalosti |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II) V systéme existuje správa „správa o udalosti“ (a to aj v prípade, že je zahrnutá v prijatej správe „priebeh prepravy“), ktorej <Referenčný údaj správy o udalosti> a <ARC> je rovnaký ako pri predloženej správe. (pozri ARC v kolónke 1 a) |
an16 |
Tabuľka 14
(uvedená v článku 13)
Upozornenie alebo zamietnutie e-AD/e-SAD
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBÚTY |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dátum a čas validácie upozornenia alebo zamietnutia |
C |
— R, ak je zodpovedajúce pole validované — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
– |
dátumČas |
||
2 |
PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
Uveďte ARC pre e-AD/e-SAD. [pozri Zoznam kódov 2 v prílohe k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Hodnota údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n..2 |
||
3 |
ÚČASTNÍK – Príjemca |
C |
„R“ okrem druhu správy „2 – Predloženie na vývoz s miestnym colným konaním“ alebo pre kód druhu miesta určenia 8 |
|
|
|||
|
a |
Identifikácia účastníka |
C |
— „R“, ak <Kód druhu miesta určenia> je: — — „Miesto určenia – daňový sklad“ — „Miesto určenia – registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca“ — „Miesto určenia – priama dodávka“ — „Miesto určenia – certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca“ — „Miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená“ — „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Možné hodnoty poľa <Identifikácia účastníka> sú opísané v tejto tabuľke: |
an..16 |
||
Kód druhu miesta určenia |
ÚČASTNÍK – PRÍJEMCA. Identifikácia účastníka |
ÚČASTNÍK – Miesto dodávky, Identifikácia účastníka |
||||||
1 – Miesto určenia – daňový sklad |
Číslo pre spotrebnú daň (1) |
Referenčné údaje daňového skladu (číslo pre spotrebnú daň) (5) |
||||||
2 – Miesto určenia – registrovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (2) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
3 – Miesto určenia – dočasne registrovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (4) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
4 – Miesto určenia – priama dodávka |
Číslo pre spotrebnú daň (3) |
(neuplatňuje sa) |
||||||
5 – Miesto určenia – príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
(neuplatňuje sa) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
6 – Miesto určenia – vývoz |
Identifikačné číslo pre DPH (voliteľné) |
(Skupina údajov <ÚČASTNÍK – Miesto dodávky> neexistuje) |
||||||
9 - Miesto určenia – certifikovaný príjemca |
Číslo pre spotrebnú daň (6) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
10 - Miesto určenia – dočasne certifikovaný príjemca |
Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
11 - miesto určenia – návrat na miesto odoslania odosielateľa, v prípade prepravy medzi podnikmi, daň zaplatená |
Číslo pre spotrebnú daň (6) alebo Referenčné údaje dočasného povolenia (7) |
Akákoľvek identifikácia (*) |
||||||
(1) Druh subjektu – príjemcu je „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (2) Druh subjektu – príjemcu je „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (3) Druh subjektu – príjemcu je buď „Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“, alebo „Registrovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (4) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne registrovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (5) Existujúci identifikátor <Referenčné údaje daňového skladu> v súbore <DAŇOVÝ SKLAD>; (6) Druh subjektu – príjemcu je „Certifikovaný príjemca“. Existujúci identifikátor <Číslo účastníka pre spotrebnú daň> v súbore <POVOLENIE ÚČASTNÍKA>; (7) Druh subjektu – príjemcu je „Dočasne certifikovaný príjemca“. Existujúce <Referenčné údaje dočasného povolenia> v súbore <DOČASNÉ POVOLENIE>; (*) Pre miesto dodávky „Akákoľvek identifikácia“ znamená: identifikačné číslo pre DPH alebo akýkoľvek iný identifikátor; je to voliteľné. [v prípade potreby pozri Zoznam kódov 1 a Zoznam kódov 2 v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 612/2013] |
