02011R0540 — SK — 12.12.2020 — 063.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 540/2011

z 25. mája 2011,

ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok

(Text s významom pre EHP)

(Ú. v. ES L 153 11.6.2011, s. 1)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 541/2011 z 1. júna 2011,

  L 153

187

11.6.2011

►M2

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 542/2011 z 1. júna 2011,

  L 153

189

11.6.2011

►M3

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 702/2011 z 20. júla 2011,

  L 190

28

21.7.2011

►M4

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 703/2011 z 20. júla 2011,

  L 190

33

21.7.2011

►M5

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 704/2011 z 20. júla 2011,

  L 190

38

21.7.2011

►M6

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 705/2011 z 20. júla 2011,

  L 190

43

21.7.2011

►M7

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 706/2011 z 20. júla 2011,

  L 190

50

21.7.2011

►M8

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 736/2011 z 26. júla 2011,

  L 195

37

27.7.2011

►M9

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 740/2011 z 27. júla 2011,

  L 196

6

28.7.2011

►M10

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 786/2011 z 5. augusta 2011,

  L 203

11

6.8.2011

►M11

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 787/2011 z 5. augusta 2011,

  L 203

16

6.8.2011

►M12

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 788/2011 z 5. augusta 2011,

  L 203

21

6.8.2011

►M13

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 797/2011 z 9. augusta 2011,

  L 205

3

10.8.2011

►M14

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 798/2011 z 9. augusta 2011,

  L 205

9

10.8.2011

►M15

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 800/2011 z 9. augusta 2011,

  L 205

22

10.8.2011

►M16

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 806/2011 z 10. augusta 2011,

  L 206

39

11.8.2011

►M17

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 807/2011 z 10. augusta 2011,

  L 206

44

11.8.2011

►M18

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 810/2011 z 11. augusta 2011,

  L 207

7

12.8.2011

►M19

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 820/2011 zo 16. augusta 2011,

  L 209

18

17.8.2011

►M20

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 974/2011 z 29. septembra 2011,

  L 255

1

1.10.2011

►M21

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 993/2011 zo 6. októbra 2011,

  L 263

1

7.10.2011

►M22

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1022/2011 zo 14. októbra 2011

  L 270

20

15.10.2011

►M23

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1100/2011 z 31. októbra 2011,

  L 285

10

1.11.2011

►M24

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1134/2011 z 9. novembra 2011

  L 292

1

10.11.2011

►M25

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1143/2011 z 10. novembra 2011,

  L 293

26

11.11.2011

 M26

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1278/2011 z 8. decembra 2011,

  L 327

49

9.12.2011

►M27

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 87/2012 z 1. februára 2012,

  L 30

8

2.2.2012

►M28

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 127/2012 zo 14. februára 2012,

  L 41

12

15.2.2012

►M29

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 287/2012 z 30. marca 2012,

  L 95

7

31.3.2012

►M30

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 359/2012 z 25. apríla 2012,

  L 114

1

26.4.2012

►M31

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 369/2012 z 27. apríla 2012,

  L 116

19

28.4.2012

►M32

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 571/2012 z 28. júna 2012,

  L 169

46

29.6.2012

►M33

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 582/2012 z 2. júla 2012,

  L 173

3

3.7.2012

►M34

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 589/2012 zo 4. júla 2012,

  L 175

7

5.7.2012

►M35

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 595/2012 z 5. júla 2012,

  L 176

46

6.7.2012

►M36

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 597/2012 z 5. júla 2012,

  L 176

54

6.7.2012

►M37

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 608/2012 zo 6. júla 2012,

  L 177

19

7.7.2012

►M38

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 637/2012 z 13. júla 2012,

  L 186

20

14.7.2012

►M39

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 735/2012 zo 14. augusta 2012,

  L 218

3

15.8.2012

►M40

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 746/2012 zo 16. augusta 2012,

  L 219

15

17.8.2012

►M41

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1037/2012 zo 7. novembra 2012,

  L 308

15

8.11.2012

►M42

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1043/2012 z 8. novembra 2012,

  L 310

24

9.11.2012

►M43

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1197/2012 z 13. decembra 2012,

  L 342

27

14.12.2012

►M44

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1237/2012 z 19. decembra 2012,

  L 350

55

20.12.2012

►M45

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1238/2012 z 19. decembra 2012,

  L 350

59

20.12.2012

►M46

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 17/2013 zo 14. januára 2013,

  L 9

5

15.1.2013

►M47

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 22/2013 z 15. januára 2013,

  L 11

8

16.1.2013

►M48

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 175/2013 z 27. februára 2013,

  L 56

4

28.2.2013

►M49

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 187/2013 z 5. marca 2013,

  L 62

10

6.3.2013

►M50

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 188/2013 z 5. marca 2013,

  L 62

13

6.3.2013

►M51

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 190/2013 z 5. marca 2013,

  L 62

19

6.3.2013

►M52

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 200/2013 z 8. marca 2013,

  L 67

1

9.3.2013

►M53

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 201/2013 z 8. marca 2013,

  L 67

6

9.3.2013

►M54

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 350/2013 zo 17. apríla 2013,

  L 108

9

18.4.2013

►M55

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 355/2013 z 18. apríla 2013,

  L 109

14

19.4.2013

►M56

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 356/2013 z 18. apríla 2013,

  L 109

18

19.4.2013

►M57

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 365/2013 z 22. apríla 2013,

  L 111

27

23.4.2013

►M58

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 366/2013 z 22. apríla 2013,

  L 111

30

23.4.2013

►M59

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 367/2013 z 22. apríla 2013,

  L 111

33

23.4.2013

►M60

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 368/2013 z 22. apríla 2013,

  L 111

36

23.4.2013

►M61

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 369/2013 z 22. apríla 2013,

  L 111

39

23.4.2013

►M62

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 373/2013 z 23. apríla 2013,

  L 112

10

24.4.2013

►M63

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 375/2013 z 23. apríla 2013,

  L 112

15

24.4.2013

►M64

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 378/2013 z 24. apríla 2013,

  L 113

5

25.4.2013

 M65

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 485/2013 z 24. mája 2013,

  L 139

12

25.5.2013

►M66

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 532/2013 z 10. júna 2013,

  L 159

6

11.6.2013

 M67

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 533/2013 z 10. júna 2013,

  L 159

9

11.6.2013

►M68

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 546/2013 zo 14. júna 2013,

  L 163

17

15.6.2013

►M69

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 568/2013 z 18. júna 2013,

  L 167

33

19.6.2013

►M70

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 570/2013 zo 17. júna 2013,

  L 168

18

20.6.2013

 M71

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 762/2013 zo 7. augusta 2013,

  L 213

14

8.8.2013

►M72

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 767/2013 z 8. augusta 2013,

  L 214

5

9.8.2013

►M73

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 781/2013 zo 14. augusta 2013,

  L 219

22

15.8.2013

►M74

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 790/2013 z 19. augusta 2013,

  L 222

6

20.8.2013

►M75

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 798/2013 z 21. augusta 2013,

  L 224

9

22.8.2013

►M76

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 802/2013 z 22. augusta 2013,

  L 225

13

23.8.2013

►M77

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 826/2013 z 29. augusta 2013,

  L 232

13

30.8.2013

►M78

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 827/2013 z 29. augusta 2013,

  L 232

18

30.8.2013

►M79

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 828/2013 z 29. augusta 2013,

  L 232

23

30.8.2013

►M80

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 829/2013 z 29. augusta 2013,

  L 232

29

30.8.2013

►M81

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 832/2013 z 30. augusta 2013,

  L 233

3

31.8.2013

►M82

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 833/2013 z 30. augusta 2013,

  L 233

7

31.8.2013

►M83

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1031/2013 z 24. októbra 2013,

  L 283

17

25.10.2013

►M84

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1089/2013 zo 4. novembra 2013,

  L 293

31

5.11.2013

►M85

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1124/2013 z 8. novembra 2013,

  L 299

34

9.11.2013

 M86

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1136/2013 z 12. novembra 2013,

  L 302

34

13.11.2013

►M87

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1150/2013 zo 14. novembra 2013,

  L 305

13

15.11.2013

►M88

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1165/2013 z 18. novembra 2013,

  L 309

17

19.11.2013

►M89

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1166/2013 z 18. novembra 2013,

  L 309

22

19.11.2013

►M90

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1175/2013 z 20. novembra 2013,

  L 312

18

21.11.2013

►M91

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1176/2013 z 20. novembra 2013,

  L 312

23

21.11.2013

►M92

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1177/2013 z 20. novembra 2013,

  L 312

28

21.11.2013

 M93

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1178/2013 z 20. novembra 2013,

  L 312

33

21.11.2013

►M94

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1187/2013 z 21. novembra 2013,

  L 313

42

22.11.2013

►M95

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1192/2013 z 22. novembra 2013,

  L 314

6

23.11.2013

►M96

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1195/2013 z 22. novembra 2013,

  L 315

27

26.11.2013

►M97

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1199/2013 z 25. novembra 2013,

  L 315

69

26.11.2013

 M98

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 85/2014 z 30. januára 2014,

  L 28

34

31.1.2014

►M99

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 140/2014 z 13. februára 2014,

  L 44

35

14.2.2014

►M100

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 141/2014 z 13. februára 2014,

  L 44

40

14.2.2014

►M101

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 143/2014 zo 14. februára 2014,

  L 45

1

15.2.2014

►M102

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 144/2014 zo 14. februára 2014,

  L 45

7

15.2.2014

►M103

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 145/2014 zo 14. februára 2014,

  L 45

12

15.2.2014

►M104

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 149/2014 zo 17. februára 2014,

  L 46

3

18.2.2014

►M105

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 151/2014 z 18. februára 2014,

  L 48

1

19.2.2014

►M106

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 154/2014 z 19. februára 2014,

  L 50

7

20.2.2014

 M107

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 187/2014 z 26. februára 2014,

  L 57

24

27.2.2014

►M108

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 192/2014 z 27. februára 2014,

  L 59

20

28.2.2014

►M109

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 193/2014 z 27. februára 2014,

  L 59

25

28.2.2014

►M110

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 462/2014 z 5. mája 2014,

  L 134

28

7.5.2014

►M111

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 485/2014 z 12. mája 2014,

  L 138

65

13.5.2014

►M112

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 486/2014 z 12. mája 2014,

  L 138

70

13.5.2014

 M113

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 487/2014 z 12. mája 2014,

  L 138

72

13.5.2014

►M114

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 496/2014 zo 14. mája 2014,

  L 143

1

15.5.2014

►M115

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 504/2014 z 15. mája 2014,

  L 145

28

16.5.2014

►M116

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 563/2014 z 23. mája 2014,

  L 156

5

24.5.2014

►M117

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 571/2014 z 26. mája 2014,

  L 157

96

27.5.2014

 M118

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 629/2014 z 12. júna 2014,

  L 174

33

13.6.2014

►M119

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 632/2014 z 13. mája 2014,

  L 175

1

14.6.2014

 M120

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 678/2014 z 19. júna 2014,

  L 180

11

20.6.2014

 M121

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 878/2014 z 12. apríla 2014,

  L 240

18

13.8.2014

►M122

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 880/2014 z 12. augusta 2014,

  L 240

22

13.8.2014

►M123

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 890/2014 zo 14. augusta 2014,

  L 243

42

15.8.2014

►M124

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 891/2014 zo 14. augusta 2014,

  L 243

47

15.8.2014

►M125

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 916/2014 z 22. augusta 2014,

  L 251

16

23.8.2014

►M126

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 917/2014 z 22. augusta 2014,

  L 251

19

23.8.2014

►M127

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 918/2014 z 22. augusta 2014,

  L 251

24

23.8.2014

►M128

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 921/2014 z 25. augusta 2014,

  L 252

3

26.8.2014

►M129

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 922/2014 z 25. augusta 2014,

  L 252

6

26.8.2014

►M130

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1316/2014 z 11. decembra 2014,

  L 355

1

12.12.2014

►M131

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1330/2014 z 15. decembra 2014,

  L 359

85

16.12.2014

►M132

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1334/2014 zo 16. decembra 2014,

  L 360

1

17.12.2014

►M133

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/51 zo 14. januára 2015,

  L 9

22

15.1.2015

►M134

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/58 z 15. januára 2015,

  L 10

25

16.1.2015

 M135

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/232 z 13. februára 2015,

  L 39

7

14.2.2015

►M136

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/306 z 26. februára 2015,

  L 56

1

27.2.2015

►M137

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/307 z 26. februára 2015,

  L 56

6

27.2.2015

 M138

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/308 z 26. februára 2015,

  L 56

9

27.2.2015

►M139

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/404 z 11. marca 2015,

  L 67

6

12.3.2015

 M140

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/415 z 12. marca 2015,

  L 68

28

13.3.2015

 M141

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/418 z 12. marca 2015,

  L 68

36

13.3.2015

►M142

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/543 z 1. apríla 2015,

  L 90

1

2.4.2015

►M143

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/553 zo 7. apríla 2015,

  L 92

86

8.4.2015

►M144

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/762 z 12. mája 2015,

  L 120

6

13.5.2015

►M145

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1106 z 8. júla 2015,

  L 181

70

9.7.2015

►M146

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1107 z 8. júla 2015,

  L 181

72

9.7.2015

►M147

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1108 z 8. júla 2015,

  L 181

75

9.7.2015

►M148

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1115 z 9. júla 2015,

  L 182

22

10.7.2015

►M149

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1116 z 9. júla 2015,

  L 182

26

10.7.2015

►M150

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1154 zo 14. júla 2015,

  L 187

18

15.7.2015

►M151

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1165 z 15. júla 2015,

  L 188

30

16.7.2015

►M152

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1166 z 15. júla 2015,

  L 188

34

16.7.2015

►M153

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1176 zo 17. júla 2015,

  L 192

1

18.7.2015

►M154

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1192 z 20. júla 2015,

  L 193

124

21.7.2015

►M155

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1201 z 22. júla 2015,

  L 195

37

23.7.2015

►M156

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1295 z 27. júla 2015,

  L 199

8

29.7.2015

►M157

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1392 z 13. augusta 2015,

  L 215

34

14.8.2015

►M158

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1396 zo 14. augusta 2015,

  L 216

1

15.8.2015

►M159

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1397 zo 14. augusta 2015,

  L 216

3

15.8.2015

 M160

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1885 z 20. októbra 2015,

  L 276

48

21.10.2015

►M161

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2033 z 13. novembra 2015,

  L 298

8

14.11.2015

►M162

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2047 zo 16. novembra 2015,

  L 300

8

17.11.2015

►M163

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2069 zo 17. novembra 2015,

  L 301

42

18.11.2015

►M164

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2084 z 18. novembra 2015,

  L 302

89

19.11.2015

►M165

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2085 z 18. novembra 2015,

  L 302

93

19.11.2015

►M166

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2105 z 20. novembra 2015,

  L 305

31

21.11.2015

►M167

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2198 z 27. novembra 2015,

  L 313

35

28.11.2015

►M168

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2233 z 2. decembra 2015,

  L 317

26

3.12.2015

►M169

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/139 z 2. februára 2016,

  L 27

7

3.2.2016

►M170

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/146 zo 4. februára 2016,

  L 30

7

5.2.2016

►M171

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/147 zo 4. februára 2016,

  L 30

12

5.2.2016

►M172

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/177 z 10. februára 2016,

  L 35

1

11.2.2016

►M173

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/182 z 11. februára 2016,

  L 37

40

12.2.2016

►M174

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/370 z 15. marca 2016,

  L 70

7

16.3.2016

►M175

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/389 zo 17. marca 2016,

  L 73

77

18.3.2016

►M176

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/548 z 8. apríla 2016,

  L 95

1

9.4.2016

 M177

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/549 z 8. apríla 2016,

  L 95

4

9.4.2016

►M178

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/560 z 11. apríla 2016,

  L 96

23

12.4.2016

►M179

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/636 z 22. apríla 2016,

  L 108

22

23.4.2016

►M180

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/638 z 22. apríla 2016,

  L 108

28

23.4.2016

►M181

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/864 z 31. mája 2016

  L 144

32

1.6.2016

►M182

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/871 z 1. júna 2016

  L 145

4

2.6.2016

►M183

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/872 z 1. júna 2016

  L 145

7

2.6.2016

 M184

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/950 z 15. júna 2016,

  L 159

3

16.6.2016

►M185

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/951 z 15. júna 2016,

  L 159

6

16.6.2016

►M186

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/952 z 15. júna 2016,

  L 159

10

16.6.2016

 M187

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1056 z 29. júna 2016,

  L 173

52

30.6.2016

 M188

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1313 z 1. augusta 2016,

  L 208

1

2.8.2016

►M189

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1414 z 24. augusta 2016,

  L 230

16

25.8.2016

►M190

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1423 z 25. augusta 2016,

  L 231

20

26.8.2016

►M191

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1424 z 25. augusta 2016,

  L 231

25

26.8.2016

►M192

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1425 z 25. augusta 2016,

  L 231

30

26.8.2016

►M193

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1426 z 25. augusta 2016,

  L 231

34

26.8.2016

►M194

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1429 z 26. augusta 2016,

  L 232

1

27.8.2016

►M195

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1978 z 11. novembra 2016,

  L 305

23

12.11.2016

 M196

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/2016 zo 17. novembra 2016,

  L 312

21

18.11.2016

►M197

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/2035 z 21. novembra 2016,

  L 314

7

22.11.2016

►M198

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/157 z 30. januára 2017,

  L 25

5

31.1.2017

►M199

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/195 z 3. februára 2017,

  L 31

21

4.2.2017

►M200

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/239 z 10. februára 2017,

  L 36

39

11.2.2017

►M201

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/244 z 10. februára 2017

  L 36

54

11.2.2017

►M202

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/270 zo 16. februára 2017,

  L 40

48

17.2.2017

►M203

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/359 z 28. februára 2017,

  L 54

8

1.3.2017

►M204

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/360 z 28. februára 2017,

  L 54

11

1.3.2017

►M205

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/375 z 2. marca 2017,

  L 58

3

4.3.2017

►M206

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/406 z 8. marca 2017,

  L 63

83

9.3.2017

►M207

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/407 z 8. marca 2017,

  L 63

87

9.3.2017

►M208

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/408 z 8. marca 2017,

  L 63

91

9.3.2017

►M209

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/409 z 8. marca 2017,

  L 63

95

9.3.2017

►M210

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/419 z 9. marca 2017,

  L 64

4

10.3.2017

►M211

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/428 z 10. marca 2017,

  L 66

1

11.3.2017

►M212

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/438 z 13. marca 2017,

  L 67

67

14.3.2017

►M213

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/555 z 24. marca 2017,

  L 80

1

25.3.2017

►M214

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/725 z 24. apríla 2017,

  L 107

24

25.4.2017

►M215

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/753 z 28. apríla 2017,

  L 113

24

29.4.2017

►M216

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/755 z 28. apríla 2017,

  L 113

35

29.4.2017

►M217

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/781 z 5. mája 2017,

  L 118

1

6.5.2017

►M218

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/805 z 11. mája 2017,

  L 121

26

12.5.2017

►M219

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/806 z 11. mája 2017,

  L 121

31

12.5.2017

►M220

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/831 zo 16. mája 2017,

  L 124

27

17.5.2017

 M221

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/841 zo 17. mája 2017,

  L 125

12

18.5.2017

►M222

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/842 zo 17. mája 2017,

  L 125

16

18.5.2017

►M223

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/843 zo 17. mája 2017,

  L 125

21

18.5.2017

►M224

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/855 z 18. mája 2017,

  L 128

10

19.5.2017

►M225

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/856 z 18. mája 2017,

  L 128

14

19.5.2017

►M226

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1113 z 22. júna 2017,

  L 162

27

23.6.2017

►M227

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1114 z 22. júna 2017,

  L 162

32

23.6.2017

►M228

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1115 z 22. júna 2017,

  L 162

38

23.6.2017

►M229

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1125 z 22. júna 2017,

  L 163

10

24.6.2017

►M230

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1186 z 3. júla 2017,

  L 171

131

4.7.2017

►M231

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1455 z 10. augusta 2017

  L 208

28

11.8.2017

►M232

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1491 z 21. augusta 2017,

  L 216

15

22.8.2017

►M233

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1496 z 23. augusta 2017

  L 218

7

24.8.2017

►M234

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1506 z 28. augusta 2017,

  L 222

21

29.8.2017

 M235

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1511 z 30. augusta 2017,

  L 224

115

31.8.2017

►M236

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1527 zo 6. septembra 2017,

  L 231

3

7.9.2017

►M237

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1529 zo 7. septembra 2017,

  L 232

1

8.9.2017

►M238

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1530 zo 7. septembra 2017,

  L 232

4

8.9.2017

►M239

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1531 zo 7. septembra 2017,

  L 232

6

8.9.2017

►M240

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2066 z 13. novembra 2017,

  L 295

43

14.11.2017

►M241

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2069 z 13. novembra 2017,

  L 295

51

14.11.2017

►M242

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2090 zo 14. novembra 2017,

  L 297

22

15.11.2017

►M243

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2091 zo 14. novembra 2017,

  L 297

25

15.11.2017

►M244

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2324 z 12. decembra 2017,

  L 333

10

15.12.2017

►M245

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/84 z 19. januára 2018,

  L 16

8

20.1.2018

►M246

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/112 z 24. januára 2018,

  L 20

3

25.1.2018

►M247

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/113 z 24. januára 2018,

  L 20

7

25.1.2018

►M248

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/184 zo 7. februára 2018,

  L 34

10

8.2.2018

►M249

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/185 zo 7. februára 2018,

  L 34

13

8.2.2018

►M250

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/291 z 26. februára 2018,

  L 55

30

27.2.2018

►M251

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/309 z 1. marca 2018

  L 60

16

2.3.2018

►M252

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/524 z 28. marca 2018,

  L 88

4

4.4.2018

►M253

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/660 z 26. apríla 2018,

  L 110

122

30.4.2018

►M254

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/670 z 30. apríla 2018,

  L 113

1

3.5.2018

►M255

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/679 z 3. mája 2018,

  L 114

18

4.5.2018

►M256

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/690 zo 7. mája 2018,

  L 117

3

8.5.2018

►M257

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/691 zo 7. mája 2018,

  L 117

6

8.5.2018

►M258

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/692 zo 7. mája 2018,

  L 117

9

8.5.2018

►M259

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/710 zo 14. mája 2018,

  L 119

31

15.5.2018

►M260

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/755 z 23. mája 2018,

  L 128

4

24.5.2018

►M261

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/783 z 29. mája 2018,

  L 132

31

30.5.2018

►M262

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/784 z 29. mája 2018,

  L 132

35

30.5.2018

►M263

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/785 z 29. mája 2018,

  L 132

40

30.5.2018

 M264

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/917 z 27. júna 2018,

  L 163

13

28.6.2018

►M265

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1019 z 18. júla 2018

  L 183

14

19.7.2018

►M266

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1043 z 24. júla 2018

  L 188

9

25.7.2018

►M267

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1060 z 26. júla 2018,

  L 190

3

27.7.2018

►M268

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1061 z 26. júla 2018,

  L 190

8

27.7.2018

►M269

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1075 z 27. júla 2018,

  L 194

36

31.7.2018

►M270

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1260 z 20. septembra 2018,

  L 238

30

21.9.2018

 M271

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1262 z 20. septembra 2018,

  L 238

62

21.9.2018

►M272

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1264 z 20. septembra 2018,

  L 238

71

21.9.2018

►M273

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1265 z 20. septembra 2018,

  L 238

77

21.9.2018

►M274

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1266 z 20. septembra 2018,

  L 238

81

21.9.2018

►M275

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1278 z 21. septembra 2018,

  L 239

4

24.9.2018

►M276

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1295 z 26. septembra 2018,

  L 243

7

27.9.2018

►M277

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1495 z 8. októbra 2018,

  L 253

1

9.10.2018

►M278

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1500 z 9. októbra 2018,

  L 254

1

10.10.2018

►M279

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1501 z 9. októbra 2018,

  L 254

4

10.10.2018

►M280

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1532 z 12. októbra 2018

  L 257

10

15.10.2018

 M281

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1796 z 20. novembra 2018,

  L 294

15

21.11.2018

►M282

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1865 z 28. novembra 2018,

  L 304

6

29.11.2018

►M283

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1913 zo 6. decembra 2018,

  L 311

13

7.12.2018

►M284

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1914 zo 6. decembra 2018

  L 311

17

7.12.2018

►M285

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1915 zo 6. decembra 2018,

  L 311

20

7.12.2018

►M286

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1916 zo 6. decembra 2018,

  L 311

24

7.12.2018

►M287

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1917 zo 6. decembra 2018

  L 311

27

7.12.2018

►M288

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1981 z 13. decembra 2018,

  L 317

16

14.12.2018

►M289

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/139 z 29. januára 2019,

  L 26

4

30.1.2019

►M290

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/147 z 30. januára 2019,

  L 27

14

31.1.2019

►M291

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/149 z 30. januára 2019,

  L 27

20

31.1.2019

►M292

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/151 z 30. januára 2019,

  L 27

26

31.1.2019

►M293

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/158 z 31. januára 2019,

  L 31

21

1.2.2019

►M294

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/168 z 31. januára 2019,

  L 33

1

5.2.2019

►M295

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/291 z 19. februára 2019,

  L 48

17

20.2.2019

►M296

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/324 z 25. februára 2019,

  L 57

1

26.2.2019

►M297

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/337 z 27. februára 2019,

  L 60

12

28.2.2019

►M298

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/344 z 28. februára 2019

  L 62

7

1.3.2019

►M299

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/481 z 22. marca 2019,

  L 82

19

25.3.2019

►M300

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/676 z 29. apríla 2019,

  L 114

12

30.4.2019

►M301

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/677 z 29. apríla 2019,

  L 114

15

30.4.2019

►M302

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/706 zo 7. mája 2019,

  L 120

11

8.5.2019

►M303

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/707 zo 7. mája 2019,

  L 120

16

8.5.2019

►M304

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/716 z 30. apríla 2019,

  L 122

39

10.5.2019

►M305

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/717 z 8. mája 2019,

  L 122

44

10.5.2019

►M306

VYKONÁVACIE RARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/989 zo 17. júna 2019

