02014R1011 — SK — 13.03.2021 — 002.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1011/2014

z 22. septembra 2014,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, pokiaľ ide o vzory predkladania určitých informácií Komisii a podrobné pravidlá týkajúce sa výmeny informácií medzi prijímateľmi a riadiacimi orgánmi, certifikačnými orgánmi, orgánmi auditu a sprostredkovateľskými orgánmi

(Ú. v. ES L 286 30.9.2014, s. 1)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

 M1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/295 z 20. februára 2019,

  L 50

1

21.2.2019

►M2

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/437 z 3. marca 2021,

  L 85

107

12.3.2021




▼B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1011/2014

z 22. septembra 2014,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, pokiaľ ide o vzory predkladania určitých informácií Komisii a podrobné pravidlá týkajúce sa výmeny informácií medzi prijímateľmi a riadiacimi orgánmi, certifikačnými orgánmi, orgánmi auditu a sprostredkovateľskými orgánmi



KAPITOLA I

VZORY A FORMÁTY, KTORÉ SA MAJÚ POUŽÍVAŤ NA PREDKLADANIE URČITÝCH INFORMÁCIÍ KOMISII

Článok 1

Formát oznámenia vybraného veľkého projektu

Oznámenie vybraného veľkého projektu Komisii riadiacim orgánom v súlade s článkom 102 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa vypracúva v súlade s formátom stanoveným v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Vzor na prenos finančných údajov

Členské štáty používajú pri predkladaní finančných údajov Komisii na účely monitorovania v súlade s článkom 112 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 vzor stanovený v prílohe II k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Vzor opisu funkcií a postupov zavedených pre riadiaci orgán a certifikačný orgán

1.  
Opis postupov a funkcií zavedených pre riadiaci orgán a v príslušných prípadoch pre certifikačný orgán sa vypracúva v súlade so vzorom stanoveným v prílohe III k tomuto nariadeniu.
2.  
Pokiaľ sa na niekoľko operačných programov vzťahuje spoločný systém, je možné vypracovať jediný opis funkcií a postupov uvedený v odseku 1.

Článok 4

Vzor správy nezávislého auditného subjektu

1.  
Audítorská správa nezávislého auditného subjektu uvedená v článku 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa vypracúva v súlade so vzorom stanoveným v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
2.  
Pokiaľ sa na niekoľko operačných programov vzťahuje spoločný systém, je možné vypracovať jednu správu auditného subjektu uvedenú v odseku 1.

Článok 5

Vzor stanoviska nezávislého auditného subjektu

1.  
Stanovisko nezávislého auditného subjektu uvedené v článku 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa vypracúva v súlade so vzorom stanoveným v prílohe V k tomuto nariadeniu.
2.  
Pokiaľ sa na niekoľko operačných programov vzťahuje spoločný systém, je možné vypracovať jediné stanovisko uvedené v odseku 1.

Článok 6

Vzor žiadosti o platbu vrátane dodatočných informácií týkajúcich sa finančných nástrojov

Žiadosť o platbu uvedená v článku 41 ods. 4 a článku 131 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa vypracúva v súlade so vzorom stanoveným v prílohe VI k tomuto nariadeniu a podľa okolností obsahuje dodatočné informácie týkajúce sa finančných nástrojov.

Článok 7

Vzor účtov

Účty uvedené v článku 137 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa Komisii predkladajú v súlade so vzorom stanoveným v prílohe VII k tomuto nariadeniu.



KAPITOLA II

PODROBNÉ PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA VÝMENY INFORMÁCIÍ MEDZI PRIJÍMATEĽMI A RIADIACIMI ORGÁNMI, CERTIFIKAČNÝMI ORGÁNMI, ORGÁNMI AUDITU A SPROSTREDKOVATEĽSKÝMI ORGÁNMI

Článok 8

Vymedzenie pojmu systémy elektronickej výmeny údajov a jeho rozsah

1.  
„Systémy elektronickej výmeny údajov“, ako sú uvedené v článku 122 ods. 3 prvom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, znamenajú mechanizmy a nástroje umožňujúce elektronickú výmenu dokumentov a údajov vrátane audiovizuálnych médií, naskenovaných dokumentov a elektronických súborov.

Súčasťou výmeny dokumentov a údajov sú správy o pokroku, žiadosti o platbu a výmena informácií týkajúcich sa overovania riadenia a auditov.

2.  
Systémy elektronickej výmeny údajov umožnia, aby sa administratívne overenie každej žiadosti prijímateľov o úhradu podľa článku 125 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a audity spoliehali na informácie a dokumenty dostupné prostredníctvom systémov elektronickej výmeny údajov, ak sa takéto dokumenty a informácie vymieňajú v elektronickej podobe v súlade s článkom 122 ods. 3 daného nariadenia. Zodpovedné orgány smú vyžadovať dokumenty v tlačenej podobe len vo výnimočných prípadoch, na základe predchádzajúcej analýzy rizík a len vtedy, ak sú dokumenty v tlačenej podobe skutočným zdrojom naskenovaných dokumentov nahratých do systémov elektronickej výmeny údajov.

Článok 9

Vlastnosti systémov elektronickej výmeny údajov

1.  
Systémy elektronickej výmeny údajov zaručujú bezpečnosť, integritu a dôvernosť údajov a overenie odosielateľa v súlade s článkom 122 ods. 3, článkom 125 ods. 4 písm. d), článkom 125 ods. 8 a článkom 140 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

Systémy elektronickej výmeny údajov musia byť k dispozícii a prevádzkyschopné v štandardnom pracovnom čase aj mimo neho, s výnimkou vykonávania činností technickej údržby.

2.  
Ak členský štát z vlastnej iniciatívy uloží prijímateľom povinnosť používať systémy elektronickej výmeny údajov, zabezpečí, aby technické vlastnosti uvedených systémov nenarušovali bezproblémové vykonávanie fondov ani neobmedzovali prístup žiadneho z prijímateľov.

Táto podmienka sa netýka systémov elektronickej výmeny údajov pre prijímateľov, ktorých povinné používanie členský štát zaviedol v predchádzajúcom programovom období a ktoré spĺňajú ostatné požiadavky uvedené v tomto nariadení.

3.  

Systémy elektronickej výmeny údajov musia byť vybavené aspoň týmito funkciami:

a) 

interaktívne formuláre a/alebo formuláre vopred vyplnené systémom na základe údajov, ktoré sa priebežne ukladajú v jednotlivých fázach postupu;

b) 

v príslušných prípadoch automatické výpočty;

c) 

zabudované automatické kontroly, ktoré v maximálnej možnej miere obmedzujú opakovanú výmenu dokumentov alebo informácií;

d) 

upozornenia vytvárané systémom, ktoré informujú prijímateľov, že je možné vykonať určité úkony;

e) 

sledovanie stavu on-line umožňujúce prijímateľom monitorovať aktuálny stav projektu;

f) 

dostupnosť všetkých predchádzajúcich údajov a dokumentov spracovaných v systéme elektronickej výmeny údajov.

Článok 10

Odovzdávanie dokumentov a prenos údajov prostredníctvom systémov elektronickej výmeny údajov

1.  
Prijímatelia a orgány uvedené v článku 122 ods. 3 prvom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 vkladajú dokumenty a údaje, za ktoré sú zodpovedné, ako aj ich aktualizácie do systémov elektronickej výmeny údajov v elektronickom formáte vymedzenom členským štátom.

Členský štát stanoví podrobné podmienky elektronickej výmeny údajov v dokumente, v ktorom sú stanovené podmienky podpory pre každú operáciu uvedené v článku 125 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

2.  
Výmeny údajov a transakcie musia obsahovať elektronický podpis, ktorý je v súlade s jedným z troch typov elektronického podpisu vymedzených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES ( 1 ).
3.  
Dátumom elektronického predloženia informácií uložených v systémoch elektronickej výmeny údajov sa rozumie dátum odovzdávania dokumentov a prenosu údajov zo strany prijímateľa orgánom uvedeným v článku 122 ods. 3 prvom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a naopak.
4.  
Ako je uvedené v článku 122 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, dokumenty a údaje sa predkladajú prostredníctvom systémov elektronickej výmeny údajov len raz, pokiaľ ide o jednu a tú istú operáciu pre všetky orgány vykonávajúce ten istý program.

Uvedené orgány spolupracujú na právnej, organizačnej, sémantickej a technickej úrovni a zabezpečia účinnú komunikáciu, ako aj výmenu a opätovné použitie informácií a poznatkov.

Týmto ustanovením nie sú dotknuté postupy umožňujúce prijímateľovi aktualizovať chybné alebo zastarané údaje alebo nečitateľné dokumenty.

5.  
Systémy elektronickej výmeny údajov musia byť dostupné buď priamo prostredníctvom interaktívneho používateľského rozhrania (webovej aplikácie), alebo prostredníctvom technického rozhrania, ktoré umožňuje automatickú synchronizáciu a prenos údajov medzi systémami prijímateľov a systémami členských štátov.
6.  
Pokiaľ ide o spracúvanie informácií, systémy elektronickej výmeny údajov zaručia ochranu súkromia osobných údajov pre fyzické osoby a obchodnú dôvernosť pre právnické osoby podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES ( 2 ), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/136/ES ( 3 ) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES ( 4 ).
7.  
V prípadoch zásahu vyššej moci, predovšetkým v prípade nesprávneho fungovania systémov elektronickej výmeny údajov alebo neexistencie trvalého dátového pripojenia, smie dotknutý prijímateľ predložiť požadované informácie príslušným orgánom vo formách stanovených pre takéto prípady príslušným členským štátom a pomocou prostriedkov určených daným členským štátom. Akonáhle pominie príčina vyššej moci, členský štát zabezpečí, aby boli príslušné dokumenty začlenené do databázy súvisiacej so systémami elektronickej výmeny údajov.

Odchylne od odseku 3 sa za dátum predloženia požadovaných informácií považuje dátum odoslania dokumentov v požadovaných formách.

8.  
Členské štáty zabezpečia, aby všetci prijímatelia vrátane prijímateľov prebiehajúcich operácií mohli používať systémy elektronickej výmeny údajov uvedené v článku 122 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v deň, v ktorom budú systémy elektronickej výmeny údajov uvedené do prevádzky a od ktorého sa uplatňuje elektronická výmena údajov.

Článok 11

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA I

Formát oznámenia vybraného veľkého projektu

OZNÁMENIE VYBRANÉHO VEĽKÉHO PROJEKTU KOMISII V SÚLADE S ČLÁNKOM 102 ODS. 1 PRVÝM PODODSEKOM NARIADENIA (EÚ) č. 1303/2013

EURÓPSKY FOND REGIONÁLNEHO ROZVOJA/KOHÉZNY FOND

INVESTÍCIE DO INFRAŠTRUKTÚRY/VÝROBY

Názov projektu [„“]

CCI []

ČASŤ A:

Informácie požadované podľa článku 102 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

A.   SUBJEKT ZODPOVEDNÝ ZA REALIZÁCIU VEĽKÉHO PROJEKTU

A.1.    Orgán zodpovedný za oznámenie projektu (riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán)



A.1.1.

Názov:

<type='S' maxlength='200' input='M'> (1)

A.1.2.

Adresa:

<type='S' maxlength='400' input='M'>

A.1.3.

Meno kontaktnej osoby

<type='S' maxlength='200' input='M'>

A.1.4.

Pozícia kontaktnej osoby

<type='S' maxlength='200' input='M'>

A.1.5.

Telefón:

<type='N' input='M'>

A.1.6.

E-mail:

<type='S' maxlength='100' input='M'>

(1)   

Legenda k vlastnostiam polí:

typ: N = číslo, D = dátum, S = reťazec, C = zaškrtávacie políčko, P = percentuálny podiel;

vstup: M = manuálne, S = výber, G = vytvorené systémom

maxlength = maximálny počet znakov vrátane medzier

A.2.    Subjekt zodpovedný za realizáciu projektu (prijímateľ ( 5 ))



A.2.1.

Názov:

<type='S' maxlength='200' input='M'>

A.2.2.

Adresa:

<type='S' maxlength='400' input='M'>

A.2.3.

Meno kontaktnej osoby

<type='S' maxlength='200' input='M'>

A.2.4.

Pozícia kontaktnej osoby

<type='S' maxlength='200' input='M'>

A.2.5.

Telefón:

<type='N' input='M'>

A.2.6.

E-mail:

<type='S' maxlength='100' input='M'>

A.3.    Je tento projekt fázou veľkého projektu ( 6 )? <type='C' input='M'>



Áno

Nie

Ak áno, uveďte opis fyzických a finančných cieľov celkového projektu.

<type='S' maxlength='3500' input='M'>

A.4.    Schválila Komisia už skôr nejakú časť tohto veľkého projektu? <type='C' input='M'>



Áno

Nie

Ak áno, uveďte CCI schváleného veľkého projektu.