||||||||
|
b |
Číslo EORI |
C |
— „O“, ak <Kód druhu miesta určenia> je „Miesto určenia – vývoz“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Uveďte číslo EORI osoby zodpovednej za podanie vývozného colného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 2 smernice (EÚ) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Názov účastníka |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Názov ulice |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Ulica číslo |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Poštové smerovacie číslo |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Mesto |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
Jazykový kód |
R |
|
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
||
4 |
ÚRAD – MIESTO URČENIA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Referenčné číslo úradu |
R |
|
[pozri Zoznam kódov 4 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an8 |
||
5 |
UPOZORNENIE |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Dátum upozornenia |
R |
|
|
Dátum |
||
|
b |
Ukazovateľ zamietnutého e-AD |
R |
|
Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé) |
n1 |
||
6 |
Kód DÔVODU UPOZORNENIA ALEBO ZAMIETNUTIA E-AD/E-SAD |
C |
— „R“, ak <Ukazovateľ zamietnutého e-AD/e-SAD> je Pravdivé — v ostatných prípadoch „O“ |
– |
9x |
|||
|
a |
Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 5 v prílohe II) |
n..2 |
||
|
b |
Doplňujúce údaje |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ (pozri Kód dôvodu upozornenia alebo zamietnutia prepravy v kolónke 6a) |
|
an..350 |
||
|
c |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
Tabuľka 15
(uvedená v článku 6a)
Žiadosť o ručné uzavretie
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚT |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Uveďte ARC pre e-AD/e-SAD. [pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Uveďte poradové číslo e-AD/e-SAD. |
n..2 |
|
c |
Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 16 v prílohe II) |
n1 |
|
d |
Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie |
C |
— „R“ ak <Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie> je „Iný — v ostatných prípadoch „O“ |
|
an..999 |
|
e |
Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
2 |
PODPORNÉ DOKUMENTY |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Krátky opis podporného dokumentu |
C |
— „R“, ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
an..999 |
|
b |
Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Referenčné údaje podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f) |
|
an..999 |
|
d |
Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
e |
Zobrazenie dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f) |
|
|
|
f |
Druh podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e) |
(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II) |
an..4 |
3 |
Obsah RUČNÉHO UZAVRETIA |
O |
|
|
999X |
|
|
a |
Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu |
R |
|
Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu príslušného e-AD/e-SAD a musí byť v správe jedinečná. Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n..3 |
|
b |
Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku |
O |
|
Možné hodnoty sú: S = Nedostatok E = Prebytok |