  L 160

11

18.6.2019

►M307

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1085 z 25. júna 2019,

  L 171

110

26.6.2019

►M308

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1090 z 26. júna 2019

  L 173

39

27.6.2019

►M309

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1100 z 27. júna 2019

  L 175

17

28.6.2019

►M310

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1101 z 27. júna 2019,

  L 175

20

28.6.2019

►M311

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1137 z 3. júla 2019,

  L 180

3

4.7.2019

►M312

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1138 z 3. júla 2019,

  L 180

8

4.7.2019

►M313

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1589 z 26. septembra 2019,

  L 248

24

27.9.2019

►M314

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1605 z 27. septembra 2019,

  L 250

49

30.9.2019

►M315

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1606 z 27. septembra 2019

  L 250

53

30.9.2019

►M316

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1675 zo 4. októbra 2019,

  L 257

6

8.10.2019

►M317

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1690 z 9. októbra 2019,

  L 259

2

10.10.2019

►M318

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2094 z 29. novembra 2019,

  L 317

102

9.12.2019

►M319

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/17 z 10. januára 2020

  L 7

11

13.1.2020

►M320

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/18 z 10. januára 2020

  L 7

14

13.1.2020

►M321

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/23 z 13. januára 2020

  L 8

8

14.1.2020

►M322

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/421 z 18. marca 2020,

  L 84

7

20.3.2020

►M323

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/616 z 5. mája 2020,

  L 143

1

6.5.2020

►M324

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/617 z 5. mája 2020,

  L 143

6

6.5.2020

►M325

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/642 z 12. mája 2020,

  L 150

134

13.5.2020

►M326

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/646 z 13. mája 2020,

  L 151

3

14.5.2020

►M327

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/653 zo 14. mája 2020,

  L 152

1

15.5.2020

►M328

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/869 z 24. júna 2020,

  L 201

7

25.6.2020

►M329

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/892 z 29. júna 2020

  L 206

5

30.6.2020

►M330

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/968 z 3. júla 2020,

  L 213

7

6.7.2020

►M331

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1003 z 9. júla 2020,

  L 221

127

10.7.2020

►M332

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1004 z 9. júla 2020,

  L 221

133

10.7.2020

►M333

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1018 z 13. júla 2020,

  L 225

9

14.7.2020

►M334

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1160 z 5. augusta 2020,

  L 257

29

6.8.2020

►M335

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1246 z 2. septembra 2020

  L 288

18

3.9.2020

►M336

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1263 Text s významom pre EHP z 10. septembra 2020,

  L 297

1

11.9.2020

►M337

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1276 z 11. septembra 2020

  L 300

32

14.9.2020

►M338

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1280 zo 14. septembra 2020

  L 301

4

15.9.2020

►M339

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1293 z 15. septembra 2020,

  L 302

24

16.9.2020

►M340

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1498 z 15. októbra 2020

  L 342

5

16.10.2020

►M341

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1511 zo 16. októbra 2020,

  L 344

18

19.10.2020

►M342

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1643 z 5. novembra 2020,

  L 370

18

6.11.2020

►M343

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2007 z 8. decembra 2020,

  L 414

10

9.12.2020


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 026, 28.1.2012, s.  38 (540/2011)

►C2

Korigendum, Ú. v. ES L 235, 4.9.2013, s.  12 (200/2013)

►C3

Korigendum, Ú. v. ES L 277, 22.10.2015, s.  60 (140/2014)

►C4

Korigendum, Ú. v. ES L 002, 5.1.2018, s.  15 (2017/842)

 C5

Korigendum, Ú. v. ES L 200, 29.7.2019, s.  67 (2019/707)




▼B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 540/2011

z 25. mája 2011,

ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok

(Text s významom pre EHP)



▼M1

Článok 1

Účinné látky uvedené v časti A prílohy sa považujú za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009.

▼M166

Účinné látky schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti B prílohy k tomuto nariadeniu. Základné látky schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti C prílohy k tomuto nariadeniu. Účinné látky s nízkym rizikom schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti D prílohy k tomuto nariadeniu. Látky, ktoré sa majú nahradiť, schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 sú uvedené v časti E prílohy II k tomuto nariadeniu.

▼B

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 14. júna 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




▼M110

PRÍLOHA – ÚČINNÉ LÁTKY

▼M1

ČASŤ A

Účinné látky považované za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009

Všeobecné ustanovenia, ktoré sa vzťahujú na všetky látky uvádzané v tejto časti:

▼B

— 
na účely vykonávania jednotných zásad týkajúcich sa každej látky, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke a najmä jej dodatky I a II,
— 
členské štáty uchovávajú všetky revízne správy (okrem dôverných informácií v zmysle článku 63 nariadenia (ES) č. 1107/2009) tak, aby boli k nahliadnutiu pre ktorúkoľvek zo zainteresovaných strán, prípadne aby im na ich osobitnú žiadosť mohli byť poskytnuté.



Číslo

Všeobecný názov, identifikačné čísla

IUPAC názov

Čistota (1)

Dátum schválenia

Schválenie platí do

Osobitné ustanovenia

▼M6 —————

▼M4 —————

▼M18 —————

▼M13 —————

▼M5 —————

▼M8 —————

▼M169 —————

▼M3 —————

▼M181 —————

▼M162 —————

▼M253 —————

▼M170 —————

▼M155 —————

▼M182 —————

▼M280 —————

▼M148 —————

▼M198 —————

▼M136 —————

▼M233 —————

▼M175 —————

▼M22

21

cyklanilid

č. CAS 113136-77-9

č. CIPAC 586

nie je k dispozícii

960  g/kg

1. novembra 2001

31. októbra 2011

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

Maximálny obsah nečistoty 2,4-dichlóranilínu (2,4-DCA) vo vyrobenej účinnej látke by mal byť 1 g/kg.

Dátum dokončenia revíznej správy Stálym výborom pre zdravie rastlín: 29. jún 2001.

▼M152 —————

▼M279 —————

▼M173 —————

▼M244 —————

▼M191 —————

▼M161 —————

▼M183 —————

▼M193 —————

▼M171 —————

▼M205 —————

▼M150 —————

▼M24

33

cinidón-etyl

CAS č. 142891-20-1

CIPAC č. 598

(Z)-etyl 2-chloro-3-[2-chloro-5-(cyklohex-1-én-1,2-dikarboximido)fenyl]akrylát

940  g/kg

1. október 2002

30. septembra 2012

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cinidón-etyle dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť možnosti kontaminácie podzemnej vody, ak sa účinná látka aplikuje v regiónoch s citlivými pôdnymi (napr. pôdy s neutrálnymi alebo vysokými hodnotami pH) a/alebo klimatickými podmienkami,

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M215 —————

▼B

35

famoxadón

CAS č. 131807-57-3

CIPAC č. 594

3-anilino-5-(4-fenoxyfenyl)-5-metyl-1,3-oxazolidín-2,4-dión

960  g/kg

1. október 2002

►M328  30. júna 2021 ◄

Môže sa používať len ako fungicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o famoxadóne dokončenej 19. apríla 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť možnosti chronického rizika materskej látky alebo metabolitov pre dážďovky,

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov.

▼M159 —————

▼M324 —————

▼M190 —————

▼B

39

flumioxazín

CAS č. 103361-09-7

CIPAC č. 578

N-[7-fluór-3-oxo-4-(prop-2-inyl)-3,4-dihydro-2H-1,4-benzoxazín-6-yl]cyklohex-1-én-1,2-dikarboxamid

960  g/kg

1. január 2003

►M328  30. júna 2021 ◄

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flumioxazíne dokončenej 28. júna 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— dôkladne zvážiť riziko pre vodné rastliny a riasy. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

40

deltametrín

CAS č. 52918-63-5

CIPAC č. 333

O-[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dibrómvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

980  g/kg

1. november 2003

►M341  31. októbra 2021 ◄

Môže sa používať len ako insekticíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o deltametríne dokončenej 18. októbra 2002 Stálym výborom pre zdravie rastlín a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

— musia venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli uvedené primerané ochranné opatrenia,

— by mali sledovať situáciu akútnej expozície spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí,

— musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, včiel a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M239 —————

▼M265 —————

▼B

43

etoxysulfurón

CAS č. 126801-58-9

CIPAC č. 591

1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(2-etoxyfenoxysulfonyl)močovina

950  g/kg

1. júl 2003

30. júna 2013

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etoxysulfuróne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových vodných rastlín a rias v odvodňovacích kanáloch. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

▼M323 —————

▼B

45

oxadiargyl

CAS č. 39807-15-3

CIPAC č. 604

3-[2,4-dichlór-5-(prop-2-inyloxy)fenyl]-5-(1,1-dimetyletyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-ón

980  g/kg

1. júl 2003

30. júna 2013

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxadiargyle dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane rias a vodných rastlín. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

46

kyazofamid

CAS č. 120116-88-3

CIPAC č. 653

4-chlór-2-kyano-N,N-dimetyl-5-para-tolylimidazol-1-sulfónamid

935  g/kg

1. júl 2003

►M328  31. júla 2021 ◄

Môže sa používať len ako fungicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyazofamide dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov,

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kinetike rozpadu metabolitu CTCA v pôde, najmä v oblastiach severnej Európy.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika alebo obmedzenia použitia.

▼M232 —————

▼M329 —————

▼B

49

cyflutrín

CAS č. 68359-37-5 (nepotvrdená stereochémia)

CIPAC č. 385

O-[(3-fenoxy-4-fluórfenyl)metyl]-3-(2,2-dichlórvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

920  g/kg

1. január 2004

31. decembra 2013

Môže sa používať len ako insekticíd.

Iné použitia ako na okrasné rastliny v skleníkoch a na ošetrenie osiva nie sú v súčasnosti dostatočne potvrdené a nebola preukázaná ich prípustnosť na základe kritérií požadovaných jednotnými zásadami, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009. Aby bolo povolenie takýchto použití podložené, je potrebné zhromaždiť a predložiť členským štátom údaje a informácie, ktoré by dokázali ich akceptovateľnosť pre spotrebiteľov a životné prostredie. Týka sa to najmä údajov potrebných na podrobné posúdenie rizika vyplývajúceho z aplikácií na listy vo vonkajších priestoroch a výživového rizika vyplývajúceho z ošetrovania listov jedlých plodín.

Pri vykonávaní jednotných zásad sa zohľadňujú závery revíznej správy o cyflutríne dokončenej 3. decembra 2002 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových článkonožcov. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené primerané opatrenia na zníženie rizika.

▼M243 —————

▼M201 —————

▼M234 —————

▼M227 —————

▼M251 —————

▼M260 —————

▼B

56

mekoprop

CAS č. 7085-19-0

CIPAC č. 51

kyselina (RS)-2-(4-chlór-2-metylfenoxy)propánová

930  g/kg

1. jún 2004

31. mája 2014

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mekoprope dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami;. v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových článkonožcov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

57

mekoprop-P

CAS č. 16484-77-8

CIPAC č. 475

kyselina (R)-2-(4-chlór-2-metylfenoxy)propánová

860  g/kg

1. jún 2004

►M318  31. januára 2021 ◄

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mekoprope-P dokončenej 15. apríla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M282 —————

▼M267 —————

▼M268 —————

▼M214 —————

▼M266 —————

▼M305 —————

▼M287 —————

▼B

65

flufenacet

CAS č. 142459-58-3

CIPAC č. 588

4′-fluór-N-izopropyl-2-[5-(trifluórmetyl)-[1,3,4]tiadiazol-2-yloxy]acetanilid

950  g/kg

1. január 2004

►M341  31. októbra 2021 ◄

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flufenacete dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

— musia venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— by mali venovať osobitnú pozornosť ochrane rias a vodných rastlín,

— by mali venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

▼M207 —————

▼M311 —————

▼M231 —————

▼B

69

fostiazát

CAS č. 98886-44-3

CIPAC č. 585

(RS)-S-sek-butyl-O-etyl-(2-oxo-1,3-tiazolidín-3-yl)fosfonotioát

930  g/kg

1. január 2004

►M341  31. októbra 2021 ◄

Môže sa používať len ako insekticíd alebo nematocíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fostiazáte dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:

— mali venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a voľne žijúcich cicavcov, najmä ak sa látka používa v období párenia,

— mali venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových pôdnych organizmov.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika. Aby sa znížilo potenciálne riziko pre drobné vtáctvo, musí sa v podmienkach povolenia vyžadovať dôkladné zapracovanie granúl do pôdy.

Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

▼M259 —————

▼M222 —————

▼B

72

molinát

CAS č. 2212-67-1

CIPAC č. 235

S-etyl azepán 1-karbotioát,

S-etyl-hexahydroazepín-1-karbotioát,

S-etyl-hexahydroazepín-1-tiokarboxylát

950  g/kg

1. august 2004

31. júla 2014

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o molináte dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť možnosti prenosu účinnej látky na krátku vzdialenosť vzduchom.

▼M278 —————

▼B

74

zirám

CAS č. 137-30-4

CIPAC č. 31

zinkium-bis(dimetylditiokarbamát)

950 g/kg (špecifikácia FAO)

arzén: maximálne 250 mg/kg

voda: maximálne 1,5 %

1. august 2004

►M322  30. apríla 2021 ◄

Môže sa používať len ako fungicíd alebo repelent.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ziráme dokončenej 4. júla 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových článkonožcov a vodných organizmov; v prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika,

— by členské štáty mali sledovať akútnu expozíciu spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí.

▼M216 —————

▼M228 —————

▼M258 —————

▼M306 —————

▼M226 —————

▼M218 —————

▼B

81

pyraklostrobín

CAS č. 175013-18-0

CIPAC č. 657

metyl N-{2-[1-(4-chlórfenyl)-1 H-pyrazol-3 -yl] oxymetyl}fenyl)N-metoxykarbamát

975 g/kg

Výrobná nečistota dimetylsulfát (DMS) sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej koncentrácia v technickom produkte nesmie byť vyššia ako 0,0001 %.

1. jún 2004

►M318  31. januára 2021 ◄

Môže sa používať len ako fungicíd alebo ako regulátor rastu rastlín.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyraklostrobíne dokončenej 28. novembra 2003 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:

— mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, najmä rýb,

— mali venovať osobitnú pozornosť ochrane suchozemských článkonožcov a dážďoviek.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

▼M284 —————

▼M317 —————

▼M338 —————

▼M337 —————

▼M309 —————

▼B

87

joxynil

CAS č. 1689-83-4

CIPAC č. 86

4-hydroxy-3,5-dijódbenzonitril

960  g/kg

1. marec 2005

28. februára 2015

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o joxynile dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a voľne žijúcich cicavcov, najmä ak sa látka používa v zime, a ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

88

fénmedifám

CAS č. 13684-63-4

CIPAC č. 77

metyl-N-(3-{[N-(3-metylfenyl)karbamoyl]oxy}fenyl)karbamát,

3-metoxykarbonylaminofenyl 3′-metylkarbanilát

min. 970 g/kg

1. marec 2005

►M328  31. júla 2021 ◄

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénmedifáme dokončenej 13. februára 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

89

Pseudomonas chlororaphis

kmeň: MA 342

CIPAC č. 574

neuvádza sa

Množstvo sekundárneho metabolitu 2,3-depoxi-2,3-didehydro-rizoxínu (DDR) vo fermentáte počas formulovania prípravku nesmie presiahnuť limit kvantifikácie (LOQ) 2 mg/l.

1. október 2004

►M322  30. apríla 2021 ◄

Môže sa používať len ako fungicíd pri morení osiva v uzavretej moričke.

Pri udeľovaní povolení sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Pseudomonas chlororaphis dokončenej 30. marca 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

90

mepanipyrím

CAS č. 110235-47-7

CIPAC č. 611

N-fenyl-4-metyl-6-(prop-1-inyl)pyrimidín-2-amín

960  g/kg

1. október 2004

►M322  30. apríla 2021 ◄

Môže sa používať len ako fungicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mepanipyríme dokončenej 30. marca 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

▼M247 —————

▼M321 —————

▼M269 —————

▼B

94

imazosulfurón

CAS č. 122548-33-8

CIPAC č. 590

1-(2-chlórimidazo[1,2-]pyridín-3-ylsul-phonyl)-3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)močovina

≥ 980 g/kg

1. apríl 2005

►M43  31. júla 2017 ◄

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o imazosulfuróne dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných a suchozemských necieľových rastlín. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

▼M246 —————

▼M293 —————

▼B

97

S-metolachlór

CAS č. 87392-12-9

(S-izomér)

178961-20-1 (R-izomér)

CIPAC č. 607

zmes:

(S)-N-(2-etyl-6-metylfenyl)-2-chlór-N-(1-metoxypropán-2-yl)acetamidu (80 – 100 %)

a

(R)-N-(2-etyl-6-metylfenyl)-2-chlór-N-(1-metoxypropán-2-yl)acetamidu (20 – 0 %)

≥ 960 g/kg

1. apríl 2005

►M328  31. júla 2021 ◄

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o S-metolachlóre dokončenej 8. októbra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty:

— mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd najmä účinnou látkou a jej metabolitmi CGA 51202 a CGA 354743, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

▼M292 —————

▼B

99

etoxazol

CAS č. 153233-91-1

CIPAC č. 623

(RS)-1-{5-terc-butyl-2-[2-(2,6-difluórfenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]fenyl}propán-1-ón

≥ 948 g/kg

1. jún 2005

►M328  31. júla 2021 ◄

Môže sa používať len ako akaricíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etoxazole dokončenej 3. decembra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

100

tepraloxydím

CAS č. 149979-41-9

CIPAC č. 608

(RS)-(EZ)-3-hydroxy-2-{1-[(2E)-(3-chlóralyloxy)imino]propyl}-5-(tetrahydropyrán-4-yl)cyklohex-2-én-1-ón

≥ 920 g/kg

1. jún 2005

►M134  31. mája 2015 ◄

Môže sa používať len ako herbicíd.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tepraloxydíme dokončenej 3. decembra 2004 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane suchozemských necieľových článkonožcov.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

▼M301 —————

▼B

102

chlorotolurón (stereochemicky neurčený)

CAS č. 15545-48-9

CIPAC č. 217

3-(3-chlór-4-metylfenyl)-1,1-dimetylmočovina

975  g/kg

1. marec 2006

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlorotoluróne dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

103

cypermetrín

CAS č. 52315-07-8

CIPAC č. 332

(RS)-α-kyano-3-fenoxybenzyl-(1RS)-cis, trans-3-(2,2-dichlórvinyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

(4 páry izomérov: cis-1, cis-2, trans-3, trans-4)

900  g/kg

1. marec 2006

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cypermetríne dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, včiel a necieľových článkonožcov; v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia.

104

daminozid

CAS č. 1596-84-5

CIPAC č. 330

N-(dimetylamino)sukcinamová kyselina

990 g/kg

nečistoty:

— N-nitrózodimetylamín: najviac 2,0 mg/kg

— 1,1-dimetyl-hydrazid: najviac 30 mg/kg

1. marec 2006

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu nejedlých plodín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o daminozide dokončenej 15. februára 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov po návrate na miesto aplikácie. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia.

▼M340 —————

▼M283 —————

▼B

107

MCPA

CAS č. 94-74-6

CIPAC č. 2

kyselina (4-chlór-2-metylfenoxy)octová

≥ 930 g/kg

1. máj 2006

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o MCPA dokončenej 15. apríla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma.

108

MCPB

CAS č. 94-81-5

CIPAC č. 50

kyselina 4-(4-chlór-2-metylfenoxy)butánová

≥ 920 g/kg

1. máj 2006

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o MCPB dokončenej 15. apríla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty by mali venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma.

109

bifenazát

CAS č. 149877-41-8

CIPAC č. 736

izopropyl 2-(4-metoxybifenyl-3-yl)hydrazinoformiát

≥ 950 g/kg

1. december 2005

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako akaricíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom bifenazátu na iné použitia ako na okrasné rastliny v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bifenazáte dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

110

milbemektín

milbemektín je zmesou M.A3 a M.A4

CAS č.

M.A3: 51596-10-2

M.A4: 51596-11-3

CIPAC č. 660

M.A3: (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6R,6′R,8R,13R,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-5′,6′,11,13,22-pentametyl-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakoza-10,14,16,22-tetraén-6-spiro-2′-tetrahydropyrán-2-ón

M.A4: (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6R,6′R,8R,13R,20R,21R,24S)-6′-etyl-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24] pentakoza-10,14,16,22-tetraén-6-spiro-2′-tetrahydropyrán-2-ón

≥ 950 g/kg

1. december 2005

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako akaricíd alebo insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o milbemektíne dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

▼M320 —————

▼M319 —————

▼B

113

maneb

CAS č. 12427-38-2

CIPAC č. 61

polymérny mangánium-etylénbis(ditiokarbamát)

≥ 860 g/kg

výrobná nečistota etylén-tiomočovina sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 0,5 % obsahu manebu

1. júl 2006

►M197  31. januára 2017 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o manebe dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo extrémnymi klimatickými podmienkami.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám danej látky v potravinách a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky, cicavce a vývojovú toxicitu.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol maneb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

114

mankozeb

CAS č. 8018-01-7 (predtým 8065-67-5)

CIPAC č. 34

komplex polymérneho mangánium-etylénbis(ditiokarbamátu) so zinočnatou soľou

≥ 800 g/kg

výrobná nečistota etylén-tiomočovina sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 0,5 % obsahu mankozebu

1. júl 2006

►M318  31. januára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mankozebe dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo extrémnymi klimatickými podmienkami.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám danej látky v potravinách a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky, cicavce a vývojovú toxicitu.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol mankozeb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

115

metiram

CAS č. 9006-42-2

CIPAC č. 478

zinkium-etylénbis(ditiokarbamát)-amoniak – poly[etylénbis(tiuram-disulfid)]

≥ 840 g/kg

výrobná nečistota etylén-tiomočovina sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obah nesmie byť vyšší ako 0,5 % obsahu metiramu

1. júl 2006

►M318  31. januára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metirame dokončenej 3. júna 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo extrémnymi klimatickými podmienkami.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám danej látky v potravinách a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky a cicavce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metiram zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

116

oxamyl

CAS č. 23135-22-0

CIPAC č. 342

N,N-dimetyl-2-(metylkarbamoyloxyimino)-2-(metylsulfanyl)acetamid

970  g/kg

1. august 2006

►M318  31. januára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako nematocíd a insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxamyle dokončenej 15. júla 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení:

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a cicavcov, dážďoviek, vodných organizmov, povrchových a podzemných vôd v citlivých situáciách.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika znečistenia podzemných vôd v kyslých pôdach, ako aj rizika pre vtáky, cicavce a dážďovky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol oxamyl zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

▼M307 —————

▼M255 —————

▼B

119

indoxakarb

CAS č. 173584-44-6

CIPAC č. 612

metyl (S)-N-[7-chlóro-2,3,4a,5-tetrahydro-4a-(metoxykarbonyl)indeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazín-2-ylkarbonyl]-4′-(trifluórometoxy)karbanilát

TC (technický materiál): ≥ 628 g/kg indoxakarbu

1. apríl 2006

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o indoxakarbe dokončenej 23. septembra 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov.