<type='S' input='M'>

Ak je tento projekt súčasťou veľkého projektu, ktorého prvá fáza sa uskutočnila v rokoch 2007 – 2013, uveďte podrobný opis fyzických a finančných cieľov predchádzajúcej fázy vrátane opisu vykonávania prvej fázy a potvrďte, že je alebo bude pripravená na použitie na stanovený účel.

<type='S' maxlength='3500' input='M'>

A.5.    Bolo dokončené hodnotenie kvality nezávislými expertmi a je ich správa priložená v časti b? <type='C' input='M'>



Áno

Nie (*1)

(*1)   

Pri projektoch podľa článku 103 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa nevyžaduje predloženie správy o nezávislom hodnotení kvality.

B.   OPIS INVESTÍCIE, JEJ LOKALITA, HARMONOGRAM A OČAKÁVANÝ PRÍSPEVOK VEĽKÉHO PROJEKTU KU KONKRÉTNYM CIEĽOM PRÍSLUŠNEJ PRIORITNEJ OSI ALEBO OSÍ

B.1.    Kategorizácia projektovej činnosti ( 7 )



 

Kód

Suma

Percentuálny podiel

B.2.1.  Kód(-y) pre dimenziu(-ie) „Oblasť intervencie“

(v prípade, že je na základe pomerného výpočtu relevantných niekoľko oblastí intervencie, treba použiť viac ako jeden kód)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.2.  Kód pre dimenziu „Formy financovania“

(v niektorých prípadoch môže byť relevantný viac ako jeden kód – treba uviesť pomerné podiely)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.3.  Kód pre dimenziu „Územie“

(v niektorých prípadoch môže byť relevantný viac ako jeden kód – treba uviesť pomerné podiely)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.4.  Kód pre dimenziu „Územné mechanizmy realizácie“

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.5.  Kód pre dimenziu „Tematické ciele“

(v niektorých prípadoch môže byť relevantný viac ako jeden kód – treba uviesť pomerné podiely)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.6.  Kód pre dimenziu „Hospodárska činnosť“ (kód NACE (1))

(v niektorých prípadoch môže byť relevantný viac ako jeden kód – treba uviesť pomerné podiely)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.7.  Kód pre dimenziu(-e) „Umiestnenie“ (NUTS III) (2)

(v niektorých prípadoch môže byť relevantný viac ako jeden kód – treba uviesť pomerné podiely)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.8.  Povaha investície (3) (vyplniť len v prípade investícií do výroby)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

B.2.9.  Dotknutý produkt (4) (vyplniť len v prípade investícií do výroby)

<type='N' input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='G'>

(1)   

NACE-Rev.2, štvormiestny kód: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).

(2)   

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1), v znení zmien. Použite najpodrobnejší a najviac relevantný kód NUTS III. Ak projekt ovplyvňuje viac individuálnych oblastí úrovne NUTS III, zvážte, či nepoužiť kódy NUTS III alebo vyššie.

(3)   

Nová stavba = 1; rozšírenie = 2; prestavba/modernizácia = 3; zmena lokality = 4; vytvorenie prevzatím = 5.

(4)   

Kombinovaná nomenklatúra (KN), nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).

B.2.    Operačný program alebo operačné programy a prioritná os alebo prioritné osi

B.2.1.

Určenie operačného programu alebo operačných programov a prioritnej osi alebo prioritných osí:



CCI operačného programu

Prioritná os operačného programu

Spolufinancujúci fond

OP1<type='S' input='S'>

Prioritná os OP 1<type='S' input='S'>

EFRR/KF

<type='S' input='S'>

OP1<type='S' input='S'>

Prioritná os OP1<type='S' input='S'>

EFRR/KF

<type='S' input='S'>

OP2<type='S' input='S'>

Prioritná os OP 2<type='S' input='S'>

EFRR/KF

<type='S' input='S'>

OP2<type='S' input='S'>

Prioritná os OP2<type='S' input='S'>

EFRR/KF

<type='S' input='S'>

B.3.    Opis projektu

a) 

Uveďte krátky opis projektu, jeho hlavné ciele a hlavné zložky.

V prípade investícií do výroby musí byť takisto uvedený krátky technický opis.

<type='S' maxlength='7000' input='M'>

b) 

Predložte mapu, v ktorej sa vymedzujú oblasti projektu a georeferenčné údaje ( 8 ).

c) 

Uveďte harmonogram vypracovania veľkého projektu a jeho realizácie.



 

Dátum začiatku

(A)

Dátum dokončenia

(B)

1.  Štúdie uskutočniteľnosti (alebo v prípade investícií do výroby podnikateľský plán):

<type='D' input='M'> (1)

<type='D' input='M'>

2.  Analýza nákladov a prínosov:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

3.  Posudzovanie vplyvov na životné prostredie:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

4.  Návrhové štúdie:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

5.  Príprava súťažných podkladov:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

6.  Postup(-y) obstarávania:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

7.  Nadobudnutie pozemku:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

8.  Povolenie prípravy:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

9.  Fáza výstavby/zákazka:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

10.  Prevádzková fáza:

<type='D' input='M'>

<type='D' input='M'>

(1)   

Legenda k vlastnostiam polí:

typ: N = číslo, D = dátum, S = reťazec, C = zaškrtávacie políčko, P = percentuálny podiel;

vstup: M = manuálne, S = výber, G = vytvorené systémom

maxlength = maximálny počet znakov vrátane medzier

d) 

Uveďte podrobnosti o očakávanom príspevku veľkého projektu k dosiahnutiu ukazovateľov výsledkov podľa konkrétnych cieľov príslušnej prioritnej osi alebo prioritných osí operačného(-ých) programu(-ov).

<type='S' maxlength='7000' input='M'>

C.   CELKOVÉ NÁKLADY A CELKOVÉ OPRÁVNENÉ NÁKLADY

C.1.    Túto tabuľku vyplňte na základe formátu na predkladanie informácií stanoveného v súlade s článkom 101 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.



 

EUR

Celkové náklady projektu

(A)

Neoprávnené náklady

(B)

Oprávnené náklady

(C) = (A) – (B)

Percento celkových oprávnených nákladov

 

 

Vstup

Vstup

Vypočítané

Vypočítané

1.

Poplatky za plány/návrhy

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

2.

Nákup pozemkov

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

3.

Výstavba

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

4.

Závod a stroje alebo zariadenia

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

5.

Nepredvídané udalosti

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

6.

Úpravy cien (ak sa uplatňujú)

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

7.

Propagácia

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

8.

Dohľad počas realizácie výstavby

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

9.

Technická pomoc

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

10.

Medzisúčet

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

11.

(DPH)

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

12.

SPOLU

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

<type='N' input='G'>

Uveďte výmenný kurz a odkaz (v prípade potreby).

<type='S' maxlength='875' input='M'>

V PRÍPADE POTREBY VYSVETLITE KTORÝKOĽVEK Z HORE UVEDENÝCH PRVKOV.

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

C.2.    Súlad s pravidlami štátnej pomoci

V prípade, že je do projektu zahrnuté poskytnutie štátnej pomoci, vyplňte túto tabuľku ( 9 ).



 

Výška pomoci v GGE (v EUR) (1)

Celková výška oprávnených nákladov (v EUR) (2)

Intenzita pomoci (v %)

Číslo štátnej pomoci/registračné číslo pomoci, na ktorú sa vzťahuje skupinová výnimka

Schválená schéma pomoci alebo schválená pomoc ad hoc

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='M'>

<type='N' input='M'>

Pomoc, na ktorú sa vzťahuje nariadenie o skupinovej výnimke

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='M'>

<type='N' input='M'>

Pomoc v súlade s rozhodnutím o službách všeobecného hospodárskeho záujmu (3) alebo nariadením o verejnej pozemnej osobnej doprave (4)

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='P' input='M'>

Neuplatňuje sa

Poskytnutá pomoc spolu

<type='N' input='G'>

Neuplatňuje sa

Neuplatňuje sa

Neuplatňuje sa

(1)   

Ekvivalent hrubého grantu (GGE) je diskontovaná hodnota pomoci vyjadrená ako percento diskontovanej hodnoty oprávnených nákladov vypočítaná v čase poskytnutia pomoci na základe referenčnej sadzby platnej k tomuto dátumu.

(2)   

Pravidlá štátnej pomoci obsahujú ustanovenia o oprávnených nákladoch. V tomto stĺpci by členské štáty mali uviesť celkovú výšku oprávnených nákladov na základe uplatnených pravidiel štátnej pomoci.

(3)   

Rozhodnutie Komisie z 20. decembra 2011 o uplatňovaní článku 106 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na štátnu pomoc vo forme náhrady za službu vo verejnom záujme udeľovanej niektorým podnikom povereným poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu (Ú. v. EÚ L 7, 11.1.2012, s. 3).

(4)   

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23. októbra 2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 1191/69 a (EHS) č. 1107/70 (Ú. v. EÚ L 315, 3.12.2007, s. 1).

C.3.    Výpočet celkových oprávnených nákladov

Vyberte príslušnú možnosť a doplňte informácie na základe formátu na predkladanie informácií stanoveného v súlade s článkom 101 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.



Metóda výpočtu potenciálneho čistého príjmu

Zaškrtnite len jedno políčko

Výpočet diskontovaného čistého príjmu

<type='C' input='M'>

Paušálna metóda

<type='C' input='M'>

Metóda zníženej sadzby spolufinancovania

<type='C' input='M'>

Výpočet diskontovaného čistého príjmu [článok 61 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]



 

 

Hodnota

1.

Celkové oprávnené náklady pred zohľadnením požiadaviek stanovených v článku 61 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (v EUR, nediskontované)

<type='N' input='M'>

2.

Pomerné uplatnenie diskontovaných čistých príjmov (%) (ak sa uplatňuje)

<type='N' input='M'>

3.

Celkové oprávnené náklady po zohľadnení požiadaviek stanovených v článku 61 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (v EUR, nediskontované) = (1) * (2)

Maximálny verejný príspevok musí dodržiavať pravidlá štátnej pomoci a uvedenú výšku celkovej udelenej pomoci (ak sa uplatňuje).

<type='N' input='M'>

Paušálna metóda alebo metóda zníženej sadzby spolufinancovania [článok 61 ods. 3 písm. a) a článok 61 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]



 

 

Hodnota

1.

Celkové oprávnené náklady pred zohľadnením požiadaviek stanovených v článku 61 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (v EUR, nediskontované)

<type='N' input='M'>

2.

Paušálna sadzba čistých príjmov, ako je vymedzená v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013 alebo delegovaných aktoch (FR) (v %)

<type='N' input='M'>

3.

Celkové oprávnené náklady po zohľadnení požiadaviek stanovených v článku 61 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (v EUR, nediskontované) = (1) * (1 – FR)*

Maximálny verejný príspevok musí dodržiavať pravidlá štátnej pomoci a uvedenú výšku celkovej udelenej pomoci (ak sa uplatňuje).

* V prípade metódy zníženej sadzby spolufinancovania sa tento vzorec neuplatňuje (paušálna sadzba sa odráža v sadzbe spolufinancovania prioritnej osi, čo vedie k nižšiemu financovaniu z EFRR/KF) a celkové oprávnené náklady sa rovnajú sume uvedenej v bode (1).

<type='N' input='M'>

D.   FINANČNÝ PLÁN A FYZICKÉ A FINANČNÉ UKAZOVATELE NA MONITOROVANIE POKROKU VZHĽADOM NA IDENTIFIKOVANÉ RIZIKÁ

D.1.    Zdroje spolufinancovania



Zdroj financovania celkových investičných výdavkov (v EUR)

 

Z toho (pre informáciu)

Celkové investičné náklady

[C.1.12.(A)]

Podpora Únie

Vnútroštátne verejné zdroje (alebo ekvivalentné)

Vnútroštátne súkromné zdroje

Iné zdroje (uveďte)

 

Financovanie zo strany EIB/EIF:

(a) = (b) + (c) + (d) + (e)

(b)

(c)

(d)

(e)

 

(f)

<type='N' input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

 

<type='N' input='M'>

D.2.    Ročný plán celkových oprávnených výdavkov, ktoré sa majú vykázať Komisii (finančný ukazovateľ na monitorovanie pokroku)

Celkové oprávnené výdavky, ktoré sa majú vykázať Komisii, sa uvedú dole ako ročný podiel v EUR. V prípade veľkého projektu spolufinancovaného z viac ako jedného operačného programu sa ročný plán uvedie zvlášť pre každý operačný program. V prípade veľkého projektu spolufinancovaného z viac ako jednej prioritnej osi by sa ročný plán mal rozčleniť podľa prioritných osí.



