02012R0547 — SK — 09.01.2017 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 547/2012 z 25. júna 2012, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn vodných čerpadiel (Ú. v. ES L 165 26.6.2012, s. 28) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
L 346 |
51 |
20.12.2016 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 547/2012
z 25. júna 2012,
ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn vodných čerpadiel
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa ustanovujú požiadavky na ekodizajn pri umiestňovaní na trh vodných čerpadiel určených na čerpanie čistej vody vrátane vodných čerpadiel integrovaných v iných výrobkoch.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na:
a) vodné čerpadlá určené špeciálne na čerpanie čistej vody pri teplotách nižších ako – 10 °C alebo vyšších ako 120 °C s výnimkou požiadaviek na informácie podľa prílohy II bodu 2 ods. 11 a 13;
b) vodné čerpadlá určené iba na hasenie požiarov;
c) objemové vodné čerpadlá;
d) samonasávacie vodné čerpadlá.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Okrem vymedzenia pojmov uvedeného v smernici 2009/125/ES sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. „vodné čerpadlo“ je hydraulická zložka zariadenia, ktorá prečerpáva čistú vodu fyzickým alebo mechanickým spôsobom a má jeden z týchto dizajnov:
— vodné čerpadlo s axiálnym vstupom s vlastným ložiskom (ESOB),
— vodné čerpadlo s axiálnym vstupom s blokovým usporiadaním (ESCC),
— vodné čerpadlo s axiálnym vstupom s blokovým usporiadaním v rade za sebou (ESCCi),
— vertikálne viacfázové vodné čerpadlo (MS-V),
— ponorné viacfázové vodné čerpadlo (MSS);
2. „vodné čerpadlo s axiálnym vstupom“ znamená upchávkové jednofázové rotodynamické vodné čerpadlo s axiálnym vstupom určené pre hodnoty tlaku do 16 barov, s konkrétnou rýchlosťou ns od 6 do 80 ot/min, minimálnym menovitým prietokom 6 m3/h (1,667·10–3 m3/s), maximálnym výkonom hriadeľa 150 kW, maximálnym výtlakom 90 m pri nominálnej rýchlosti 1 450 ot/min a maximálnym výtlakom 140 m pri nominálnej rýchlosti 2 900 ot/min;
3. „menovitý prietok“ znamená výtlak a prietok, ktorý zaručí výrobca za normálnych prevádzkových podmienok;
4. „upchávkové“ znamená utesnené hriadeľové spojenie rotora v čerpadle a motora; hnacia súčasť motora zostáva suchá;
5. „vodné čerpadlo s axiálnym vstupom s vlastným ložiskom“ (ESOB) je vodné čerpadlo s axiálnym vstupom vybavené vlastnými ložiskami;
6. „vodné čerpadlo s axiálnym vstupom s blokovým usporiadaním“ (ESCC) je vodné čerpadlo s axiálnym vstupom, ktorého motorový hriadeľ je rozšírený, takže je zároveň hriadeľom čerpadla;
7. „vodné čerpadlo s axiálnym vstupom s blokovým usporiadaním v rade za sebou“ (ESCCi) znamená vodné čerpadlo, ktorého prívod vody čerpadla je v jednej línii s výstupom vody čerpadla;
8. „vertikálne viacfázové vodné čerpadlo“ (MS-V) znamená upchávkové viacfázové (i > 1) rotodynamické vodné čerpadlo, v ktorom sú rotory usporiadané na vertikálne rotujúcom hriadeli, určené pre hodnoty tlaku do 25 barov, s nominálnou rýchlosťou 2 900 ot/min a maximálnym prietokom 100 m3/h (27,78·10–3 m3/s);
9. „ponorné viacfázové vodné čerpadlo“ (MSS) znamená viacfázové (i > 1) rotodynamické vodné čerpadlo s nominálnym vonkajším priemerom 4“ (10,16 cm) alebo 6“ (15,24 cm) určené na prevádzku vo vrtoch pri nominálnej rýchlosti 2 900 ot/min a prevádzkovej teplote od 0 °C do 90 °C;
10. „rotodynamické vodné čerpadlo“ znamená vodné čerpadlo, ktoré prečerpáva čistú vodu pomocou hydrodynamických síl;
11. „objemové vodné čerpadlo“ znamená vodné čerpadlo, ktoré prečerpáva čistú vodu uzavretím objemu čistej vody a vytláčaním tohto objemu do výstupu čerpadla;
12. „samonasávacie vodné čerpadlo“ znamená vodné čerpadlo, ktoré prečerpáva čistú vodu a môže začať fungovať a/alebo funguje aj vtedy, keď je iba čiastočne naplnené vodou;
13. „čistá voda“ znamená vodu s maximálnym obsahom neabsorpčných voľných tuhých látok 0,25 kg/m3 a s maximálnym obsahom rozpustených tuhých látok 50 kg/m3 za predpokladu, že celkový obsah plynov vo vode nepresahuje objem saturácie; do úvahy sa neberú nijaké prídavné látky, ktoré sú potrebné na zabránenie zmrznutiu vody na – 10 °C.