a1 |
|
c |
Zistený nedostatok alebo prebytok |
C |
— „R“, ak je uvedený <Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri ukazovateľ nedostatku alebo prebytku v kolónke 3b) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
|
d |
Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an4 |
|
e |
Odmietnuté množstvo |
O |
|
Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
|
f |
Doplňujúce údaje |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
Tabuľka 16
(uvedená v článku 14a)
Odpoveď na ručné uzavretie
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBÚT |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Uveďte ARC pre e-AD/e-SAD. [pozri Zoznam kódov 2 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Poradové číslo |
R |
|
Uveďte poradové číslo e-AD/e-SAD |
n..2 |
|
c |
Dátum príchodu výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani |
O |
|
Dátum, keď sa preprava končí v súlade s článkom 19 ods. 2 smernice Rady (EÚ) 2020/262. |
Dátum |
|
d |
Všeobecný záver o prijatí |
O |
|
Možné hodnoty sú: 1 = Prijatie akceptované a vyhovujúce, 2 = Prijatie akceptované, avšak nevyhovujúce, 3 = Prijatie odmietnuté, 4 = Prijatie čiastočne odmietnuté, 21 = Výstup akceptovaný a vyhovujúci, 22 = Výstup akceptovaný, avšak nevyhovujúci, 23 = Výstup odmietnutý. |
n..2 |
|
e |
Doplňujúce údaje |
O |
|
|
an..350 |
|
f |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie |
R |
|
(pozri Zoznam kódov 16 v prílohe II) |
n1 |
|
h |
Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu žiadosti o ručné uzavretie> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ |
|
an..999 |
|
i |
Doplnenie dôvodu žiadosti o ručné uzavretie_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
j |
Žiadosť o ručné uzavretie akceptovaná |
R |
|
Formát booleovského typu je digitálny: „0“ alebo „1“ („0“ = Nie alebo Nepravdivé; „1“ = Áno alebo Pravdivé). |
n1 |
|
k |
Kód dôvodu zamietnutia ručného uzavretia |
C |
— „R“, ak <Žiadosť o ručné uzavretie akceptovaná> rovná sa „0“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
(pozri Zoznam kódov 17 v prílohe II) |
n1 |
|
l |
Doplnenie zamietnutia ručného uzavretia |
C |
— „R“, ak <Kód dôvodu zamietnutia ručného uzavretia> je „Iný“ — v ostatných prípadoch „O“ |
|
an..999 |
|
m |
Doplnenie zamietnutia ručného uzavretia_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
2 |
PODPORNÉ DOKUMENTY |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Krátky opis podporného dokumentu |
C |
— „R“, ak <Druh podporného dokumentu> je „Iný“ — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
|
an..999 |
|
b |
Krátky opis podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
c |
Referenčné údaje podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f) |
|
an..999 |
|
d |
Referenčné údaje podporného dokumentu_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije(-jú) zodpovedajúce textové pole(-ia) — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
|
e |
Zobrazenie dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Druh podporného dokumentu v kolónke 2f) |
|
|
|
f |
Druh podporného dokumentu |
C |
Uviesť sa musí aspoň jedno z týchto troch polí: — <Druh podporného dokumentu> — <Referenčné údaje podporného dokumentu> — <Zobrazenie dokumentu> (pozri Referenčné údaje podporného dokumentu v kolónke 2c a Zobrazenie dokumentu v kolónke 2e) |
(pozri Zoznam kódov 15 v prílohe II) |
an..4 |
3 |
Obsah RUČNÉHO UZAVRETIA |
O |
|
|
999X |
|
|
a |
Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu |
R |
|
Táto hodnota sa vzťahuje na <Jedinečný údaj záznamu v obsahu dokladu> obsahu príslušného e-AD /e-SAD a musí byť v správe jedinečná. Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n..3 |