(v EUR)

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

2023

Celkové oprávnené výdavky

Prioritná os OP1

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

Prioritná os OP1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os OP2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os OP2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.3.    Ukazovatele výstupov ( 10 )a ďalšie fyzické ukazovatele na monitorovanie pokroku

Zapíšte do tabuľky ukazovatele výstupov vrátane spoločných ukazovateľov, ako sú uvedené v rámci operačného programu(-ov) a ďalšie fyzické ukazovatele na monitorovanie pokroku. Objem informácií bude závisieť od zložitosti projektov, mali by sa však uvádzať len hlavné ukazovatele.



OP a prioritná os

Názov ukazovateľa

Merná jednotka

Cieľová hodnota pre veľký projekt

Cieľový rok

<type='S' input='S'>

Spoločné:

<type='S' input='S'>

Ostatné:

<type='S' input='M'>

Spoločné:

<type='S' input='S'>

Ostatné:

<type='S' input='M'>

<type='S' input='M'>

<type='N' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.4.    Posúdenie rizík

Uveďte stručné zhrnutie hlavných rizík, ktoré ohrozujú úspešnú fyzickú a finančnú realizáciu projektu, a navrhované opatrenia na zmiernenie rizika.

<type='S' maxlength='3500' input='M'>

E.   JE PROJEKT PREDMETOM PRÁVNEHO POSTUPU VO VECI NESÚLADU S PRÁVNYMI PREDPISMI ÚNIE? <type='C' input='M'>



Áno

Nie

Ak áno, uveďte podrobnosti a zdôvodnite v tejto súvislosti navrhovaný príspevok z rozpočtu Únie na projekt:

<type='S' maxlength='3500' input='M'>

F.   BOL ALEBO JE PODNIK V SÚČASNOSTI PREDMETOM POSTUPU NA VRÁTENIE PODPORY ÚNIE ( 11 ) PO PREMIESTNENÍ VÝROBNEJ ČINNOSTI MIMO OBLASTI PROGRAMU ALEBO MIMO ÚNIE? <TYPE='C' INPUT='M'>



Áno

Nie

Ak áno, uveďte podrobnosti a zdôvodnite v tejto súvislosti navrhovaný príspevok z rozpočtu Únie na projekt:

<type='S' maxlength='3500' input='M'>

Okrem toho v prípade investícií do výroby uveďte očakávaný vplyv projektu na zamestnanosť v iných regiónoch Únie a určite, či finančný príspevok z fondov nepovedie k podstatnej strate pracovných miest v existujúcich lokalitách v rámci Únie.

<type='S' maxlength='3500' input='M'>

ČASŤ B:

Správa o nezávislom hodnotení kvality

Nezávislí experti vyhlasujú, že:

1. 

splnili požiadavky článku 23 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014;

2. 

zhodnotili projekt v súlade so všetkými kritériami stanovenými v prílohe II k uvedenému nariadeniu.



Členský štát

 

Región a umiestnenie projektu

 

Názov projektu

 

Prijímateľ

 

Riadiaci orgán

 

Odkaz na nezávislých expertov

 



[MENO a FUNKCIA]

Nezávislí experti

Podpis:



DÁTUM

 

Potvrďte, že boli splnené tieto podmienky: operácia je veľkým projektom v zmysle článku 100 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013; veľký projekt nie je ukončenou operáciou v zmysle článku 2 ods. 14 a článku 65 ods. 6 uvedeného nariadenia; veľký projekt je súčasťou príslušného operačného programu(-ov).



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte podrobnosti.

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

1.   SUBJEKT ZODPOVEDNÝ ZA REALIZÁCIU VEĽKÉHO PROJEKTU A JEHO KAPACITA

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o subjekte zodpovednom za realizáciu veľkého projektu a o jeho kapacite vrátane technickej, právnej, finančnej a administratívnej kapacity.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

2.   OPIS INVESTÍCIE A JEJ LOKALITY

Uveďte zhrnutie relevantných informácií týkajúcich sa opisu investície a jej lokality.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

3.   VYSVETLENIE SÚLADU PROJEKTU S PRÍSLUŠNÝMI PRIORITNÝMI OSAMI PRÍSLUŠNÉHO(-ÝCH) OPERAČNÉHO(-ÝCH) PROGRAMU(-OV) A OČAKÁVANÝ PRÍSPEVOK PROJEKTU K DOSIAHNUTIU OSOBITNÝCH CIEĽOV UVEDENÝCH PRIORITNÝCH OSÍ, A OČAKÁVANÝ PRÍSPEVOK SOCIÁLNO-EKONOMICKÉMU ROZVOJU

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o cieľoch projektu a jeho súlade s príslušnými prioritnými osami dotknutého operačného programu alebo operačných programov, očakávaný príspevok projektu k dosiahnutiu osobitných cieľov a výsledkov týchto prioritných osí, očakávaný príspevok k sociálno-ekonomickému rozvoju oblasti, na ktorú sa vzťahuje operačný program, a opatrenia prijaté prijímateľom na zabezpečenie optimálneho využitia infraštruktúry v prevádzkovej fáze.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

4.   CELKOVÉ NÁKLADY A CELKOVÉ OPRÁVNENÉ NÁKLADY

4.1.

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o celkových nákladoch, o výpočte nákladov z hľadiska celkových nákladov na dosiahnutie očakávaných cieľov, ako aj jednotkových nákladov, a o celkových oprávnených nákladoch so zohľadnením požiadaviek článku 61 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

4.2.

Uveďte informácie o súlade s pravidlami štátnej pomoci a o spôsobe zohľadnenia pravidiel štátnej pomoci pri výpočte celkového verejného príspevku do projektu.

4.2.1.

Oznámte, či v súlade s článkom 23 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014 nezávislí experti alebo členský štát uskutočnili konzultáciu s Komisiou o otázkach príslušnej štátnej pomoci.

Ak sa uskutočnila konzultácia s Komisiou, uveďte dátum a referenčné číslo konzultácie, dátum a referenčné číslo odpovede a zhrňte výsledky konzultácie.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

4.2.2.

Ak sa konzultácia s Komisiou neuskutočnila, uveďte nasledujúce informácie:

Myslíte si, že tento projekt zahŕňa poskytnutie štátnej pomoci? <type='C' input='M'



Áno

Nie

Ak áno, vysvetlite, na akom základe je zabezpečený súlad s pravidlami štátnej pomoci. Tieto informácie uveďte za všetky skupiny potenciálnych príjemcov štátnej pomoci, napríklad v prípade infraštruktúr za vlastníka, staviteľov, prevádzkovateľa a používateľov infraštruktúry.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Ak nie, podrobne vysvetlite, prečo sa domnievate, že podpora nepredstavuje štátnu pomoc. Tieto informácie uveďte za všetky skupiny potenciálnych príjemcov štátnej pomoci (napríklad v prípade infraštruktúr sú potenciálnymi príjemcami: vlastník infraštruktúry, staviteľ, prevádzkovateľ a používatelia infraštruktúry) ( 12 ).V prípade potreby uveďte, či dôvod, prečo sa domnievate, že projekt nezahŕňa štátnu pomoc, spočíva v tom, že i) projekt sa netýka žiadnej hospodárskej činnosti (vrátane činnosti vo verejnom záujme) alebo ii) príjemca(-ovia) pomoci má(majú) zákonný monopol na príslušné činnosti a aktívne nepôsobí(-ia) v žiadnom inom liberalizovanom sektore (alebo bude(-ú) viesť oddelené účtovníctvo v prípade, že aktívne pôsobí(-ia) v ďalších sektoroch).

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

5.   ZREALIZOVANÉ ŠTÚDIE USKUTOČNITEĽNOSTI VRÁTANE ANALÝZY MOŽNOSTÍ A VÝSLEDKY

5.1.

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o vypracovaných štúdiách uskutočniteľnosti a zhrnutie výsledkov z inštitucionálneho, technického hľadiska, z hľadiska životného prostredia vrátane zmeny klímy (v príslušných prípadoch) a z ďalších hľadísk.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

5.2.

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o analýze dopytu (alebo v prípade investícií do výroby o podnikateľskom pláne).

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

5.3.

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o analýze možností a výbere najlepšej možnosti.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

6.   ANALÝZA NÁKLADOV A PRÍNOSOV VRÁTANE EKONOMICKEJ A FINANČNEJ ANALÝZY A POSÚDENIA RIZIKA

6.1.

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o finančnej analýze vrátane hlavných ukazovateľov finančnej analýzy, t. j. spravodlivej miery návratnosti (FRR) a čistej súčasnej finančnej hodnoty (FNPV), výpočtu čistého príjmu a jeho výsledku, stratégii týkajúcej sa sadzieb a cenovej dostupnosti sadzieb (v prípade potreby) a finančnej životaschopnosti (udržateľnosti).

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa relevantné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 a či je dodržaná metodika analýzy nákladov a prínosov, ako je opísaná v prílohe III k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. […]/2014 ( 13 ) a súvisiacich usmerneniach, ako aj metóda na výpočet čistého príjmu, ako je uvedená v článku 61 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a v článkoch 15 až 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014, a odôvodnite svoje vyhlásenie.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

6.2.

Uveďte súhrn relevantných informácií o ekonomickej analýze vrátane hlavných ukazovateľov ekonomickej analýzy, t. j. ekonomickej miery návratnosti (ERR) a čistej súčasnej ekonomickej hodnoty (ENPV) a hlavných ekonomických prínosov a nákladov.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa relevantné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 a či je dodržaná metodika analýzy nákladov a prínosov, ako je opísaná v prílohe III k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. […]/2014 (13)  a súvisiacom usmernení, a odôvodnite svoje vyhlásenie.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

6.3.

Uveďte zhrnutie príslušných informácií o posúdení rizík vrátane hlavných identifikovaných rizík a opatrení na ich zmiernenie.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa relevantné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 a či je dodržaná metodika analýzy nákladov a prínosov, ako je opísaná v prílohe III k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. […]/2014 (13)  a súvisiacom usmernení, a odôvodnite svoje vyhlásenie.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

7.   ANALÝZA VPLYVU NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE SO ZOHĽADNENÍM ADAPTÁCIE NA ZMENU KLÍMY, POTRIEB JEJ ZMIERŇOVANIA A ODOLNOSTI VOČI KATASTROFÁM

7.1.

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o analýze vplyvu na životné prostredie.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

7.2.

Uveďte zhrnutie relevantných informácií týkajúcich sa adaptácie na zmenu klímy a jej zmierňovania a odolnosti voči katastrofám.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

8.   FINANČNÝ PLÁN UVÁDZAJÚCI CELKOVÉ PLÁNOVANÉ FINANČNÉ PROSTRIEDKY A PLÁNOVANÚ PODPORU Z FONDOV, EIB A VŠETKÝCH OSTATNÝCH ZDROJOV FINANCOVANIA SPOLU S FYZICKÝMI A FINANČNÝMI UKAZOVATEĽMI MONITOROVANIA POKROKU VZHĽADOM NA IDENTIFIKOVANÉ RIZIKÁ

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o finančnom pláne spolu s fyzickými a finančnými ukazovateľmi monitorovania pokroku, informácie o zohľadnení identifikovaných rizík a o výpočte príspevku Únie vrátane informácií o metóde výpočtu.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

9.   HARMONOGRAM REALIZÁCIE VEĽKÉHO PROJEKTU

Uveďte zhrnutie relevantných informácií o harmonograme realizácie veľkého projektu (alebo jeho fázy v prípade, že je realizácia dlhšia než programové obdobie) vrátane verejného obstarávania.

<type='S' maxlength='3000' input='M'>

Jasne uveďte, či projekt spĺňa alebo nespĺňa príslušné kritériá na hodnotenie kvality stanovené v prílohe II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014, a svoje vyhlásenie odôvodnite.



 

Zaškrtnite vhodnú možnosť

Uveďte vyhlásenie a odôvodnenie

Áno

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

Nie

<type='C' input='M'>

<type='S' maxlength='1750' input='M'>

ZÁVERY NEZÁVISLÉHO HODNOTENIE KVALITY



 

 

 

 

Hodnotia nezávislí experti veľký projekt kladne na základe informácií sprístupnených prijímateľom projektu na účely tohto nezávislého hodnotenia kvality a na účely analýzy poskytnutých informácií podľa článku 23 a prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 a potvrdzujú jeho uskutočniteľnosť a ekonomickú životaschopnosť?

 

Áno<type='C' input='M'>

 

Nie<type='C' input='M'>

Zaškrtnite vhodnú možnosť.

 

ČASŤ C:

Vyhlásenie príslušného vnútroštátneho orgánu

Potvrdzujem, že informácie uvedené v tomto formulári sú presné a správne.

Potvrdzujem, že akékoľvek zmeny týkajúce sa veľkého projektu, ku ktorým došlo v období medzi dátumom predloženia záverečnej správy členskému štátu a dátumom oznámenia veľkého projektu Komisii a ktoré neboli uvedené v správe, nemajú vplyv na platnosť správy o nezávislom hodnotení kvality.