Vymedzenie pojmov na účely príloh II až V sú uvedené v prílohe I.
Článok 3
Požiadavky na ekodizajn
Minimálne požiadavky na účinnosť, ako aj požiadavky na informácie pre rotodynamické vodné čerpadlá sú stanovené v prílohe II.
Požiadavky na ekodizajn sa uplatňujú v súlade s týmto harmonogramom:
1. od 1. januára 2013 musia mať vodné čerpadlá minimálnu účinnosť, ako je ustanovené v prílohe II bode 1 písmene a);
2. od 1. januára 2015 musia mať vodné čerpadlá minimálnu účinnosť, ako je ustanovené v prílohe II bode 1 písmene b);
3. od 1. januára 2013 musia informácie o vodných čerpadlách spĺňať požiadavky ustanovené v prílohe II bode 2.
Plnenie požiadaviek na ekodizajn sa meria a vypočítava v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe III.
Pokiaľ ide o akýkoľvek iný parameter ekodizajnu uvedený v časti 1 prílohy I k smernici 2009/125/ES, nie je potrebná žiadna požiadavka na ekodizajn.
Článok 4
Posudzovanie zhody
Postupom posudzovania zhody uvedeným v článku 8 ods. 2 smernice 2009/125/ES je vnútorná kontrola návrhu stanovená v prílohe IV k uvedenej smernici alebo systém riadenia na posudzovanie zhody stanovený v prílohe V k uvedenej smernici.
Článok 5
Postup overovania na účely dohľadu nad trhom
Pri vykonávaní kontrol dohľadu nad trhom uvedených v článku 3 ods. 2 smernice 2009/125/ES týkajúcich sa požiadaviek na ekodizajn stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu, použijú orgány členských štátov postup overovania vymedzený v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
Článok 6
Orientačné referenčné hodnoty
Orientačné referenčné hodnoty pre vodné čerpadlá s najlepším výkonom, ktoré sú dostupné na trhu v čase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa uvádzajú v prílohe V.
Článok 7
Preskúmanie
Komisia toto nariadenie preskúma s prihliadnutím na technologický pokrok a predloží výsledky preskúmania konzultačnému fóru najneskôr do štyroch rokov po nadobudnutí účinnosti nariadenia. Cieľom preskúmania je zaujatie rozšíreného prístupu k výrobkom.
Pred 1. januárom 2014 Komisia preskúma tolerancie použité v metodike výpočtu energetickej účinnosti.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
Vymedzenie pojmov uplatniteľné na účely príloh II až V
Na účely príloh II až V platí toto vymedzenie pojmov:
1. „rotor“ znamená rotačnú zložku rotodynamického čerpadla, ktorá prenáša energiu na vodu;
2. „úplný rotor“ znamená rotor s maximálnym priemerom, pre ktorý sa v katalógoch výrobcov vodných čerpadiel uvádzajú charakteristiky výkonnosti pre danú veľkosť čerpadla;
3. „konkrétna rýchlosť“ (ns) znamená rozmerovú hodnotu, ktorá charakterizuje tvar rotora vodného čerpadla podľa výtlaku, prietoku a rýchlosti n),
[min–1]
kde
— „výtlak“ (H) znamená prírastok hydraulickej energie vody v metroch [m] vyprodukovaný vodným čerpadlom v konkrétnom bode prevádzky,
— „rotačná rýchlosť“ n) znamená počet otáčok za minútu [ot/min] hriadeľa,
