2014R0692 — SK — 31.07.2014 — 001.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 692/2014 z 23. júna 2014 o reštriktívnych opatreniach, ktoré sú reakciou na protiprávnu anexiu Krymu a Sevastopola (Ú. v. ES L 183, 24.6.2014, p.9) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
L 226 |
2 |
30.7.2014 |
Opravené a doplnené:
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 692/2014
z 23. júna 2014
o reštriktívnych opatreniach, ktoré sú reakciou na protiprávnu anexiu Krymu a Sevastopola
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2014/386/SZBP ( 1 ) o obmedzeniach týkajúcich sa tovaru s pôvodom na Kryme alebo v Sevastopole, ktoré sú reakciou na nezákonné pripojenie Krymu a Sevastopola,
so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Európska rada na svojom zasadnutí, ktoré sa uskutočnilo 20. – 21. marca 2014, dôrazne odsúdila pripojenie Krymskej autonómnej republiky (ďalej len „Krym“) a mesta Sevastopol (ďalej len „Sevastopol“) k Ruskej federácii a zdôraznila, že toto pripojenie neuzná. Európska rada požiadala Komisiu, aby zhodnotila právne dôsledky tohto pripojenia a aby navrhla hospodárske, obchodné a finančné obmedzenia týkajúce sa Krymu, ktoré by sa začali rýchlo vykonávať. |
(2) |
Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov vo svojom uznesení z 27. marca 2014 potvrdilo svoj záväzok voči zvrchovanosti, politickej nezávislosti, jednotnosti a územnej celistvosti Ukrajiny v rámci jej medzinárodne uznaných hraníc, pričom zdôraznilo, že referendum, ktoré sa 16. marca uskutočnilo na Kryme, je neplatné a vyzvalo všetky štáty, aby neuznali žiadne zmeny statusu Krymu a Sevastopola. |
(3) |
Rada 23. júna 2014 2014 prijala rozhodnutie 2014/386/SZBP o obmedzeniach týkajúcich sa tovaru s pôvodom na Kryme alebo v Sevastopole a o priamom alebo nepriamom poskytovaní financovania alebo finančnej pomoci, ako aj poistenia alebo zaistenia, v súvislosti s dovozom takéhoto tovaru, ktoré sú reakciou na nezákonné pripojenie Krymu a Sevastopola. S cieľom minimalizovať vplyv takýchto reštriktívnych opatrení na hospodárske subjekty by sa mali stanoviť výnimky a prechodné obdobia, pokiaľ ide o obchod s tovarom a súvisiace služby, v prípade ktorých sa transakcie vyžadujú na základe obchodnej zmluvy alebo doplnkovej zmluvy, podliehajúce postupu oznamovania. |
(4) |
Uvedené opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto sú na ich vykonávanie potrebné právne predpisy na úrovni Únie, najmä v záujme zaručenia ich jednotného vykonávania vo všetkých členských štátoch. |
(5) |
S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia stanovené v tomto nariadení účinné, malo by nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto pojmy:
a) „nárok“ je každý nárok uplatnený v súdnom konaní alebo mimo neho, uskutočnený pred alebo po 25. júni 2014, podľa zmluvy alebo transakcie, alebo súvisiaci s nimi, a zahŕňa najmä:
i) nárok na splnenie akéhokoľvek záväzku vyplývajúceho zo zmluvy alebo transakcie, alebo súvisiaceho s nimi;
ii) nárok na predĺženie platnosti alebo úhradu dlhopisu, finančnej záruky alebo zabezpečenia v akejkoľvek forme;
iii) nárok na kompenzáciu súvisiacu so zmluvou alebo transakciou;
iv) protinárok;
v) nárok na uznanie alebo výkon rozsudku, arbitrážneho rozhodnutia alebo rovnocenného rozhodnutia vrátane doložky vykonateľnosti, nech boli vyhlásené alebo vydané kdekoľvek;
b) „zmluva alebo transakcia“ je akákoľvek transakcia v akejkoľvek podobe, bez ohľadu na uplatniteľné právo, a zahŕňajúca jednu alebo viacero zmlúv alebo podobných záväzkov uzavretých medzi rovnakými alebo rozličnými stranami; na tieto účely „zmluva“ zahŕňa dlhopis, záruku alebo zabezpečenie, najmä záruku alebo zabezpečenie finančnej povahy, a úver, či už právne nezávislý alebo nie, ako aj akékoľvek súvisiace ustanovenie vznikajúce na základe tejto transakcie alebo v súvislosti s ňou;
c) „tovar s pôvodom na Kryme alebo v Sevastopole“ je tovar vyrobený alebo úplne získaný na Kryme alebo v Sevastopole alebo tovar, ktorého posledná podstatná zmena sa tam vykonala, v súlade s článkami 23 a 24 nariadenia (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva ( 2 );
d) „územie Únie“ sú územia členských štátov, na ktoré sa vzťahuje zmluva podľa podmienok v nej stanovených, vrátane ich vzdušného priestoru;
e) „príslušné orgány“ sú príslušné orgány členských štátov, ako sa uvádzajú na webových stránkach uvedených v prílohe;
f) „sprostredkovateľské služby“ sú:
i) rokovanie alebo dojednávanie transakcií na účely nákupu, predaja alebo dodávky tovaru a technológie alebo finančných a technických služieb, a to aj z tretej krajiny do akejkoľvek inej tretej krajiny alebo
ii) predaj alebo nákup tovaru a technológie alebo finančných a technických služieb vrátane tých, ktoré sa nachádzajú v tretích krajinách, na účely ich prepravy do inej tretej krajiny;
g) „technická pomoc“ je akákoľvek technická podpora týkajúca sa opráv, vývoja, výroby, montáže, testovania, údržby alebo akýchkoľvek iných technických služieb a môže mať formu napr. inštruktáže, poradenstva, odborného vzdelávania, odovzdávania pracovných poznatkov alebo zručností alebo poradenských služieb; technická pomoc zahŕňa pomoc v slovnej podobe.