|
b |
Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku |
O |
|
Možné hodnoty sú: S = Nedostatok E = Prebytok |
a1 |
|
c |
Zistený nedostatok alebo prebytok |
C |
— „R“, ak je uvedený <Ukazovateľ nedostatku alebo prebytku> — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje (pozri ukazovateľ nedostatku alebo prebytku v kolónke 3b) |
Hodnota údajovej položky musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
|
d |
Kód výrobku podliehajúceho spotrebnej dani |
O |
|
[pozri Zoznam kódov 10 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] |
an4 |
|
e |
Odmietnuté množstvo |
O |
|
Hodnota tohto údajového prvku musí byť väčšia ako nula. |
n..15,3 |
|
f |
Doplňujúce údaje |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Doplňujúce údaje_Jazykový kód |
C |
— „R“, ak sa použije zodpovedajúce textové pole — v ostatných prípadoch sa neuplatňuje |
Pri definovaní jazyka použitého v tejto skupine údajov zadajte jazykový kód zo Zoznamu kódov 1 uvedeného v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636 |
a2 |
PRÍLOHA II
Zoznamy kódov
Zoznam kódov 1: Korelačný identifikátor následných opatrení
Pole |
Obsah |
Druh poľa |
Príklady |
1 |
Rok |
numerické 2 |
5 |
2 |
Identifikátor vnútroštátnej správy, kde bola správa pôvodne predložená |
alfabetické 2 |
ES |
3 |
Kód voľne pridelený na vnútroštátnej úrovni |
alfanumerické 21 |
ARC |
4 |
Doplnok |
alfanumerické 3 |
123 |
V poli 1 sa uvádzajú posledné dve číslice roku. Pole 2 sa vyberá zo zoznamu Kódov krajín [pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636]. V poli 3 sa musí vyplniť identifikátor pridelený na vnútroštátnej úrovni. V určitých prípadoch sa ako kontrolný korelačný identifikátor následných opatrení môže uviesť kód ARC. V poli 4 sa uvádza doplnok k poľu 3, aby spolu vytvorili jedinečný identifikátor (napr. v prípade kontrolného korelačného identifikátora následných opatrení, keď sa viaceré následné správy týkajú toho istého ARC). |
Zoznam kódov 2: Číslo správy o udalosti/Referenčný údaj správy o kontrole
Pole |
Obsah |
Druh poľa |
Príklady |
1 |
Identifikátor vnútroštátnej správy, kde bola správa validovaná |
alfabetické 2 |
ES |
2 |
Vnútroštátne pridelený jedinečný kód |
alfanumerické 13 |
2005YTE17UIC2 |
3 |
Kontrolná číslica |
numerické 1 |
9 |
Pole 1 sa vyberá zo zoznamu Kódov krajín [pozri Zoznam kódov 3 v prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2022/1636] V poli 2 sa musí vyplniť jedinečný identifikátor každej správy. Za spôsob, akým sa pole využíva, sú zodpovedné orgány členských štátov, ale každá správa musí mať jedinečné číslo. Pole môže obsahovať rok, keď bola správa pôvodne predložená (ako sa navrhuje v príklade), ale nie je to povinné. V poli 3 sa uvádza kontrolná číslica pre celý identifikátor, ktorá pomôže zistiť chybu pri jeho kódovaní. |
Zoznam kódov 3: Dôvody oneskorenia výsledku
Kód |
Opis |
1 |
Informácie nie sú k dispozícii |
2 |
Dôverné informácie |
3 |
Prebiehajúce vyšetrovanie |
Zoznam kódov 4: Dôvody odmietnutia
Kód |
Opis |
0 |
Iný |
1 |
Zisťovanie alebo požadované informácie nemohli byť schválené podľa právnych predpisov alebo administratívnych postupov dožiadaného členského štátu pre jeho vlastné použitie (napr. dôverné informácie). |
2 |
(vyhradené) |
3 |
Zverejnenie je v rozpore s verejným poriadkom štátu – poskytnutie informácií by viedlo k zverejneniu obchodného, priemyselného alebo profesionálneho tajomstva alebo obchodného postupu, alebo by zverejnenie informácií bolo v rozpore s verejným poriadkom. |
4 |
Justičný orgán dožiadaného členského štátu odmietol umožniť prenos informácií pod jeho kontrolou. |
5 |