V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

120

warfarín

CAS č. 81-81-2

CIPAC č. 70

(RS)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-fenylbutyl)kumarín 3-(-acetonyl-benzyl)-4-hydroxykumarín

≥ 990 g/kg

1. október 2006

30. septembra 2013

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme predpripravených návnad, v prípade potreby vložených do špeciálne zhotovených zásobníkov.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o warfaríne dokončenej 23. septembra 2005 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov, vtákov a necieľových cicavcov.

V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

121

klotianidín

CAS č. 210880-92-5

CIPAC č. 738

1-[(2-chlór-1,3-tiazol-5-yl)metyl]-2-metyl-3-nitroguanidín

≥ 960 g/kg

1. august 2006

►M245  31. januára 2019 ◄

►M262

 

ČASŤ A

Možno povoliť len na použitia ako insekticíd, a to v trvalých skleníkoch alebo na ošetrenie semien určených výhradne na použitie v trvalých skleníkoch. Výsledná plodina musí zostať v trvalom skleníku počas celého svojho životného cyklu.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadňovať závery revíznej správy o klotianidíne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 27. januára 2006 a závery revidovaného dodatku k revíznej správe o klotianidíne v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 27. apríla 2018.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre podzemné vody,

— riziku, ktorému sú vystavené včely a čmele vypustené na opeľovanie v trvalých skleníkoch,

— expozícii včiel prostredníctvom požitia kontaminovanej vody z trvalých skleníkov.

Členské štáty zaistia, aby sa obaľovanie semien vykonávalo iba v profesionálnych zariadeniach na ošetrovanie osiva. V týchto zariadeniach sa musia používať najlepšie dostupné techniky, aby sa zabezpečila minimalizácia rozptylu prachu počas aplikácie na semená, počas skladovania a prepravy,

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmierňovanie rizika.

 ◄

▼M272 —————

▼B

123

klodinafop

CAS č. 114420-56-3

CIPAC č. 683

kyselina (R)-2-[4-(5-chlór-3-fluór-2- pyridyloxy)-fenoxy]-propiónová

≥ 950 g/kg (vyjadrené ako klodinafop-propargyl)

1. február 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klodinafope dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

124

pirimikarb

CAS č. 23103-98-2

CIPAC č. 231

[2-(dimetylamino)-5,6-dimetyl-pyrimidín-4-yl]-N,N-dimetylkarbamát

≥ 950 g/kg

1. február 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pirimikarbe dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky a rizika možného znečistenia podzemných vôd, najmä v súvislosti s metabolitom R35140. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol pirimikarb zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

125

rimsulfurón

CAS č. 122931-48-0 (rimsulfuron)

CIPAC č. 716

1-(4-6 dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(3-etylsulfonyl-2-pyridylsulfonyl) močovina

≥ 960 g/kg (vyjadrené ako rimsulfurón)

1. február 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o rimsulfuróne dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových rastlín a podzemných vôd v citlivých situáciách. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M310 —————

▼B

127

tritikonazol

CAS č. 131983-72-7

CIPAC č. 652

(RS)-(E)-5-(4-chlórbenzylidén)-2,2-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-metyl)cyklopentanol

≥ 950 g/kg

1. február 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom tritikonazolu na iné použitia ako na ošetrenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tritikonazole dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov; v podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené ochranné opatrenia,

— venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd najmä vysoko perzistentnou účinnou látkou a jej metabolitom RPA 406341 v citlivých oblastiach,

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov živiacich sa zrnom (dlhodobé riziko).

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa posúdenia rizika pre vtáky živiace sa zrnom. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol tritikonazol zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

128

dimoxystrobín

CAS č. 149961-52-4

CIPAC č. 739

(E)-2-{2-[(2,5-dimetylfenoxy)metyl]fenyl}-2-(metoxyimino)-N-metylacetamid

≥ 980 g/kg

1. október 2006

►M318  31. januára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom dimoxystrobínu na iné použitia, ako na použitia v uzavretých priestoroch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimoxystrobíne dokončenej 27. januára 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v prípadoch, keď je faktor intercepcie na plodinách nízky, alebo v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickým podmienkami,

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:

— presnejšieho posúdenia rizika pre vtáky a cicavce s ohľadom na účinnú látku tvoriacu súčasť prípravku,

— komplexného posúdenia rizika pre vodné organizmy s ohľadom na vysoké chronické riziko pre ryby a na účinnosť prípadných opatrení na zníženie rizika, najmä pokiaľ ide o odtok a odvodňovanie.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol dimoxystrobín zaradený do tejto prílohy, predložili Komisii takéto štúdie do dvoch rokov od jej schválenia.

129

klopyralid

CAS č. 1702-17-6

CIPAC č. 455

kyselina 3,6-dichlórpyridín-2-karboxylová

≥ 950 g/kg

1. máj 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom klopyralidu na iné použitia ako na jarné aplikácie musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klopyralide dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane necieľových rastlín a podzemných vôd v citlivých podmienkach; v podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd v citlivých oblastiach.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť výsledky týkajúce sa metabolizmu živočíchov. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol klopyralid zaradený do tejto prílohy, predložili Komisii takéto štúdie do dvoch rokov od jej schválenia.

130

cyprodinil

CAS č. 121522-61-2

CIPAC č. 511

4-cyklopropyl-6-metyl-N-fenylpyrimidín-2-amín

≥ 980 g/kg

1. máj 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyprodinile dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky a cicavce a možnú prítomnosť rezíduí metabolitu CGA 304075 v potravinách živočíšneho pôvodu. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol cyprodinil zaradený do tejto prílohy, predložili Komisii takéto štúdie do dvoch rokov od jej schválenia.

131

fosetyl

CAS č. 15845-66-6

CIPAC č. 384

etyl-hydrogénfosfonát

≥ 960 g/kg (vyjadrené ako alumínium-fosetyl)

1. máj 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosetyle dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov.

V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre necieľové článkonožce, najmä pokiaľ ide o ich regeneráciu na mieste použitia, ako aj pre bylinožravé cicavce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fosetyl zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

132

trinexapak

CAS 104273-73-6

CIPAC č. 732

kyselina (RS)-4-cyklopropyl(hydroxy)metylén-3,5-dioxocyklohexán-karboxylová

≥ 940 g/kg (vyjadrené ako etyl-trinexapak)

1. máj 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o trinexapaku dokončenej 4. apríla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a cicavcov.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

133

dichlórprop-P

CAS č. 15165-67-0

CIPAC č. 476

kyselina (R)-2-(2,4-dichlórfenoxy)propánová

≥ 900 g/kg

1. jún 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

►M89  
ČASŤ A
Môže sa používať len ako herbicíd.
Pokiaľ ide o obilniny, môže sa povoliť iba použitie na jar, v množstve nepresahujúcom 800 g účinnej látky na hektár pri jednom požití.
Použitie na trávnych porastoch sa nepovoľuje.
ČASŤ B
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dichlorprope-P dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.
Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových rastlín.
V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.  ◄

134

metkonazol

CAS č. 125116-23-6 (stereochemicky neurčený)

CIPAC č. 706

(1RS,5RS;1RS,5SR)-5-(4-chlórbenzyl)-2,2-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)cyklopentanol

≥ 940 g/kg

(suma cis- a trans-izomérov)

1. jún 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd a regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metkonazole dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení:

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, vtákov a cicavcov; v podmienkach povolenia by mali byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia.

135

pyrimetanil

CAS č. 53112-28-0

CIPAC č. nepridelené

2-anilín-4,6-dimetylpyrimidín

≥ 975 g/kg

(výrobná nečistota kyánamid sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 0,5 g/kg v technickom materiále)

1. jún 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyrimetanile dokončenej 23. mája 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma,

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre ryby. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol pyrimetanil zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

136

triklopyr

CAS č. 55335-06-3

CIPAC č. 376

kyselina [(3,5,6-trichlórpyridín-2-yl)oxy]octová

≥ 960 g/kg

(ako butoxyetylester triklopyr)

1. jún 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

►M137

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd. Povoľuje sa len použitie predstavujúce celkovú aplikáciu maximálne 480 g účinnej látky na hektár ročne.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o triklopyre, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 12. decembra 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd v citlivých podmienkach; v podmienkach povolenia sa musia uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby sa musia iniciovať monitorovacie programy v citlivých oblastiach,

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových rastlín. V podmienkach povolenia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zníženie rizika.

 ◄

137

metrafenón

CAS č. 220899-03-6

CIPAC č. 752

3′-bróm-2,3,4,6′-tetrametoxy-2′,6-dimetylbenzofenón

≥ 940 g/kg

1. február 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metrafenóne dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

138

Bacillus subtilis

(Cohn 1872)

kmeň QST 713 identický s kmeňom AQ 713

odber kultúr č.: NRRL B -21661

CIPAC č. nepridelené

neuvádza sa

 

1. február 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

►M158  
ČASŤ A
Môže sa používať len ako fungicíd a baktericíd.  ◄
ČASŤ B
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Bacillus subtilis dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

139

spinosad

CAS č. 131929-60-7 (spinosyn A)

131929-63-0 (spinosyn D)

CIPAC č. 636

spinosýn A:

2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-(2,3,4-tri-O-metyl-6-deoxy-α-L-manopyranozyloxy)-13-[4-(dimetylamino)-2,3,4,6-tetradeoxy-β-D-erytropyranozyloxy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-14-metyl-1H-8-oxacyklododeka[b]as-indacén-7,15-dión

spinosýn D:

(2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(2,3,4-tri-O-metyl-6-deoxy-α-L-manopyranozyloxy)-13-[4-(dimetylamino)-2,3,4,6-tetradeoxy-β-D-erytropyranozyloxy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-4,14-dimetyl-1H-8-oxacyklododeka[b]as-indacén-7,15-dión

Spinosad je zmes 50–95 % spinosýnu A a 5–50 % spinosýnu D

≥ 850 g/kg

1. február 2007

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spinosade dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov,

— venovať osobitnú pozornosť riziku pre dážďovky, ak sa látka používa v skleníkoch.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

140

tiametoxám

CAS č. 153719-23-4

CIPAC č. 637

3-(2-chlórtiazol-5-ylmetyl)-5-metyl-N4-nitro-1,3,5-oxadiazinán-4-imín

≥ 980 g/kg

1. február 2007

►M252  30. apríla 2019 ◄

►M263

 

ČASŤ A

Možno povoliť len na použitia ako insekticíd, a to v trvalých skleníkoch alebo na ošetrenie semien určených výhradne na použitie v trvalých skleníkoch. Výsledná plodina musí zostať v trvalom skleníku počas celého svojho životného cyklu.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadňovať závery revíznej správy o tiametoxáme, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 14. júla 2006, ako aj závery revidovaného dodatku k revíznej správe o tiametoxáme v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 27. apríla 2018.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre podzemné vody,

— riziku, ktorému sú vystavené vodné organizmy,

— riziku, ktorému sú vystavené včely a čmele vypustené na opeľovanie v trvalých skleníkoch,

— expozícii včiel prostredníctvom požitia kontaminovanej vody z trvalých skleníkov.

Členské štáty zaistia, aby sa obaľovanie semien vykonávalo iba v profesionálnych zariadeniach na ošetrovanie osiva. V týchto zariadeniach sa musia používať najlepšie dostupné techniky, aby sa zabezpečila minimalizácia rozptylu prachu počas aplikácie na semená, počas skladovania a prepravy,

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmierňovanie rizika.

 ◄

▼M335 —————

▼B

142

etefón

CAS č. 16672-87-0

CIPAC č. 373

kyselina (2-chlóretyl)fosfónová

≥ 910 g/kg (technický materiál – TC)

výrobné nečistoty MEPHA (mono 2-chlóretyl ester, kyselina 2-chlóretylfosfónová) a 1,2-dichlóretán sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie byť vyšší ako 20 g/kg (MEPHA) a ako 0,5 g/kg (1,2-dichlóretán).

1. august 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etefóne dokončenej 14. júla 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

143

flusilazol (2)

CAS č. 85509-19-9

CIPAC č. 435

bis(4-fluórfenyl)(metyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)silán

925  g/kg

1. január 2007

30. júna 2008 (2)

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd v prípade týchto plodín:

— obilniny iné ako ryža, (2)

— kukurica, (2)

— repka olejná, (2)

— cukrová repa, (2)

v dávkach nepresahujúcich 200 g aktívnej látky na hektár pri jednej aplikácii.

Nesmú byť povolené tieto použitia:

— letecké aplikácie,

— aplikácie pomocou chrbtových a ručných postrekovačov, či už amatérskymi alebo profesionálnymi používateľmi,

— v domácom záhradkárstve.

Členské štáty zabezpečia uplatňovanie všetkých vhodných opatrení na zníženie rizika. Osobitnú pozornosť musia venovať ochrane:

— vodných organizmov. Medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami je potrebné zachovávať primeranú vzdialenosť. Táto vzdialenosť môže závisieť od toho, či sú alebo nie sú uplatňované techniky alebo prístroje na zníženie úletu;

— vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia musia byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú správne načasovanie aplikácie a výber takých prípravkov, ktoré na základe svojich fyzikálnych vlastností alebo prítomnosti chemických prostriedkov zabezpečujú primeranú prevenciu a minimalizujú expozíciu príslušných druhov;

— operátorov, ktorí musia používať vhodný ochranný odev, najmä rukavice, overaly, gumové čižmy a ochranu tváre alebo ochranné okuliare pri miešaní, nakladaní, používaní a čistení zariadení v prípade, ak dizajn a konštrukcia samotného zariadenia alebo pripevnenie osobitných ochranných komponentov na také zariadenie adekvátne nezabraňujú expozícii uvedenej látke.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flusilazole a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia zabezpečiť, aby držitelia povolenia najneskôr do 31. decembra každého roka predložili správu o účinkoch na zdravie operátorov. Členské štáty môžu vyžadovať, aby sa poskytli informácie, ako je dátum predaja a prieskum o modeloch používania, s cieľom získať reálny obraz o podmienkach použitia a možnom toxikologickom účinku flusilazolu.

Členské štáty musia do dvoch rokov od prijatia usmernení Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) na testovanie narušenia endokrinného systému požiadať o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa možnej schopnosti flusilazolu narušiť endokrinný systém. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol flusilazol do tejto prílohy zaradený, predložil Komisii príslušné štúdie do dvoch rokov od prijatia uvedených testovacích usmernení.

▼M2

144

Karbendazím

č. CAS: 10605-21-7

č. CIPAC 263

Metyl benzimidazol-2-ylkarbamát

≥ 980 g/kg

Významné nečistoty

2-amino-3-hydroxyfenazín (AHP): najviac 0,0005 g/kg

2,3-diaminofenazín (DAP): najviac 0,003 g/kg

1. jún 2011

30. november 2014

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd v prípade týchto plodín:

— obilniny

— semená repky

— cukrová a kŕmna repa

— kukurica

v dávkach nepresahujúcich

— 0,25 kg účinnej látky na hektár pri aplikácii na obilniny a semená repky,

— 0,075 kg účinnej látky na hektár pri aplikácii na cukrovú a kŕmnu repu,

— 0,1 kg účinnej látky na hektár pri aplikácii na kukuricu.

Nesmú byť povolené tieto použitia:

— aplikácia do ovzdušia,

— plecniakové a ručné použitie amatérskymi ani profesionálnymi používateľmi,

— v domácom záhradkárstve.

Členské štáty zabezpečia uplatňovanie všetkých primeraných opatrení na zmiernenie rizika. Osobitnú pozornosť treba venovať ochrane:

— vodných organizmov. Musia sa uplatňovať primerané opatrenia na zmiernenie úletu s cieľom minimalizovať expozíciu povrchových vodných plôch. Malo by to zahŕňať dodržanie vzdialenosti medzi ošetrovanými oblasťami a povrchovými vodnými plochami samostatne alebo spolu s použitím techník alebo pomôcok na zmiernenie úletu,

— dážďoviek a iných pôdnych makroorganizmov. Podmienky povolenia zahŕňajú opatrenia na zníženie rizika, ako je výber najvhodnejšej kombinácie počtu a načasovania aplikácií a v prípade potreby aj stupňa koncentrácie účinnej látky,

— vtákov (dlhodobé riziko). V závislosti od výsledkov posúdenia rizika v prípade špecifických použití môžu byť potrebné cielené opatrenia na zníženie rizika s cieľom minimalizovať expozíciu;

— používateľov, ktorí musia používať vhodný ochranný odev, najmä rukavice, overaly, gumové čižmy a ochranu tváre alebo ochranné okuliare pri miešaní, nakladaní, aplikácii a čistení zariadení v prípade, ak dizajn a konštrukcia samotného zariadenia alebo pripevnenie osobitných ochranných komponentov na také zariadenie adekvátne nezabraňujú expozícii uvedenej látke.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadnia závery revíznej správy týkajúcej sa karbendazímu, a najmä jej dodatky I a II.

Príslušné členské štáty požiadajú, aby žiadateľ Komisii poskytol:

— najneskôr do 1. decembra 2011 informácie, pokiaľ ide o toxikologickú a ekotoxikologickú relevanciu nečistoty AEF037197,

— najneskôr do 1. júna 2012 preskúmanie štúdií zahrnutých do zoznamu v návrhu novej hodnotiacej správy zo 16. júla 2009 (zväzok 1, úroveň 4 „Ďalšie informácie“, s. 155 – 157),

— najneskôr do 1. júna 2013 informácie o osude a správaní (postup aeróbnej degradácie v pôde) a o dlhodobom riziku pre vtáky.

▼B

145

kaptán

CAS č. 133-06-2

CIPAC č. 40

N-(trichlórmetylsulfanyl)-1,2,3,6-tetrahydroftalimid

≥ 910 g/kg

nečistoty:

trichlórmetánsulfenyl-chlorid (R005406): najviac 5 g/kg

folpet: najviac 10 g/kg

chlorid uhličitý: najviac 4 g/kg.

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom kaptánu na iné použitia ako na rajčiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kaptáne dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície,

— expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí,

— ochrane podzemných vôd v citlivých podmienkach; v podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy v citlivých oblastiach,

— ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce, ako aj toxikologického posúdenia metabolitov, ktoré môžu byť prítomné v podzemných vodách v citlivých podmienkach. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol kaptán zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

146

folpet

CAS č. 133-07-3

CIPAC č. 75

N-(trichlórmetylsulfanyl)ftalimid

≥ 940 g/kg

nečistoty:

richlórmetánsulfenyl-chlorid (R005406): najviac 3,5 g/kg

chlorid uhličitý: najviac 4 g/kg.

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom folpetu na iné použitia ako na zimnú pšenicu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o folpete dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— expozíciu spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí,

— ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov; v podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a dážďovky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol folpet zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

147

formetanát

CAS č. 23422-53-9

CIPAC č. 697

3-dimetylaminometylidén)amino]fenyl}-metylkarbamát

≥ 910 g/kg

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom formetanátu na iné použitia ako na poľné rajčiny a okrasné kry musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o formetanáte dokončenej 29. septembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, necieľových článkonožcov a včiel a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— venovať osobitnú pozornosť expozícii spotrebiteľov účinkom daných látok zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol formetanát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

▼M315 —————

▼M308 —————

▼B

150

dimetomorf

CAS č. 110488-70-5

CIPAC č. 483

3-(3,4-dimetoxyfenyl)-3-(4-chlórfenyl)-1-(morfolín-4-yl)propenón

≥ 965 g/kg

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimetomorfe dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

151

glufosinát

CAS č. 77182-82-2

CIPAC č. 437.007

amónium-2-amino-4-[hydroxy(metyl)fosforyl]butanoát

950  g/kg

1. október 2007

►M139  31. júla 2018 ◄

►M57  
ČASŤ A
Môže sa používať len ako herbicíd a aplikovať na menších plochách alebo pozdĺž riadku sejby, pričom dávka pri jednej aplikácii nesmie prekročiť 750 g účinnej látky na hektár (upravovaného povrchu) a za rok možno uskutočniť najviac dve aplikácie.
ČASŤ B
Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom glufozinátu, najmä s ohľadom na vystavenie operátorov a spotrebiteľov jeho účinkom, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o glufozináte dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
a)  bezpečnosti operátorov, pracovníkov a ostatných prítomných osôb; v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia;
b)  možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami;
c)  ochrane cicavcov, necieľových článkonožcov a necieľových rastlín.
Podmienky udelenia povolenia zahŕňajú používanie trysiek na zníženie úletu a krytov na ochranu pred postrekom a stanovujú označovanie jednotlivých prípravkov na ochranu rastlín. V týchto podmienkach sú podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.  ◄

152

metribuzín

CAS č. 21087-64-9

CIPAC č. 283

4-amino-6-terc-butyl-3-(metylsulfanyl)-1,2,4-triazín-5(4H)-ón

≥ 910 g/kg

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metribuzínu na iné použitia ako postemergentný selektívny herbicíd určený na ošetrenie zemiakov musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metribuzíne dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane rias, vodných rastlín, necieľových rastlín mimo ošetrovaného poľa a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších údajov s cieľom potvrdiť posúdenia rizika v prípade podzemných vôd. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metribuzín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

153

fosmet

CAS č. 732-11-6

CIPAC č. 318

S-ftalimidometyl-O,O-dimetyl-fosforoditioát; N- (dimetoxyfosfinotioyltiometyl)fatalimid

≥ 950 g/kg

nečistoty:

— fosmet-oxón: najviac 0,8 g/kg

— izofosmet: najviac 0,4 g/kg

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosmete dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov, včiel a iných necieľových článkonožcov; v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma a na zníženie odtoku vody a úniku z kanalizácie do povrchových vôd,

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a vybavenia na ochranu dýchacích orgánov.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky (akútne riziko) a bylinožravé cicavce (dlhodobé riziko). Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fosmet zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

154

propamokarb

CAS č. 24579-73-5

CIPAC č. 399

propyl 3-(dimetylamino)propylkarbamát

≥ 920 g/kg

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom propamokarbu na iné použitia ako na aplikácie na listy musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propamokarbe dokončenej 24. novembra 2006 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ochranné opatrenia,

— presunu pôdnych rezíduí pri použití osevného postupu alebo pri nasledujúcich plodinách,

— ochrane povrchových a podzemných vôd v citlivých oblastiach,

— ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M298 —————

▼B

156

pirimifos-metyl

CAS č. 29232-93-7

CIPAC č. 239

O-[2-(dietylamino)-6-metylpyrimidín-4-yl]

O,O-dimetyl-fosforotioát

> 880 g/kg

1. október 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd na uskladnenie plodín po žatve.