Článok 2
Zakazuje sa:
a) dovážať do Európskej únie tovar s pôvodom na Kryme alebo v Sevastopole;
b) priamo alebo nepriamo poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc, ako aj poistenie a zaistenie v súvislosti s dovozom tovaru uvedeného v písmene a).
Článok 2a
1. Zakazuje sa:
a) poskytovať akékoľvek finančné pôžičky alebo úvery, ktoré sa osobitne vzťahujú na vytváranie, nadobúdanie alebo rozvoj infraštruktúry v odvetviach dopravy, telekomunikácií alebo energetiky na Kryme alebo v Sevastopole;
b) nadobúdať alebo zvyšovať účasť v podnikoch so sídlom na Kryme alebo v Sevastopole, ktoré pôsobia v oblasti vytvárania, nadobúdania alebo rozvoja infraštruktúry v odvetviach dopravy, telekomunikácií alebo energetiky na Kryme alebo v Sevastopole, vrátane úplného nadobúdania týchto podnikov a nadobúdania akcií alebo podielových cenných papierov;
c) zriaďovať akékoľvek spoločné podniky, ktoré sa vzťahujú na vytváranie, nadobúdanie alebo rozvoj infraštruktúry v odvetviach dopravy, telekomunikácií alebo energetiky na Kryme alebo v Sevastopole.
2. Zakazuje sa:
a) poskytovať akékoľvek finančné pôžičky alebo úvery, ktoré sa osobitne vzťahujú na využívanie ropy, zemného plynu alebo nerastných zdrojov na Kryme alebo v Sevastopole;
b) nadobúdať alebo zvyšovať účasť v podnikoch so sídlom na Kryme alebo v Sevastopole, ktoré pôsobia v oblasti využívania ropy, zemného plynu alebo nerastných zdrojov na Kryme alebo v Sevastopole, vrátane úplného nadobúdania týchto podnikov a nadobúdania akcií alebo podielových cenných papierov;
c) zriaďovať akékoľvek spoločné podniky, ktorých činnosť súvisí s využívaním ropy, zemného plynu alebo nerastných zdrojov na Kryme alebo v Sevastopole.
3. Na účely tohto článku a článku 2b sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a) „nerastné zdroje“ sú zdroje uvedené v prílohe II;
b) „využívanie“ je prieskum, vyhľadávanie, ťažba, rafinovanie a riadenie zásob ropy, zemného plynu a nerastných surovín a poskytovanie súvisiacich geologických služieb, no tento pojem nezahŕňa údržbu na zabezpečenie bezpečnosti existujúcej infraštruktúry;
c) „rafinovanie“ je spracovanie, úprava a príprava na predaj.
Článok 2b
Zakazuje sa priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby súvisiace s investičnými činnosťami uvedenými v článku 2a.
Článok 2c
1. Zakazuje sa priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, prevádzať a vyvážať kľúčové zariadenia a technológie uvedené v prílohe III akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu na Kryme alebo v Sevastopole alebo na použitie na Kryme alebo v Sevastopole.
2. Príloha III zahŕňa kľúčové zariadenia a technológie súvisiace s vytváraním, nadobúdaním alebo rozvojom infraštruktúry v týchto odvetviach:
a) doprava,
b) telekomunikácie,
c) energetika,
d) využívanie zásob ropy, zemného plynu a nerastných surovín na Kryme a v Sevastopole.
3. Zakazuje sa:
a) priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby súvisiace s kľúčovými zariadeniami a technológiami uvedenými v prílohe III alebo súvisiace s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním položiek uvedených v prílohe III akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu na Kryme alebo v Sevastopole alebo na použitie na Kryme alebo v Sevastopole a
b) priamo alebo nepriamo poskytovať finančné prostriedky alebo finančnú pomoc súvisiace s kľúčovými zariadeniami a technológiami uvedenými v prílohe III akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu na Kryme alebo v Sevastopole alebo na použitie na Kryme alebo v Sevastopole.
4. Zakazuje sa vedome alebo úmyselne zúčastňovať na činnostiach, ktorých cieľom alebo výsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v odsekoch 1 a 3.
5. Zákaz podľa odsekov 1 a 3 sa do 28. októbra 2014 neuplatňuje na vykonávanie transakcií, ktoré sa vyžadujú na základe obchodnej zmluvy uzavretej pred 30. júlom 2014 týkajúcej sa kľúčových zariadení a technológií uvedených v prílohe III alebo na základe doplnkových zmlúv nevyhnutných na plnenie takýchto zmlúv za predpokladu, že fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré sa hodlajú zapojiť do takýchto transakcií alebo poskytovať pomoc pri takýchto transakciách, oznámili aspoň 10 pracovných dní vopred túto transakciu alebo pomoc príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sídli.
Článok 2d
Články 2a a 2b sa neuplatňujú na poskytovanie finančných pôžičiek alebo úverov, na rozširovanie podielov ani na zakladanie akýchkoľvek spoločných podnikov, ak sú splnené tieto podmienky:
a) transakcia sa vyžaduje na základe dohody alebo zmluvy uzavretej pred 30. júlom 2014 a
b) príslušný orgán bol informovaný aspoň 10 pracovných dní vopred.