— „prietok“ (Q) znamená objem vody [m3/s] prečerpanej vodným čerpadlom,
— „fáza“ i) znamená počet sériových rotorov vodného čerpadla,
— „bod s najvyššou účinnosťou“ (BEP) znamená prevádzkový bod vodného čerpadla, pri ktorom sa dosahuje maximálna účinnosť hydraulického čerpadla meraná s čistou studenou vodou;
4. „účinnosť hydraulického čerpadla“ (η) je pomer medzi mechanickým výkonom preneseným na tekutinu v priebehu jej prečerpávania cez vodné čerpadlo a mechanickým vstupným výkonom preneseným na čerpadlo pri jeho hriadeli;
5. „čistá studená voda“ znamená čistú vodu určenú na použitie pri testovaní čerpadla s maximálnou kinematickou viskozitou 1,5 × 10–6 m2/s, maximálnou hustotou 1 050 kg/m3 a maximálnou teplotou 40 °C;
6. „čiastočná záťaž“ (PL) znamená prevádzkový bod vodného čerpadla, pri ktorom prietok dosahuje 75 % v bode s najvyššou účinnosťou;
7. „preťaženie“ (OL) znamená prevádzkový bod vodného čerpadla, pri ktorom prietok dosahuje 110 % v bode s najvyššou účinnosťou;
8. „koeficient minimálnej účinnosti“ (MEI) znamená bezrozmerovú mernú jednotku účinnosti hydraulického čerpadla pri bode s najvyššou účinnosťou, čiastočnej záťaži a preťažení;
9. „C“ znamená konštantu pre každý konkrétny druh vodného čerpadla, ktorou sa kvantifikujú rozdiely v účinnosti pre rôzne druhy čerpadiel.
PRÍLOHA II
Požiadavky na ekodizajn pre vodné čerpadlá
1. POŽIADAVKY NA ÚČINNOSŤ
a) Od 1. januára 2013 musia mať vodné čerpadlá minimálnu účinnosť:
— v bode s najvyššou účinnosťou (BEP) najmenej (ηΒΕΡ) min requ, pri meraní podľa prílohy III a vypočítanú s hodnotou C pre MEI = 0,1 podľa prílohy III,
— pri čiastočnej záťaži (PL) najmenej (ηΡL) min requ, pri meraní podľa prílohy III a vypočítanú s hodnotou C pre MEI = 0,1 podľa prílohy III,
— pri preťažení (OL) najmenej (ηΟL) min requ, pri meraní podľa prílohy III a vypočítanú s hodnotou C pre MEI = 0,1 podľa prílohy III.
b) Od 1. januára 2015 vodné čerpadlá musia mať:
— minimálnu účinnosť v bode s najvyššou účinnosťou (BEP) najmenej (ηΒΕΡ) min requ, pri meraní podľa prílohy III a vypočítanú s hodnotou C pre MEI = 0,4 podľa prílohy III,
— minimálnu účinnosť pri čiastočnej záťaži (PL) najmenej (ηΡL) min requ, pri meraní podľa prílohy III a vypočítanú s hodnotou C pre MEI = 0,4 podľa prílohy III,
— minimálnu účinnosť pri preťažení (OL) najmenej (ηΟL) min requ, pri meraní podľa prílohy III a vypočítanú s hodnotou C pre MEI = 0,4 podľa prílohy III.
2. POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE O VÝROBKU
Od 1. januára 2013 sa informácie o vodných čerpadlách uvedené v článku 1 stanovené v bodoch 1 až 15 musia viditeľne uviesť:
a) v technickej dokumentácii vodných čerpadiel;
b) na voľne prístupných webových stránkach výrobcov vodných čerpadiel.
Informácie sa musia uviesť v poradí, v akom sa uvádzajú v bodoch 1 až 15. Informácie uvedené v bodoch 1 a 3 až 6 sú trvalo vyznačené na výkonovom štítku vodného čerpadla alebo v jeho blízkosti.