Ručná aplikácia sa nepovoľuje.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom pirimifos-metylu na iné použitia ako na aplikácie s automatizovaným systémom v prázdnych sýpkach musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pirimifos-metyle dokončenej 15. marca 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov; v schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných prostriedkov vrátane vybavenia na ochranu dýchacích ciest a opatrení na zníženie rizika s cieľom obmedziť expozíciu účinkom uvedenej látky,

— expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí.

157

fipronil

CAS č. 120068-37-3

CIPAC č. 581

5-amino-1-[2,6-dichlór-4-(trifluórmetyl)fenyl]-4-[(trifluórmetyl)sulfinyl]-1H-pyrazol-3-karbonitril

≥ 950 g/kg

1. október 2007

►M197  30. septembra 2017 ◄

►M73  
ČASŤ A
Môžu sa povoliť len použitia ako insekticíd na ošetrenie semien. Použitia sa môžu povoliť iba pre semená určené na siatie v skleníkoch a semená póru, cibule, šalotky a hlúbovej zeleniny určené na siatie na poliach a zožatých pred rozkvitnutím.
ČASŤ B
Pri uplatňovaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fipronile finalizovanej 15. marca 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II, a závery dodatku k revíznej správe o fipronile finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 16. júla 2013.
Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:
a)  baleniu predávaných výrobkov, aby sa vyhlo fotodegradácii daných výrobkov;
b)  potenciálnemu znečisteniu podzemnej vody, najmä v dôsledku metabolitov s dlhšou životnosťou ako je životnosť pôvodnej zlúčeniny v prípade aplikácie účinnej látky v regiónoch s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami;
c)  ochrane vtákov a cicavcov živiacich sa zrnom, vodných organizmov, necieľových článkonožcov a medonosných včiel.
Členské štáty takisto zaistia, že:
a)  obaľovanie osiva sa vykonáva iba v profesionálnych zariadeniach vybavených na ošetrovanie osiva. V týchto zariadeniach sa musia používať najlepšie dostupné techniky, aby sa zabezpečila minimalizácia rozptylu prachu počas aplikácie na osivo, skladovania a prepravy;
b)  na výsadbu sa použije vhodné zariadenie na zabezpečenie vysokého stupňa zapracovania do pôdy, minimalizácie strát a minimalizácie rozptylu prachu;
c)  na označení ošetreného osiva sa uvádza, že semená boli ošetrené fipronilom a že sa na ňom uvádzajú opatrenia na zníženie rizika stanovené v povolení;
d)  v prípade potreby sa zavedú monitorovacie programy na overenie skutočného vystavenia včiel účinkom fipronilu v oblastiach, ktoré vo veľkej miere využívajú včely na hľadanie potravy alebo včelári.
V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.
Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:
a)  riziko pre iné opeľovače ako včely;
b)  akútne a dlhodobé riziko pre prežitie a rozvoj včelstiev a riziko pre včelie larvy vyplývajúce z rastlinných a pôdnych metabolitov okrem metabolitov fotolýzy v pôde;
c)  potenciálne vystavenie úletu prachu vznikajúceho počas procesu výsadby a akútne a dlhodobé riziko pre prežitie a rozvoj včelstiev, ako aj riziko pre včelie larvy v prípadoch, keď včely vyhľadávajú potravu na vegetácii vystavenej úletu prachu;
d)  akútne a dlhodobé riziko pre prežitie a rozvoj včelstiev a riziko pre včelie larvy vyplývajúce z vyhľadávania potravy na medovici;
e)  potenciálne vystavenie gutanačným výlučkom a akútne a dlhodobé riziko pre prežitie a rozvoj včelstiev a riziko pre včelie larvy;
f)  potenciálne vystavenie rezíduám v peli a nektári, medovici a gutačným výlučkom v následných plodinách alebo burine vyskytujúcich sa na poliach vrátane pretrvávajúcich pôdnych metabolitov (RPA 200766, MB 46136 a MB 45950).
Oznamovateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. marca 2015.  ◄

158

beflubutamid

CAS č. 113614-08-7

CIPAC č. 662

(RS)-N-benzyl-2-[4-fluór-3-(trifluórmetyl)fenoxy]butánamid

≥ 970 g/kg

1. december 2007

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o beflubutamide dokončenej 15. mája 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

159

Spodoptera exigua, jadrový mnohostenný vírus

CIPAC č.

nepridelené

neuvádza sa

 

1. december 2007

30. novembra 2017

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o jadrovom mnohostennom víruse Spodoptera exigua dokončenej 15. mája 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

160

prosulfokarb

CAS č. 52888-80-9

CIPAC č. 539

S-benzyl-N,N-dipropyltiokarbamát

970  g/kg

1. november 2008

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prosulfokarbe dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma,

— ochrane necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma bez postreku v rámci poľa.

161

fludioxonyl

CAS č. 131341-86-1

CIPAC č. 522

4-(2,2-difluór-1,3-benzodioxol-4-yl)-1H-pyrol-3-karbonitril

950  g/kg

1. november 2008

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fludioxonylu na iné použitia ako na ošetrenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie a zároveň:

— musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia podzemných vôd najmä metabolitmi fotolýzy v pôde CGA 339833 a CGA 192155 v citlivých oblastiach,

— musia venovať osobitnú pozornosť ochrane rýb a vodných bezstavovcov.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fludioxonyle dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

162

klomazón

CAS č. 81777-89-1

CIPAC č. 509

2-(2-chlórbenzyl)-4,4-dimetyl-1,2-oxazolidín-3-ón

960  g/kg

1. november 2008

►M341  31. októbra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klomazóne dokončenej 9. októbra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma.

163

bentiavalikarb

CAS č. 413615-35-7

CIPAC č. 744

kyselina [(S)-1-[(R)-1-(6-fluór-1,3-benzotiazol-2-yl) etyl]karbamoyl-2-metylpropyl]karbámová

≥ 910 g/kg

uvedené výrobné nečistoty sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie prekročiť stanovené hodnoty:

6,6′-difluór-2,2′-dibenzotiazol: < 3,5 mg/kg

bis(2-amino-5-fluórfenyl) disulfid: < 14 mg/kg

1. august 2008

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bentiavalikarbe dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov,

— ochrane necieľových článkonožcov.

V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika.

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom bentiavalikarbu na iné použitia ako v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

164

boskalid

CAS č. 188425-85-6

CIPAC č. 673

2-chlór-N-(4′-chlórbifenyl-2-yl)nikotínamid

≥ 960 g/kg

1. august 2008

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o boskalide dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov,

— dlhodobému riziku pre vtáky a pôdne organizmy,

— riziku akumulácie v pôde, ak sa látka používa na viacročné alebo nasledujúce plodiny v prípade striedavého obrábania pôdy.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika.

▼M302 —————

▼B

166

fluoxastrobín

CAS č. 361377-29-9

CIPAC č. 746

(E)-{2-[6-(2-chlórfenoxy)-5-fluórpyrimidín-4-yloxy]fenyl}(5,6-dihydro-1,4,2-dioxazín-3-yl) metanón O-metyloxim

≥ 940 g/kg

1. august 2008

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluoxastrobíne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov, najmä pri narábaní s nerozriedeným koncentrátom; v podmienkach použitia musia byť uvedené vhodné ochranné opatrenia, ako napr. nasadenie ochranného krytu na tvár,

— ochrane vodných organizmov; v prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma,

— hladinám rezíduí metabolitov fluoxastrobínu tam, kde sa slama z postrekovaných oblastí používa ako krmivo pre zvieratá; v podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené obmedzenia týkajúce sa kŕmenia zvierat,

— riziku akumulácie na pôdnom povrchu, ak sa látka požíva na viacročných alebo nasledujúcich plodinách v prípade striedavého obrábania pôdy.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:

— údajov umožňujúcich úplné posúdenie rizika týkajúceho sa vôd, zohľadňujúc úlet pri postreku, odtok, odvodnenie a účinnosť potenciálnych opatrení na zníženie rizika,

— údajov týkajúcich sa toxicity metabolitov u iných zvierat ako potkanov v prípade, že sa slama z postrekovaných oblastí používa ako krmivo.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fluoxastrobín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

167

Paecilomyces lilacinus (Thom)

Samson 1974 kmeň 251 (AGAL: č. 89/030550)

CIPAC č. 753

neuvádza sa

 

1. august 2008

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako nematocíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Paecilomyces lilacinus dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov (hoci nebolo potrebné stanoviť prijateľnú úroveň expozície operátorov, vo všeobecnosti platí, že mikroorganizmy by sa mali považovať za organizmy potenciálne zvyšujúce citlivosť),

— ochrane necieľových článkonožcov žijúcich na listoch.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

168

protiokonazol

CAS č. 178928-70-6

CIPAC č. 745

(RS)-2-[2-(1-chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-1,2,4-triazol-3-tión

≥ 970 g/kg

uvedené výrobné nečistoty sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové a obsah každej z nich v technickom materiáli nesmie byť vyšší ako:

— toluén: < 5 g/kg

— destioprotio- konazol (2-(1-chlórcyklopropyl)1-(2-chlórfenyl)-3-(1,2,4-triazol-1-yl)-propán-2-ol): < 0,5 g/kg (detekčný limit)

1. august 2008

►M328  31. júla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o protiokonazole dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov pri aplikáciách postrekom; v podmienkach používania by mali byť uvedené vhodné ochranné opatrenia,

— ochrane vodných organizmov; v prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma,

— ochrane vtákov a drobných cicavcov; v prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:

— údajov umožňujúcich posúdenie expozície spotrebiteľov derivátom metabolitov triazolu v prvotných plodinách, v striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu,

— porovnania spôsobu pôsobenia protiokonazolu a derivátov metabolitov triazolu umožňujúcich posúdenie toxicity vyplývajúcej z kombinovanej expozície účinkom týchto zlúčenín,

— informácií, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom, vyplývajúceho z používania protiokonazolu, ak sa látka používa na ošetrovanie osiva.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol protiokonazol zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

169

amidosulfurón

CAS č. 120923-37-7

CIPAC č. 515

3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-1-[(N-metyl-N-metylsulfonylamino)sulfonyl]močovina

alebo

1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-metylsulfonyl(metyl)sulfamoylmočovina

≥ 970 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom amidosulfurónu na iné použitia ako na lúky a pastviny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o amidosulfuróne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd vzhľadom na možnosť znečistenia podzemných vôd niektorými produktmi rozkladu, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickým podmienkami,

— ochrane vodných rastlín.

V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa v prípade potreby mali uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma.

170

nikosulfurón

CAS č. 111991-09-4

CIPAC č. 709

2-[(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylkarbamoyl)sulfamoyl]-N,N-dimetylnikotínamid

alebo

1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-(3-dimetylkarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)močovina

≥ 910 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nikosulfuróne dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— možnej expozícii vodného prostredia účinkom metabolitu DUDN, ak sa používa v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami,

— ochrane vodných rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma,

— ochrane necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma bez postreku v rámci poľa,

— ochrane podzemných a povrchových vôd v citlivých pôdnych a klimatických podmienkach.

171

klofentezín

CAS č. 74115-24-5

CIPAC č. 418

3,6-bis(2-chlórfenyl)-1,2,4,5-tetrazín

≥ 980 g/kg (suchého materiálu)

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klofentezíne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi; skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity sa porovnáva a overuje s touto špecifikáciou technického materiálu,

— bezpečnosť operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— možnosti rozsiahleho prenosu vzduchom,

— riziku pre necieľové organizmy; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 31. júla 2011 monitorovací program na hodnotenie možnosti rozsiahleho prenosu klofentezínu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Výsledky uvedeného monitorovacieho programu sa odovzdajú do 31. júla 2013 ako správa o monitorovaní spravodajskému členskému štátu a Komisii.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 30. júna 2012 konfirmačné štúdie metabolitov klofentezínu vzťahujúce sa na posúdenie rizika, ktoré predstavujú z toxikologického a environmentálneho hľadiska.

▼M23

172

dikamba

CAS č. 1918-00-9

CIPAC č. 85

kyselina 3,6-dichlór-2-metoxybenzoová

≥ 850 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dikambe dokončenej 27. septembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane necieľových rastlín.

Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať primerané opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  identifikáciu a kvantifikáciu skupiny produktov premeny pesticídu v pôde zistených počas inkubačnej štúdie v pôde;

b)  možnosti diaľkového prenosu atmosférou.

Oznamovateľ predloží tieto informácie členským štátom, Komisii a úradu do 30. novembra 2013.

173

difenokonazol

CAS č. 119446-68-3

CIPAC č. 687

3-chlór-4-[(2RS,4RS;2RS,4SR)-4-metyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl-metyl)-1,3-dioxolán-2-yl]fenyl 4-chlórfenyléter

≥ 940g/kg

maximálny obsah toluénu: 5 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o difenokonazole dokončenej 27. septembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov.

Podmienky použitia v prípade potreby zahŕňajú primerané opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  ďalšie údaje o špecifikácii technického materiálu;

b)  rezíduá metabolitov derivátov triazolu (TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách, spracovaných komoditách a v produktoch živočíšneho pôvodu;

c)  možnosť účinkov narúšajúcich endokrinný systém rýb (štúdia celého životného cyklu rýb) a chronické riziko pre dážďovky, ktoré predstavuje účinná látka a metabolit CGA 205375 (16);

d)  možný vplyv variabilného pomeru izomérov v technickom materiáli a preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov na posúdenie rizika pre pracovníka, posúdenie rizika pre spotrebiteľa a na životné prostredie.

Oznamovateľ predloží do 31. mája 2012 členským štátom, Komisii a úradu informácie uvedené v písm. a), do 30. novembra 2013 informácie uvedené v písm. b) a c) a do dvoch rokov od prijatia osobitného usmernenia informácie uvedené v bode d).

▼B

174

diflubenzurón

CAS č. 35367-38-5

CIPAC č. 339

2,6-difluór-N-[[(4-chlórfenyl)-amino]karbonyl]benzamid

≥ 950 g/kg, nečistoty: najviac 0,03 g/kg 4-chlóranilínu

1. január 2009

►M313  31. decembra 2020 ◄

ČASŤ A

►M224  Môže sa používať len ako insekticíd na nejedlých plodinách.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznejsprávy o diflubenzuróne zmenenej 23. marca 2017 Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity sa porovnáva a overuje s touto špecifikáciou technického materiálu,

— ochrane vodných a suchozemských organizmov a necieľových článkonožcov vrátane včiel,

— možnej neúmyselnej expozícii potravinárskych a kŕmnych plodín účinkom diflubenzurónu z použitia na nejedlých plodinách (napr. unášaným postrekom),

— ochrane pracovníkov, obyvateľov a iných prítomných osôb.

Členské štáty zabezpečia, aby sa plodiny ošetrované diflubenzurónom nedostali do potravinového a krmivového reťazca.

V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zmiernenie rizika. ◄

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diflubenzuróne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi; skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity sa porovnáva a overuje s touto špecifikáciou technického materiálu,

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane suchozemských organizmov,

— ochrane necieľových článkonožcov vrátane včiel.

V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 30. júna 2011 ďalšie štúdie zamerané na toxikologickú relevanciu nečistoty a metabolitu 4-chlóranilín (PCA).

▼M23

175

imazachín

CAS č. 81335-37-7

CIPAC č. 699

kyselina 2-[(RS)-4-izopropyl-4-metyl-5-oxo-2-imidazolín-2-yl]chinolín-3-karboxylová

≥ 960 g/kg (racemická zmes)

1. január 2009

31. decembra 2018

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o imazachíne dokončenej 27. septembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  ďalšie údaje o špecifikácii technického materiálu;

b)  možný vplyv variabilného pomeru izomérov v technickom materiáli a preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov na posúdenie rizika pre pracovníka, posúdenie rizika pre spotrebiteľa a na životné prostredie.

Oznamovateľ predloží do 31. mája 2012 členským štátom, Komisii a úradu informácie uvedené v písm. a) a do dvoch rokov od prijatia osobitného usmernenia informácie uvedené v písm. b).

▼B

176

lenacil

CAS č. 2164-08-1

CIPAC č. 163

3-cyklohexyl-1,5,6,7-tetrahydrocyklopentapyrimidín-2,4(3H)-dión

≥ 975 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lenacile dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre vodné organizmy, najmä riasy a vodné rastliny; v podmienkach povolenia musia byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami; v podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi IN-KF 313, M1, M2 a M3 v citlivých oblastiach.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie o totožnosti a charakterizácii metabolitov v pôde Polar B a Polars a metabolitov M1, M2 a M3, ktoré sa vyskytli v lyzimetrických štúdiách, ako aj+ potvrdzujúce údaje o striedajúcich sa plodinách vrátane možných fytotoxických účinkov. Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto informácie poskytol Komisii do 30. apríla 2012.

Ak sa v rozhodnutí o klasifikácii lenacilu v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3) identifikuje potreba ďalších informácií o relevancii metabolitov IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M2, M3, Polar B a Polars, príslušné členské štáty požiadajú o predloženie takýchto informácií. Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia spomínaného rozhodnutia o klasifikácii.

177

oxadiazón

CAS č. 19666-30-9

CIPAC č. 213

5-terc-butyl-3-(2,4-dichlór-5-izopropoxyfenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-ón

≥ 940 g/kg

1. január 2009

31. decembra 2018

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxadiazóne dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi; skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity sa porovnáva a overuje s touto špecifikáciou technického materiálu,

— možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitom AE0608022, ak sa účinná látka používa v situáciách, kedy možno očakávať výskyt dlhodobých anaeróbnych podmienok alebo v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalšie štúdie zamerané na nečistotu v navrhovanej technickej špecifikácii z hľadiska jej možného toxikologického významu,

— informácie, ktoré by bližšie objasnili výskyt metabolitu AE0608033 v prvotných a striedajúcich sa plodinách,

— ďalšie skúšky na striedajúcich sa plodinách (konkrétne koreňové plodiny a obilniny) a štúdiu metabolizmu u prežúvavcov s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre spotrebiteľov,

— informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre vtáky živiace sa dážďovkami a cicavce a dlhodobého rizika pre ryby.

Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. júna 2012.

178

pikloram

CAS č. 1918-02-1

CIPAC č. 174

kyselina 4-amino-3,5,6-trichlórpyridín-2-karboxylová

≥ 920 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o piklorame dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa pikloram používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalšie informácie s cieľom potvrdiť, že analytická metóda monitorovania použitá v skúškach na rezíduá správne kvantifikuje rezíduá pikloramu a jeho konjugátov,

— štúdiu pôdnej fotolýzy s cieľom potvrdiť hodnotenie rozkladu pikloramu.

Zabezpečia, aby oznamovateľ takéto informácie predložil Komisii do 30. júna 2012.

▼M330 —————

▼B

180

bifenox

CAS č. 42576-02-3

CIPAC č. 413

metyl-5-(2,4-dichlórfenoxy)-2-nitrobenzoátt

≥ 970 g/kg nečistoty:

najviac 3 g/kg 2,4-dichlórfenolu

najviac 6 g/kg 2,4-dichlóranizolu

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

►M85  
ČASŤ A
Môže sa používať len ako herbicíd.
ČASŤ B
Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bifenoxe dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.
Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť:
a)  bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných prostriedkov;
b)  vystaveniu spotrebiteľov účinkom rezíduí bifenoxu zo stravy prostredníctvom výrobkov živočíšneho pôvodu a nasledujúcich striedajúcich sa plodín;
c)  podmienkam životného prostredia, ktoré môžu potenciálne viesť k tvorbe nitrofénu.
Členské štáty zavedú obmedzenia, pokiaľ ide o podmienky používania, ak to je potrebné z hľadiska písmena c).  ◄

181

diflufenikán

CAS č. 83164-33-4

CIPAC č. 462

N-(2,4-difluórfenyl)-2-[3-(trifluórmetyl)fenoxy]pyridín-3-karboxamid

≥ 970 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diflufenikáne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma.

— ochrane necieľových rastlín. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma bez postreku v rámci poľa.

182

fenoxaprop-P

CAS č. 113158-40-0

CIPAC č. 484

kyselina (R)-2[4-[(6-chlór-2-benzoxazolyl)oxy]-fenoxy]-propánová

≥ 920 g/kg

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenoxaprope-P dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane necieľových rastlín,

— prítomnosti safenera mefenpyr-dietyl vo formulovaných výrobkoch, pokiaľ ide o expozíciu operátorov, pracovníkov alebo ostatných prítomných osôb,

— perzistencii tejto látky a niektorých jej degradačných produktov v chladnejších pásmach a oblastiach, kde môžu vzniknúť anaeróbne podmienky.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

183

fénpropidín

CAS č. 67306-00-7

CIPAC č. 520

(R,S)-1-[3-(4-terc-butylfenyl)-2-metylpropyl]-piperidín

≥ 960 g/kg (racemát)

1. január 2009

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpropidíne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené ochranné opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:

— informácií, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé a hmyzožravé vtáky, ktoré vyplýva z používania fénpropidínu.

Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

184

chinoklamín

CAS č. 2797-51-5

CIPAC č. 648

2-amino-3-chlór-1,4-naftochinón

≥ 965 g/kg nečistoty:

dichlón (2,3-dichlór-1,4-naftochinón) najviac 15 g/kg

1. január 2009

31. decembra 2018

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom chinoklamínu na iné použitia ako na okrasné rastliny alebo výpestky musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chinoklamíne dokončenej 14. marca 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov, pracovníkov a ostatných prítomných osôb a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane vtákov a drobných cicavcov.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika.

185

chloridazón

CAS č. 1698-60-8

CIPAC č. 111

5-amino-2-fenyl-4-chlórpyridazín-3(2H)-ón

920 g/kg

Nečistota 4-amino-5-chlór-izomér v procese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálny obsah bol stanovený na 60 g/kg.

1. január 2009

31. decembra 2018

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd pri aplikácii maximálneho množstva 2,6 kg/ha každý tretí rok na tom istom poli.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chloridazóne dokončenej 4. decembra 2007 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi B a B1 v citlivých oblastiach.

186

tritosulfurón

CAS č. 142469-14-5

CIPAC č. 735

1-[4-metoxy-6-(trifluórmetyl)-1,3,5-triazín-2-yl]-3-[2-(trifluórmetyl)benzénsulfonyl]močovina

≥ 960 g/kg

Uvedená nečistota v procese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah v technickom materiáli nesmie prekročiť stanovenú hodnotu:

2-amino-4-metoxy-6-trifluórmetyl-1,3,5-triazín: < 0,2 g/kg

1. december 2008

►M341  30. novembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tritosulfuróne dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— možnosti znečistenia podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane drobných cicavcov.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

187

flutolanil

CAS č. 66332-96-5

CIPAC č. 524

α,α,α-trifluór-3′-izopropoxy-o-toluanilid

≥ 975 g/kg

1. marec 2009

►M318  28. februára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom flutolanilu na iné použitia ako na ošetrenie hľúz zemiakov musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flutolanile dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

188

benfluralín

CAS č. 1861-40-1

CIPAC č. 285

N-butyl-N-etyl-α,α,α-trifluór-2,6-dinitro-p-toluidín

≥ 960 g/kg

nečistoty:

— butyletylnitrózoamín: najviac 0,1 mg/kg

1. marec 2009

►M318  28. februára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom benfluralínu na iné použitia ako na šalát a endíviu musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o benfluralíne dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane bezpečnosti operátorov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície.

— rezíduám v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a hodnoteniu expozície spotrebiteľov zo stravy,

— ochrane vtákov, cicavcov, povrchových vôd a vodných organizmov. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa v prípade potreby mali uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa metabolizmu striedajúcich sa plodín a na potvrdenie rizika pre metabolit B12 a vodné organizmy. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol benfluralín zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

189

fluazinam

CAS č. 79622-59-6

CIPAC č. 521

3-chlór-N-(3-chlór-5-trifluórmetyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluór-2,6-dinitro-p-toluidín

≥ 960 g/kg

nečistoty:

5-chlór-N-(3-chlór-5-trifluórmetyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluór-4,6-dinitro-o-toluidín

— najviac 2 g/kg

1. marec 2009

►M318  28. februára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fluazinam u na iné použitia ako na zemiaky musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluaziname dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície.