MENO:

PODPIS: (podpísané elektronicky prostredníctvom systému SFC)

ORGANIZÁCIA:

[RIADIACI(-E) ORGÁN(-Y)]

DÁTUM:

▼M2




PRÍLOHA II

Vzor na prenos finančných údajov ( 14 )



Tabuľka 1

Finančné informácie na úrovni prioritnej osi a programu (1)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Finančná alokácia prioritnej osi na základe operačného programu

[extrahované z tabuľky 18a operačného programu]

Kumulatívne údaje o finančnom pokroku operačného programu

Prioritná os

Fond (2)

Kategória regiónu (3)

Základ pre výpočet podpory Únie*

(celkové oprávnené náklady alebo verejné oprávnené náklady)

Finančné prostriedky spolu

(v EUR)

Miera spolufinancovania (v %)

Celkové oprávnené náklady operácií vybraných na podporu (v EUR)

Podiel celkovej alokácie, na ktorú sa vzťahujú vybrané operácie (v %)

[stĺpec 7/stĺpec 5 × 100]

Verejné oprávnené náklady operácií vybraných na podporu

(v EUR)

Celkové oprávnené výdavky deklarované prijímateľmi riadiacemu orgánu

Podiel celkovej alokácie, na ktorú sa vzťahujú oprávnené výdavky deklarované prijímateľmi (v %)

[stĺpec 10/stĺpec 5 × 100]

Počet vybraných operácií

 

 

Výpočet

 

 

Výpočet

 

<type=’S‘ input=’G‘>

<type=’S‘ input=’G‘>

<type=’S‘ input=’G‘>

<type=’S‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’G‘>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’Cu‘ input=’M‘>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’M‘>

<type=’Cu‘ input=’M‘>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’M‘>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 1

EFRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 2

ESF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 3

YEI (4)

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 4

ESF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

YEI (5)

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 5

Kohézny fond

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 6

EFRR REACT-EU

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 7

ESF REACT-EU

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 8

ESF REACT-EU

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

YEI REACT-EU (5)

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritná os 9

YEI REACT-EU (4)

Neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

EFRR

Menej rozvinuté regióny

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G’ >

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G’ >

Spolu

EFRR

Prechodné regióny

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input= ’G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

EFRR

Rozvinutejšie regióny

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

EFRR

Osobitná alokácia pre najvzdialenejšie alebo severné riedko osídlené regióny

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

ESF (6)

Menej rozvinuté regióny

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

ESF (6)

Prechodné regióny

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

ESF (6)

Rozvinutejšie regióny

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

YEI (7)

Neuplatňuje sa

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

YEI REACT-EU (8)

Neuplatňuje sa

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

Kohézny fond

Neuplatňuje sa

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’Cu‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

EFRR REACT-EU

Neuplatňuje sa

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Spolu

ESF REACT-EU

Neuplatňuje sa

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

Celkový súčet

Všetky fondy

 

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

 

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’N‘ input=’ G ’>

<type=’P‘ input=’G‘>

<type=’N‘ input=’ G ’>

(1)   

V tabuľkách v tejto prílohe sa stanoví v prípade potreby rozdelenie zdrojov z REACT-EU [článok 92a nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], t. j. z: EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU a YEI REACT-EU.

(2)   

Ak je iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) naprogramovaná ako súčasť prioritnej osi [v súlade s článkom 18 druhým pododsekom písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1304/2013], informácie sa musia poskytovať oddelene od inej časti prioritnej osi.

(3)   

Nevzťahuje sa na zdroje alokované na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (osobitná alokácia na YEI a zodpovedajúca podpora z ESF), na Kohézny fond, na ERDF REACT-EU a ESF REACT-EU.

(4)   

Táto prioritná os zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(5)   

Táto časť prioritnej osi zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(6)   

Alokácia z ESF bez zodpovedajúcej podpory na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI).

(7)   

Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(8)   

Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF REACT-EU.



Tabuľka 2

Rozdelenie kumulatívnych finančných údajov podľa kategórie intervencie na prenos údajov uskutočnený do 31. januára

Prioritná os

Charakteristika výdavku

Dimenzie kategorizácie

Finančné údaje

 

Fond (*1)

Kategória regiónu

1

Oblasť intervencie

2

Forma financovania

3

Dimenzia „Územie“

4

Dimenzia „Mechanizmy územnej realizácie“

5

Dimenzia „Tematické ciele“

EFRR/Kohézny fond

6

Dimenzia „Sekundárny tematický okruh ESF“

7

Dimenzia „Hospodárska činnosť“

8

Dimenzia „Umiestnenie“

Celkové oprávnené náklady operácií vybraných na podporu (v EUR)

Verejné oprávnené náklady operácií vybraných na podporu

(v EUR)

Celkové oprávnené výdavky deklarované prijímateľmi riadiacemu orgánu

Počet vybraných operácií

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’S‘ input=’S‘>

<type=’Cu‘ input=’M‘>

<type=’Cu‘ input=’M‘>

<type=’Cu‘ input = M’>

<type=’N‘ input = M’>

(*1)   

Údaje týkajúce sa iniciatívy na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa musia uviesť samostatne bez toho, aby sa rozdelila osobitná alokácia na YEI a zodpovedajúca podpora z ESF. Údaje týkajúce sa ERDF REACT-EU, ako aj ERDF REACT-EU sa musia uviesť samostatne.



Tabuľka 3

Prognóza sumy, vo výške ktorej členský štát očakáva predloženie žiadostí o priebežnú platbu za aktuálny finančný rok a nasledujúci finančný rok

Vyplní sa pri každom programe, a to podľa fondu a kategórie regiónu, v prípade potreby.

Fond

Kategória regiónu

Príspevok Únie

[bežný finančný rok]

[nasledujúci finančný rok]

január – október

november – december

január – december

EFRR

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny (1)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

EÚS

 

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

ESF

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (2)

 

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Kohézny fond

 

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

EFRR REACT-EU

 

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

ESF REACT-EU

 

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI REACT-EU

 

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

(1)   

Mala by sa uviesť len osobitná alokácia pre najvzdialenejšie regióny/severné riedko osídlené regióny.

(2)   

Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

▼B




PRÍLOHA III

Vzor opisu funkcií a postupov zavedených pre riadiaci orgán a certifikačný orgán

1.   VŠEOBECNE

1.1.

Informácie predložil:

— 
[názov] členského štátu,
— 
názov programu a CCI: (v prípade spoločného systému riadenia a kontroly uviesť všetky operačné programy, ktoré pokrýva riadiaci orgán/certifikačný orgán),
— 
názov hlavného kontaktného miesta vrátane e-mailu: (subjekt zodpovedný za opis).

1.2.

Uvedené informácie opisujú stav k: (dd/mm/rr)

1.3.

Štruktúra systému (všeobecné informácie a schéma znázorňujúca organizačný vzťah medzi orgánmi/subjektmi podieľajúcimi sa na systéme riadenia a kontroly)

1.3.1.

Riadiaci orgán (názov, adresa a kontaktné miesto v riadiacom orgáne):

Uveďte, či je riadiaci orgán určený aj ako certifikačný orgán v súlade s článkom 123 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

1.3.2.

Certifikačný orgán (názov, adresa a kontaktné miesto v certifikačnom orgáne)

1.3.3.

Sprostredkovateľské orgány (názov, adresa a kontaktné miesta v sprostredkovateľských orgánoch)

1.3.4.

Ak sa uplatňuje článok 123 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, uveďte, ako je zabezpečené dodržanie zásady oddelenia funkcií medzi orgánom auditu a riadiacimi/certifikačnými orgánmi.

2.   RIADIACI ORGÁN

2.1.    Riadiaci orgán a jeho hlavné funkcie

2.1.1.

Status riadiaceho orgánu (vnútroštátny, regionálny alebo miestny orgán verejnej moci alebo súkromný subjekt) a subjektu, ktorého je súčasťou ( 15 ).

2.1.2.

Špecifikácia funkcií a úloh, ktoré priamo vykonáva riadiaci orgán.

Ak riadiaci orgán navyše vykonáva funkciu certifikačného orgánu, opis spôsobu, ktorým sa zabezpečí oddelenie funkcií.

2.1.3.

Špecifikácia funkcií formálne delegovaných riadiacim orgánom, identifikácia sprostredkovateľských orgánov a forma delegovania (pričom sa vychádza z myšlienky, že riadiace orgány naďalej nesú plnú zodpovednosť za delegované funkcie) podľa článku 123 ods. 6 a 7 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. Odkaz na príslušné dokumenty (právne akty so splnomocnením, dohody). V prípade potreby spresnenie funkcií kontrolórov uvedených v článku 23 ods. 4 nariadenia (EÚ) 1299/2013 pre európske programy územnej spolupráce.

2.1.4.

Opis postupov na zabezpečenie účinných a primeraných opatrení proti podvodom, pričom sa zohľadňujú zistené riziká vrátane odkazu na vykonané posúdenia rizík [článok 125 ods. 4 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013].

2.2.    Organizácia a postupy riadiaceho orgánu

2.2.1.

Organizačná schéma a špecifikácia funkcií útvarov (vrátane plánu na vyčlenenie primeraných ľudských zdrojov s potrebnými zručnosťami). Tieto informácie sa vzťahujú aj na sprostredkovateľské orgány, na ktoré sa delegovali určité úlohy.

2.2.2.

Rámec zabezpečujúci v prípade potreby, najmä v prípade významných zmien systému riadenia a kontroly, vykonávanie primeraného riadenia rizika.

2.2.3.

Opis nasledujúcich postupov (ktorý by sa mal poskytnúť písomne zamestnancom riadiaceho orgánu a sprostredkovateľských orgánov: dátum a odkaz):

2.2.3.1. 

Postupy na podporu činnosti monitorovacieho výboru.

2.2.3.2. 

Postupy týkajúce sa systému na zber, zaznamenávanie a uchovávanie údajov v elektronickej podobe o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie, overovanie a audit vrátane (v prípade potreby) údajov o jednotlivých účastníkoch a členenia údajov o ukazovateľoch podľa pohlavia, ak sa to vyžaduje.

2.2.3.3. 

Postupy dohľadu nad funkciami formálne delegovanými riadiacim orgánom podľa článku 123 ods. 6 a 7 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

2.2.3.4. 

Postupy na zhodnotenie, výber a schvaľovanie operácií a na zabezpečenie ich súladu počas celého obdobia vykonávania s platnými pravidlami [článok 125 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] vrátane pokynov a usmernení na zabezpečenie toho, aby operácie prispievali k dosiahnutiu konkrétnych cieľov a výsledkov príslušných priorít v súlade s ustanoveniami článku 125 ods. 3 písm. a) bodu i) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, a postupy zabezpečujúce, aby neboli vybrané operácie, ktoré boli fyzicky ukončené alebo plne vykonané pred predložením žiadosti o financovanie prijímateľom (vrátane postupov, ktoré používajú sprostredkovateľské orgány v prípade, že bolo hodnotenie, výber a schvaľovanie operácií delegované).

2.2.3.5. 

Postupy, ktorými sa zabezpečí, aby prijímateľ dostal dokument, v ktorom sú stanovené podmienky podpory pre každú operáciu vrátane postupov s cieľom zabezpečiť, aby prijímatelia viedli samostatný účtovný systém, alebo mali vhodné kódové označenie účtov pre všetky transakcie súvisiace s operáciou.

2.2.3.6. 

Postupy na overovanie operácií [v súlade s požiadavkami podľa článku 125 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] vrátane zabezpečenia súladu operácií s politikami Únie (napríklad tými, ktoré súvisia s partnerstvom a viacúrovňovým riadením, podporou rovnosti mužov a žien, nediskrimináciou, prístupom pre osoby so zdravotným postihnutím, udržateľným rozvojom, verejným obstarávaním, štátnou pomocou a pravidlami ochrany životného prostredia), ako aj určenie orgánov alebo subjektov vykonávajúcich tieto overovania. Opis musí zahŕňať administratívne overovania riadenia každej žiadosti prijímateľov o úhradu a overovania riadenia operácií na mieste, ktoré sa môžu vykonávať na základe vzorky. Ak bolo overovanie riadenia delegované na sprostredkovateľské orgány, opis by mal zahŕňať postupy uplatňované sprostredkovateľskými orgánmi na toto overovanie a postupy uplatňované riadiacim orgánom pri dohľade nad účinnosťou funkcií delegovaných na sprostredkovateľské orgány. Frekvencia a pokrytie musia byť primerané výške verejnej podpory poskytnutej na operáciu a úrovni rizika zisteného týmito overeniami a auditmi vykonávanými orgánmi auditu pre systém riadenia a kontroly ako celku.

2.2.3.7. 