1. Koeficient minimálnej účinnosti: MEI ≥ [x,xx];
2. štandardný text: „Referenčná hodnota najúčinnejších vodných čerpadiel je MEI ≥ 0,70“, alebo alternatívne údaj „Referenčná hodnota MEI ≥ 0,70“;
3. rok výroby;
4. názov alebo ochranná známka výrobcu, identifikačné číslo podniku a miesto výroby;
5. identifikátor druhu a veľkosti výrobku;
6. účinnosť hydraulického čerpadla (%) s rotorom s redukovaným priemerom [xx,xx], alebo alternatívne údaj [–.-];
7. krivky výkonnosti čerpadla vrátane charakteristík účinnosti;
8. štandardný text: „Účinnosť čerpadla s rotorom s redukovaným priemerom je zvyčajne nižšia ako účinnosť čerpadla s rotorom s úplným priemerom. Redukcia priemeru rotora prispôsobí čerpadlo pevnému pracovnému bodu, čo bude mať za následok nižšiu spotrebu energie. Koeficient minimálnej účinnosti (MEI) sa zakladá na rotore s úplným priemerom.“
9. štandardný text: „Prevádzka tohto vodného čerpadla s variabilnými pracovnými bodmi môže byť účinnejšia a úspornejšia, ak je kontrolovaná napríklad pomocou pohonu s variabilnou rýchlosťou, ktorý prispôsobuje fungovanie čerpadla systému“;
10. informácie o demontáži, recyklácii alebo zneškodňovaní vodných čerpadiel na konci ich životnosti;
11. štandardný text pre vodné čerpadlá určené iba na čerpanie čistej vody pri teplotách nižších ako – 10 °C: „Určené iba na použitie pri teplotách nižších ako – 10 °C“;
12. štandardný text pre vodné čerpadlá určené iba na čerpanie čistej vody pri teplotách vyšších ako120 °C: „Určené iba na použitie pri teplotách vyšších ako 120 °C“;
13. pokiaľ ide o čerpadlá určené špeciálne na čerpanie čistej vody pri teplotách nižších ako – 10 °C alebo vyšších ako 120 °C, výrobca musí uviesť použité príslušné technické parametre a charakteristiky;
14. štandardný text: „Informácie o referenčných hodnotách účinnosti sú dostupné na [www.xxxxxxxxx.xxx]“;
15. Graf referenčných hodnôt účinnosti pre MEI = 0,7 pre čerpadlá založený na modeli, ktorý je znázornený na obrázku. 1. Podobný graf účinnosti by mal existovať pre MEI = 0,4.
Obrázok
Príklad grafu referenčných hodnôt pre ESOB 2900
Môžu sa pridať ďalšie informácie a môžu sa doplniť grafmi, obrázkami alebo symbolmi.
PRÍLOHA III
Merania a výpočty
Na účely zhody a overovania zhody s požiadavkami tohto nariadenia sa vykonávajú merania a výpočty, pri ktorých sa uplatňujú harmonizované normy, ktorých referenčné čísla boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo iné spoľahlivé, presné a reprodukovateľné metódy, v ktorých sa zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie postupy a ktorých výsledky majú nízku mieru neistoty. Merania a výpočty musia spĺňať tieto všetky technické parametre.
Účinnosť hydraulického čerpadla, ako je vymedzená v prílohe I, sa meria pri výtlaku a prietoku, ktoré zodpovedajú bodu s najvyššou účinnosťou (BEP), čiastočnej záťaži (PL) a preťaženiu (OL) pre rotor s úplným priemerom s čistou studenou vodou.
Vzorec na výpočet požadovanej minimálnej účinnosti v bode s najvyššou účinnosťou (BEP):
kde
x = ln (ns); y = ln (Q) a ln = prirodzený logaritmus a Q = prietok v [m3/h]; ns = konkrétna rýchlosť [min–1]; C = hodnota uvedená v tabuľke.
Hodnota C závisí od druhu a nominálnej rýchlosti čerpadla, ako aj od hodnoty MEI.
Tabuľka
Koeficient minimálnej účinnosti (MEI) a zodpovedajúca hodnota C v závislosti od druhu a rýchlosti čerpadla
Hodnota C pre MEI Cdruh čerpadla,ot/min |
MEI = 0,10 |
MEI = 0,40 |
C (ESOB, 1 450 ) |
132,58 |
128,07 |
C (ESOB, 2 900 ) |
135,60 |
130,27 |
C (ESCC, 1 450 ) |
132,74 |
128,46 |
C (ESCC, 2 900 ) |
135,93 |
130,77 |
C (ESCCi, 1 450 ) |
136,67 |
132,30 |
C (ESCCi, 2 900 ) |
139,45 |
133,69 |
C (MS-V, 2 900 ) |
138,19 |
133,95 |
C (MSS, 2 900 ) |
134,31 |
128,79 |
Požiadavky na podmienky čiastočnej záťaže (PL) a preťaženia (OL) sú stanovené na mierne nižšej úrovni ako v prípade 100 % prietoku (ηΒΕΡ).