— rezíduám v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a hodnoteniu expozície spotrebiteľov zo stravy,

— ochrane vodných organizmov. V súvislosti s týmto identifikovaným rizikom by sa mali podľa potreby prijať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vodné organizmy a pôdne makroorganizmy. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fluazinam zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

190

fuberidazol

CAS č. 3878-19-1

CIPAC č. 525

2-(2-furyl)benzimidazol

≥ 970 g/kg

1. marec 2009

28. februára 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom fuberidazolu na iné použitia ako na morenie osiva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fuberidazole dokončenej 22. januára 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— dlhodobému riziku pre cicavcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika. V takomto prípade je potrebné použiť adekvátne zariadenia, ktoré zaručí vysoký stupeň zapracovania danej látky do pôdy a minimalizuje riziko jej rozliatia počas aplikácie.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika.

191

mepikvát

CAS č. 15302-91-7

CIPAC č. 440

1,1-dimetylpiperidínium-chlorid (mepikvát chlorid)

≥ 990 g/kg

1. marec 2009

►M318  28. februára 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom mepikvátu na iné použitia ako na jačmeň musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mepikváte dokončenej 20. mája 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť rezíduám v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy.

192

diurón

CAS č. 330-54-1

CIPAC č. 100

3-(3,4-dichlórfenyl)-1,1-dimetylmočovina

≥ 930 g/kg

1. október 2008

►M303  30. septembra 2020 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd v pomeroch nepresahujúcich 0,5 kg/ha (plošný priemer).

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diuróne dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov; v podmienkach používania musí byť podľa potreby predpísané používanie osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

193

Bacillus thuringiensis subsp. aizawai

KMEŇ: ABTS -1857

odber kultúr: č. SD-1372,

KMEŇ: GC-91

odber kultúr: č. NCTC 11821

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis, poddruh aizawai, kmene ABTS-1857 (SANCO/1539/2008) a GC-91 (SANCO/1538/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

194

Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (sérotyp H-14)

KMEŇ: AM65-52

odber kultúr: č. ATCC -1276

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Na vykonávanie jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis, poddruh israeliensis (sérotyp H-14), kmeň AM65-52 (SANCO/1540/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

195

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki

KMEŇ: ABTS 351

odber kultúr: č. ATCC SD-1275

KMEŇ: PB 54

odber kultúr: č. CECT 7209

KMEŇ: SA 11

odber kultúr: č. NRRL B-30790

KMEŇ: SA 12

odber kultúr: č. NRRL B-30791

KMEŇ: EG 2348

odber kultúr: č. NRRL B-18208

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis poddruh kurstaki, kmene ABTS 351 (SANCO/1541/2008), PB 54 (SANCO/1542/2008), SA 11, SA 12 a EG 2348 (SANCO/1543/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

196

Bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis

KMEŇ: NB 176 (TM 14 1)

odber kultúr: č. SD-5428

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Na vykonávanie jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Bacillus thuringiensis, poddruh tenebrionis, kmeň NB 176 (SANCO/1545/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

197

Beauveria bassiana

KMEŇ: ATCC 74040

odber kultúr: č. ATCC 74040

KMEŇ: GHA

odber kultúr: č. ATCC 74250

neuvádza sa

maximálny obsah beauvericínu: 5 mg/kg

1. mája 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Beauveria bassiana, kmene ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) a GHA (SANCO/1547/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

198

Cydia pomonella Granulovirus (CpGV)

neuvádza sa

►M122  minimálna koncentrácia: 1 × 1013 OB/l (oklúzne telieska/l) and „kontaminujúce mikroorganizmy (Bacillus cereus) vo formulovanom výrobku < 1 × 107 CFU/g“ ◄

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) (SANCO/1548/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

199

Lecanicillium muscarium

(predtým Verticilium lecanii)

KMEŇ: Ve 6

odber kultúr: čČ. CABI (=IMI) 268317, CBS 102071, ARSEF 5128

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Lecanicillium muscarium (predtým Verticilium lecanii), kmeň Ve 6 (SANCO/1861/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

200

Metarhizium anisopliae var. anisopliae

(predtým Metarhizium anisopliae)

KMEŇ: BIPESCO 5/F52

odber kultúr: č. M.a. 43; č. 275-86 (skratky V275 alebo KVL 275); č. KVL 99-112 (Ma 275 alebo V 275); č. DSM 3884; č. ATCC 90448; č. ARSEF 1095

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Metarhizium anisopliae var. anisopliae (predtým Metarhizium anisopliae), kmene BIPESCO 5 a F52 (SANCO/1862/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M331

201

Phlebiopsis gigantea

KMEŇ: VRA 1985

Odber kultúr: č. DSM 16202

KMEŇ: VRA 1986

Odber kultúr: č. DSM 16203

KMEŇ: FOC PG B20/5

Odber kultúr: č. IMI 390096

KMEŇ: FOC PG SP log 6

Odber kultúr: č. IMI 390097

KMEŇ: FOC PG SP log 5

Odber kultúr: č. IMI 390098

KMEŇ: FOC PG BU 3

Odber kultúr: č. IMI 390099

KMEŇ: FOC PG BU 4

Odber kultúr: č. IMI 390100

KMEŇ: FOC PG97/1062/116/1.1

Odber kultúr: č. IMI 390102

KMEŇ: FOC PG B22/SP1287/3.1

Odber kultúr: č. IMI 390103

KMEŇ: FOC PG SH 1

Odber kultúr: č. IMI 390104

KMEŇ: FOC PG B22/SP1190/3.2

Odber kultúr: č. IMI 390105

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

30. apríla 2020

ČASŤ A: Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd.

ČASŤ B: Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o Phlebiopsis gigantea (SANCO/1863/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II. Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zníženie rizika.

▼B

202

Pythium oligandrum

KMEŇ: M1

odber kultúr č. ATCC 38472

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Pythium oligandrum, kmeň M1 (SANCO/1864/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

203

Streptomyces K61 (predtým S. griseoviridis)

KMEŇ: K61

odber kultúr: č. DSM 7206

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Streptomyces (predtým Streptomyces griseoviridis), kmeň K61 (SANCO/1865/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

204

Trichoderma atroviride

(predtým T. harzianum)

KMEŇ: IMI 206040

Odber kultúr č. IMI 206040, ATCC 20476;

KMEŇ: T11

odber kultúr: č.

odber kultúr španielskeho typu CECT 20498, identické s IMI 352941

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma atroviride (predtým T. harzianum), kmeň IMI 206040 (SANCO/1866/2008), resp. T-11 (SANCO/1841/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

205

Trichoderma polysporum

KMEŇ: Trichoderma polysporum IMI 206039

odber kultúr č. IMI 206039, ATCC 20475

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma polysporum, kmeň IMI 206039 (SANCO/1867/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

206

Trichoderma harzianum Rifai

KMEŇ:

Trichoderma harzianum T-22;

odber kultúr č. ATCC 20847

KMEŇ: Trichoderma harzianum ITEM 908;

odber kultúr č. CBS 118749

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma harzianum, kmeň T-22 (SANCO/1839/2008), resp. ITEM 908 (SANCO/1840/208) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

207

Trichoderma asperellum

(predtým T. harzianum)

KMEŇ: ICC012

odber kultúr č. CABI CC IMI 392716

KMEŇ: Trichoderma asperellum

(predtým T. viride T25) T25

odber kultúr č. CECT 20178

KMEŇ: Trichoderma asperellum

(predtým T. viride TV1) TV1

odber kultúr č. MUCL 43093

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma asperellum (predtým T. harzianum), kmeň ICC012 (SANCO/1842/2008) a Trichoderma asperellum (predtým T. viride T25 a TV1), kmene T25 a TV1 (SANCO/1868/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

208

Trichoderma gamsii (predtým T. viride)

KMEŇ:

ICC080

odber kultúr č. IMI CC číslo 392151 CABI

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma viride (SANCO/1868/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M316 —————

▼B

210

abamektín

CAS č. 71751-41-2

avermektín B1a

CAS č. 65195-55-3

avermektín B1b

CAS č. 65195-56-4

abamektín

CIPAC č. 495

avermektín B1a

(10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11.13,22-tetrametyl-2-oxo-3.7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakosa-10.14,16,22-tetraén-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosid

avermektín B1b

(10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-izopropyl-5′,11.13,22-tetrametyl-2-oxo-3.7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakosa-10.14,16,22-tetraén-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosid

≥ 850 g/kg

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

►M212

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd, akaricíd a nematocíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom abamektínu na iné použitia ako na citrusové plody, šalát a rajčiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o abamektíne dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, a závery dodatku k revíznej správe o abamektíne dokončenej Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 24. januára 2017, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— rezíduám v potravinách rastlinného pôvodu a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy,

— ochrane včiel, necieľových článkonožcov, pôdnych organizmov, vtákov, cicavcov a vodných organizmov. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa v prípade potreby mali prijať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma a ochranné obdobia.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, a to do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

 ◄

211

epoxikonazol

CAS č. 135319-73-2 (predtým 106325-08-0)

CIPAC č. 609

(2RS,3SR)-2-(4-fluórfenyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)oxirán

≥ 920 g/kg

1. máj 2009

►M294  30. apríla 2020 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o epoxikonazole dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— expozícii spotrebiteľov účinkom metabolitov epoxikonazolu (triazolu) zo stravy,

— možnosti rozsiahleho prenosu vzduchom,

— riziku pre vodné organizmy, vtáky a cicavce. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie štúdie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s epoxikonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému, prípadne od usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii najneskôr do 30. júna 2009 monitorovací program na hodnotenie rozsiahleho prenosu epoxikonazolu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Výsledky tohto monitorovania sa predložia Komisii vo forme monitorovacej správy najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ do dvoch rokov od schválenia žiadosti predložil Komisii informácie o rezíduách metabolitov epoxikonazolu v prvotných plodinách, v striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu, ako aj informácie, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé vtáky a cicavce.

212

fénpropimorf

CAS č. 67564-91-4

CIPAC č. 427

(RS)-cis-4-[3-(4-terc-butylfenyl)-2-metylpropyl]-2,6-dimetylmorfolín

≥ 930 g/kg

1. máj 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpropimorfe dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, ako aj opatrenia na zníženie rizika s cieľom znížiť expozíciu, napríklad obmedzením pracovnej záťaže.

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma, zníženie odtoku vody a trysky obmedzujúce úlet.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť mobilitu metabolitu BF-421-7 v pôde. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fénpropimorf zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

213

fénpyroximát

CAS č. 134098-61-6

CIPAC č. 695

terc-butyl (E)-alfa-(1,3-dimetyl-5-fenoxypyrazol-4-ylmetylénamino-oxy)-p-toluát

> 960 g/kg

1. máj 2009

►M322  30. apríla 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako akaricíd.

Nesmú byť povolené tieto použitia:

— aplikácie na vysoké plodiny s vysokým rizikom rozprášenia postreku, napríklad použitím vzdušného rozprašovača pripojeného k traktoru, ani ručné aplikácie.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fénpyroximáte dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— účinkom na vodné organizmy a necieľové článkonožce a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli v prípade potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií pre ďalšie riešenie:

— rizika pre vodné organizmy pochádzajúceho z metabolitov s obsahom benzylu,

— rizika biomagnifikácie vodných potravinových reťazcov.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fénpyroximát zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

214

tralkoxydím

CAS č. 87820-88-0

CIPAC č. 544

(RS)-2-[(EZ)-1-(etoxyimino)propyl]-3-hydroxy-5-mesitylcyklohex-2-én-1-ón

≥ 960 g/kg

1. máj 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tralkoxydíme dokončenej 11. júla 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, najmä pred metabolitom R173642 v pôde, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane bylinožravých cicavcov.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:

— informácií, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé cicavce, ktoré vyplýva z používania tralkoxydímu.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol tralkoxydím zaradený do tejto prílohy, predložili tieto štúdie Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

215

aklonifén

CAS č. 74070-46-5

CIPAC č. 498

3-fenoxy-2-chlór-6-nitroanilín

≥ 970 g/kg

Nečistota fenol sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálna hodnota bola stanovená na 5 g/kg.

1. august 2009

►M199  31. júla 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom aklonifénu na iné použitia ako na slnečnice musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o akloniféne dokončenej 26. septembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu.

— ochrane bezpečnosti operátorov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície.

— rezíduám striedajúcich sa plodín a vyhodnotiť expozíciu spotrebiteľov zo stravy,

— ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových rastlín. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa v prípade potreby mali uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné pásma.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rezíduí striedajúcich sa plodín a príslušné informácie s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a necieľové rastliny.

Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto potvrdzujúce údaje a informácie predložil Komisii do dvoch rokov od schválenia žiadosti.

216

imidakloprid

CAS č. 138261-41-3

CIPAC č. 582

1-(6-chlórpyridín-3-ylmetyl)-N-nitroimidazolidín-2-imín

≥ 970 g/kg

1. august 2009

►M342  1. decembra 2020 ◄

►M261

 

ČASŤ A

Možno povoliť len na použitia ako insekticíd, a to v trvalých skleníkoch alebo na ošetrenie semien určených výhradne na použitie v trvalých skleníkoch. Výsledná plodina musí zostať v trvalom skleníku počas celého svojho životného cyklu.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadňovať závery revíznej správy o imidaklopride, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 26. septembra 2008, ako aj závery revidovaného dodatku k revíznej správe o imidaklopride v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 27. apríla 2018.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku, ktorému sú vystavené včely a čmele vypustené na opeľovanie v trvalých skleníkoch,

— vplyvu na vodné organizmy,

— expozícii včiel prostredníctvom požitia kontaminovanej vody z trvalých skleníkov.

Členské štáty zaistia, aby sa obaľovanie semien vykonávalo iba v profesionálnych zariadeniach na ošetrovanie osiva. V týchto zariadeniach sa musia používať najlepšie dostupné techniky, aby sa zabezpečila minimalizácia rozptylu prachu počas aplikácie na semená, počas skladovania a prepravy,

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmierňovanie rizika.

 ◄

217

metazachlór

CAS č. 67129-08-2

CIPAC č. 411

2-chlór-N-(pyrazol-1-ylmetyl)acet-2′,6′-xylidid

≥ 940 g/kg

Nečistota toluén v priocese výroby sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej maximálna hodnota bola stanovená na 0,05 %.

1. august 2009

►M199  31. júla 2021 ◄

►M28

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd. Dávkovanie je obmedzené na celkovú dávku neprekračujúcu 1,0 kg metazachlóru/ha počas trojročného obdobia na tom istom poli.

 ◄

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metazachlóre dokončenej 26. septembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia jej potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12 v citlivých oblastiach.

Ak je metazachlór klasifikovaný v nariadení (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“, musia príslušné členské štáty požadovať predloženie ďalších informácií týkajúcich sa relevancii metabolitov 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12, pokiaľ ide o rakovinu.

Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto informácie predložili Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia spomínaného rozhodnutia o klasifikácii.

▼M74

218

kyselina octová

CAS č. 64-19-7

CIPAC č. 838

kyselina octová

≥ 980 g/kg

1. septembra 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o kyseline octovej (SANCO/2602/2008) finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 16. júla 2013, a najmä jej dodatky I a II.

V tomto celkovom posudzovaní členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov, ochrane podzemnej vody a ochrane vodných organizmov.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží uvedené informácie, pokiaľ ide:

— o akútne a dlhodobé riziko pre vtáky a cicavce,

— o riziko pre medonosné včely,

— o riziko pre necieľové článkonožce.

Oznamovateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2015.

▼M36

219

síran amónno-hlinitý

číslo CAS 7784-26-1 (dodekahydrát), 7784-25-0 (bezvodý)

číslo CIPAC 840

síran amónno-hlinitý

≥ 960 g/kg (vyjadrené ako dodekahydrát)

≥ 502 g/kg (bezvodý)

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sírane amónno-hlinitom (SANCO/2985/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  dosah produktov transformácie/disociácie síranu amónno-hlinitého na životné prostredie;

b)  riziko pre necieľové suchozemské organizmy iné ako stavovce a vodné organizmy.

Tieto informácie sa predložia členským štátom, Komisii a úradu do 1. januára 2016.

▼M32

220

kremičitan hlinitý

CAS č. 1332-58-7

CIPAC č. 841

neuvádza sa

chemický názov: kremičitan hlinitý

≥ 999,8 g/kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremičitane hlinitom (SANCO/2603/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012 a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov. V podmienkach používania je predpísané, aby sa v prípade potreby používali primerané osobné a respiračné ochranné prostriedky.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu podloženú primeranými analytickými údajmi;

b)  relevanciu testovacieho materiálu použitého v dokumentácii toxicity vzhľadom na špecifikáciu technického materiálu.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil takéto informácie Komisii do 1. mája 2013.

▼B

221

octan amónny

CAS č. 631-61-8

CIPAC č. nepridelené

octan amónny

≥ 970 g/kg

relevantná nečistota ťažké kovy ako Pb najviac 10 ppm

1. september 2009

31. augusta 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako atraktant.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o octane amónnom (SANCO/2986/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M31

222

krvná múčka

Číslo CAS: 90989-74-5

CIPAC č.: 909

nie je k dispozícii

≥ 990 g/Kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent. Krvná múčka musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 (17) a nariadením (EÚ) č. 142/2011 (18).

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom krvnej múčky na iné použitia ako na priamu aplikáciu lokalizovanú na jednotlivé rastliny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením takéhoto povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o krvnej múčke (SANCO/2604/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 9. marca 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu potvrdzujúce informácie o špecifikácii technického materiálu do 1. marca 2013.

223

acetylid vápenatý

Číslo CAS: 75-20-7

č. CIPAC: 910

acetylid vápenatý

≥ 765 g/kg

obsahuje 0,08 až 0,9 g/kg fosfidu vápenatého

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o acetylide vápenatom (SANCO/2605/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 9. marca 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

224

uhličitan vápenatý

Číslo CAS: 471-34-1

č. CIPAC: 843

uhličitan vápenatý

≥ 995 g/kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o uhličitane vápenatom (SANCO/2606/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 9. marca 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

— ďalšie údaje o špecifikácii technického materiálu,

— analytické metódy na stanovenie uhličitanu vápenatého v reprezentatívnom prípravku a nečistôt v technickom materiáli.

Tieto informácie sa predložia členským štátom, Komisii a úradu do 1. marca 2013.

▼M66

225

oxid uhličitý

Číslo CAS: 124-38-9

č. CIPAC: 844

oxid uhličitý

≥ 99,9 %

Relevantné nečistoty:

fosfán max. 0,3 ppm obj.

benzén max. 0,02 ppm obj.

oxid uhoľnatý max. 10 ppm obj.

metanol max. 10 ppm obj.

kyanovodík max. 0,5 ppm obj.

1. septembra 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Povoliť možno len použitie ako fumigant.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oxide uhličitom (SANCO/2987/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. mája 2013, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M37

226

denatónium-benzoát

CAS číslo 3734-33-6

č. CIPAC 845

[[2,6-xylylkarbamoyl]metyl]amónium-benzát

≥ 975g/kg

1. september 2009

►M342  1. decembra 2020 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí na povolenie prípravku na ochranu rastlín s obsahom látky denatónium-benzoát na použitia iné ako čistenie pomocou automatických valcových zariadení v lesníctve členské štáty venujú osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009, a zabezpečia, aby boli pred udelením takéhoto povolenia poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke denatónium-benzoát (SANCO/2607/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posudzovaní musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane používateľov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie primeraného osobného ochranného výstroja.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M49

227

etylén

č. CAS: 74-85-1

č. CIPAC: 839

etylén

≥ 90 %

Významná nečistota: etylénoxid, max. obsah 1 mg/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rastový regulátor rastlín vo vnútorných priestoroch profesionálnymi používateľmi.

ČASŤ B

V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o etyléne (SANCO/2608/2008) finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. februára 2013, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  súladu etylénu s požadovanými špecifikáciami bez ohľadu na formu, v akej sa dodáva používateľovi;

b)  ochrane operátorov, pracovníkov a iných prítomných osôb.

Podmienky povolenia zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M106

228

výťažok z čajovníka

CAS č. 68647-73-4 (Tea Tree Oil)

hlavné zložky:

terpinén-4-ol 562-74-3

γ-terpinén 99-85-4

α-terpinén 99-86-5

1,8-cineol 470-82-6

CIPAC č. 914

Olej z čajovníka je komplexná zmes chemických látok.

hlavné zložky:

terpinén-4-ol ≥ 300 g/kg

γ-terpinén ≥ 100 g/kg

α-terpinén ≥ 50 g/kg

1,8-cineol ≥ 1 g/kg

Relevantná nečistota:

Metyl-eugenol: najviac 1 g/kg technického materiálu

1. septembra 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môžu sa povoliť len použitia ako fungicíd v skleníku.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o výťažku z čajovníka (SANCO/2609/2008 final) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 13. decembra 2013, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti používateľov a pracovníkov a zaisteniu toho, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami,

— ochrane povrchovej vody a vodných organizmov,

— ochrane včiel medonosných, necieľových článkonožcov, dážďoviek a necieľových mikroorganizmov a makroorganizmov.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  metabolizmus rastlín a expozíciu spotrebiteľov;

b)  toxicitu zlúčenín, ktoré tvoria výťažok a relevanciu prípadných nečistôt iných ako metyl-eugenol;

c)  expozíciu podzemnej vody v prípade menej výrazne absorbovaných zložiek, ktoré tvoria výťažok, a potenciálnych produktov premeny v pôde;

d)  účinky na biologické metódy čistenia odpadových vôd.

Oznamovateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu najneskôr do 30. apríla 2016.

▼M36

229

zvyšky z destilácie tuku

číslo CAS: nepridelené

číslo CIPAC: 915

neuvádza sa

≥ 40 % štiepených mastných kyselín

významná nečistota: nikel (Ni) najviac 200 mg/kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent. Zvyšky z destilácie tuku živočíšneho pôvodu musia byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 a nariadením Komisie (EÚ) č. 142/2011 (Ú. v. ÊÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o zvyškoch z destilácie tuku (SANCO/2610/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie týkajúce sa špecifikácie technického materiálu a analýzy maximálnych hladín nečistôt a kontaminantov významných z toxikologického hľadiska. Tieto informácie sa predložia členským štátom, Komisii a úradu do 1. mája 2013.