Článok 3
Zákazy v článku 2 sa nevzťahujú na:
a) plnenie obchodných zmlúv do 26. septembra 2014 uzavretých pred 25. júnom 2014, alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv, pod podmienkou, že fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré zamýšľajú plniť predmetnú zmluvu, informovali najmenej 10 pracovných dní vopred o tejto činnosti alebo transakcii príslušný orgán členského štátu, v ktorom sú usadené;
b) tovar s pôvodom na Kryme alebo v Sevastopole, ktorý bol sprístupnený ukrajinským orgánom na preskúmanie, v prípade ktorého boli skontrolované podmienky, z ktorých vyplýva preferenčný pôvod, a pre ktorý bolo vydané osvedčenie o pôvode v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 374/2014 ( 3 ) alebo v súlade s dohodou o pridružení medzi EÚ a Ukrajinou.
Článok 4
Zakazuje sa vedomá a úmyselná účasť na činnostiach, ktorých cieľom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov ustanovených v článku 2.
Článok 5
Konaním fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov nevzniká zodpovednosť žiadneho druhu pre tieto fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ak nevedeli a nemali primeraný dôvod na podozrenie, že ich konaním by mohlo dôjsť k porušeniu opatrení stanovených v tomto nariadení.
Článok 6
1. Neuznajú sa žiadne nároky v súvislosti so žiadnou zmluvou alebo transakciou, ktorých plnenie bolo úplne alebo čiastočne, priamo alebo nepriamo dotknuté opatreniami uloženými podľa tohto nariadenia, vrátane nárokov na náhradu škody alebo akýchkoľvek iných nárokov tohto druhu, ako je napríklad nárok na kompenzáciu alebo pohľadávka so zárukou, predovšetkým nárok na predĺženie platnosti alebo úhradu dlhopisu, záruky alebo zabezpečenia, najmä finančnej záruky alebo finančného zabezpečenia v akejkoľvek forme, ak ich predložia:
a) označené fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány uvedené v prílohe k nariadeniu Rady (EÚ) č. 269/2014;
b) akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré konajú prostredníctvom alebo v mene osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v písmene a);
c) akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré podľa arbitrážneho, súdneho alebo správneho rozhodnutia porušili zákazy stanovené v tomto nariadení;
d) akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ak nárok súvisí s tovarom, ktorého dovoz je zakázaný podľa článku 2.
2. V akomkoľvek konaní vedenom na účely vymáhania pohľadávky nesie dôkazné bremeno, že uspokojenie tejto pohľadávky nie je odsekom 1 zakázané, tá fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktorá(-ý) predmetnú pohľadávku vymáha.
3. Týmto článkom nie je dotknuté právo fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v odseku 1 na súdne preskúmanie zákonnosti neplnenia zmluvných záväzkov v súlade s týmto nariadením.
Článok 7
1. Komisia a členské štáty sa vzájomne informujú o opatreniach prijatých podľa tohto nariadenia a zdieľajú všetky ostatné relevantné údaje, ktoré majú k dispozícii v súvislosti s týmto nariadením, pričom ide najmä o informácie súvisiace s problémami týkajúcimi sa porušovania a presadzovania a rozhodnutí vnútroštátnych súdov.
2. Členské štáty sa bezodkladne navzájom informujú a informujú, ako aj Komisiu, o akýchkoľvek ďalších relevantných údajoch, ktoré majú k dispozícii a ktoré by mohli ovplyvniť účinné vykonávanie tohto nariadenia.
Článok 8
1. Členské štáty stanovia pravidlá o ukladaní sankcií za porušovanie ustanovení tohto nariadenia a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich vykonávania. Stanovené sankcie a opatrenia musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.
2. Členské štáty po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia bezodkladne informujú Komisiu o pravidlách uvedených v odseku 1, ako aj o každej následnej zmene.
Článok 9
1. Členské štáty určia príslušné orgány uvedené v tomto nariadení a uvedú ich na webových stránkach uvedených v prílohe. Členské štáty oznámia Komisii všetky zmeny adries svojich webových stránok uvedených v prílohe.
2. Členské štáty po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia bezodkladne oznámia Komisii svoje príslušné orgány vrátane ich kontaktných údajov, ako aj každú následnú zmenu.
3. Ak sa v tomto nariadení stanovuje požiadavka informovať Komisiu alebo s ňou inak komunikovať, na takúto komunikáciu sa použije adresa a ďalšie kontaktné údaje uvedené v prílohe.
Článok 10
Toto nariadenie sa uplatňuje:
a) v rámci územia Únie vrátane jej vzdušného priestoru;
b) na palube akéhokoľvek lietadla alebo akéhokoľvek plavidla, ktoré patria do jurisdikcie niektorého členského štátu;
c) na každú osobu na území Únie alebo mimo neho, ktorá je štátnym príslušníkom niektorého členského štátu;
d) na akúkoľvek právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré sa nachádzajú na území Únie alebo mimo neho a sú založené alebo zriadené podľa práva členského štátu;
e) na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán v súvislosti s akoukoľvek podnikateľskou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva v Únii.