Všetky účinnosti sú založené na rotore s úplným (neredukovaným) priemerom. Vertikálne viacfázové vodné čerpadlá sa testujú vo verzii s 3 fázami (i = 3). Ponorné viacfázové vodné čerpadlá sa testujú vo verzii s 9 fázami (i = 9). Ak tento počet fáz nie je k dispozícii v rámci konkrétneho sortimentu výrobkov, zo sortimentu sa na testovanie vyberie výrobok s najbližším vyšším počtom fáz.
PRÍLOHA IV
Overovanie súladu výrobku orgánmi dohľadu nad trhom
Tolerancie overovania stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú iba na overovanie nameraných parametrov orgánmi členských štátov a výrobca alebo dovozca ich nesmie použiť ako povolené tolerancie pri určovaní hodnôt v technickej dokumentácii alebo pri interpretácii týchto hodnôt s cieľom dosiahnuť súlad alebo prezentovať lepší výkon.
Pri overovaní súladu modelu výrobku s požiadavkami stanovenými v prílohe II k tomuto nariadeniu podľa článku 3 ods. 2 smernice 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky uvedené v tejto prílohe, orgány členských štátov uplatňujú tento postup:
1. Orgány členských štátov overujú iba jednu jednotku modelu.
2. Model je v súlade s uplatniteľnými požiadavkami, ak:
a) hodnoty uvedené v technickej dokumentácii podľa bodu 2 prílohy IV k smernici 2009/125/ES (deklarované hodnoty) a prípadne hodnoty používané na výpočet týchto hodnôt nie sú pre výrobcu alebo dovozcu priaznivejšie než zodpovedajúce výsledky meraní vykonaných podľa jeho písmena g) a
b) deklarované hodnoty spĺňajú požiadavky stanovené v tomto nariadení a prípadné požadované informácie o výrobku, ktoré uverejnil výrobca alebo dovozca, nezahŕňajú hodnoty, ktoré sú pre výrobcu alebo dovozcu priaznivejšie než deklarované hodnoty a
c) ak orgány členských štátov skúšajú jednotku modelu, určené hodnoty (hodnoty relevantných parametrov namerané pri testovaní, ako aj hodnoty vypočítané na základe týchto meraní) sú v súlade s príslušnou toleranciou overovania, ako sa uvádza v tabuľke 2.
3. Ak sa výsledky uvedené v bode 2 písm. a) alebo b) nedosiahnu, model nie je v súlade s týmto nariadením.
4. Ak sa výsledok uvedený v bode 2 písm. c) nedosiahne, orgány členských štátov vyberú na preskúšanie ďalšie tri jednotky rovnakého modelu.
5. Model je v súlade s uplatniteľnými požiadavkami, ak je pri týchto troch jednotkách aritmetický priemer určených hodnôt v súlade s príslušnými toleranciami overovania uvedenými v tabuľke 2.
6. Ak sa výsledok uvedený v bode 5 nedosiahne, model nie je v súlade s týmto nariadením.
7. Orgány členských štátov poskytnú všetky relevantné informácie orgánom ostatných členských štátov a Komisii bezodkladne po prijatí rozhodnutia o nesúlade modelu podľa bodov 3 a 6.
Orgány členských štátov používajú metódy merania a výpočtu stanovené v prílohe III.
Orgány členských štátov uplatňujú na účely požiadaviek uvedených v tejto prílohe iba tolerancie overovania uvedené v tabuľke 1 a používajú iba postup opísaný v bodoch 2 až 7. Neuplatňujú sa nijaké iné tolerancie, napríklad tolerancie stanovené v harmonizovaných normách alebo v ktorejkoľvek inej metóde merania.
Tabuľka 2
Tolerancie overovania
Parametre |
Tolerancie overovania |
Účinnosť pri bode s najvyššou účinnosťou (ηΒΕΡ) |
Určená hodnota nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota o viac ako 5 %. |
Účinnosť pri čiastočnej záťaži (ηΡ L) |
Určená hodnota nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota o viac ako 5 %. |
Účinnosť pri preťažení (ηΟ L) |
Určená hodnota nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota o viac ako 5 %. |
PRÍLOHA V
Orientačné referenčné hodnoty uvedené v článku 6
Referenčnou hodnotou najlepšej dostupnej technológie na trhu v oblasti vodných čerpadiel je v čase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia koeficient minimálnej účinnosti (MEI) ≥ 0,70.