▼B

230

C7-C20 mastné kyseliny

CAS č. 112-05-0 (kyselina pelargónová)

č. 67701-09-1 (C7-C18 mastné kyseliny a C18 nenasýtené draselné soli)

č. 124-07-2 (kyselina kaprylová)

č. 334-48-5 (kyselina kaprínová)

č. 143-07-7 (kyselina laurová)

č. 112-80-1 (kyselina olejová)

č. 85566-26-3 (netylestery C8-C10 mastných kyselín)

č. 111-11-5 (metyl-oktanoát)

č. 110-42-9 (metyl-dekanoát)

CIPAC č. nepridelené

kyselina nonánová

kyselina kaprylová, kyselina pelargónová, kyselina kaprínová, kyselina laurová, kyselina olejová (pri každej je uvedený kód ISO)

kyselina oktánová, kyselina nonánová, kyselina dekánová, kyselina dodekánová, kyselina cis-9-oktadekánová (pri každej je uvedený IUPAC názov)

metylestery C7-C10 mastných kyselín

≥ 889 g/kg (kyselina pelargónová)

≥ 838 g/kg mastných kyselín

≥ 99 % metylesterov mastných kyselín

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môžu sa používať len ako insekticídy, akaricídy, herbicídy a ako regulátory rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mastných kyselinách (SANCO/2610/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

231

výťažok z cesnaku

CAS č. 8008-99-9

CIPAC č. nepridelené

potravinový koncentrát cesnakovej šťavy

≥ 99,9 %

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent, insekticíd a nematocíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o výťažku z cesnaku (SANCO/2612/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

232

kyselina giberelínová

CAS č. 77-06-5

CIPAC č. 307

kyselina (3S,3aS,4S,4aS,7S,9aR,9bR,12S)-7,12-dihydroxy-3-metyl-6-metylidén-2-oxo-4a,7-metanoperhydro-3,9b-propenol[1,2-b]furán-4-karboxylová

príp.: kyselina (3S,3aS,4S,4aS,6S,8aR,8bR,11S)-6,11-dihydroxy-3-metyl-12-metylidén-2-oxo-4a,6-etanoperhydro-3,8b-prop-1-enoindeno[1,2-b]furán-4-karboxylová

≥ 850 g/kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline giberelínovej (SANCO/2613/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

233

giberelíny

CAS č. pre GA4: 468-44-0

GA7: 510-75-8

zmes GA4A7: 8030-53-3

CIPAC č. nepridelené

GA4:

kyselina (3S,3aS,4S,4aS,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-metyl-6-metylidén-2-oxo-4a,7-metanoperhydro-3,9b-propanoazuleno[1,2-b]furán-4-karboxylová

GA7:

kyselina (3S,3aS,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-metyl-6-metylidén-2-oxo-4a,7-metanoperhydro-9b,3-propanoazuleno[1,2-b]furán-4-karboxylová

revízna správa (SANCO/2614/2008)

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môžu sa používať len ako regulátory rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o giberelínoch (SANCO/2614/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M32

234

hydrolyzované proteíny

CAS č. nepridelené

CIPAC č. 901

neuvádza sa

revízna správa (SANCO/2615/2008)

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môžu sa používať len ako atraktanty. Hydrolyzované proteíny živočíšneho pôvodu musia byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 (17) a nariadením Komisie (EÚ) č. 142/2011 (18).

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremičitane hlinitom (SANCO/2615/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012 a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V podmienkach používania je predpísané, aby sa v prípade potreby používali primerané osobné ochranné prostriedky,

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  špecifikácie komerčne vyrábaného technického materiálu podloženú primeranými analytickými údajmi;

b)  riziko pre vodné organizmy.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a) do 1. mája 2013 a informácie uvedené v písm. b) do 1. novembra 2013.

▼M38

235

síran železnatý

síran železnatý, bezvodý: CAS č. 7720-78-7

síran železnatý, monohydrát: CAS č. 17375-41-6

síran železnatý, heptahydrát CAS č. 7782-63-0

CIPAC č. 837

síran železnatý

Síran železnatý, bezvodý: ≥ 350 g/kg celkového železa.

Relevantné nečistoty:

arzén, 18 mg/kg

kadmium, 1,8 mg/kg

chróm, 90 mg/kg

olovo, 36 mg/kg

ortuť, 1,8 mg/kg

vyjadrené na základe bezvodej formy

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o sírane železnatom (SANCO/2616/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— riziku pre používateľov,

— riziku pre deti/obyvateľov hrajúcich sa na ošetrenom trávniku;

— riziku pre povrchové vody a pre vodné organizmy.

V podmienkach používania sú podľa potreby zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika a používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov. Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o zhodu medzi špecifikáciami technického materiálu ako komerčne vyrobeného a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého v dokumentácii o toxicite.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil takéto informácie Komisii do 1. mája 2013.

▼M84

236

kremelina (diatomová zemina)

CAS č. 61790-53-2

CIPAC č. 647

kremelina

diatomová zemina

amorfný oxid kremičitý

kremeň

diatomit

Prípravok pozostáva zo 100 % diatomovej zeminy.

Najviac 0,1 % častíc kryštalického kremeňa s priemerom menej ako 50 μm.

1. septembra 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd profesionálnymi používateľmi.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o kremeline (diatomovej zemine) (SANCO/2617/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti používateľov a pracovníkov. Podmienky používania zahŕňajú použitie vhodných osobných a dýchacích ochranných prostriedkov. V prípade potreby sa v podmienkach používania zakáže prítomnosť zamestnancov po aplikácii príslušného prípravku na obdobie, ktoré je primerane dlhé vzhľadom na riziká spojené s uvedeným prípravkom.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovatelia do 25. novembra 2015 Komisii, členským štátom a úradu predložili informácie o inhalačnej toxicite na potvrdenie expozičného limitu v pracovnom prostredí v prípade kremeliny (diatomovej zeminy).

▼M31

237

vápenec

Číslo CAS: 1317-65-3

č. CIPAC: 852

uhličitan vápenatý

≥ 980 g/kg

1. september 2009

31. augusta 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o vápenci (SANCO/2618/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 9. marca 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M217 —————

▼M31

239

prachový zvyšok po extrakcii korenia (PDER – pepper dust extraction residue)

Číslo CAS: nepridelené

č. CIPAC: nepridelené

čierne korenie destilované parou a extrahované rozpúšťadlom – Piper nigrum

Ide o komplexnú zmes chemických látok; obsah zložky piperín ako markera by mal byť najmenej 4 %.

1. september 2009

►M296  31. augusta 2019 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom prachového zvyšku po extrakcii korenia na iné použitia ako v oblasti domáceho záhradkárstva musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením takéhoto povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o korení (SANCO/2620/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 9. marca 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu potvrdzujúce informácie o špecifikácii technického materiálu do 1. marca 2013.

▼M115

240

rastlinné oleje/citronelový olej

CAS č. 8000-29-1

CIPAC č. 905

Citronelový olej je komplexná zmes chemických látok.

Jeho základnými zložkami sú:

citronelál (3,7-dimetyl-6-oktenal),

geraniol [(E)-3,7-dimetylokt-2,6-én-1-ol],

citronelol (3,7-dimetylokt-6-án-2-ol),

geranyl-acetát [(3,7-dimetylokt-6-én-1-yl]-acetát).

Suma týchto nečistôt nesmie prekročiť 0,1 % technického materiálu: metyl-eugenol a metyl-izoeugenol.

1. septembra 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Autorizovať možno len použitia ako herbicídu.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o citronelovom oleji (SANCO/2621/2008), a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane prevádzkovateľov, pracovníkov, ostatných prítomných osôb a miestnych obyvateľov, pričom zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo v náležitých prípadoch uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami,

— riziku pre necieľové organizmy.

Oznamovateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  technickú špecifikáciu;

b)  údaje o porovnaniach situácií prirodzenej expozície látke rastlinné oleje/citronelový olej a metyl-eugenolu a metyl-izoeugenolu vo vzťahu k expozícii pri používaní látky rastlinné oleje/citronelový olej ako prípravku na ochranu rastlín. Tieto údaje musia zahŕňať expozíciu ľudí, ako aj expozíciu necieľových organizmov;

c)  hodnotenie expozície podzemnej vody pre prípadné metabolity látky rastlinné oleje/citronelový olej, najmä pre metyl-eugenol a metyl-izoeugenol.

Oznamovateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016.

▼M100

241

rastlinné oleje/klinčekový olej

CAS č. 84961-50-2 (klinčekový olej)

97-53-0 (Eugenol – hlavná zložka)

CIPAC č. 906

Klinčekový olej je komplexná zmes chemických látok.

Jeho hlavno zložkou je eugenol.

≥ 800 g/kg

Relevantná nečistota: metyl-eugenol najviac 0,1 % technického materiálu

1. septembra 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Možno povoliť len použitia v uzavretých priestoroch ako baktericíd a fungicíd po zbere.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o klinčekovom oleji (SANCO/2622/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty osobitne dbať na ochranu operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, že v podmienkach použitia bude v prípade potreby zahrnuté nosenie primeraných prostriedkov osobnej ochrany.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  technickú špecifikáciu;

b)  údaje o porovnaniach situácií prirodzenej expozície rastlinným olejom/klinčekovému oleju, eugenolu a metyl-eugenolu vo vzťahu k expozícii pri používaní rastlinných olejov/klinčekového oleja ako prípravku na ochranu rastlín. Tieto údaje musia zahŕňať expozíciu človeka.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016.

▼M87

242

rastlinné oleje/repkový olej

CAS č. 8002-13-9

CIPAC č.: nepridelené

olej z repky olejnej

Repkový olej je komplexná zmes mastných kyselín.

Významná nečistota: najviac 2 % kyseliny erukovej.

1. septembra 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Autorizovať možno len použitie ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o repkovom oleji (SANCO/2623/2008), a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013.

V podmienkach povolenia musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M37

243

rastlinné oleje/mätový olej

CAS číslo 8008-79-5

č. CIPAC 908

mätový olej

≥ 550 g/kg ako (R)-karvon

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Povolené môžu byť iba použitia ako rastový regulátor rastlín na ošetrenie zemiakov po zbere úrody.

Členské štáty zabezpečia, aby bolo v povoleniach stanovené, že horúce zahmlovanie (angl. hot fogging) sa môže využívať iba v profesionálnych skladovacích zariadeniach a že sa musia využívať najlepšie dostupné technológie s cieľom zabrániť uvoľňovaniu produktu (oparu) do životného prostredia počas jeho skladovania, prepravy, zaobchádzania s odpadom a aplikácie.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery zmenenej a doplnenej revíznej správy o látke rastlinné oleje/mätový olej (SANCO/2624/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M39

244

hydrogenuhličitan draselný

číslo CAS. 298-14-6

číslo CIPAC 853

hydrogenuhličitan draselný

≥ 99,5 %

Nečistoty:

Pb maximálne 10 mg/kg

As maximálne 3 mg/kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd a insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hydrogenuhličitane draselnom (SANCO/2625/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 13. júla 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre včely medonosné. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M32

245

1,4-diaminobután (putrescín)

CAS č. 110-60-1

CIPAC č. 854

bután-1,4-diamín

≥ 990 g/kg

1. september 2009

31. augusta 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako atraktant.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 1,4-diaminobutáne (SANCO/2626/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012 a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M75

246

Pyretríny: 8003-34-7

CIPAC č. 32

výťažok A: výťažky z Chrysanthemum cinerariaefolium:

89997- 63-7

pyretrín 1: CAS 121- 21-1

pyretrín 2: CAS 121- 29-9

cinerín 1: CAS 25402- 06-6

cinerín 2: CAS 121- 20-0

jasmolín 1: CAS 4466- 14-2

jasmolín 2: CAS 1172- 63-0

výťažok B:

pyretrín 1: CAS 121-21-1

pyretrín 2: CAS 121- 29-9

cinerín 1: CAS 25402- 06-6

cinerín 2: CAS 121- 20-0

jasmolín 1: CAS 4466- 14-2

jasmolín 2: CAS 1172- 63-0

Pyretríny sú komplexné zmesi chemických látok.

výťažok A: ≥ 500 g/kg pyretrínov

výťažok B: ≥ 480 g/kg pyretrínov

1. septembra 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyretrínoch (SANCO/2627/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre operátorov a pracovníkov;

b)  riziku pre necieľové organizmy.

V podmienkach použitia sa podľa potreby uvedie používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, ako aj ďalšie opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu vrátane informácií o všetkých príslušných nečistotách, ako aj o jeho zhodu so špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri štúdiách toxicity;

2.  riziko pri inhalácii;

3.  vymedzenie rezíduí;

4.  reprezentatívnosť hlavnej zložky „pyretrín-1“ z hľadiska jej existencie a správania v pôde a vo vode.

Žiadateľ predloží informácie uvedené v bode 1 Komisii, členským štátom a úradu do 31. marca 2014 a informácie uvedené v bodoch 2, 3 a 4 do 31. decembra 2015.

▼M31

247

kremenný piesok

Číslo CAS: 14808-60-7, 7637-86-9

č. CIPAC: 855

kremeň, Oxid kremičitý

≥ 915 g/kg

Najviac 0,1 % častíc kryštalického kremeňa (s priemerom nižším než 50 μm).

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom kremenného piesku na iné použitia ako na stromy v lesníctve/lesnom hospodárstve musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením takéhoto povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy o kremennom piesku (SANCO/2628/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M36

248

rybí olej

CAS číslo 100085-40-3

č. CIPAC 918

rybí olej

≥ 99 %

významná nečistota:

dioxín maximálne 6 pg/kg v prípade živočíšneho krmiva

Hg maximálne 0,5 mg/kg krmiva získaného z rýb a spracovania ďalších morských plodov

Cd maximálne 2 mg/kg krmiva živočíšneho pôvodu s výnimkou krmiva určeného pre domáce zvieratá

Pb maximálne 10 mg/kg

PCBs maximálne 5 mg/kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent. Rybí olej musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 a nariadením Komisie (EÚ) č. 142/2011.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o rybom oleji (SANCO/2629/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie týkajúce sa špecifikácie technického materiálu a analýzy maximálnych hladín nečistôt a kontaminantov významných z toxikologického hľadiska. Tieto informácie sa predložia členským štátom, Komisii a úradu do 1. mája 2013.

▼B

249

repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/ovčí tuk

CAS č. 98999-15-6

CIPAC č. nepridelené

ovčí tuk

Čistý ovčí tuk s obsahom najmenej 0,18 % hm. vody.

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent. Ovčí tuk musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ovčom tuku (SANCO/2630/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M230 —————

▼M229 —————

▼B

252

výťažok z morských rias (predtým výťažok z morských rias a chalúh)

CAS č. nepridelené

CIPAC č. nepridelené

výťažok z morských rias

Výťažok z morských rias je komplexná zmes. Hlavné zložky ako markery sú: manitol, fukoidany a algináty. revízna správa (SANCO/2634/2008)

1. september 2009

31. augusta 2019

ČASŤ A

Môže s používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o výťažku z morských rias (SANCO/2634/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

253

kremičitan hlinito-sodný

CAS č. 1344-00-9

CIPAC č. nepridelené

kremičitan hlinito-sodný: Nax[(AlO2)x(SiO2)y] × zH2O

1 000  g/kg

1. september 2009

►M296  31. augusta 2019 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako repelent.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kremičitane hlinito-sodnom (SANCO/2635/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M51

254

Chlórnan sodný

Číslo CAS: 7681-52-9

CIPAC: 848

Chlórnan sodný

Chlórnan sodný: 105 g/kg – 126 g/kg (122 g/L – 151 g/L) technický koncentrát

10 – 12 % (hmotnostných) vyjadrené ako chlór

1. september 2009

31. august 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako dezinfekčný prostriedok vo vnútorných priestoroch.

ČASŤ B

V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórnane sodnom (SANCO/2988/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. februára 2013, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre operátorov a pracovníkov;

b)  musí sa zabrániť expozícii pôdy chlórnanu sodnému a jeho produktom reakcie prostredníctvom šírenia ošetreného kompostu na ekologickú pôdu.

Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M127

255

lineárne motýlie feromóny

revízna správa (SANCO/2633/2008)

revízna správa (SANCO/2633/2008)

1. septembra 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môžu sa používať len ako atraktanty.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o lineárnych motýlích feromónoch (SANCO/2633/2008), a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide:

1.  o genotoxický profil zlúčenín skupiny aldehydov;

2.  o expozícii ľudí a životného prostredia v dôsledku rôznych spôsobov aplikácie lineárnych motýlích feromónov ako prípravku na ochranu rastlín v porovnaní s prirodzenými pozaďovými hodnotami uvedených feromónov.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bode 1 do 31. decembra 2015 a informácie uvedené v bode 2 do 31. decembra 2016.

▼B

256

trimetylamónium-chlorid

CAS č. 593-81-7

CIPAC č. nepridelené

trimetylamónium-chlorid

≥ 988 g/kg

1. september 2009

31. augusta 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako atraktant.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o trimetylamónium-chloride (SANCO/2636/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M36

257

močovina

číslo CAS 57-13-6

číslo CIPAC 913

močovina

≥ 98 % hm.

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako atraktant a fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o močovine (SANCO/2637/2008) sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 1. júna 2012, a najmä jej dodatky I a II.

Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  metódu analýzy v prípade močoviny a nečistoty biuret;

b)  riziko pre používateľov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby;

Informácie uvedené v písm. a) a informácie uvedené v písm. b) sa predložia členským štátom, Komisii a úradu (v uvedenom poradí) do 1. mája 2013 a do 1. januára 2016.

▼M180 —————

▼M179 —————

▼B

260

fosfid hlinitý

CAS č. 20859-73-8

CIPAC č. 227

fosfid hlinitý

≥ 830 g/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd, rodenticíd, talpicíd a leporicíd vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu hlinitého.

Ako rodenticíd, talpicíd a leporicíd sa môže používať len vo vonkajších priestoroch.

Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide hlinitom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane spotrebiteľov a zabezpečiť, aby boli spotrebované výrobky pripravené na použitie s obsahom fosfidu hlinitého odstránené z potravinových tovarov pri použití proti škodlivým organizmom počas skladovania a aby sa následne zabezpečila primeraná dodatočná lehota zadržovania,

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a vybavenia na ochranu dýchacích orgánov,

— ochrane operátorov a pracovníkov počas fumigácie v uzavretých priestoroch,

— ochrane pracovníkov po návrate do uzavretých priestorov (po fumigácii),

— ochrane ostatných prítomných osôb pred únikom plynu pri použití v uzavretých priestoroch,

— ochrane vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad uzavretie nôr a v prípade potreby dosiahnutie úplného zapracovania granúl do pôdy.

— ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami.

261

fosfid vápenatý

CAS č. 1305-99-3

CIPAC č. 505

fosfid vápenatý

≥ 160 g/kg

1. september 2009

►M342  1. decembra 2020 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rodenticíd a talpicíd vo vonkajších priestoroch vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu vápenatého.

Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide vápenatom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a vybavenia na ochranu dýchacích orgánov,

— ochrane vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad uzavretie nôr a v prípade potreby dosiahnutie úplného zapracovania granúl do pôdy.

— ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami.

262

fosfid horečnatý

CAS č. 12057-74-8

CIPAC č. 228

fosfid horečnatý

≥ 880 g/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd, rodenticíd, talpicíd a leporicíd vo forme výrobkov pripravených na použitie s obsahom fosfidu horečnatého.

Ako rodenticíd, talpicíd a leporicíd sa môže používať len vo vonkajších priestoroch.

Použitie by sa malo povoliť iba profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide horečnatom dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane spotrebiteľov a zabezpečiť, aby boli spotrebované výrobky pripravené na použitie s obsahom fosfidu hlinitého odstránené z potravinových tovarov pri použití proti škodlivým organizmom počas skladovania a aby sa následne zabezpečila primeraná dodatočná lehota zadržovania,

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a vybavenia na ochranu dýchacích orgánov,

— ochrane operátorov a pracovníkov počas fumigácie v uzavretých priestoroch,

— ochrane pracovníkov po návrate do uzavretých priestorov (po fumigácii),

— ochrane ostatných prítomných osôb pred únikom plynu pri použití v uzavretých priestoroch,

— ochrane vtákov a cicavcov. V podmienkach povolenia by mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad uzavretie nôr a v prípade potreby dosiahnutie úplného zapracovania granúl do pôdy.

— ochrane vodných organizmov. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma medzi ošetrovanými územiami a povrchovými vodnými plochami.

263

cymoxanil

CAS č. 57966-95-7

CIPAC č. 419

1-etyl-3-[2-kyano-2-(metoxyimino)acetyl]močovina

≥ 970 g/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cymoxanile dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma.

264

dodemorf

CAS č. 1593-77-7

CIPAC č. 300

4-cyklododecyl-2,6-dimetylmorfolín

≥ 950 g/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd na okrasné rastliny v skleníkoch.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dodemorfe dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami,

— v podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

265

metylester kyseliny 2,5-dichlórbenzoovej

CAS č. 2905-69-3

CIPAC č. 686

metyl-2,5-dichlórbenzoát

≥ 995 g/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín a fungicíd na štepenie viniča v uzavretých priestoroch.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metylesteri kyseliny 2,5-dichlórbenzoovej dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

266

metamitrón

CAS č. 41394-05-2

CIPAC č. 381

4-amino-6-fenyl-3-metyl-1,2,4-triazín-5-ón

≥ 960 g/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom metamitrónu na iné použitia ako na koreňové plodiny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metamitróne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie osobných ochranných pomôcok,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vtáky a cicavce, ako aj necieľové suchozemské rastliny.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o účinkoch pôdneho metabolitu M3 na podzemné vody, o rezíduách v striedajúcich sa plodinách, o dlhodobom riziku pre hmyzožravé vtáky a o špecifickom riziku pre vtáky a cicavce, ktoré sa môžu nakaziť konzumáciou vody na poliach. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol metamitrón zaradený do tejto prílohy, predložili tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011.

267

sulkotrión

CAS č. 99105-77-8

CIPAC č. 723

2-(2-chlór-4-mesylbenzoyl)cyklohexán-1,3-dión

≥ 950 g/kg

nečistoty:

— kyanovodík: najviac 80 mg/kg

— toluén: najviac 4 g/kg

1. september 2009

►M199  31. augusta 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sulkotrióne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— riziku pre hmyzožravé vtáky, vodné a suchozemské necieľové rastliny a necieľové článkonožce.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií, pokiaľ ide o degradáciu zložky cyklohexadién v pôde a vo vode a o dlhodobé riziká pre hmyzožravé vtáky. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol sulkotrión zaradený do tejto prílohy, predložili tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011.

268

tebukonazol

CAS č. 107534-96-3

CIPAC č. 494

(RS)-1-(4-chlórfenyl)-4,4-dimetyl-3-(1,2,4-triazol-1-ylmetyl)pentán-3-ol

≥ 905 g/kg

1. september 2009

►M334  31. augusta 2021 ◄

►M128

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd a rastový regulátor rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o tebukonazole, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 28. októbra 2008. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— expozícii spotrebiteľov účinkom metabolitov tebukonazolu (triazolu) zo stravy,

— možnosti znečistenia podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami, najmä pokiaľ ide o výskyt metabolitu 1,2,4-triazol v podzemnej vode,

— ochrane vtákov a cicavcov živiacich sa zrnom a bylinožravých cicavcov a zabezpečiť, aby v podmienkach autorizácie boli podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika,

— ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach autorizácie boli podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika, ako napr. nárazníkové pásma.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s tebukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému, prípadne od prijatia usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom.

 ◄

269

triadimenol

CAS č. 55219-65-3

CIPAC č. 398

(1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlórofenoxy)-3,3-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)bután-2-ol

≥ 920 g/kg

izomér A (1RS,2SR), izomér B (1RS,2RS)

diastereomér A, RS + SR, rozsah: od 70 do 85 %

diastereomér B, RR + SS, rozsah: od 15 do 30 %

1. september 2009

31. augusta 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triadimenole dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— prítomnosti N-metylpyrolidónu vo formulovaných výrobkoch, pokiaľ ide o expozíciu operátorov, pracovníkov a ostatných prítomných osôb,

— ochrane vtákov a cicavcov. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa mali podľa potreby prijať opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalšie informácie o špecifikáciách,

— Informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre vtáky a cicavce,

— informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika účinkov narúšajúcich endokrinný systém rýb.

Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorých žiadosť bol triadimenol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. augusta 2011.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie štúdie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s triadimenolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému, prípadne od usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom.

270

metomyl

CAS č. 16752-77-50

CIPAC č. 264

S-metyl-(EZ)-N-[(metylkarbamoyl)oxy]-tioacetimidát

≥ 980 g/kg

1. september 2009

31. augusta 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd na zeleninu v pomeroch nepresahujúcich 0,25 kg účinnej látky na hektár na každú aplikáciu, pričom za jedno vegetačné obdobie sa môže látka použiť najviac dvakrát.

Povolenia sa vydávajú len profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metomyle dokončenej 12. júna 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov: v podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, Osobitná pozornosť sa venuje expozícii operátorov, ktorí používajú chrbtové, prípadne iné, ručné aplikátory.

— ochrane vtákov;

— ochrane vodných organizmov: v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma, zníženie odtoku vody a trysky obmedzujúce úlet,

— ochrane necieľových článkonožcov, najmä včiel: musia sa uplatniť opatrenia na zníženie rizika, aby sa predišlo akémukoľvek kontaktu so včelami.