Článok 11
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
Webové stránky s informáciami o príslušných orgánoch a adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii
BELGICKO
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULHARSKO
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ČESKÁ REPUBLIKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DÁNSKO
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
NEMECKO
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTÓNSKO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ÍRSKO
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÉCKO
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANIELSKO
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf
FRANCÚZSKO
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
CHORVÁTSKO
http://www.mvep.hr/sankcije
TALIANSKO
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPRUS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LOTYŠSKO
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURSKO
http://www.mae.lu/sanctions
MAĎARSKO
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
HOLANDSKO
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
RAKÚSKO
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POĽSKO
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALSKO
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/ medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMUNSKO
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ ukrepi/
SLOVENSKO
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FÍNSKO
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVÉDSKO
http://www.ud.se/sanktioner
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
PRÍLOHA II
Nerastné zdroje uvedené v článku 2a:
Číselný znak KN |
Opis výrobku |
2501 00 10 |
Morská voda a soľné roztoky |
2501 00 31 |
Soľ na chemické spracovanie (separácia Na od Cl) na výrobu ostatných výrobkov |
2501 00 51 |
Soľ, denaturovaná alebo na priemyselné použitie (vrátane rafinácie) iné ako na konzerváciu alebo prípravu potravín na ľudskú alebo zvieraciu konzumáciu) |
2501 00 99 |
Soľ a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku alebo obsahujúci pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie tekutosti (okrem kuchynskej soli, soli na chemické spracovanie separácia Na od Cl, denaturovanej soli a soli na iné priemyselné použitie) |
2502 00 00 |
Nepražený pyrit |
2503 00 |
Síra všetkých druhov, iná ako sublimovaná síra, zrážaná síra a koloidná síra |
2504 |
Prírodný grafit |
2505 |
Prírodné piesky všetkých druhov, tiež farbené, iné ako piesky obsahujúce kovy kapitoly 26 |
2506 |
Kremeň (iný ako prírodný piesok); kremenec, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru |
2507 00 |
Kaolín a ostatné kaolínové íly, tiež kalcinované |
2508 |
Ostatné íly (okrem expandovaných ílov položky 6806), andaluzit, kyanit a silimanit, tiež kalcinované; mullit; šamotové alebo dinasové hlinky |
2509 00 00 |
Krieda |
2510 |
Prírodné fosfáty vápenaté a prírodné fosfáty hlinitovápenaté, prírodná krieda a krieda fosfátová |
2511 |
Prírodný síran bárnatý (ťaživec); prírodný uhličitan bárnatý (witerit), tiež kalcinovaný, iný ako oxid bárnatý položky 2816 |
2512 00 00 |
Kremičité fosílne múčky (napríklad kremelina, tripolit a diatomit) a podobné kremičité hlinky, tiež kalcinované, so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 1 alebo menej |
2513 |
Pemza; šmirgeľ; prírodný korund, prírodný granát a ostatné prírodné brúsivá, tiež tepelne upravené |
2514 00 00 |
Bridlica, tiež nahrubo opracovaná alebo len rozpílená alebo inak rozrezaná, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru |
2515 |
Mramor, travertín, ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 2,5 alebo viac, a alabaster, tiež nahrubo opracované alebo len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru |
2516 |
Žula, porfýr, čadič, pieskovec a ostatné kamene na výtvarné alebo stavebné účely, tiež nahrubo opracované alebo len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru |
2517 |
Okruhliaky, štrk, lámaný alebo drvený kameň druhov bežne používaných na betónové agregáty, štrkovanie ciest alebo železníc alebo podobné štrkopiesky, pazúrik a kremenné okruhliaky, tiež tepelne upravené; makadam z trosky, škváry alebo podobných priemyselných odpadov, tiež zmiešané s materiálmi uvedenými v prvej časti tejto položky; dechtový makadam; granuly, drvina a prach, z kameňov položky 2515 alebo 2516, tiež tepelne upravené |
2518 |
Dolomit, tiež kalcinovaný alebo sintrovaný, vrátane dolomitu nahrubo opracovaného alebo len rozpíleného alebo inak rozrezaného, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; dolomitové ubíjacie zmesi |
2519 00 00 |
Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit); tavená magnézia; spekaná (sintrovaná) magnézia, tiež obsahujúca malé množstvá ostatných oxidov pridaných pred spekaním; ostatné oxidy horčíka, tiež čisté |
2520 |
Sadrovec; anhydrit; sadry (pozostávajúce z kalcinovaného sadrovca alebo síranu vápenatého) tiež farbené, tiež s malým množstvom urýchľovačov alebo spomaľovačov |
2521 00 00 |
Vápencové tavidlo; vápenec a ostatné vápenaté kamene druhov používaných na výrobu vápna alebo cementu |