Žiadosť sa týka informácií, ktoré z dôvodu vnútroštátnych pravidiel uchovávania údajov (min. 5 rokov alebo viac) už nie sú k dispozícii. |
6 |
Dožadujúci orgán nevyčerpal bežné zdroje informácií, ktoré mohol za daných okolností použiť. |
7 |
Množstvo a povaha žiadostí o informácie podaných dožadujúcim orgánom v rámci konkrétneho obdobia predstavuje pre dožadovaný orgán neprimerané administratívne zaťaženie. |
8 |
Dožadujúca vnútroštátna správa z právnych dôvodov nemôže podobné informácie poskytovať. |
9 |
Odosielateľ nevyčerpal všetky jemu dostupné prostriedky na získanie dôkazu o tom, že sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani medzi členskými štátmi ukončila. |
10 |
Kontrola nebola vykonaná. |
11 |
Mimo rozsahu pôsobnosti nariadenia č. 389/2012 (napríklad dohovor Neapol II) |
Zoznam kódov 5: Dôvody upozornenia alebo zamietnutia e-AD
Kód |
Opis |
0 |
Iný |
1 |
Prijaté e-AD/e-SAD sa netýka príjemcu |
2 |
Výrobok alebo výrobky podliehajúce spotrebnej dani nezodpovedajú objednávke |
3 |
Množstvo alebo množstvá nezodpovedajú objednávke |
Zoznam kódov 6: Druhy dôkazu
Kód |
Opis |
0 |
Iný |
1 |
Vyhradené |
2 |
Policajná správa |
3 |
Iná správa ako policajná alebo colná |
4 |
Colná správa |
Zoznam kódov 7: Vysvetlenia o oneskorení
Kód |
Opis |
0 |
Iné |
1 |
Obchodná transakcia zrušená |
2 |
Obchodná transakcia neukončená |
3 |
Prebiehajúce vyšetrovanie príslušnými orgánmi |
4 |
Zlé poveternostné podmienky |
5 |
Štrajk |
6 |
Nehoda |
Zoznam kódov 8: Dôvod žiadosti
Kód |
Opis |
0 |
Iný |
1 |
Správa o prijatí alebo o vývoze sa nevrátila odosielateľovi |
2 |
Nedostatok alebo prebytok skonštatovaný pri príchode tovaru |
4 |
Predloženie e-AD/e-SAD bolo zamietnuté, pretože záznam príjemcu v systéme SEED nekorešpondoval – požaduje sa viac informácií |
6 |
Bol tovar alebo množstvá špecifikované v e-AD/e-SAD zapísané do skladovej evidencie príjemcu? |
7 |
Skontrolovať, či tovar skutočne opustil EÚ (dátum, keď colný úrad potvrdil vývoz) |
8 |
Umiestnenie tovaru do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla (vývozný sklad, potravinový sklad, pasívny zušľachťovací styk atď.) |
9 |
Žiada sa o vrátenie spotrebnej dane |
10 |
Kontroly na mieste |
11 |
Tretí výtlačok nebol vrátený odosielateľovi |
12 |
Potvrdenie prebytkov alebo strát na zadnej strane tretieho výtlačku |
13 |
Neúplné potvrdenie o prijatí |
14 |
V systéme SEED neuvedené číslo príjemcu pre spotrebnú daň |
15 |
Údaj vymazaný/prepísaný bez úradného potvrdenia |
16 |
Žiadosť o ručné uzavretie |
17 |
Stav vývozu neznámy |
18 |
Žiadosť o prerušenie prepravy |
19 |
Uskutočnenie pohovoru so splnomocneným zástupcom |
20 |
Záložný doklad |
21 |
Pre tú istú zásielku boli vytvorené dva e-AD/e-SAD |
22 |
Objasnenie týkajúce sa druhu alebo množstva tovaru |
23 |
Prijatie tovaru bolo zamietnuté/odmietnuté |
24 |
Prebieha vyšetrovanie v oblasti spotrebných daní |
25 |
Podozrenie z nezrovnalosti |
Zoznam kódov 9: Opatrenia týkajúce sa žiadosti
Kód |
Opis |
0 |
Iné |
2 |
Administratívna kontrola |
3 |
Fyzická kontrola |
4 |
Potvrdenie zápisu do evidencie účastníka |
5 |
Potvrdenie prijatého množstva |
6 |
Potvrdenie povolenia účastníka |
7 |
Potvrdenie údajov v kolónke(-ach) č. |
11 |
Potvrdenie totožnosti dopravcu a čísla vozidla |
12 |
Potvrdenie platby cla |
14 |
Potvrdenie odoslaného množstva |
15 |
Potvrdenie druhu odoslaného tovaru |
16 |
Potvrdenie pravosti pečiatky daňového úradníka |
17 |
Potvrdenie pravosti pečiatky spoločnosti a podpisu účastníka |
18 |
Potvrdenie povolenia účastníka a údajov SEED |
19 |
Ručné uzavretie |
20 |
Vypočutie splnomocneného zástupcu (napr. pohovor s riaditeľom spoločnosti) |
21 |
Uvedenie dôvodu nedostatku |
22 |
Potvrdenie nedostatku/prebytku/rozdielov |
23 |