Opis postupov prijímania, overovania a potvrdzovania žiadostí o úhradu od prijímateľov a postupov schvaľovania, vykonávania a vyúčtovania platieb pre prijímateľov v súlade s povinnosťami stanovenými v článku 122 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 od roku 2016 (vrátane postupov, ktoré používajú sprostredkovateľské orgány, ak spracovanie žiadostí o úhradu bolo delegované), s cieľom dodržať 90-dňovú lehotu na platby prijímateľom podľa článku 132 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

2.2.3.8. 

Identifikácia orgánov alebo subjektov vykonávajúcich jednotlivé kroky spracovania žiadosti o úhradu vrátane schémy znázorňujúcej všetky zúčastnené subjekty.

2.2.3.9. 

Opis spôsobu, akým riadiaci orgán odovzdáva informácie certifikačnému orgánu, vrátane informácií o zistených nedostatkoch a/alebo nezrovnalostiach (vrátane podozrení, že došlo k podvodu, alebo preukázaných podvodov) a súvisiacich následných opatrení v rámci overovaní riadenia, auditov a kontrol zo strany Únie alebo vnútroštátnych orgánov.

2.2.3.10. 

Opis spôsobu, akým riadiaci orgán odovzdáva informácie orgánu auditu, vrátane informácií o zistených nedostatkoch a/alebo nezrovnalostiach (vrátane podozrení, že došlo k podvodu, alebo preukázaných podvodov) a súvisiacich následných opatrení v rámci overovaní riadenia, auditov a kontrol zo strany Únie alebo vnútroštátnych orgánov.

2.2.3.11. 

Odkaz na vnútroštátne pravidlá oprávnenosti stanovené členským štátom a uplatniteľné na operačný program.

2.2.3.12. 

Postupy na zostavenie výročných a záverečných správ o vykonávaní [článok 125 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] vrátane postupov pri zbere a oznamovaní spoľahlivých údajov o ukazovateľoch výkonnosti [článok 125 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] a predkladanie týchto správ Komisii.

2.2.3.13. 

Postupy na vypracovanie vyhlásenia hospodáriaceho subjektu [článok 125 ods. 4 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013].

2.2.3.14. 

Postupy na zostavenie ročného súhrnu záverečných audítorských správ a vykonaných kontrol vrátane analýzy povahy a rozsahu chýb a nedostatkov zistených v systémoch, ako aj prijatých alebo plánovaných nápravných opatrení [článok 125 ods. 4 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013].

2.2.3.15. 

Postupy týkajúce sa oznamovania uvedených postupov zamestnancom, ako aj prehľad zorganizovanej/plánovanej odbornej prípravy a všetkých vydaných usmernení (dátum a odkaz).

2.2.3.16. 

V prípade potreby opis postupov riadiaceho orgánu, pokiaľ ide o rozsah, pravidlá a postupy týkajúce sa účinných opatrení členského štátu ( 16 ) prijatých na posúdenie sťažností týkajúcich sa EŠIF v zmysle článku 74 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

2.3.    Audítorský záznam (audit trail)

2.3.1.

Postupy na zabezpečenie adekvátneho audítorského záznamu (audit trail) a systému archivovania vrátane bezpečnosti údajov, s prihliadnutím na článok 122 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, v súlade s vnútroštátnymi predpismi o osvedčovaní zhody dokumentov [článok 125 ods. 4 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a článok 25 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014].

2.3.2.

Pokyny vydané na uchovávanie dostupných podporných dokumentov prijímateľmi/sprostredkovateľským orgánom/riadiacim orgánom (dátum a odkaz):

2.3.2.1. 

Údaj o období, počas ktorého sa majú dokumenty uchovávať.

2.3.2.2. 

Formát, v akom sa majú dokumenty uchovávať.

2.4.    Nezrovnalosti a vrátené sumy

2.4.1.

Opis postupu (ktorý by sa mal poskytnúť písomne zamestnancom riadiaceho orgánu a sprostredkovateľských orgánov: dátum a odkaz) na podávanie správ o nezrovnalostiach a postupu na opravu nezrovnalostí (vrátane podvodov), súvisiace následné opatrenia a zaznamenávanie vybraných a vrátených súm, súm, ktoré sa majú vrátiť, nevymožiteľných súm a súm súvisiacich s operáciami pozastavenými súdnym konaním alebo správnym odvolaním s odkladným účinkom.

2.4.2.

Opis postupu (vrátane schémy zobrazujúcej línie, po akých sa podávajú správy) na splnenie záväzku oznamovať Komisii nezrovnalosti v súlade s článkom 122 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

3.   CERTIFIKAČNÝ ORGÁN

3.1.    Certifikačný orgán a jeho hlavné funkcie

3.1.1.

Status certifikačného orgánu (vnútroštátny, regionálny alebo miestny orgán verejnej moci) a subjektu, ktorého je súčasťou.

3.1.2.

Špecifikácia funkcií a úloh, ktoré vykonáva certifikačný orgán. Ak riadiaci orgán navyše vykonáva funkciu certifikačného orgánu, opis spôsobu, ktorým sa zabezpečí oddelenie funkcií (pozri odsek 21.2).

3.1.3.

Funkcie formálne delegované certifikačným orgánom, určenie sprostredkovateľských orgánov a forma delegovania právomoci podľa článku 123 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. Odkaz na príslušné dokumenty (právne akty so splnomocnením, dohody). Opis postupov, ktoré používajú sprostredkovateľské orgány na vykonávanie delegovaných úloh, a opis postupov certifikačného orgánu pri dohľade nad účinnosťou úloh delegovaných na sprostredkovateľské orgány.

3.2.    Organizácia certifikačného orgánu

3.2.1.

Organizačná schéma a špecifikácia funkcií útvarov (vrátane plánu na vyčlenenie primeraných ľudských zdrojov s potrebnými zručnosťami). Tieto informácie sa vzťahujú aj na sprostredkovateľské orgány, na ktoré boli delegované určité úlohy).

3.2.2.

Opis postupov, ktorý treba poskytnúť písomne zamestnancom certifikačného orgánu a sprostredkovateľských orgánov (dátum a odkaz):

3.2.2.1. 

Postupy na vypracovanie a predkladanie žiadostí o platby:

— 
opis prijatých opatrení, ktorými sa zabezpečuje prístup certifikačného orgánu ku všetkým informáciám o operáciách potrebným na účely vypracúvania a predkladania žiadostí o platby vrátane výsledkov overovaní riadenia [v súlade s článkom 125 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] a všetkých príslušných auditov,
— 
opis postupu, podľa ktorého sa vypracúvajú a predkladajú Komisii žiadosti o platby vrátane postupu, ktorým sa zabezpečí odoslanie konečnej žiadosti o priebežnú platbu do 31. júla nasledujúceho po skončení predchádzajúceho účtovného roka.
3.2.2.2. 

Opis účtovného systému, ktorý sa používa ako základ pre osvedčovanie výdavkových účtov Komisii [článok 126 písm. d) nariadenie (EÚ) č. 1303/2013]:

— 
mechanizmy na zasielanie súhrnných údajov certifikačnému orgánu v prípade decentralizovaného systému,
— 
spojenie medzi účtovným systémom a informačným systémom opísaným v odseku 4.1,
— 
určenie transakcií európskych štrukturálnych a investičných fondov v prípade spoločného systému s ostatnými fondmi.
3.2.2.3. 

Opis zavedených postupov na vypracovanie účtov uvedených v článku 59 ods. 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 [článok 126 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]. Opatrenia na osvedčenie úplnosti, presnosti a pravdivosti účtov a že zaúčtované výdavky sú v súlade s uplatniteľným právom [článok 126 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], pričom sa zohľadnia výsledky všetkých overovaní a auditov.

3.2.2.4. 

V prípade potreby opis postupov certifikačného orgánu, pokiaľ ide o rozsah, pravidlá a postupy týkajúce sa účinných opatrení členského štátu ( 17 ) prijatých na posúdenie sťažností týkajúcich sa EŠIF v zmysle článku 74 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

3.3.    Vrátené sumy

3.3.1.

Opis systému na zabezpečenie rýchleho vrátenia podpory z verejných prostriedkov vrátane pomoci Únie.

3.3.2.

Postupy na zabezpečenie adekvátneho audítorského záznamu (audit trail) prostredníctvom uchovania účtovných záznamov v elektronickej podobe vrátane vrátených súm, súm, ktoré sa majú vrátiť, súm vybraných zo žiadostí o platbu, nevymožiteľných súm a súm súvisiacich s operáciami pozastavenými súdnym konaním alebo správnym odvolaním s odkladným účinkom, a to na každú operáciu vrátane súm vrátených na základe uplatnenia článku 71 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 o dĺžke trvania operácií.

3.3.3.

Mechanizmy na odpočítanie vrátených súm alebo súm, ktoré sa majú vybrať z výdavkov, ktoré sa majú vykázať.

4.   INFORMAČNÝ SYSTÉM

4.1.

Opis informačných systémov vrátane schémy (centrálny alebo spoločný sieťový systém alebo decentralizovaný systém s väzbami medzi systémami) na:

4.1.1. 

Zber, zaznamenávanie a uchovávanie údajov v elektronickej podobe o každej operácii, v prípade potreby vrátane údajov o jednotlivých účastníkoch a, ak sa to vyžaduje, rozdelenie údajov o ukazovateľoch podľa pohlavia, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie, overovanie a audit, a to podľa požiadaviek článku 125 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a článku 24 delegovaného nariadenia Komisie č. 480/2014.

4.1.2. 

Zabezpečenie toho, aby sa údaje uvedené v predchádzajúcom bode zozbierali, vložili do systému a uchovávali v ňom a aby údaje o ukazovateľoch boli rozdelené podľa pohlavia v prípadoch, keď sa to vyžaduje v prílohách I a II k nariadeniu (EÚ) č. 1304/2013, podľa článku 125 ods. 2 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

4.1.3. 

Zabezpečenie toho, aby existoval systém, ktorý v elektronickej podobe zaznamenáva a uchováva účtovné záznamy o každej operácii a ktorý podporuje všetky údaje potrebné na vypracovanie žiadostí o platby a účtov vrátane záznamov o sumách, ktoré sa majú vrátiť, vrátených sumách, nevymožiteľných sumách a sumách, ktoré boli vybrané po zrušení celého príspevku na operáciu alebo operačný program alebo časti tohto príspevku, ako je stanovené v článku 126 písm. d) a článku 137 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

4.1.4. 

Vedenie účtovných záznamov v elektronickej podobe o výdavkoch vykázaných Komisii a zodpovedajúcich verejných príspevkoch vyplatených prijímateľom, ako sa stanovuje v článku 126 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

4.1.5. 

Vedenie účtovných záznamov o vymáhateľných sumách a sumách vybraných po zrušení celého príspevku na operáciu alebo jeho časti, ako je stanovené v článku 126 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

4.1.6. 

Vedenie záznamov o sumách súvisiacich s operáciami pozastavenými súdnym konaním alebo správnym odvolaním s odkladným účinkom.

4.1.7. 

Údaje o tom, či sú systémy schopné prevádzky a či sú schopné spoľahlivo zaznamenávať údaje uvedené vyššie.

4.2.

Opis postupov na overenie toho, že je zabezpečená bezpečnosť systémov IT.

4.3.

Opis aktuálnej situácie, pokiaľ ide o vykonávanie požiadaviek článku 122 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.




PRÍLOHA IV

Vzor správy nezávislého auditného subjektu podľa článku 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

1.    Úvod

1.1.

Určite cieľ správy, t. j. uviesť výsledky posúdenia súladu riadiaceho orgánu a certifikačného orgánu s kritériami určenia súvisiacimi s prostredím vnútornej kontroly, riadením rizík, riadiacimi a kontrolnými činnosťami a monitorovaním, ako sú stanovené v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013, na účely vyjadrenia stanoviska k súladu uvedených orgánov s kritériami určenia.

1.2.

Určite rozsah správy, t. j. subjekt(-y), ktorého(-ých) sa týka, konkrétne riadiaci orgán a certifikačný orgán (a ak je to relevantné, delegované funkcie týchto orgánov) a ich súlad s kritériami určenia súvisiacimi s prostredím vnútornej kontroly, riadením rizík, riadiacimi a kontrolnými činnosťami a monitorovaním, ako sú stanovené v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013, s odkazom na konkrétne zahrnuté fondy a programy.

1.3.

Uveďte subjekt, ktorý správu vypracoval („nezávislý auditný subjekt“) a spresnite, či ide o orgán auditu pre daný(-é) operačný(-é) program(-y).

1.4.

Uveďte, akým spôsobom je zabezpečená funkčná nezávislosť nezávislého auditného subjektu od riadiaceho a certifikačného orgánu [pozri článok 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]. V relevantných prípadoch uveďte, akým spôsobom je zabezpečená funkčná nezávislosť nezávislého auditného subjektu od spoločného sekretariátu [stanoveného v článku 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013].