2522 |
Vápno nehasené, vápno hasené a vápno hydraulické, iné ako oxid vápenatý a hydroxid vápenatý položky 2825 |
2523 |
Cement portlandský, cement hlinitanový, cement troskový, cement supersulfátový a podobné cementy hydraulické, tiež farbené alebo vo forme slinkov |
2524 |
Azbest |
2525 |
Sľuda, vrátane splitingov; sľudový odpad |
2526 |
Steatit prírodný, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; mastenec |
2528 00 00 |
Prírodné boritany a ich koncentráty (tiež kalcinované), ale okrem boritanov získaných z prírodnej soľanky; prírodná kyselina boritá obsahujúca najviac 85 % hmotnosti H3BO3 počítanej na čistú hmotnosť (sušinu) |
2529 |
Živec; leucit; nefelín a nefelinický syenit; kazivec |
2530 |
Nerastné látky inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
2601 |
Železné rudy a koncentráty, vrátane pražených pyritov |
2602 00 00 |
Mangánové rudy a koncentráty, vrátane mangánových rúd obsahujúcich železo a koncentrátov s obsahom mangánu 20 % alebo viac, prepočítaného na čistú hmotnosť (sušinu) |
2603 00 00 |
Medené rudy a koncentráty |
2604 00 00 |
Niklové rudy a koncentráty |
2605 00 00 |
Kobaltové rudy a koncentráty |
2606 00 00 |
Hliníkové rudy a koncentráty |
2607 00 00 |
Olovené rudy a koncentráty |
2608 00 00 |
Zinkové rudy a koncentráty |
2609 00 00 |
Cínové rudy a koncentráty |
2610 00 00 |
Chrómové rudy a koncentráty |
2611 00 00 |
Volfrámové rudy a koncentráty |
2612 |
Uránové alebo tóriové rudy a koncentráty |
2613 |
Molybdénové rudy a koncentráty |
2614 00 00 |
Titánové rudy a koncentráty |
2615 |
Nióbové, tantalové, vanádové alebo zirkóniové rudy a koncentráty |
2616 |
Rudy drahých kovov a koncentráty |
2617 |
Ostatné rudy a koncentráty |
2618 00 00 |
Granulovaná troska (troskový piesok) z výroby železa alebo ocele |
2619 00 |
Trosky, škváry (iné ako granulovaná troska), okuje a ostatné odpady z výroby železa alebo ocele |
2620 |
Trosky, popoly a zvyšky (iné ako z výroby železa alebo ocele) obsahujúce kovy, arzén alebo ich zlúčeniny |
2621 |
Ostatné trosky a popoly, vrátane popolov z morských rias (kelp); popoly a zvyšky zo spaľovania komunálneho odpadu |
2701 |
Čierne uhlie; brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia |
2702 |
Hnedé uhlie, tiež aglomerované, okrem gagátu |
2703 00 00 |
Rašelina (vrátane rašelinovej podstielky), tiež aglomerovaná |
2704 00 |
Koks a polokoks z čierneho uhlia, hnedého uhlia alebo rašeliny, tiež aglomerovaný; retortové uhlie |
2705 00 00 |
Svietiplyn, vodný plyn, generátorový plyn a podobné plyny, iné ako ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky |
2706 00 00 |
Decht destilovaný z čierneho uhlia, z hnedého uhlia alebo rašeliny a ostatné minerálne dechty, tiež dehydratované alebo čiastočne destilované, vrátane rekonštituovaných dechtov |
2707 |
Oleje a ostatné výrobky z destilácie vysokotepelných čiernouhoľných dechtov; podobné výrobky, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek |
2708 |
Smola a smolný koks z čiernouhoľného dechtu alebo z ostatných minerálnych dechtov |
2709 00 |
Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, surové |
2710 |
Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje |
2711 |
Ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky |
2712 |
Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené |
2713 |
Ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov |
2714 |
Prírodný bitúmén a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky; asfaltity a asfaltové horniny |
2715 00 00 |
Bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu (napríklad bitúmenový tmel, spätné frakcie) |
2716 00 00 |
Elektrická energia |
2801 |
Fluór, chlór, bróm a jód |
2802 00 00 |
Síra, sublimovaná alebo zrážaná; koloidná síra |
2803 00 00 |
Uhlík (uhlíkové sadze a ostatné formy uhlíka inde nešpecifikované ani nezahrnuté) |
2804 |
Vodík, vzácne plyny a ostatné nekovy |
2805 |
Alkalické kovy alebo kovy alkalických zemín; kovy vzácnych zemín, skandium a ytrium, tiež vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované; ortuť |
2806 |
Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlórsírová (chlórsulfónová) |
2807 00 00 |
Kyselina sírová; oleum |
2808 00 00 |
Kyselina dusičná; zmes kyseliny sírovej a dusičnej (nitričná zmes) |
2809 |
Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, tiež chemicky definované |
2810 00 |
Oxidy bóru; kyseliny borité |
2811 |
Ostatné anorganické kyseliny a ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov |
2812 |
Halogenidy a halogenid-oxidy nekovov |
2813 |
Sulfidy nekovov; komerčný sulfid fosforitý |
2814 |
Amoniak (čpavok), bezvodý alebo vo vodnom roztoku |
2815 |
Hydroxid sodný (žieravá sóda); hydroxid draselný (žieravá potaš); peroxidy sodíka alebo draslíka |
2816 |
Hydroxid a peroxid horčíka; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia alebo bária |
2817 00 00 |
Oxid zinočnatý; peroxid zinku |
2818 |
Umelý korund, tiež chemicky definovaný; oxid hlinitý; hydroxid hlinitý |
2819 |
Oxidy a hydroxidy chrómu |
2820 |
Oxidy mangánu |
2821 |
Oxidy a hydroxidy železa; farebné hlinky obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac viazaného železa vyjadreného ako Fe2O3 |