Členské štáty zabezpečia, aby zmesi na báze metomylu obsahovali účinný repelent a/alebo dávidlo.

V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené ďalšie opatrenia na zníženie rizika.

271

bensulfurón

CAS č. 83055-99-6

CIPAC č. 502.201

kyselina 2-({[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl} metylbenzoová (bensulfurón)

O-metyl-2-({[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl}metyl)benzoát (bensulfurón-metyl)

≥ 975 g/kg

1. november 2009

►M213  31. októbra 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bensulfuróne dokončenej 8. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov; v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa podľa potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi podmienkami a/alebo klimatickými podmienkami.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalších štúdií o špecifikácii,

— Informácie, ktoré pomôžu pri riešení spôsobu a rýchlosti degradácie bensulfurón-metylu v zaplavenej pôde za aerobných podmienok,

— informácie týkajúce sa relevancii metabolitov pre vyhodnotenie rizika pre spotrebiteľa.

Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011.

272

nátrium-5-nitroguajakolát

CAS č. 67233-85-6

CIPAC č. nepridelené

nátrium-2-metoxy-5-nitrofenolát

≥ 980 g/kg

1. november 2009

►M213  31. októbra 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu.

— ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov, V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície.

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011.

273

nátrium-o-nitrofenolát

CAS č. 824-39-5

CIPAC č. nepridelené

nátrium-2-nitrofenolát; nátrium-o-nitrofenolát

≥ 980 g/kg

Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové:

fenol

max. obsah: 0,1 g/kg

2,4-dinitrofenol

max. obsah: 0,14 g/kg

2,6-dinitrofenol

max. obsah: 0,32 g/kg

1. november 2009

►M213  31. októbra 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu.

— ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov, V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície.

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011.

274

nátrium-p-nitrofenolát

CAS č. 824-78-2

CIPAC č. nepridelené

nátrium-4-nitrofenolát; nátrium-p-nitrofenolát

≥ 998 g/kg

Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové:

fenol

max. obsah: 0,1 g/kg

2,4-dinitrofenol

max. obsah: 0,07 g/kg

2,6-dinitrofenol

max. obsah: 0,09 g/kg

1. november 2009

►M213  31. októbra 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o nátrium-5-nitroguajakoláte, nátrium o-nitrofenoláte a nátrium p-nitrofenoláte dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu.

— ochrane bezpečnosti operátorov a pracovníkov, V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície.

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií týkajúcich sa rizika pre podzemné vody. Zabezpečia, aby oznamovatelia tieto štúdie predložili Komisii do 31. októbra 2011.

275

tebufénpyrad

CAS č. 119168-77-3

CIPAC č. 725

N-(4-terc-butylbenzyl)-4-chlór-3-etyl-1-metylpyrazol-5-karboxamid

≥ 980 g/kg

1. november 2009

►M213  31. októbra 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako akaricíd a insekticíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom tebufénpyradu v iných formách ako vo vreckách rozpustných vo vode musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tebufénpyrade dokončenej 2. decembra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma,

— ochrane hmyzožravých vtákov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalšie informácie, ktoré by vylúčili prítomnosť relevantných nečistôt,

— Informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre hmyzožravé vtáky.

Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. októbra 2011.

276

chlórmekvát

CAS č. 7003-89-6 (chlórmekvát)

CAS č. 999-81-5 (chlórmekvát-chlorid)

CIPAC č. 143 (chlórmekvát)

CIPAC č. 143.302 (chlórmekvát-chlorid)

(2-chlóretyl)trimetylamónium (chlórmekvát)

(2-chlóretyl)trimetylamónium-chlorid

(chlórmekvát-chlorid)

≥ 636 g/kg

Nečistoty

1,2-dichlóretán: najviac 0,1 g/kg (na množstvo suchého chlórmekvát-chloridu),

chlóretén (vinylchlorid): najviac 0,0005 g/kg (na množstvo suchého chlórmekvát-chloridu).

1. december 2009

►M213  30. novembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín na obilniny a nejedlé plodinách.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom chlórmekvátu na iné použitia ako na raž a tritikale, najmä pokiaľ ide o expozíciu spotrebiteľov, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórmekváte dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vtákov a cicavcov.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty žiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa tejto látky (adsorpčné štúdie, ktoré sa majú vykonať pri 20 °C, prepočet predpokladaných koncentrácií v podzemných vodách, povrchových vodách a na usadeninách), metódach monitorovania na stanovenie prítomnosti látky v živočíšnych produktoch a vo vode a o riziku pre vodné organizmy, vtáky a cicavce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol chlórmekvát zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 30. novembra 2011.

▼M288 —————

▼B

278

propachizafop

CAS č. 111479-05-1

CIPAC č. 173

2-izopropylidénamino-oxyetyl-(R)-2-[4-(6-chlórchinoxalín-2-yloxy)fenyloxy]propionát

≥ 920 g/kg

maximálny obsah toluénu 5 g/kg

1. december 2009

►M213  30. novembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o propachizafope dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii technického materiálu ako komerčne vyrobeného, ktorá musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu.

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma,

— ochrane necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalšie informácie o relevantnej nečistote Ro 41-5259,

— Informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre vodné organizmy a necieľové článkonožce.

Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 30. novembra 2011.

▼M213

279

chizalofop-P

 

 

chizalofop-P-tefuryl

CAS č. 119738-06-6

CIPAC č. 641.226

(RS)-tetrahydrofurfuryl–(R)-2-[4-(6- chlórchinoxalín-2-yloxy)fenyloxy]propionát

≥ 795 g/kg

1. decembra 2009

►M238  30. novembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chizalofope-P dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii technického materiálu ako komerčne vyrobeného, ktorá musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu,

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane necieľových rastlín a musia zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené ochranné opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma.

V podmienkach autorizácie musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o riziku pre necieľové článkonožce.

Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. novembra 2011.

chizalofop-P-etyl

CAS č. 100646-51-3

CIPAC č. 641.202

etyl (R)-2-[4-(6-chlórchinoxalín-2- yloxy)fenyloxy]propionát

≥ 950 g/kg

1. decembra 2009

30. novembra 2021

▼B

280

teflubenzurón

CAS č. 83121-18-0

CIPAC č. 450

1-(3,5-dichlór-2,4-difluórfenyl)-3-(2,6-difluórbenzoyl)močovina

≥ 970 g/kg

1. december 2009

30. novembra 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd v skleníkoch (na umelom substráte alebo uzavretých hydroponických systémoch).

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom teflubenzurónu na iné použitia ako na rajčiny v skleníkoch musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o teflubenzuróne dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov. Musí sa minimalizovať objem teflubenzurónu uvoľneného pri jeho použití v skleníkoch a v každom prípade by nemal mať možnosť dostať sa vo významnom množstve do vôd v susedstve.

— ochrane včiel, ktorým by mal byť zabránený prístup do skleníka,

— ochrane opeľujúcich rojov zámerne umiestnených do skleníka,

— bezpečnej likvidácii kondenzovanej vody, drenážnej vody a substrátu, aby sa zamedzilo rizikám pre necieľové organizmy a znečisteniu povrchových a podzemných vôd.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

281

zeta-cypermetrín

CAS č. 52315-07-8

CIPAC č. 733

zmes stereoizomérov O-[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlóretenyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát, v ktorom pomer (S);(1RS,3RS)-izoméru k (S);(1RS,3SR)-izoméru leží v rozsahu 45-55, resp. 55-45

≥ 850 g/kg

nečistoty:

toluén: najviac 2 g/kg

dechty: najviac 12,5 g/kg

1. december 2009

►M342  1. decembra 2020 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom zeta-cypermetrínu na iné použitie ako na obilniny, najmä pokiaľ ide o expozíciu spotrebiteľov účinkom MPB aldehydu, produktu rozkladu, ktorý môže vzniknúť pri spracovaní, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o zeta-cypermetríne dokončenej 23. januára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vtákov, vodných organizmov, včiel, necieľových článkonožcov a necieľových pôdnych makroorganizmov.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa tejto látky (aerobný rozklad v pôde) a o dlhodobom riziku pre vtáky, vodné organizmy a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol zeta-cypermetrín zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 30. novembra 2011.

282

chlórsulfurón

CAS č. 64902-72-3

CIPAC č. 391

1-(2-chlórbenzénsulfonyl)-3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)močovina

≥ 950 g/kg

nečistoty:

2-chlórbenzénsulfónamid (IN-A4097) najviac 5 g/kg a

2-amino-4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín (IN-A4098) najviac 6 g/kg

1. január 2010

31. decembra 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlórsulfuróne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín; v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

Príslušné členské štáty:

— zabezpečia, aby oznamovateľ do 1. januára 2010 predložil Komisii ďalšie štúdie o špecifikácii.

Ak je chlórsulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o relevancii metabolitov IN-A4097, IN-A4098, IN-JJ998, IN-B5528 a IN-V7160 v súvislosti s rakovinou a zabezpečiť, aby oznamovateľ predložil uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii uvedenej látky.

283

cyromazín

CAS č. 66215-27-8

CIPAC č. 420

N-cyklopropyl-1,3,5-triazín-2,4,6-triamín

≥ 950 g/kg

1. január 2010

31. decembra 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd v skleníkoch.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom cyromazínu na iné použitia ako na rajčiny, najmä pokiaľ ide o expozíciu spotrebiteľov, musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám stanoveným v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyromazíne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane opeľovačov.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu NOA 435343 a o riziku pre vodné organizmy. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bol cyromazín zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. decembra 2011.

284

dimetachlór

CAS č. 50563-36-5

CIPAC č. 688

N-(2,6-dimetylfenyl)-2-chlór-N-(2-metoxyetyl)acetamid

≥ 950 g/kg

nečistota 2,6-dimetylanilín: najviac 0,5 g/kg

1. január 2010

►M213  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd pri aplikácii maximálneho množstva 1,0 kg/ha každý tretí rok na tom istom poli.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dimetachlóre dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín, v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 v citlivých oblastiach.

Príslušné členské štáty:

— zabezpečia, aby oznamovateľ do 1. januára 2010 predložil Komisii ďalšie štúdie o špecifikácii.

Ak je chlórsulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o relevancii metabolitov CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 v súvislosti s rakovinou a zabezpečiť, aby oznamovateľ predložil uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii uvedenej látky.

285

etofenprox

CAS č. 80844-07-1

CIPAC č. 471

2-(4-etoxyfenyl)-2-metylpropyl(3-fenoxybenzyl)

éter

≥ 980 g/kg

1. január 2010

►M213  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etofenproxe dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov, v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma,

— ochrane včiel a necieľových článkonožcov, v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma.

Príslušné členské štáty:

— zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o riziku pre vodné organizmy vrátane rizika pre organizmy žijúce v sedimentoch a o biomagnifikácii,

— zabezpečia predloženie ďalších štúdií o možnosti narušenia endokrinného systému v prípade vodných organizmov (štúdia o celom životnom cykle rýb).

Zabezpečia, aby oznamovatelia predložili tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2011.

286

lufenurón

CAS č. 103055-07-8

CIPAC č. 704

1-(2,6-difluórfenyl)-3-[4-(1,1,2,3,3,3-hexafluórpropoxy)-2,5-dichlórfenyl]močovina

≥ 970 g/kg

1. január 2010

31. decembra 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd v uzavretých priestoroch alebo vo vonkajších stanovištiach s návnadou.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lufenuróne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— vysokej perzistencii v životnom prostredí a vysokému riziku bioakumulácie a zabezpečiť, aby použitie lufenurónu nemalo nepriaznivé dlhodobé účinky na necieľové organizmy,

— ochrane vtákov, cicavcov, necieľových pôdnych organizmov, včiel, necieľových článkonožcov, povrchových vôd a vodných organizmov v citlivých situáciách.

Príslušné členské štáty:

— zabezpečia, aby oznamovateľ do 1. januára 2010 predložil Komisii ďalšie štúdie o špecifikácii.

287

penkonazol

CAS č. 66246-88-6

CIPAC č. 446

(RS)-1-[2-(2,4-dichlórfenyl)pentyl]-1H-[1,2,4]-triazol

≥ 950 g/kg

1. január 2010

►M213  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o penkonazole dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu CGA179944 v kyslých pôdach. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na žiadosť ktorého bol penkonazol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto informácie Komisii najneskôr do 31. decembra 2011.

288

tri-alát

CAS č. 2303-17-5

CIPAC č. 97

S-(2,3,3-trichlóralyl)-diizopropyl

(tiokarbamát)

≥ 940 g/kg

NDIPA (nitrózodiizopropylamín)

najviac 0,02 mg/kg

1. január 2010

►M213  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tri-aláte dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí tri-alátu zo stravy v ošetrených plodinách ako aj v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu,

— ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma,

— možnej kontaminácii podzemných vôd produktmi rozkladu TCPSA, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalšie informácie o posúdení primárneho rastlinného metabolizmu,

— ďalšie informácie o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu diizopropylamín,

— ďalšie informácie o možnosti biomagnifikácie vo vodných potravinových reťazcoch,

— Informácie, ktoré pomôžu pri riešení rizika pre cicavce živiace sa rybami a dlhodobého rizika pre dážďovky.

Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. októbra 2011.

289

triflusulfurón

CAS č. 126535-15-7

CIPAC č. 731

kyselina 2-[4-dimetylamino-6-(2,2,2-trifluóretoxy)-1,3,5-triazín-2-ylkarbamoylsulfamoyl]-metylbenzoová

►M29  ≥ 960 g/kg ◄

1. január 2010

►M341  31. decembra 2021 ◄

►M29

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

 ◄

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triflusulfuróne dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí metabolitov IN-M7222 a IN-E7710 v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu zo stravy,

— ochrane vodných organizmov a vodných rastlín pred rizikom vyplývajúcim z triflusulfurónu a metabolitu IN-66036 a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma,

— možnosti znečistenia podzemných vôd produktmi rozkladu IN-M7222 a IN-W6725, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Ak je triflusulfurón klasifikovaný ako karcinogén kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, musia príslušné členské štáty požiadať o predloženie ďalších informácií o význame metabolitov IN-M7222, IN-D8526 a IN-E7710 v súvislosti s rakovinou. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia týkajúceho sa klasifikácie uvedenej látky.

290

difenakum

CAS č. 56073-07-5

CIPAC č. 514

3-[3-(bifenyl-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl]-4-hydroxy-2H-chromén-2-ón

≥ 905 g/kg

1. január 2010

30. decembra 2019

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme predpripravených návnad uložených v špeciálne zhotovených zásobníkoch na návnady, ktoré sú odolné voči neoprávnenej manipulácii a zaistené.

Nominálna koncentrácia účinnej látky vo výrobkoch nepresahuje 50 mg/kg.

Použitie sa môže povoliť iba profesionálnym používateľom

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o difenakume dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vtákov a necieľových cicavcov pred primárnou a sekundárnou otravou. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o metódach určovania rezíduí účinnej látky difenakum v telesných tekutinách.

Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. novembra 2011.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o špecifikáciách vyrobenej účinnej látky.

Zabezpečia, aby oznamovateľ tieto štúdie predložil Komisii do 31. decembra 2009.

▼M48 —————

▼B

292

síra

CAS č. 7704-34-9

CIPAC č. 18

síra

≥ 990 g/kg

1. január 2010

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o síre dokončenej 12. marca 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— ochrane vtákov, cicavcov, vodných organizmov a necieľových článkonožcov. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie s cieľom potvrdiť posúdenie rizika pre vtáky, cicavce, organizmy žijúce v sedimentoch a necieľové článkonožce. Zabezpečia, aby oznamovateľ, na ktorého žiadosť bola síra zaradená do tejto prílohy, predložil tieto údaje Komisii najneskôr do 30. júna 2011.

293

tetrakonazol

CAS č. 112281-77-3

CIPAC č. 726

(RS)-[2-(2,4-dichlórfenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl](1,1,2,2-tetrafluóretyl)éter

≥ 950 g/kg (racemická zmes)

toluén (nečistota): najviac 13 g/kg

1. január 2010

►M213  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tetrakonazole dokončenej 26. februára 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín; v súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa v prípade potreby musia uplatňovať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

Príslušné členské štáty požiadajú o:

— predloženie ďalších informácií týkajúcich sa podrobného posúdenia rizika pre spotrebiteľov,

— ďalšie informácie o špecifikácii, pokiaľ ide o ekotoxikológiu,

— ďalšie informácie o zotrvaní a správaní sa prípadných metabolitov vo všetkých relevantných zložkách,

— podrobné posúdenie rizika takýchto metabolitov pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a necieľové článkonožce,

— ďalšie informácie o prípadných účinkoch narúšajúcich endokrinný systém vtákov, cicavcov a rýb.

Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2011.

294

parafínové oleje

CAS č. 64742-46-7

CAS č. 72623-86-0

CAS č. 97862-82-3

CIPAC č. nie je k dispozícii

parafínové oleje

Európsky liekopis 6.0

1. január 2010

►M341  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môžu sa používať len ako insekticídy a akaricídy.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy parafínových olejov s CAS č. 64742-46-7, 72623-86-0 a 97862-82-3 a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o:

— predloženie špecifikácie komerčne vyrábaného technického materiálu na overenie súladu s kritériami čistoty v Európskom liekopise 6.0.

Zabezpečia, aby oznamovatelia predložili tieto informácie Komisii do 30. júna 2010.

295

parafínový olej

CAS č. 8042-47-5

CIPAC č. nie je k dispozícii

parafínový olej

Európsky liekopis 6.0 6,0

1. január 2010

►M213  31. decembra 2020 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o parafínovom oleji s CAS č. 8042-47-5 a najmä jej dodatky I a II

V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o:

predloženie špecifikácie komerčne vyrábaného technického materiálu na overenie súladu s kritériami čistoty v Európskom liekopise 6.0

Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. júna 2010.

296

cyflufénamid

CAS č. 180409-60-3

CIPAC č. 759

(Z)-N-[[α-(cyklopropylmetoxy)imino] – 2,3-difluór-6-(trifluórmetyl)benzyl]-2-fenylacetamid

> 980 g/kg

1. apríl 2010

►M236  31. marca 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyflufénamide dokončenej 2. októbra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

297

fluopikolid

CAS č.

239110-15-7

CIPAC č. 787

2,6-dichlór-N-[3-chlór-5-(trifluórmetyl)-2-pyridylmetyl]benzamid

≥ 970 g/kg

toluén ako nečistota nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli

1. jún 2010

►M236  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluopikolide dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku, ktorému sú vystavení operátori počas aplikácie,

— možnému rozsiahlemu prenosu vzduchom.

V podmienkach povolenia je potrebné uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciovať monitorovacie programy na overenie potenciálnej akumulácie a expozície v citlivých oblastiach.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie o relevancii metabolitu M15 pre podzemné vody najneskôr do 30. apríla 2012.

298

heptamaloxyloglukán

CAS č.

870721-81-6

CIPAC č.

nie je k dispozícii

Úplné IUPAC názvy sú v poznámke pod čiarou (1)

Xyl p: xylopyranozyl

Glc p: glukopyranozyl

Fuc p: fukopyranozyl

Gal p: galaktopyranozyl

Glc-ol: glucitol

≥ 780 g/kg

obsah nečistoty patulín nesmie prekročiť 50 μg/kg v technickom materiáli

1. jún 2010

►M236  31. mája 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o heptamaloxyloglukáne dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

299

2-fenylfenol (vrátane jeho solí, napr. sodnej soli)

CAS č. 90-43-7

CIPAC č. 246

bifenyl-2-ol

≥ 998 g/kg

1. január 2010

►M213  31. decembra 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len v uzavretých priestoroch ako fungicíd po zbere.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 2-fenylfenole dokončenej 27. novembra 2009 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a zmenenej a doplnenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— zaviesť primerané postupy nakladania s odpadom na spracovanie odpadových roztokov, ktoré ostanú po použití, vrátane vody na čistenie uzatvoreného aplikačného systému a ostatných aplikačných systémov. Členské štáty, ktoré povolia vypustenie odpadovej vody do kanalizačného systému, zabezpečia, aby sa vykonalo posúdenie lokálneho rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:

— ďalšie informácie týkajúce sa možnej depigmentácie pokožky pracovníkov a spotrebiteľov vzhľadom na možnú expozíciu účinkom metabolitu 2-fenylhydrochinónu (PHQ) na kôre citrusov,

— ďalšie informácie na potvrdenie toho, že pomocou použitej analytickej metódy sa správne kvantifikujú rezíduá 2-fenylfenolu, PHQ a ich konjugátov.

Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. decembra 2011.

Príslušné členské štáty okrem toho zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie na potvrdenie hladín rezíduí, ktoré sa vznikajú dôsledkom iných techník používania ako používanie v uzatvorených aplikačných komorách.

Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto štúdie Komisii do 31. decembra 2012.

300

malatión

CAS č. 121-75-5

CIPAC č. 12

dietyl (dimetoxyfosfinotioyltio)sukcinát

alebo

S-[1,2-bis(etoxykarbonyl)etyl]-O,O-dimetyl-fosforoditioát

racemát

≥ 950 g/kg

nečistoty:

izomalatión: najviac 2 g/kg

1. máj 2010

►M236  30. apríla 2022 ◄

►M277  ČASŤ A

Autorizovať možno len použitia ako insekticídu v skleníkoch s trvalou konštrukciou. Autorizácie možno poskytnúť len profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o malatióne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  úniku zo skleníkov, napríklad úniku kondenzovanej vody, drenážnej vody, pôdy alebo umelého substrátu, s cieľom zamedziť rizikám pre vodné organizmy;

b)  ochrane opeľujúcich rojov zámerne umiestnených do skleníka;

c)  ochrane operátorov a pracovníkov, aby sa zaistilo, že v podmienkach používania je podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok;

d)  ochrane spotrebiteľov v prípade spracovaných komodít.

Členské štáty zabezpečia, aby prípravky na báze malatiónu sprevádzali potrebné inštrukcie s cieľom predísť počas ich skladovania a prepravy akémukoľvek riziku vytvárania izomalatiónu prekračujúceho maximálne povolené množstvá.

V podmienkach povolenia sa musia uviesť opatrenia na zmiernenie rizika, ako aj ustanovenia týkajúce sa primeraného označovania prípravkov na ochranu rastlín. ◄

301

penoxsulam

CAS č. 219714-96-2

CIPAC č. 758

3-(2,2-difluóretoxy)-N-(5,8-dimetoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidín-2-yl)-α,α,α-trifluórtoluén-2-sulfonamid

> 980 g/kg

nečistota

bis-CHYMP

2-chlór-4-[2-(2-chlór-5-metoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-metoxypyrimidín nesmie prekročiť 0,1 g/kg v technickom materiáli

1. august 2010

►M241  31. júla 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o penoxsulame dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov,

— expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí metabolitu BSCTA zo stravy v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie s cieľom zabrániť riziku pre vyššie vodné rastliny vyskytujúce sa mimo ošetrovanej plochy. Zabezpečia, aby oznamovateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. júla 2012.