2.    Metodika a rozsah činnosti

2.1.

Uveďte obdobie a časový rámec auditu (dátum, kedy bol nezávislému auditnému subjektu doručený konečný opis funkcií a postupov zavedených pre riadiaci orgán a v relevantnom prípade certifikačný orgán, dátum začatia a konca auditu a pridelené rozpočtové prostriedky).

2.2.

Spresnite mieru využitia predchádzajúcej audítorskej činnosti za programové obdobie 2007 – 2013 (v relevantnom prípade) v súlade s článkom 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

2.3.

Spresnite a) mieru využitia audítorskej práce uskutočnenej inými subjektmi a b) vykonanú kontrolu kvality tejto audítorskej práce s ohľadom na primeranosť tejto práce.

2.4.

Opíšte prácu vykonanú s cieľom posúdiť v súlade s článkom 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, či riadiace a certifikačné orgány určené [členským štátom] spĺňajú kritériá súvisiace s prostredím vnútornej kontroly, riadením rizík, riadiacimi a kontrolnými činnosťami a monitorovaním, ako sú stanovené v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013, pričom je potrebné zahrnúť okrem iného aj tieto prvky:

2.4.1. 

Preskúmanie opisu funkcií a postupov zavedených pre riadiaci orgán a v relevantnom prípade certifikačný orgán v súlade so vzorom vymedzeným v prílohe III k tomuto nariadeniu.

2.4.2. 

Preskúmanie ďalších relevantných dokumentov týkajúcich sa systému; uveďte revízie právnych predpisov, ministerských vyhlášok, obežníkov, interných postupov/ostatných príručiek, usmernení a/alebo kontrolných zoznamov.

2.4.3. 

Rozhovory so zamestnancami hlavných orgánov (v relevantných prípadoch vrátane sprostredkovateľských orgánov). Uveďte aj opis metódy a kritérií výberu, ktoré témy boli zahrnuté, koľko rozhovorov sa uskutočnilo a s kým.

2.4.4. 

Preskúmanie opisu a postupov týkajúcich sa informačných systémov, so zameraním predovšetkým na požiadavky stanovené v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013, a overenie, či sú tieto systémy schopné prevádzky a schopné zabezpečiť: i) adekvátny audítorský záznam (audit trail); ii) ochranu osobných údajov; iii) integritu, dostupnosť a pravosť údajov; iv) spoľahlivé, presné a úplné informácie o vykonávaní operačného programu [v súlade s článkom 125 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], údaje o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné hospodárenie, overovanie a audit [v súlade s článkom 125 ods. 2 písm. d) a e) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] a údaje potrebné na vypracovanie žiadostí o platbu a účtov [ako sa vyžaduje v článku 126 písm. d), g) a h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013].

2.4.5. 

Ak riadiaci orgán alebo certifikačný orgán delegoval funkcie na iné subjekty, opíšte audítorskú prácu vykonanú na overenie toho, či riadiaci a/alebo certifikačný orgán posúdil kapacity týchto subjektov na vykonávanie delegovaných úloh a či má zavedené dostatočné postupy dohľadu nad týmito sprostredkovateľskými orgánmi, ako aj akúkoľvek ďalšiu relevantnú audítorskú činnosť.

2.5.

Uveďte, či sa pred vydaním tejto správy uskutočnili nejaké námietkové konania, a uveďte príslušné orgány/subjekty.

2.6.

Potvrďte, že sa činnosť uskutočnila v súlade s medzinárodne prijatými audítorskými štandardmi.

2.7.

Uveďte, či existovali nejaké obmedzenia rozsahu pôsobnosti ( 18 ), najmä také, ktoré ovplyvňujú stanovisko nezávislého auditného subjektu.

3.    Výsledky posúdenia jednotlivých orgánov/systémov

3.1.

Vyplňte tabuľku pre každý orgán/systém:



CCI alebo systém (skupina CCI)

Dotknutý orgán (riadiaci alebo certifikačný orgán)

Úplnosť a presnosť opisu (áno/nie)

Záver (bez výhrad, s výhradami, nepriaznivý)

Dotknuté kritériá určenia

Oddiel opisu dotknutých funkcií a postupov

Nedostatky

Dotknuté priority

Odporúčania/Nápravné opatrenia

Časový rámec na vykonanie nápravných opatrení dohodnutý s dotknutým orgánom

CCI x

Riadiaci orgán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Certifikačný orgán

 

 

 

 

 

 

 

 

Systém y

Riadiaci orgán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Certifikačný orgán

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.

Uveďte výsledky posúdenia oblastí, ktoré nie sú plne zahrnuté do uvedenej tabuľky, okrem iného vrátane:

3.2.1. 

zavedených postupov na vypracovanie účtov uvedených v článku 59 ods. 5 písm. a) nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 ( 19 ) [článok 126 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013];

3.2.2. 

mechanizmov na osvedčovanie úplnosti, presnosti a pravdivosti účtov a toho, či sú zaúčtované výdavky v súlade s uplatniteľným právom a boli vynaložené na operácie vybrané na financovanie v súlade s kritériami vzťahujúcimi sa na operačný program a dodržiavajúcimi uplatniteľné právo [článok 126 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013];

3.2.3. 

postupov na zabezpečenie účinných a primeraných opatrení proti podvodom pri zohľadnení identifikovaných rizík [článok 125 ods. 4 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013];

3.2.4. 

rámca, prostredníctvom ktorého sa zabezpečí vykonávanie primeraného riadenia rizika v prípade potreby, najmä v prípade významných zmien systému riadenia a kontroly [bod 2 prílohy XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013];

3.2.5. 

mechanizmov vypracovania vyhlásenia hospodáriaceho subjektu a ročného súhrnu záverečných auditov a kontrol a zistených nedostatkov [článok 125 ods. 4 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013];

3.2.6. 

mechanizmov zberu, zaznamenávania a uchovávania údajov v elektronickej podobe o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie finančné hospodárenie, overovanie a audit vrátane údajov o ukazovateľoch a výstupoch [článok 125 ods. 2 písm. d) a e) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013];

3.2.7. 

rámca na zabezpečenie toho, že v prípade delegovania úloh na sprostredkovateľské orgány sa vymedzia ich príslušné zodpovednosti a povinností, overia ich kapacity na vykonávanie delegovaných úloh a skontroluje sa, či existujú postupy podávania správ [príloha XIII, bod 1 písm. ii) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013].




PRÍLOHA V

Vzor stanoviska nezávislého auditného subjektu k súladu riadiaceho orgánu a certifikačného orgánu s kritériami určenia uvedenými v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013

Adresát (orgán/subjekt členského štátu)

ÚVOD

Ja, podpísaný(-á), ktorý zastupujem [názov nezávislého auditného subjektu podľa článku 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], ako subjekt, ktorý je funkčne nezávislý od riadiaceho a certifikačného orgánu a zodpovedný za vypracovanie správy a stanoviska uvádzajúcich výsledky posúdenia súladu riadiaceho orgánu a certifikačného orgánu s kritériami určenia stanovenými v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013 pre [názov operačného(-ých) programu(-ov), kód(-y) CCI] [ďalej len „program(-y)“], som vykonal(-a) preskúmanie v súlade s článkom 124 ods. 2 uvedeného nariadenia.

ROZSAH PRESKÚMANIA

Preskúmanie sa vzťahovalo na riadiaci orgán, certifikačný orgán a (ak je to relevantné) na delegované funkcie týchto orgánov, ako sú opísané v oddiele 1 priloženej správy [príloha IV k tomuto nariadeniu].

Rozsah a oblasť pôsobnosti preskúmania sú podrobne opísané v oddiele 2 priloženej správy. Preskúmanie vychádzalo okrem iných aspektov opísaných v správe z opisu funkcií a postupov zavedených pre riadiaci orgán a v relevantnom prípadne pre certifikačný orgán, vypracovaných orgánom [názov subjektu alebo subjektov zodpovedných za opis] a v rámci jeho(ich) zodpovednosti a doručených [dd/mm/rrrr] od [názov subjektu alebo subjektov predkladajúcich opis).

Pokiaľ ide o časť systému kontroly a riadenia ( 20 ) v rámci [riadiaceho orgánu alebo certifikačného orgánu] týkajúcu sa …, dospel(-a) som k záveru, že systém je v podstate rovnaký ako v predchádzajúcom programovom období a že existujú dôkazy, na základe audítorskej práce vykonanej v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 ( 21 ) alebo nariadenia Rady č. 1198/2006 ( 22 ), o ich účinnom fungovaní počas tohto obdobia. Dospel(-a) som preto k záveru, že príslušné kritériá sú splnené bez toho, aby sa vykonala ďalšia audítorská práca.

STANOVISKO

(Stanovisko bez výhrad)

Na základe uvedeného preskúmania konštatujem, že riadiaci orgán a/alebo certifikačný orgán určený pre program(-y) je v súlade s kritériami určenia súvisiacimi s prostredím vnútornej kontroly, riadením rizík, riadiacimi a kontrolnými činnosťami a monitorovaním, ako sú stanovené v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013.

alebo

(Stanovisko s výhradami)

Na základe uvedeného preskúmania konštatujem, že riadiaci orgán a/alebo certifikačný orgán určený pre program(-y) je v súlade s kritériami určenia súvisiacimi s prostredím vnútornej kontroly, riadením rizík, riadiacimi a kontrolnými činnosťami a monitorovaním, ako sú stanovené v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013, s výnimkou nasledujúcich výhrad ( 23 )

Dôvody, pre ktoré sa domnievam, že tento/tieto orgán(-y) nespĺňa(-jú) kritérium (-á) určenia, a moje hodnotenie závažnosti sú tieto ( 24 ):

alebo

(Nepriaznivé stanovisko)

Na základe uvedeného preskúmania konštatujem, že riadiaci orgán a/alebo certifikačný orgán určený pre program(-y) nie je v súlade s kritériami určenia súvisiacimi s prostredím vnútornej kontroly, riadením rizík, riadiacimi a kontrolnými činnosťami a monitorovaním, ako sú stanovené v prílohe XIII k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013.

Toto nepriaznivé stanovisko je založené

na: ( 25 )

Upozornenie na významnú skutočnosť (použite, ak je to vhodné)

[Nezávislý auditný subjekt môže takisto zahrnúť významné skutočnosti, ktoré neovplyvnia jeho stanovisko, podľa medzinárodne prijatých audítorských štandardov.]

Dátum

Podpis

▼M2




PRÍLOHA VI

Vzor žiadosti o platbu vrátane dodatočných informácií týkajúcich sa finančných nástrojov

ŽIADOSŤ O PLATBU

EURÓPSKA KOMISIA



 

 

Dotknutý fond (1):

<type=„S“ input=„S“ > (2)

Referenčné číslo Komisie (CCI):

<type=„S“ input=„S“>

Názov operačného programu:

<type=„S“ input=„G“>

Rozhodnutie Komisie:

<type=„S“ input=„G“>

Dátum rozhodnutia Komisie:

<type=„D“ input=„G“>

Číslo žiadosti o platbu:

<type=„N“ input=„G“>

Dátum predloženia žiadosti o platbu:

<type=„D“ input=„G“>

Národné referenčné číslo (nepovinné):

<type=„S“ maxlength=„250“ input=„M“>

(1)   

Ak sa program týka viac ako jedného fondu, žiadosť o platbu by sa mala zasielať osobitne za každý z nich. Bez ohľadu na spôsob, akým sa implementuje YEI (prostredníctvom špeciálneho OP, osobitnej prioritnej osi alebo časti prioritnej osi), výdavky spojené s činnosťami v rámci tejto iniciatívy sa vždy deklarujú v žiadosti o platbu z ESF a vzťahujú sa preto na osobitnú alokáciu na YEI aj na zodpovedajúcu podporu z ESF.

(2)   

Legenda:

typ: N = číslo, D = dátum, S = reťazec, C = zaškrtávacie políčko, P = percentuálny podiel, B = booleovský operátor, Cu = mena

vstup: M = manuálne, S = výber, G = generované systémom.

Uveďte typ žiadosti o platbu:



Žiadosť o priebežnú platbu v súlade s článkom 131 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<radio button>

Konečná žiadosť o priebežnú platbu v súlade s článkom 135 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<radio button>

V súlade s článkom 135 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa táto žiadosť o platbu týka účtovného obdobia:



 

 

 

 

Od: (1)

<type=„D“ input=„G“>

do:

<type=„D“ input=„G“>

(1)   

Prvý deň účtovného roka automaticky vložený prostredníctvom systému IT.