2822 00 00 |
Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerčné oxidy kobaltu |
2823 00 00 |
Oxidy titánu |
2824 |
Oxidy olova; červené olovo a oranžové olovo |
2825 |
Hydrazín a hydroxylamín a ich anorganické soli; ostatné anorganické zásady; ostatné oxidy, hydroxidy a peroxidy kovov |
2826 |
Fluoridy; fluorokremičitany, fluorohlinitany a ostatné komplexné soli fluóru |
2827 |
Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy |
2828 |
Chlórnany; komerčný chlórnan vápenatý; chloritany; brómnany |
2829 |
Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany |
2830 |
Sulfidy; polysulfidy, tiež chemicky definované |
2831 |
Ditioničitany a sulfoxyláty |
2832 |
Siričitany; tiosírany |
2833 |
Sírany; kamence; peroxosírany (persírany) |
2834 |
Dusitany; dusičnany |
2835 |
Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany, tiež chemicky definované |
2836 |
Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerčný uhličitan amónny obsahujúci karbamát amónny |
2837 |
Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexné kyanidy |
2839 |
Kremičitany (silikáty); komerčné kremičitany alkalických kovov |
2840 |
Boritany; peroxoboritany (perboritany) |
2841 |
Soli oxokovových alebo peroxokovových kyselín |
2842 |
Ostatné soli anorganických kyselín alebo peroxokyselín (vrátane hlinitokremičitanov, tiež chemicky definovaných), iné ako azidy |
2843 |
Drahé kovy v koloidnom stave; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, tiež chemicky definované; amalgámy drahých kovov |
2844 |
Rádioaktívne chemické prvky a rádioaktívne izotopy (vrátane štiepnych alebo štiepiteľných chemických prvkov a izotopov) a ich zlúčeniny; zmesi a zvyšky obsahujúce tieto produkty |
2845 |
Izotopy, iné ako položky 2844; ich anorganické alebo organické zlúčeniny, tiež chemicky definované |
2846 |
Anorganické alebo organické zlúčeniny kovov vzácnych zemín, ytria alebo skandia alebo zmesi týchto kovov |
2847 00 00 |
Peroxid vodíka, tiež stužený močovinou |
2848 00 00 |
Fosfidy, tiež chemicky definované, okrem ferofosforu |
2849 |
Karbidy, tiež chemicky definované |
2850 00 |
Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, tiež chemicky definované, iné ako zlúčeniny, ktoré sú tiež karbidmi položky 2849 |
2852 |
Anorganické alebo organické zlúčeniny ortute, tiež chemicky definované, okrem amalgámov |
2853 00 |
Ostatné anorganické zlúčeniny (vrátane destilovanej vody alebo vodivostnej vody a vody podobnej čistoty); kvapalný vzduch (tiež s odstránenými vzácnymi plynmi); stlačený vzduch; amalgámy, iné ako amalgámy vzácnych kovov |
2901 |
Acyklické uhľovodíky |
2902 |
Cyklické uhľovodíky |
2903 |
Halogénderiváty uhľovodíkov |
2904 |
Sulfo-, nitro-, alebo nitrózoderiváty uhľovodíkov, tiež halogénované |
2905 |
Acyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2906 |
Cyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2907 |
Fenoly; fenolalkoholy |
2908 |
Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty fenolov alebo fenolalkoholov |
2909 |
Étery, éteralkoholy, éterfenoly, éteralkoholfenoly, alkoholperoxidy, éterperoxidy, ketoperoxidy (tiež chemicky definované), a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2910 |
Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyétery, s trojčlenným kruhom a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2911 00 00 |
Acetály a poloacetály (hemiacetály), tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2912 |
Aldehydy, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou; cyklické polyméry aldehydov; paraformaldehyd |
2913 00 00 |
Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty výrobkov položky 2912 |
2914 |
Ketóny a chinóny, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2915 |
Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2916 |
Nenasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2917 |
Polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2918 |
Karboxylové kyseliny s pridanou kyslíkatou funkciou a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2919 |
Estery kyseliny fosforečnej a ich soli, vrátane laktofosfátov; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2920 |
Estery ostatných anorganických kyselín nekovov (okrem esterov halogénvodíkov) a ich soli; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
2921 |
Zlúčeniny s amínovou funkciou |
2922 |
Aminozlúčeniny s kyslíkatou funkciou |
2923 |
Kvartérne amónne soli a hydroxidy; lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy, tiež chemicky definované |
2924 |
Zlúčeniny s karboxyamidovou funkciou; zlúčeniny kyseliny uhličitej s amidovou funkciou |
2925 |
Zlúčeniny s karboxyimidovou funkciou (vrátane sacharínu a jeho solí) a zlúčeniny s imínovou funkciou |
2926 |
Zlúčeniny s nitrilovou funkciou |
2927 00 00 |
Diazo-, azo- alebo azoxyzlúčeniny |
2928 00 |
Organické deriváty hydrazínu alebo hydroxylamínu |
2929 |
Zlúčeniny s ďalšou dusíkatou funkciou |
2930 |
Organické zlúčeniny síry |
2931 |
Ostatné organo-anorganické zlúčeniny |
2932 |
Heterocyklické zlúčeniny len s kyslíkatým(-i) heteroatómom(-mami) |
2933 |
Heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(-i) heteroatómom(-mami) |