Poskytnutie dôkazu o ukončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani |
24 |
Potvrdenie účelu tovaru alebo ďalšieho kupujúceho |
25 |
Pozri pripojenú žiadosť |
26 |
Odosielateľ musí prijať následné opatrenie |
27 |
Požadovaná oprava vo vývoznom colnom vyhlásení |
28 |
Potvrdenie obsahu vývozného colného vyhlásenia |
29 |
Informovanie v prípade, ak preprava už bola prepustená colnými orgánmi |
30 |
Uvedenie MRN vývozu |
Zoznam kódov 10: Osoby predkladajúce udalosť
Kód |
Opis |
0 |
Iná |
1 |
Odosielateľ |
2 |
Príjemca |
3 |
Dopravca |
4 |
Úradník pre spotrebnú daň |
5 |
Iný úradník |
Zoznam kódov 11: Dôvody nemožnosti opatrení administratívnej spolupráce
Kód |
Opis |
0 |
Iný |
1 |
Chýbajúce informácie |
2 |
Vyhradené |
3 |
Nedostatok času |
4 |
Prebieha hĺbkové prešetrovanie hospodárskeho subjektu, nie je možné odpovedať v krátkom čase |
5 |
Účastníka nebolo možné kontaktovať |
6 |
Chýbajúci účastník |
Zoznam kódov 12: Dôvody nevyhovujúceho prijatia alebo správy o kontrole
Kód |
Opis |
0 |
Iné |
1 |
Prebytok |
2 |
Nedostatok |
3 |
Poškodený tovar |
4 |
Porušená colná uzávera |
5 |
Oznámené prostredníctvom systému kontroly vývozu (ECS) |
7 |
Množstvo prevyšuje množstvo uvedené v dočasnom povolení |
Zoznam kódov 13: Dôvody prerušenia
Kód |
Opis |
0 |
Iné |
1 |
Podozrenie z podvodu |
2 |
Zničený tovar |
3 |
Stratený alebo ukradnutý tovar |
4 |
Prerušenie požadované pri kontrole |
Zoznam kódov 14: Druhy udalostí
Kód |
Opis |
0 |
Iné |
1 |
Nehoda |
2 |
Zničený tovar |
3 |
Ukradnutý tovar |
6 |
Ukradnuté vozidlo a tovar |
7 |
Prekládka tovaru |
Zoznam kódov 15: Druh dokumentu
Kód |
Opis |
0 |
Iný |
1 |
e-AD: |
2 |
SAAD alebo e-SAD |
3 |
Faktúra |
4 |
Dodací list |
5 |
CMR |
6 |
Nákladný list |
7 |
Prepravný doklad |
8 |
Zmluva |
9 |
Žiadosť účastníka |
10 |
Úradný záznam |
11 |
Žiadosť |
12 |
Odpoveď |
13 |
Záložné doklady, záložný výtlačok |
14 |
Fotografia |
15 |
Vývozné colné vyhlásenie |
16 |
Záznam o predpokladanom vývoze |
17 |
Výsledky výstupu |
18 |
JCD (Jednotný colný doklad) |
19 |
Osvedčenie nezávislého malého výrobcu alkoholických nápojov |
<KÓD TARIC> |
Akýkoľvek kód TARIC používaný v „kolónke 44“ JCD |
Zoznam kódov 16: Dôvody žiadosti o ručné uzavretie
Kód |
Opis |
0 |
Iný |
1 |
Vývoz uzavretý, avšak IE518 nie je k dispozícii |
2 |
Príjemca už nie je pripojený do EMCS |
3 |
Príjemca oslobodený od spotrebnej dane |
4 |
Výstup potvrdený, ale IE829 nebolo predložené (IE818 mimo poradia) |
5 |
Žiadna preprava, ale zrušenie už nie je možné |
6 |
Pre jednu prepravu bolo vydaných viacero e-AD/e-SAD |
7 |
e-AD/e-SAD sa nevzťahuje na skutočnú prepravu |
8 |
Chybná správa o prijatí |
9 |
Chybné zamietnutie e-AD/e-SAD |
Zoznam kódov 17: Dôvody zamietnutia ručného uzavretia |
|
Kód |
Opis |
0 |
Iné |
1 |
Poskytnuté dôkazy nepostačujú na ručné uzavretie |
2 |
Poskytnutý dôvod žiadosti nepostačuje na ručné uzavretie |
( 1 ) Smernica Rady (EÚ) 2020/262 z 19. decembra 2019, ktorou sa ustanovuje všeobecný systém spotrebných daní (Ú. v. EÚ L 58, 27.2.2020, s. 4).
( 2 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 612/2013 z 25. júna 2013 o fungovaní registra hospodárskych subjektov a daňových skladov, súvisiacich štatistikách a podávaní správ podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012 o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní (Ú. v. EÚ L 173, 26.6.2013, s. 9).
( 3 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1636 z 5. júla 2022, ktorým sa dopĺňa smernica Rady (EÚ) 2020/262 stanovením štruktúry a obsahu dokumentov, ktoré sa vymieňajú v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, a stanovením prahu pre straty z dôvodu povahy tovaru (Ú. v. EÚ L 247, 23.9.2022, s. 2).