Výdavky rozdelené podľa priority a kategórie regiónu, tak ako sú uvedené v účtoch certifikačného orgánu ( 26 )

<vrátane programových príspevkov vyplatených na finančné nástroje [článok 41 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] a preddavkov vyplatených v súvislosti so štátnou pomocou [článok 131 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]>



Priorita

Základ pre výpočet (verejný alebo celkový)

Celková výška oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a ktoré boli zaplatené pri implementácii operácií

Celková výška verejných výdavkov, ktoré vznikli pri implementácii operácií

 

(A)

(B)

(C)

Priorita 1

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (1)

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

YEI (1)

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Spolu

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

 

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

 

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

 

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

 

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

 

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Celkový súčet

 

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU ( 27 )], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

Základ pre výpočet (verejný alebo celkový) (1)

Celková výška oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a ktoré boli zaplatené pri implementácii operácií

Celková výška verejných výdavkov, ktoré vznikli pri implementácii operácií

(A)

(B)

(C)

Priorita 1

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Celkový súčet

 

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

V prípade ENRF sa spolufinancovanie vzťahuje len na „Celkové oprávnené verejné výdavky“. Preto sa v prípade ENRF základ pre výpočet v tomto vzore automaticky upraví na „Verejný“.

OSVEDČENIE

Potvrdením tejto žiadosti o platbu certifikačný orgán osvedčuje, že sú splnené povinnosti uvedené v článku 126 písm. a), d), e), f), g) a h) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, a žiada o platbu ďalej uvedených súm.



 

 

Za certifikačný orgán:

<type=„S“ input=„G“>

ŽIADOSŤ O PLATBU



FOND

SUMY

Menej rozvinuté regióny

Prechodné regióny

Rozvinutejšie regióny

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

(A)

(B)

(C)

(D)

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI (1)

<type=„Cu“ input=„G“>

EFRR REACT-EU

<type=„Cu“ input=„G“>

ESF REACT-EU

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI REACT-EU (2)

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(2)   

Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF REACT-EU.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



FOND

SUMA

<type=„S“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Platba sa poukáže na tento bankový účet:



Určený subjekt

<type=„S“ maxlength=„150“ input=„G“>

Banka

<type=„S“ maxlength=„150“ input=„G“>

BIC

<type=„S“ maxlength=„11“ input=„G“>

Kód IBAN bankového účtu

<type=„S“ maxlength=„34“ input=„G“>

Majiteľ účtu (ak nie je totožný s určeným subjektom)

<type=„S“ maxlength=„150“ input=„G“>




DODATOK 1

Informácie o programových príspevkoch vyplatených na finančné nástroje, tak ako sú uvedené v článku 41 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a zahrnuté do žiadostí o platbu (kumulatívne od začiatku programu) ( 28 )



 

Programové príspevky vyplatené na finančné nástroje zahrnuté do žiadostí o platbu

Sumy vyplatené ako oprávnené výdavky v zmysle

článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (1)

(A)

(B) (2)

(C)

(D) (2)

Priorita (3)

Celková suma programových príspevkov vyplatených na finančné nástroje

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Celková suma programových príspevkov, ktorá bola v skutočnosti vyplatená alebo v prípade záruk viazaná ako oprávnené výdavky v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (4).

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Priorita 1

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (5)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

 

YEI (6)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Pri ukončení programu musia oprávnené výdavky spĺňať ustanovenia článku 42 ods. 1, 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

(2)   

Treba uviesť, že z dôvodu špecifickosti EPFRV sú hodnoty v stĺpcoch (B) a (D) rovnaké ako hodnoty v stĺpcoch (A) a (C) (v uvedenom poradí).

(3)   

Pre kód opatrenia EPFRV.

(4)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 49.

(5)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(6)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



 

Programové príspevky vyplatené na finančné nástroje zahrnuté do žiadostí o platbu

Sumy vyplatené ako oprávnené výdavky v zmysle

článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Priorita

Celková suma programových príspevkov vyplatených na finančné nástroje

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Celková suma programových príspevkov, ktorá bola v skutočnosti vyplatená alebo v prípade záruk viazaná ako oprávnené výdavky v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (1).

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 49.




DODATOK 2

Preddavky vyplatené v súvislosti so štátnou pomocou [článok 131 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] a zahrnuté do žiadostí o platbu (kumulatívne od začiatku programu)



Priorita

Celková suma vyplatená z operačného programu ako preddavky (1)

Suma, ktorá bola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi, alebo [ak sa členské štáty rozhodli, že prijímateľom je subjekt poskytujúci pomoc podľa článku 2 bodu 10 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] subjektom, ktorému sa daná pomoc poskytuje, do troch rokov od vyplatenia preddavku

Suma, ktorá nebola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi, alebo [ak sa členské štáty rozhodli, že prijímateľom je subjekt poskytujúci pomoc podľa článku 2 bodu 10 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] subjektom, ktorému sa pomoc poskytuje, a v prípade ktorej zatiaľ neuplynulo obdobie troch rokov

(A)

(B)

(C)

Priorita 1

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (2)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

YEI (3)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Táto suma je zahrnutá v celkovej sume oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a boli zaplatené pri implementácii operácií, ako je uvedené v žiadosti o platbu. Keďže štátna pomoc je svojou povahou verejný výdavok, táto celková suma sa rovná verejným výdavkom.

(2)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(3)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

Celková suma vyplatená z operačného programu ako preddavky (1)

Suma, ktorá bola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi do troch rokov od vyplatenia preddavku

Suma, ktorá nebola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi a v prípade ktorej zatiaľ neuplynulo obdobie troch rokov

(A)

(B)

(C)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Táto suma je zahrnutá v celkovej sume oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a boli zaplatené pri implementácii operácií, ako je uvedené v žiadosti o platbu. Keďže štátna pomoc je svojou povahou verejný výdavok, táto celková suma sa rovná verejným výdavkom.




PRÍLOHA VII

Vzor účtov

ÚČTY ZA ÚČTOVNÉ OBDOBIE



<type=„D“ – type=„D“ input=„S“>

EURÓPSKA KOMISIA



 

 

Dotknutý fond (1):

<type=„S“ input=„S“ > (2)

Referenčné číslo Komisie (CCI):

<type=„S“ input=„S“>

Názov operačného programu:

<type=„S“ input=„G“>

Rozhodnutie Komisie:

<type=„S“ input=„G“>

Dátum rozhodnutia Komisie:

<type=„D“ input=„G“>

Verzia účtov:

<type=„S“ input=„G“>

Dátum predloženia účtov:

<type=„D“ input=„G“>

Národné referenčné číslo (nepovinné):

<type=„S“ maxlength=„250“ input=„M“>

(1)   

Ak sa program týka viac ako jedného fondu, účty by sa mali posielať zvlášť za každý z nich. V prípade iniciatívy na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) budú ročné účty obsahovať osobitnú alokáciu na YEI aj zodpovedajúcu podporu z ESF. V tabuľkách v tejto prílohe sa stanoví v prípade potreby rozdelenie dodatočných zdrojov z REACT-EU [článok 92a nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], t. j. z: EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU a YEI REACT-EU.

(2)   

Legenda:

typ: N = číslo, D = dátum, S = reťazec, C = zaškrtávacie políčko, P = percentuálny podiel,

B = booleovský operátor, Cu = mena vstup: M = manuálne, S = výber, G = generované systémom.

OSVEDČENIE

Certifikačný orgán týmto osvedčuje, že:

1. 

účty sú úplné, presné a pravdivé a výdavky uvedené v účtoch sú v súlade s platnými právnymi predpismi, boli vynaložené na operácie vybrané na financovanie v súlade s kritériami uplatniteľnými na operačný program a v súlade s platnými právnymi predpismi;

2. 

boli dodržané ustanovenia špecifických nariadení pre jednotlivé fondy, ustanovenia článku 59 ods. 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 a ustanovenia uvedené v článku 126 písmenách d) a f) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013;

3. 

boli dodržané ustanovenia článku 140 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, pokiaľ ide o dostupnosť dokumentov.



 

 

Za certifikačný orgán:

<type=„S“ input=„G“>




DODATOK 1

SUMY UVEDENÉ V ÚČTOVNÝCH SYSTÉMOCH CERTIFIKAČNÉHO ORGÁNU

Článok 137 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



Priorita

Celková suma oprávnených výdavkov uvedených v účtovných systémoch certifikačného orgánu a zahrnutých v žiadostiach o platbu predložených Komisii

(A)

Celková výška zodpovedajúcich verejných výdavkov, ktoré vznikli počas implementácie operácií

(B)

Celková výška zodpovedajúcich platieb pre prijímateľov poukázaných podľa článku 132 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

(C)

Priorita 1

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (1)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

YEI (2)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Platby zahŕňajú osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF v stĺpci (C).

(2)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Platby zahŕňajú osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF v stĺpci (C).

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU ( 29 )], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

Celková suma oprávnených výdavkov uvedených v účtovných systémoch certifikačného orgánu a zahrnutých v žiadostiach o platbu predložených Komisii

(A)

Celková výška zodpovedajúcich verejných výdavkov, ktoré vznikli počas implementácie operácií

(B)

Celková výška zodpovedajúcich platieb pre prijímateľov poukázaných podľa článku 132 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

(C)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>




DODATOK 2

SUMY STIAHNUTÉ A VRÁTENÉ POČAS ÚČTOVNÉHO ROKA

Článok 137 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



Priorita

STIAHNUTÉ SUMY

VYMOŽENÉ (VRÁTENÉ) SUMY (1)

Celková oprávnená výška výdavkov zahrnutá do žiadostí o platbu

Zodpovedajúce verejné výdavky

Celková oprávnená výška výdavkov zahrnutá do žiadostí o platbu

Zodpovedajúce verejné výdavky

 

(A)

(B)

(C)

(D)

Priorita 1

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (2)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

 

YEI (3)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozdelenie súm stiahnutých a vymožených (vrátených) počas účtovného roka podľa účtovného roka deklarovania zodpovedajúcich výdavkov

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna 2015 (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna … (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

(1)   

Okrem vymožených (vrátených) súm podľa článku 71 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (pozri dodatok 4).

(2)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

(3)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

STIAHNUTÉ SUMY

VYMOŽENÉ (VRÁTENÉ) SUMY (1)

 

Celková oprávnená výška výdavkov zahrnutá do žiadostí o platbu

Zodpovedajúce verejné výdavky

Celková oprávnená výška výdavkov zahrnutá do žiadostí o platbu

Zodpovedajúce verejné výdavky

 

(A)

(B)

(C)

(D)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

 

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozdelenie súm stiahnutých a vymožených (vrátených) počas účtovného roka podľa účtovného roka deklarovania zodpovedajúcich výdavkov

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna 2015 (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna … (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

(1)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 66.




DODATOK 3

SUMY, KTORÉ SA MAJÚ VYMÁHAŤ (VRÁTIŤ) KU KONCU ÚČTOVNÉHO ROKA

Článok 137 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



Priorita

Celková oprávnená výška výdavkov (1)

(A)

Zodpovedajúce verejné výdavky

(B)

Priorita 1

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (2)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

YEI (3)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

Spolu

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

 

 

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozdelenie súm, ktoré sa majú vymáhať (vrátiť) ku koncu účtovného roka podľa účtovného roka deklarovania zodpovedajúcich výdavkov

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna 2015 (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna …. (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

(1)   

Vrátane výdavkov, ktoré sa majú vymáhať (vrátiť) podľa článku 71 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

(2)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

(3)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

Celková oprávnená výška výdavkov (1)

(A)

Zodpovedajúce verejné výdavky

(B)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozdelenie súm, ktoré sa majú vymáhať (vrátiť) ku koncu účtovného roka podľa účtovného roka deklarovania zodpovedajúcich výdavkov

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna 2015 (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna …. (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

(1)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 70.




DODATOK 4

SUMY VYMOŽENÉ (VRÁTENÉ) PODĽA ČLÁNKU 71 NARIADENIA (EÚ) č. 1303/2013 POČAS ÚČTOVNÉHO ROKA

Článok 137 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



Priorita

VYMOŽENÉ (VRÁTENÉ) SUMY

Celková oprávnená výška výdavkov

(A)

Zodpovedajúce verejné výdavky

(B)

Priorita 1

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (1)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

YEI (2)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

Spolu

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“> 2

Rozdelenie súm vymožených (vrátených) počas účtovného roka podľa účtovného roka deklarovania zodpovedajúcich výdavkov

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna 2015 (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna …. (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

(1)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

(2)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

VYMOŽENÉ (VRÁTENÉ) SUMY

Celková oprávnená výška výdavkov

(A)

Zodpovedajúce verejné výdavky

(B)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozdelenie súm vymožených (vrátených) počas účtovného roka podľa účtovného roka deklarovania zodpovedajúcich výdavkov

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna 2015 (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

V súvislosti s účtovným rokom, ktorý sa končí 30. júna …. (spolu)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Z toho sumy opravené v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>




DODATOK 5

NEVYMOŽITEĽNÉ SUMY KU KONCU ÚČTOVNÉHO ROKA

Článok 137 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



Priorita

NEVYMOŽITEĽNÉ SUMY

Celková oprávnená výška výdavkov (1)

(A)

Zodpovedajúce verejné výdavky

(B)

Pripomienky (povinné)

(C)

Priorita 1

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

YEI (2)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

YEI (3)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

(1)   

Vrátane nevymožiteľných verejných výdavkov podľa článku 71 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

(2)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

(3)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

NEVYMOŽITEĽNÉ SUMY

 

Celková oprávnená výška výdavkov (1)

(A)

Zodpovedajúce verejné výdavky

(B)

Pripomienky (povinné)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„S“ maxlength=„1500“ input=„M“>

 

 

 

 

CELKOVÝ SÚČET

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

(1)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 76.