2934 |
Kyseliny nukleové a ich soli, tiež chemicky definované; ostatné heterocyklické zlúčeniny |
2935 00 |
Sulfónamidy |
7106 |
Striebro (vrátane striebra plátovaného zlatom alebo platinou), netepané alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu |
7107 00 00 |
Základné kovy plátované striebrom, ale nespracované viac ako na polotovar |
7108 |
Zlato (vrátane zlata plátovaného platinou), netepané alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu |
7109 00 00 |
Základné kovy alebo striebro, plátované zlatom, ale nespracované viac ako na polotovar |
7110 |
Platina, netepaná alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu |
7111 00 00 |
Základné kovy, striebro alebo zlato, plátované platinou, ale nespracované viac ako na polotovar |
7112 |
Odpad a zvyšky drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi; ostatný odpad a zvyšky obsahujúce drahé kovy alebo zlúčeniny drahých kovov, druhov používaných hlavne na rekuperáciu drahých kovov |
7201 |
Surové železo a vysokopecná zrkadlovina v bochníkoch, v blokoch alebo ostatných základných tvaroch |
7202 |
Ferozliatiny |
7203 |
Výrobky zo železa získané priamou redukciou železnej rudy a ostatné hubovité železo, v kusoch, v peletách alebo podobných tvaroch; železo, ktorého rýdzosť je najmenej 99,94 % hmotnosti, v kusoch, peletách alebo podobných tvaroch |
7204 |
Železný a oceľový odpad a šrot; pretavený odpad zo železa alebo ocele v ingotoch |
7205 |
Granuly a prášok, zo surového železa, vysokopecnej zrkadloviny, železa alebo ocele |
7206 |
Železo a nelegovaná oceľ v ingotoch alebo ostatných základných tvaroch (okrem železa položky 7203) |
7401 00 00 |
Medený kamienok (lech); cementová meď (zrážaná meď) |
7402 00 00 |
Nerafinovaná meď; medené anódy na elektrolytickú rafináciu |
7403 |
Rafinovaná meď a zliatiny medi, neopracované (surové) |
7404 00 |
Medený odpad a medený šrot |
7405 00 00 |
Predzliatiny medi |
7406 |
Medený prášok a medené šupiny (vločky) |
7501 |
Niklový kamienok (lech), spekaný oxid nikelnatý a ostatné medziprodukty metalurgie niklu |
7502 |
Neopracovaný (surový) nikel |
7503 00 |
Niklový odpad a niklový šrot |
7504 00 00 |
Niklový prášok a niklové vločky |
7601 |
Neopracovaný (surový) hliník |
7602 00 |
Hliníkový odpad a hliníkový šrot |
7603 |
Hliníkový prášok a hliníkové vločky |
7801 |
Neopracované (surové) olovo |
7802 00 00 |
Olovený odpad a olovený šrot |
ex78 04 |
Olovený prášok a vločky |
7901 |
Neopracovaný (surový) zinok |
7902 00 00 |
Zinkový odpad a zinkový šrot |
7903 |
Zinkový prach, prášok a vločky |
8001 |
Neopracovaný (surový) cín |
8002 00 00 |
Cínový odpad a cínový šrot |
ex81 01 |
Volfrám, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 02 |
Molybdén, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 03 |
Tantal, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 04 |
Horčík, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 05 |
Kobalt, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 06 00 |
Bizmut, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 07 |
Kadmium, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 08 |
Titán, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 09 |
Zirkónium, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 10 |
Antimón, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 11 00 |
Mangán, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 12 |
Berýlium, chróm, germánium, vanád, gálium, hafnium, indium, niób (columbium), rénium a tálium, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
ex81 13 00 |
Cermety, vrátane odpadu a šrotu (okrem polotovarov a hotových výrobkov) |
PRÍLOHA III
Kľúčové zariadenia a technológie súvisiace s vytváraním, nadobúdaním alebo rozvojom infraštruktúry na Kryme a v Sevastopole uvedené v článku 2c:
Číselný znak KN |
Opis výrobku |
7304 11 00 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, BEZŠVOVÉ, Z NEHRZDAVEJÚCEJ OCELE |
7304 19 10 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, BEZŠVOVÉ, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM NEPRESAHUJÚCIM 168,3 MM (OKREM VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE ALEBO Z LIATINY) |
7304 19 30 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, BEZŠVOVÉ, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 168,3 MM, ALE NEPRESAHUJÚCIM 406,4 MM (OKREM VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE ALEBO Z LIATINY) |
7304 19 90 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, BEZŠVOVÉ, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 406,4 MM (OKREM VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE ALEBO Z LIATINY) |
7304 22 00 |
VRTNÉ RÚRKY, BEZŠVOVÉ, Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE POUŽÍVANÉ PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH |
7304 23 00 |
VRTNÉ RÚRKY, BEZŠVOVÉ, POUŽÍVANÉ PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE (OKREM VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE ALEBO Z LIATINY) |
7304 24 00 |
PAŽNICE A RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, BEZŠVOVÉ, Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE |
7304 29 10 |