DODATOK 6

SUMY PROGRAMOVÝCH PRÍSPEVKOV VYPLATENÉ NA FINANČNÉ NÁSTROJE PODĽA ČLÁNKU 41 NARIADENIA (EÚ) č. 1303/2013 (KUMULATÍVNE OD ZAČIATKU PROGRAMU)

Článok 137 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



 

Programové príspevky vyplatené na finančné nástroje zahrnuté do žiadostí o platbu

Sumy vyplatené ako oprávnené výdavky v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Priorita

Celková suma programových príspevkov vyplatených na finančné nástroje

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Celková suma programových príspevkov, ktorá bola skutočne vyplatená alebo v prípade záruk viazaná ako oprávnené výdavky v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (2)

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Priorita 1

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (3)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

 

YEI (4)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Pri ukončení programu musia oprávnené výdavky spĺňať ustanovenia článku 42 ods. 1, 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

(2)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 80.

(3)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(4)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



 

Programové príspevky vyplatené na finančné nástroje zahrnuté do žiadostí o platbu

Sumy vyplatené ako oprávnené výdavky v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Priorita

Celková suma programových príspevkov vyplatených na finančné nástroje

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Celková suma programových príspevkov, ktorá bola skutočne vyplatená alebo v prípade záruk viazaná ako oprávnené výdavky v zmysle článku 42 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (1)

Suma zodpovedajúcich verejných výdavkov

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 80.




DODATOK 7

PREDDAVKY VYPLATENÉ V SÚVISLOSTI SO ŠTÁTNOU POMOCOU PODĽA ČLÁNKU 131 ODS. 5 NARIADENIA (EÚ) č. 1303/2013 (KUMULATÍVNE OD ZAČIATKU PROGRAMU)

Článok 137 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



Priorita

Celková suma vyplatená z operačného programu ako preddavky (1)

Suma, ktorá bola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi, alebo [ak sa členské štáty rozhodli, že prijímateľom je subjekt poskytujúci pomoc podľa článku 2 ods. 10 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] subjektom, ktorému sa daná pomoc poskytuje, do troch rokov od vyplatenia preddavku

Suma, ktorá nebola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi, alebo [ak sa členské štáty rozhodli, že prijímateľom je subjekt poskytujúci pomoc podľa článku 2 ods. 10 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013] subjektom, ktorému sa pomoc poskytuje, a v prípade ktorej zatiaľ neuplynulo obdobie troch rokov

(A)

(B)

(C)

Priorita 1

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI (2)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 4

 

 

 

YEI (3)

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Táto suma je zahrnutá v Celkovej sume oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a ktoré boli zaplatené pri implementácii operácií, ako je uvedené v žiadosti o platbu. Keďže štátna pomoc je svojou povahou verejný výdavok, táto celková suma sa rovná verejným výdavkom.

(2)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

(3)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013. Zahŕňa osobitnú alokáciu na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) a zodpovedajúcu podporu z ESF.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

Celková suma vyplatená z operačného programu ako preddavky (1)

Suma, ktorá bola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi do troch rokov od vyplatenia preddavku

Suma, ktorá nebola uhradená z výdavkov zaplatených prijímateľmi a v prípade ktorej zatiaľ neuplynulo obdobie troch rokov

(A)

(B)

(C)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

Priorita 3

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

(1)   

Táto suma je zahrnutá v Celkovej sume oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a ktoré boli zaplatené pri implementácii operácií, ako je uvedené v žiadosti o platbu. Keďže štátna pomoc je svojou povahou verejný výdavok, táto celková suma sa rovná verejným výdavkom.




DODATOK 8

ZOSÚLADENIE VÝDAVKOV

Článok 137 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013



Priorita

Celkové oprávnené výdavky zahrnuté do žiadostí o platbu predložených Komisii (1)

Výdavky deklarované v súlade s článkom 137 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (2)

Rozdiel (3)

Pripomienky (povinné v prípade rozdielu)

Celková suma oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a ktoré boli zaplatené pri implementácii operácií

Celková suma verejných výdavkov, ktoré vznikli pri implementácii operácií

Celková suma oprávnených výdavkov uvedených v účtovných systémoch certifikačného orgánu a zahrnutých v žiadostiach o platbu predložených Komisii

Celková výška zodpovedajúcich verejných výdavkov, ktoré vznikli počas implementácie operácií

(E = A – C)

(F = B – D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Priorita 1

 

 

 

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

YEI  (4)

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Priorita 2

 

 

 

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Priorita 3

 

 

 

 

 

 

 

YEI (5)

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

 

Menej rozvinuté regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Prechodné regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Rozvinutejšie regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Najvzdialenejšie regióny a severné riedko osídlené regióny

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

YEI

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Z toho sumy opravené v bežných účtoch v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

(1)   

Vyplní sa automaticky na základe konečnej žiadosti o priebežnú platbu predloženej podľa článku 135 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

(2)   

Vyplní sa automaticky na základe dodadku I.

(3)   

Vypočíta sa automaticky.

(4)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom časti priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

(5)   

Iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) sa implementuje prostredníctvom osobitnej priority, ako je uvedené v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013.

Vzor sa automaticky upravuje na základe CCI alebo iných prvkov programu. Napríklad v prípade programov, ktoré neobsahujú kategórie regiónov [Kohézny fond, EÚS, ENRF, ENI a príspevky IPA do EÚS, prípadne operačný program zameraný na podporu zamestnanosti mladých ľudí (YEI) bez technickej pomoci, EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU, YEI REACT-EU], by tabuľka mala vyzerať takto:



Priorita

Celkové oprávnené výdavky zahrnuté do žiadostí o platbu predložených Komisii (1)

Výdavky deklarované v súlade s článkom 137 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 (2)

Rozdiel (3)

Pripomienky (povinné v prípade rozdielu)

Celková suma oprávnených výdavkov, ktoré vznikli prijímateľom a ktoré boli zaplatené pri implementácii operácií

Celková suma verejných výdavkov, ktoré vznikli pri implementácii operácií

Celková suma oprávnených výdavkov uvedených v účtovných systémoch certifikačného orgánu a zahrnutých v žiadostiach o platbu predložených Komisii

Celková výška zodpovedajúcich verejných výdavkov, ktoré vznikli počas implementácie operácií

(E = A – C)

(F = B – D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Priorita 1

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

Priorita 2

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„S“ maxlength=„500“ input=„M“>

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkový súčet

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

<type=„Cu“ input=„G“>

 

Z toho sumy opravené v bežných účtoch v dôsledku auditov operácií podľa článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

<type=„Cu“ input=„M“>

<type=„Cu“ input=„M“>

 

(1)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 90.

(2)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 91.

(3)   

Pozri poznámku pod čiarou č. 92.



( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES z 13. decembra 1999 o rámci Spoločenstva pre elektronické podpisy (Ú. v. ES L 13, 19.1.2000, s. 12).

( 2 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002 týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).

( 3 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/136/ES z 25. novembra 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb, smernica 2002/58/ES týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií a nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za vynucovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa (Ú. v. EÚ L 337, 18.12.2009, s. 11).

( 4 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).

( 5 ) V prípade operácie verejno-súkromného partnerstva, v ktorej bude súkromný partner vybraný po schválení operácie, pričom sa navrhuje, aby sa stal prijímateľom v súlade s článkom 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, by tento oddiel mal obsahovať informácie o verejnoprávnom subjekte, ktorý iniciuje operáciu (t. j. o obstarávateľskom orgáne).

( 6 ) Veľký projekt, ktorý sa začal v programovom období 2007 – 2013, pričom jedna fáza alebo viacero fáz sa skončilo v tomto programovom období a tento projekt predstavuje fázu, ktorá bude vykonaná a dokončená v programovom období 2014 – 2020, alebo veľký projekt, ktorý sa začal v programovom období 2014 – 2020, a táto fáza predstavuje fázu, ktorá bude dokončená, kým ďalšia fáza bude dokončená v tomto alebo v nasledujúcom programovom období.

( 7 ) Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy.

( 8 ) Predložte dostupné georeferenčné údaje vo vektorovom formáte obsahujúce podľa potreby mnohouholníky, čiary a/alebo body, ktoré vhodne znázorňujú projekt, najlepšie vo formáte shapefile.

( 9 ) Touto žiadosťou sa nenahrádza oznámenie Komisii podľa článku 108 ods. 3 zmluvy. Kladné rozhodnutie Komisie o veľkom projekte podľa nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 nepredstavuje schválenie štátnej pomoci.

( 10 ) Ako sa vyžaduje v článku 102 ods. 1 písm. a) bode iv) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

( 11 ) Podľa článku 71 ods. 1 písm. a) alebo článku 71 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

( 12 ) Útvary Komisie vydali pre členské štáty usmernenia na uľahčenie posudzovania prípadov, keď by investície do infraštruktúry mohli zahŕňať štátnu pomoc. Útvary Komisie pripravili najmä analytické tabuľky. V súčasnosti sa pripravuje oznámenie o pojme štátnej pomoci. Komisia vyzýva členské štáty, aby využili analytické tabuľky a budúce oznámenie na vysvetlenie, prečo sa usudzuje, že podpora nezahŕňa poskytnutie štátnej pomoci.

( 13 ) Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

( 14 ) Legenda k vlastnostiam polí:

typ: N = číslo, D = dátum, S = reťazec, C = zaškrtávacie políčko, P = percentuálny podiel, B = booleovský, Cu = mena

vstup: M = manuálne, S = výber, G = generované systémom.

( 15 ) V súlade s článkom 123 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 je v prípadoch, keď funkciu riadiaceho a certifikačného orgánu plní ten istý subjekt, riadiacim orgánom orgán verejnej moci alebo subjekt verejnej správy).

( 16 ) Odkaz na dokument alebo vnútroštátne právne predpisy, v ktorých boli tieto účinné opatrenia stanovené členským štátom.

( 17 ) Odkaz na dokument alebo vnútroštátne právne predpisy, v ktorých boli tieto účinné opatrenia stanovené členským štátom.

( 18 ) Obmedzenie rozsahu pôsobnosti:obmedzenie audítorskej činnosti si môže niekedy vynútiť jednotka (napríklad keď je v podmienkach auditu stanovené, že audítor nebude vykonávať audítorský postup, ktorý sám nepovažuje za nutný). Obmedzenie rozsahu pôsobnosti môžu vyvolať okolnosti. Môže k nemu dôjsť aj vtedy, keď podľa názoru audítora nie sú účtovné záznamy jednotky primerané alebo ak audítor nie je schopný uskutočniť audítorský postup, ktorý považuje za žiaduci.

( 19 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

( 20 ) Tento odsek sa použije iba v prípade, ak je to potrebné, v súlade s článkom 124 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.

( 21 ) Nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 25).

( 22 ) Nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 z 27. júla 2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ L 223, 15.8.2006, s. 1).

( 23 ) Uveďte orgán(-y) a kritériá určenia, s ktorými dané orgány nie sú v súlade.

( 24 ) Uveďte dôvod(-y) výhrady(výhrad) pre každý orgán a pre každé kritérium určenia.

( 25 ) Uveďte dôvod(-y) nepriaznivého stanoviska pre každý orgán a pre každé hľadisko.

( 26 ) V tabuľkách v tejto prílohe sa stanoví v prípade potreby rozdelenie zdrojov z REACT-EU [článok 92a nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], t. j. z EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU a YEI REACT-EU.

( 27 ) V tabuľkách v tejto prílohe sa stanoví v prípade potreby rozdelenie zdrojov z REACT-EU [článok 92a nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], t. j. z EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU a YEI REACT-EU.

( 28 ) V prípade EPFRV (vrátane Nástroja Európskej únie na obnovu) sa zahrnie do štvrťročného vyhlásenia o výdavkoch.

( 29 ) V tabuľkách v tejto prílohe sa stanoví v prípade potreby rozdelenie zdrojov z REACT-EU [článok 92a nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], t. j. z: EFRR REACT-EU, ESF REACT-EU a YEI REACT-EU.