PAŽNICE A RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, BEZŠVOVÉ, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM NEPRESAHUJÚCIM 168,3 MM (OKREM VÝROBKOV Z LIATINY) |
7304 29 30 |
PAŽNICE A RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, BEZŠVOVÉ, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 168,3 MM, ALE NEPRESAHUJÚCIM 406,4 MM (OKREM VÝROBKOV Z LIATINY) |
7304 29 90 |
PAŽNICE A RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, BEZŠVOVÉ, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 406,4 MM (OKREM VÝROBKOV Z LIATINY) |
7305 11 00 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, S KRUHOVÝM PRIEREZOM, VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 406,4 MM, ZO ŽELEZA ALEBO OCELE, POZDĹŽNE OBLÚKOVO ZVÁRANÉ POD TAVIVOM |
7305 12 00 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, S KRUHOVÝM PRIEREZOM, VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 406,4 MM, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, POZDĹŽNE OBLÚKOVO ZVÁRANÉ (OKREM POZDĹŽNE OBLÚKOVO ZVÁRANÝCH POD TAVIVOM) |
7305 19 00 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, S KRUHOVÝM PRIEREZOM, VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 406,4 MM, Z PLOCHÝCH VALCOVANÝCH VÝROBKOV ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE (OKREM POZDĹŽNE OBLÚKOVO ZVÁRANÝCH POD TAVIVOM) |
7305 20 00 |
PAŽNICE DRUHOV POUŽÍVANÝCH PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, S KRUHOVÝM PRIEREZOM, VONKAJŠÍM PRIEMEROM PRESAHUJÚCIM 406,4 MM, Z PLOCHÝCH VALCOVANÝCH VÝROBKOV ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE |
7306 11 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, ZVÁRANÉ, Z PLOCHÝCH VALCOVANÝCH VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM NEPRESAHUJÚCIM 406,4 MM |
7306 19 |
RÚRY, RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH NA ROPOVODY ALEBO PLYNOVODY, ZVÁRANÉ, Z PLOCHÝCH VALCOVANÝCH VÝROBKOV ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM NEPRESAHUJÚCIM 406,4 MM (OKREM VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE ALEBO Z LIATINY) |
7306 21 |
PAŽNICE A RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, ZVÁRANÉ, Z PLOCHÝCH VALCOVANÝCH VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM NEPRESAHUJÚCIM 406,4 MM |
7306 29 |
PAŽNICE A RÚRKY DRUHOV POUŽÍVANÝCH PRI ROPNÝCH ALEBO PLYNOVÝCH VRTOCH, ZVÁRANÉ, Z PLOCHÝCH VALCOVANÝCH VÝROBKOV ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE, S VONKAJŠÍM PRIEMEROM NEPRESAHUJÚCIM 406,4 MM (OKREM VÝROBKOV Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE ALEBO Z LIATINY) |
ex73 11 00 |
ZÁSOBNÍKY NA STLAČENÝ ALEBO SKVAPALNENÝ PLYN, ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE (OKREM KONTAJNEROV OSOBITNE KONŠTRUOVANÝCH ALEBO VYBAVENÝCH NA JEDEN ALEBO VIAC DRUHOV DOPRAVY) |
8207 13 00 |
NÁSTROJE NA VŔTANIE SKÁL ALEBO ZEMNÚ SONDÁŽ, VYMENITEĽNÉ, S PRACOVNÝMI ČASŤAMI ZO SPEKANÝCH KARBIDOV KOVOV ALEBO Z CERMETOV |
8207 19 10 |
NÁSTROJE NA VŔTANIE SKÁL ALEBO ZEMNÚ SONDÁŽ, VYMENITEĽNÉ, S PRACOVNÝMI ČASŤAMI Z DIAMANTU ALEBO AGLOMEROVANÉHO DIAMANTU |
8413 50 |
OBJEMOVÉ ČERPADLÁ NA KVAPALINY S KMITAVÝM POHYBOM, S MOTOROVÝM POHONOM (OKREM ČERPADIEL PODPOLOŽIEK 8413 11 A 8413 19, ČERPADIEL POHONNÝCH HMÔT, MAZADIEL ALEBO CHLADIACICH TEKUTÍN, POUŽÍVANÝCH NA PIESTOVÉ SPAĽOVACIE MOTORY A ČERPADIEL NA BETÓN) |
8413 60 |
OBJEMOVÉ ROTAČNÉ ČERPADLÁ NA KVAPALINY, S MOTOROVÝM POHONOM (OKREM ČERPADIEL PODPOLOŽIEK 8413 11 A 8413 19, ČERPADIEL POHONNÝCH HMÔT, MAZADIEL ALEBO CHLADIACICH TEKUTÍN, POUŽÍVANÝCH NA PIESTOVÉ SPAĽOVACIE MOTORY) |
8413 82 00 |
VÝŤAHY NA KVAPALINY (OKREM ČERPADIEL) |
8413 92 00 |
ČASTI A SÚČASTI VÝŤAHOV NA KVAPALINY, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ |
8430 49 00 |
HĹBIACE ALEBO VŔTACIE STROJE A ZARIADENIA NA VŔTANIE ZEME ALEBO ŤAŽBU NERASTOV ALEBO RÚD, BEZ VLASTNÉHO POHONU A NEHYDRAULICKÉ (OKREM STROJOV A ZARIADENÍ NA RAZENIE TUNELOV A RUČNÝCH NÁSTROJOV) |
8431 39 00 |
ČASTI A SÚČASTI STROJOV A ZARIADENÍ POLOŽKY 8428, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ |
8431 43 00 |
ČASTI A SÚČASTI HĹBIACICH ALEBO VŔTACÍCH STROJOV A ZARIADENÍ PODPOLOŽKY 8430 41 ALEBO 8430 49, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ |
8431 49 |
ČASTI A SÚČASTI STROJOV A ZARIADENÍ POLOŽKY 8426, 8429 A 8430, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ |
8479 89 97 |
STROJE, PRÍSTROJE A MECHANICKÉ ZARIADENIA, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ |
8705 20 00 |
POJAZDNÉ VRTNÉ SÚPRAVY |
8905 20 00 |
PLÁVAJÚCE ALEBO PONORNÉ VRTNÉ ALEBO ŤAŽOBNÉ PLOŠINY |
8905 90 10 |
MAJÁKOVÉ PLAVIDLÁ NA NÁMORNÚ PLAVBU, POŽIARNE LODE, PLÁVAJÚCE ŽERIAVY A OSTATNÉ PLAVIDLÁ, PRI KTORÝCH JE PLAVBA IBA VEDĽAJŠOU ČINNOSŤOU OKREM ICH HLAVNEJ FUNKCIE (OKREM PLÁVAJÚCICH BAGROV, PLÁVAJÚCICH ALEBO PONORNÝCH VRTNÝCH ALEBO ŤAŽOBNÝCH PLOŠÍN, RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL A VOJNOVÝCH LODÍ) |
( 1 ) Rozhodnutie Rady 2014/386/SZBP z 23. júna 2014 o obmedzeniach týkajúcich sa tovaru s pôvodom na Kryme alebo v Sevastopole, ktoré sú reakciou na nezákonné pripojenie Krymu a Sevastopola (pozri stranu 70 tohto úradného vestníka).
( 2 ) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
( 3 ) Ú. v. EÚ L 118, 22.4.2014, s. 1.