Spravodajský členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

302

prochinazid

CAS č. 189278-12-4

CIPAC č. 764

6-jód-2-propoxy-3-propylchinazolín-4(3H)-ón

> 950 g/kg

1. august 2010

►M241  31. júla 2022 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prochinazide dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— dlhodobému riziku pre vtáky živiace sa dážďovkami v prípade použitia na vinič,

— riziku pre vodné organizmy,

— expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí prochinazidu zo stravy v produktoch živočíšneho pôvodu a nasledujúcich striedajúcich sa plodinách,

— bezpečnosti operátorov.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Spravodajský členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

303

spirodiklofén

CAS č. 148477-71-8

CIPAC č. 737

3-(2,4-dichlórfenyl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.5]dec-3-én-4-yl 2,2-dimetylbutyrát

> 965 g/kg

nečistoty v technickom materiáli nesmú prekročiť tieto stanovené množstvá:

3-(2,4-dichlórfenyl)-4-hydroxy-1-oxaspiro[4.5]dec-3-én-2-ón (BAJ-2740 enol): ≤ 6 g/kg

N,N-dimetylacetamid: ≤ 4 g/kg

1. august 2010

31. júla 2020

ČASŤ A

Môže sa používať len ako akaricíd alebo insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spirodikloféne dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— dlhodobému riziku pre vodné organizmy,

— bezpečnosti operátorov,

— riziku pre včelie larvy.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

304

metalaxyl

CAS č. 57837-19-1

CIPAC č. 365

O-metyl-(RS)-2-[(2,6-dimetylfenyl)(metoxyacetyl)amino]propanoát

950 g/kg

Nečistota 2,6-dimetylanilín sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú. Jej hodnota preto môže byť max. 1 g/kg

1. júl 2010

►M241  30. júna 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metalaxyle dokončenej 12. marca 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť možnosti znečistenia spodných vôd účinnou látkou alebo produktmi jej rozpadu CGA 62826 a CGA 108906, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami. V prípade potreby by sa mali uplatniť opatrenia na zníženie rizika.

305

flonikamid (IKI-220)

CAS č. 158062-67-0

CIPAC č. 763

N-cyanometyl-4-(trifluórmetyl)nikotínamid

≥ 960 g/kg

množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli

1. september 2010

►M241  31. augusta 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flonikamide dokončenej 22. januára 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre operátorov a pracovníkov po návrate na miesto aplikácie,

— riziku pre včely.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Členské štáty informujú Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

306

triflumizol

CAS č. 99387-89-0

CIPAC č. 730

(E)-4-chlór-α,α,α-trifluór-N-(1-imidazol-1-yl-2-propoxyetylidén)-o-toluidín

≥ 980 g/kg

nečistoty:

toluén: najviac 1 g/kg

1. júl 2010

30. júna 2020

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd v skleníkoch na umelých substrátoch.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triflumizole dokončenej 12. marca 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov: v podmienkach používania musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— možným účinkom na vodné organizmy, pričom musia zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

307

sulfuryl-fluorid

CAS č. 002699-79-8

CIPAC č. 757

sulfuryl-fluorid

> 994 g/kg

1. november 2010

►M248  31. októbra 2023 ◄

►M202

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd/nematocíd (fumigant) aplikovaný profesionálnymi používateľmi v hermeticky uzavierateľných zariadeniach:

a)  ak sú prázdne, alebo

b)  ak sú v zariadení ošetrenom fumigáciou prítomné potravinové alebo krmivové komodity, používatelia a prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zabezpečia, aby do potravinového reťazca mohli vstúpiť len tie potravinové alebo krmivové komodity, ktoré sú v súlade s maximálnymi hladinami rezíduí stanovenými pre sulfuryl-fluorid a ióny fluoridu v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) 396/2005 (19); na tento účel musia používatelia a prevádzkovatelia potravinárskych podnikov v plnej miere vykonávať opatrenia rovnocenné so zásadami HACCP, ako sú stanovené v článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (20); používatelia musia predovšetkým identifikovať kritický kontrolný bod, v ktorom je kontrola nevyhnutná na zabránenie prekročeniu maximálnych hladín rezíduí, a následne zaviesť a vykonávať účinné postupy monitorovania v uvedenom kritickom kontrolnom bode.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o sulfuryl-fluoride, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 7. decembra 2016.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku, ktoré predstavuje anorganický fluorid v kontaminovaných produktoch, ako napríklad v múke a otrubách, ktoré počas fumigácie zostali v mlyne, alebo v zrne uskladnenom v mlynských silách. Je potrebné prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa do potravinového a krmivového reťazca dostali len produkty, ktoré sú v súlade s existujúcimi MRL,

— riziku pre operátorov a pracovníkov, napríklad po návrate do zariadení ošetrených fumigáciou po vyvetraní. Je potrebné prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť nosenie nezávislých dýchacích prístrojov alebo iných vhodných osobných ochranných pomôcok,

— riziku, ktoré hrozí ostatným prítomným osobám nachádzajúcim sa v blízkosti zariadenia ošetreného fumigáciou, zriadením primeranej zóny so zákazom vstupu.

V podmienkach povolenia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zníženie rizika.

Oznamovateľ predkladá Komisii, členským štátom a úradu každý piaty rok počnúc 30. júnom 2017 údaje z monitorovania troposférických koncentrácií sulfuryl-fluoridu. Detekčný limit analytickej metódy je najmenej 0,5 ppt (ekvivalent 2,1 ng sulfuryl-fluoridu/m3 vzduchu troposféry).

 ◄

308

FEN 560 (nazývaný tiež prášok zo semien senovky gréckej)

CAS č.

neexistuje

CIPAC č.

neexistuje

Účinná látka sa pripravuje z prášku zo semien Trigonella foenum-graecum L. (senovky gréckej)

neuvádza sa

100 % prášok zo semien senovky gréckej bez akýchkoľvek prídavných látok a výťažkov; semená zodpovedajú požiadavkám týkajúcim sa potravín určených na ľudskú spotrebu.

1. november 2010

►M296  31. októbra 2020 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako spúšťač sebaobranného mechanizmu plodiny.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o FEN 560 (prášku zo semien senovky gréckej) dokončenej 11. mája 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre operátorov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

309

haloxyfop-P

CAS č. kyseliny: 95977-29-0

esteru: 72619-32-0

CIPAC č. kyseliny: 526

esteru: 526.201

kyselina: (R)-2-4-[3-chlór-5-(trifluórmetyl)-2-pyridyloxy]fenoxypropánová

ester: O-metyl-(R)-2-{4-[3-chlór-5-(trifluórmetyl)-2-pyridyloxy]fenoxy}propanoát

≥ 940 g/kg

(Haloxyfop-P-metylester)

1. január 2011

►M342  31. decembra 2020 ◄

►M168

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd v množstvách nepresahujúcich 0,052 kg účinnej látky na hektár na jednu aplikáciu, pričom možno povoliť iba jednu aplikáciu každé tri roky.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o haloxyfope-P dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemnej vody pred relevantným metabolitom DE-535 pyridinón v pôde, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov. Podmienky povolenia musia v prípade potreby zahŕňať opatrenia na zníženie rizika, ako sú vhodné ochranné pásma,

— bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt metabolitu DE-535 pyridinolu v podzemnej vode.

 ◄

310

napropamid

CAS č. 15299-99-7

(RS)-N,N-dietyl-2-(1-naftyloxy)propionamid

≥ 930 g/kg

(racemická zmes)

relevantná nečistota:

toluén: najviac 1,4 g/kg

1. január 2011

►M254  31. decembra 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o napropamide dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov: v podmienkach používania musí byť v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov: v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako napr. vhodné ochranné pásma,

— bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt metabolitu kyseliny 2-(1-naftyloxy)propánovej („NOPA“) v podzemných vodách.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii najneskôr do 31. decembra 2012 informácie potvrdzujúce posúdenie expozície povrchových vôd účinkom metabolitov fotolýzy a metabolitu NOPA a informácie o posúdení rizika pre vodné rastliny.

311

chinmerak

CAS č. 90717-03-6

CIPAC č. 563

kyselina 7-chlór-3-metylchinolín-8-karboxylová

≥ 980 g/kg

1. máj 2011

►M343  31. júla 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chinmeraku dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí chinmeraku (a jeho metabolitov) zo stravy v nasledujúcich striedajúcich sa plodinách.

— riziku pre vodné organizmy a dlhodobému riziku pre dážďovky.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií o:

— možnosti, že rastlinný metabolizmus povedie k otvoreniu chinolínového kruhu,

— rezíduách v striedajúcich sa plodinách a o dlhodobom riziku pre dážďovky v dôsledku metabolitu BH 518-5.

Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce údaje a informácie Komisii do 30. apríla 2013.

312

metozulam

CAS č. 139528-85-1

CIPAC č. 707

2′,6′-dichlór-5,7-dimetoxy-3′-metyl[1,2,4]triazolo

[1,5-a]pyrimidín-2-sulfonanilid

≥ 980 g/kg

1. máj 2011

30. apríl 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metozulame dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy,

— riziku pre necieľové rastliny mimo ošetrovanej plochy.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ do 30. októbra 2011 predložil Komisii ďalšie informácie o špecifikáciách účinnej látky pri jej výrobe.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii do 30. apríla 2013 potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

— potenciálnu závislosť adsorpcie na pôdu od pH, presakovanie do podzemných vôd a expozíciu povrchových vôd účinkom metabolitov M01 a M02,

— potenciálnu genotoxicitu jednej nečistoty.

313

pyridabén

CAS č. 96489-71-3

CIPAC č. 583

2-terc-butyl-5-(4-terc-butylbenzylsulfanyl)-4-chlórpyridazín-3(2H)-ón

> 980 g/kg

1. máj 2011

►M270  30. apríla 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyridabéne dokončenej 28. októbra 2008 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— riziku pre vodné organizmy a cicavce,

— riziku pre necieľové článkonožce vrátane medonosných včiel.

V podmienkach povolenia by sa mali uviesť opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby vhodným spôsobom iniciovať monitorovacie programy na overenie skutočnej expozície medonosných včiel účinkom pyridabénu v oblastiach, ktoré vo veľkej miere využívajú včely na hľadanie potravy alebo včelári.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:

— rizikách pre vodné prostredie vyplývajúcich z expozície metabolitom W-1 a B-3 pri fotolýze vo vodnom prostredí,

— potenciálnom dlhodobom riziku pre cicavce,

— posúdení rezíduí rozpustných v tukoch.

Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 30. apríla 2013.

314

fosfid zinočnatý

CAS č. 1314-84-7

CIPAC č. 69

difosfid trizinočnatý

≥ 800g/kg

1. máj 2011

►M343  31. júla 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme návnad pripravených na použitie umiestnených v stanovištiach s návnadami alebo v cieľových miestach.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfide zinočnatom dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení by členské štáty mali venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane necieľových organizmov. V prípade potreby by sa mali prijať opatrenia na zníženie rizika, najmä s cieľom zabrániť šíreniu návnad, pri ktorých bola spotrebovaná iba časť obsahu.

315

fenbukonazol

CAS č. 114369-43-6

CIPAC č. 694

(R,S)-2-fenyl-4-(4-chlórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)butánnitril

≥ 965 g/kg

1. máj 2011

30. apríla 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenbukonazole dokončenej 28. októbra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí metabolitov derivátov triazolu (TDM) zo stravy,

— riziku pre vodné organizmy a cicavce.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich údajov týkajúcich sa rezíduí metabolitov derivátov triazolu (triazole derivative metabolites – TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu.

Zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto štúdie Komisii do 30. apríla 2013.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii ďalšie informácie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s fenbukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému alebo od prijatia usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom.

316

cykloxydím

CAS č. 101205-02-1

CIPAC č. 510

(5RS)-2-[(EZ)-1-(etoxyimino)butyl]-3-hydroxy-5-[(3RS)-tian-3-yl]cyklohex-2-én-1-ón

≥ 940 g/kg

1. jún 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cykloxydíme dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o metódach analýzy rezíduí cykloxydímu v rastlinných a živočíšnych výrobkoch.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto analytické metódy Komisii do 31. mája 2013.

317

6-benzyladenín

CAS č. 1214-39-7

CIPAC č. 829

N6-benzyladenín

≥ 973 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 6-benzyladeníne dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika ako napr. ochranné pásma.

318

bromukonazol

CAS č. 116255-48-2

CIPAC č. 680

1-[(2RS,4RS:2RS,4SR)-4-bróm-2-(2,4-dichlórfenyl)tetrahydrofurfuryl]-1H-1,2,4-triazol

≥ 960 g/kg

1. február 2011

►M254  31. januára 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bromukonazole dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov: v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú vhodné ochranné pásma.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii:

— ďalšie informácie týkajúce sa rezíduí metabolitov derivátov triazolu (triazole derivative metabolites – TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu;

— Informácie, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé cicavce.

Zabezpečia, aby žiadateľ, na žiadosť ktorého bol bromukonazol zaradený do tejto prílohy, predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii najneskôr do 31. januára 2013.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii ďalšie informácie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s bromukonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému alebo od prijatia usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom.

319

myklobutanil

CAS č. 88671-89-0

CIPAC č. 442

α-n-butyl-α-(4-chlórfenyl)-1H-1,2,4-triazol-1-propánnitril

≥ 925 g/kg

množstvo nečistoty 1-metyl-2-pyrolidónu nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o myklobutanile dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o rezíduách myklobutanilu a jeho metabolitov v nasledujúcich vegetačných obdobiach, ako aj informácií potvrdzujúcich, že sa dostupné údaje o rezíduách týkajú všetkých zložiek definície rezíduí.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. januára 2013.

320

buprofezín

CAS č. 953030-84-7

CIPAC č. 681

(Z)-2-terc-butylimino-3-izopropyl-5-fenyl-1,3,5-tiadiazinán-4-ón

≥ 985 g/kg

1. február 2011

►M254  31. januára 2023 ◄

►M204

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd na nejedlé plodiny.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o buprofezíne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby uložené používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— uplatňovaniu primeranej čakacej lehoty v prípade striedajúcich sa plodín v skleníkoch,

— riziku pre vodné organizmy a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli podľa potreby uložené primerané opatrenia na zníženie rizika.

V podmienkach povolenia sa podľa potreby uvedú opatrenia na zníženie rizika.

 ◄

321

triflumurón

CAS č. 64628-44-0

CIPAC č.: 548

1-(2-chlórbenzoyl)-3-[4-trifluórmetoxyfenyl]močovina

≥ 955 g/kg

nečistoty:

— N,N′-bis-[4-(trifluórmetoxy)fenyl]močovina: najviac 1 g/kg

— 4-trifluórmetoxyanilín: najviac 5 g/kg

1. apríl 2011

31. marca 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o triflumuróne dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodného prostredia,

— ochrane medonosných včiel.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o dlhodobé riziko pre vtáky, pre vodné bezstavovce a riziko pre vývoj včelie larvy.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. marca 2013.

322

hymexazol

CAS č. 10004-44-1

CIPAC č. 528

5-metylizoxazol-3-ol (alebo 5-metyl-1,2-oxazol-3-ol)

≥ 985 g/kg

1. jún 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd pri granulovaní osiva cukrovej repy v profesionálnych zariadeniach na ošetrovanie osiva.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hymexazole dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené ochranné opatrenia,

— riziku pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií týkajúcich sa charakteru rezíduí v koreňových plodinách a rizika pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013.

323

dodín

CAS č. 2439-10-3

CIPAC č. 101

1-dodecylguanidínium-acetát

≥ 950 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dodíne dokončenej 23. novembra 2010 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— možnému dlhodobému riziku pre vtáky a cicavce,

— riziku pre vodné organizmy a zabezpečiť, že sa prostredníctvom podmienok používania zaviedli primerané opatrenia na zníženie rizika,

— riziku pre necieľové rastliny mimo ošetrovanej plochy a zabezpečiť, aby sa prostredníctvom podmienok používania zaviedli primerané opatrenia na zníženie rizika,

— monitorovaniu hladín rezíduí v jadrovom ovocí.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:

— posúdení dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce,

— posúdení rizika pre prirodzené systémy povrchových vôd, v ktorých sa potenciálne vytvorili hlavné metabolity.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013.

324

dietofénkarb

CAS č. 87130-20-9

CIPAC č. 513

izopropyl 3,4-dietoxy-karbanilát

≥ 970 g/kg

nečistoty:

toluén: najviac 1 g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dietofénkarbe dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a necieľové článkonožce a zabezpečiť, aby bolo v podmienkach použitia uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:

— možnom výskyte metabolitu 6-NO2-DFC v nasledujúcich plodinách,

— posúdenie rizík pre necieľové druhy článkonožcov.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. mája 2013.

325

etridiazol

CAS č. 2593-15-9

CIPAC č. 518

etyl-3-trichlórmetyl-1,2,4-tiadiazol-5-yl-éter

≥ 970 g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd v skleníkoch v systémoch, ktoré nie sú viazané na pôdu.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom etridiazolu na iné použitia ako na okrasné rastliny musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a zabezpečiť, aby pred udelením povolenia boli poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o etridiazole dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

— venujú mimoriadnu pozornosť riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečia, aby bolo v podmienkach použitia uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika,

— zabezpečia uplatňovanie vhodných postupov odpadového hospodárstva, pokiaľ ide o odpadové vody zo zavlažovania systémov pestovania, ktoré nie sú viazané na pôdu; členské štáty, ktoré umožňujú vypúšťanie odpadových vôd do kanalizácie alebo do prírodných vodných útvarov, zabezpečia, aby sa vykonalo primerané posúdenie rizika,

— venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a zabezpečia, aby bolo v podmienkach používania zahrnuté uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií o:

1.  špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu na základe vhodných analytických údajov,

2.  relevancii nečistôt,

3.  zhode medzi špecifikáciami komerčne vyrábaného technického materiálu a skúšobného materiálu použitého v rámci dokumentácie o ekotoxicite,

4.  relevancii rastlinných metabolitov kyseliny 5-hydroxy-etoxyetridiazolovej a 3-hydroxymetyletridiazolu,

5.  nepriamej expozícii podzemných vôd a pôdnych organizmov etridiazolu a jeho pôdnym metabolitom dichlóretridiazolu a kyseline etridiazolovej,

6.  prenose kyseliny etridiazolovej vzduchom na dlhé a krátke vzdialenosti.

Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1), 2) a 3) do 30. novembra a 2011 a informácie uvedené v bodoch 4), 5) a 6) do 31. mája a 2013.

326

kyselina indolylmaslová

CAS č. 133-32-4

CIPAC č. 830

kyselina 4-(1H-indol-3-yl)maslová

≥ 994 g/kg

1. jún 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu na okrasné rastliny.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline indolylmaslovej dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V podmienkach povolenia musí byť predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok uvedené opatrenia na zníženie rizika s cieľom zníženia expozície.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií potvrdzujúcich:

— neprítomnosť možnej klastogenicity kyseliny indolylmaslovej,

— tlak pary kyseliny indolylmaslovej a následne štúdiu inhalačnej toxicity,

— prirodzenú pozaďovú koncentráciu kyseliny indolylmaslovej v pôde.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013.

327

oryzalín

CAS č. 19044-88-3

CIPAC č. 537

3,5-dinitro-N4,N4-dipropylsulfanilamid

≥ 960 g/kg

N-nitrózodipropylamín:

≤ 0,1mg/kg

toluén: ≤ 4 g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o oryzalíne dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby bolo v podmienkach používania predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane vodných organizmov a necieľových rastlín,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre bylinožravé vtáky a cicavce,

— riziku pre včely počas obdobia kvitnutia.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty podľa potreby vykonávajú monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd metabolitmi OR13 (4) a OR15 (5) v citlivých oblastiach. Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií potvrdzujúcich:

(1)  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu prostredníctvom primeraných analytických údajov vrátane informácií o relevancii nečistôt, na ktoré sa z dôvodu zachovania dôverného charakteru informácií odkazuje ako na nečistoty 2, 6, 7, 9, 10, 11, 12,

(2)  relevanciu skúšobného materiálu použitého v dokumentácii toxicity vzhľadom na špecifikáciu technického materiálu,

(3)  posúdenie rizika pre vodné organizmy,

(4)  relevanciu metabolitov OR13 a OR15 a príslušné posúdenie rizík týkajúcich sa podzemných vôd v prípade, ak je oryzalín klasifikovaný podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 30. novembra a 2011 a informácie uvedené v bode 3) do 31. mája a 2013. Informácie uvedené v bode 4 je potrebné predložiť do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii oryzalínu.

328

tau-fluvalinát

CAS č. 102851-06-9

CIPAC č. 786

O-[(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-N-[2-chlór-4-(trifluórmetyl)fenyl]-D-valinát

(pomer izomérov 1:1)

≥ 920 g/kg

(pomer R-α-kyano a S-α-kyano izomérov 1:1)

nečistoty:

toluén: najviac 5 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tau-fluvalináte dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre vodné organizmy a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika,

— riziku pre necieľové článkonožce a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika,

— skúšobnému materiálu použitému v dokumentácii o toxicite, ktorý je potrebné porovnať a overiť so špecifikáciou komerčne vyrábaného technického materiálu.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

— riziko bioakumulácie/biomagnifikácie vo vodnom prostredí,

— riziko pre necieľové článkonožce.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ dva roky po prijatí špecifických usmernení poskytol Komisii informácie, potvrdzujúce:

— možný environmentálny dosah potenciálnej enantioselektívnej degradácie v environmentálnych matriciach.

▼M27

329

kletodím

CAS č. 99129-21-2

CIPAC č. 508

(5RS)-2-{(1EZ)-1-[(2E)-3- chlóralyloxyimino]propyl}-5-[(2RS)-2-(etyltio)propyl]-3-hydroxycyklohex-2-én-1-ón

≥ 930 g/kg

Nečistoty:

toluén: max. 4 g/kg

1. júna 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o kletodíme dokončenej 9. decembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov, vtákov a cicavcov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií na základe najnovších vedeckých poznatkov, pokiaľ ide o:

— posúdenie expozície pôdy a podzemných vôd,

— definíciu rezíduí pre posúdenie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013.

▼B

330

bupirimát

CAS č. 41483-43-6

CIPAC č. 261

5-butyl-2-(etylamino)-6-metylpyrimidín-4-yl-dimetylsulfamát

≥ 945 g/kg

nečistoty:

etirimol: max. 2 g/kg

toluén: max. 3 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bupirimáte dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— riziku, ktorému sú vystavené necieľové článkonožce na poli.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

1)  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu na základe vhodných analytických údajov, vrátane informácií o relevancii nečistôt,

2)  rovnováhu medzi špecifikáciami komerčne vyrábaného technického materiálu a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého v dokumentácii o toxicite,

3)  kinetické vlastnosti, degradáciu pôdy a adsorpčné a desorpčné vlastnosti hlavného pôdneho metabolitu DE-B (6).

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce údaje a informácie stanovené v bode 1 a 2 do 30. novembra 2011 a informácie stanovené v bode 3 do 31. mája 2013.

▼M112 —————

▼B

332

fenoxykarb

CAS č. 79127-80-3

CIPAC č.: 425

etyl 2-(4-fenoxyfenoxy)etyl-karbamát

≥ 970 g/kg

nečistoty:

toluén: max. 1 g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenoxykarbe dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov; v podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— riziku pre včely a necieľové článkonožce. V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich posúdenie rizika pre necieľové článkonožce a včelie larvy.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. mája 2013.

333

1-dekanol

CAS č. 112-30-1

CIPAC č. 831

dekán-1-ol

≥ 960g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o 1-dekanole dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre spotrebiteľov z rezíduí v prípade použitia na potravinárske alebo kŕmne plodiny,

— riziku pre operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy,

— riziku pre necieľové článkonožce a včely, ktoré môžu byť tejto účinnej látke vystavené na kvitnúcej burine, ktorá sa v čase aplikácie vyskytuje medzi plodinami.

V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o riziko pre vodné organizmy, a informácií potvrdzujúcich posúdenie expozície podzemných vôd, povrchových vôd a sedimentov.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto potvrdzujúce informácie Komisii do 31. mája 2013.

334

izoxabén

CAS č. 82558-50-7

CIPAC č. 701

2,6-dimetoxy-N-[3-(3-metylpropán-3-yl)-1,2-oxazol-5-yl]benzamid

≥ 910 g/kg

toluén: ≤ 3g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o izoxabéne dokončenej 28. januára 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, riziku pre necieľové suchozemské rastliny a možnosti presiaknutia metabolitov do podzemných vôd.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

a)  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu,

b)  relevanciu nečistôt,

c)  rezíduá v plodinách pestovaných v systéme striedania plodín,

d)  potenciálne riziko pre vodné organizmy.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii potvrdzujúce údaje a informácie uvedené v písm. a) a b) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v písm. c) a d) do 31. mája 2013.

335

fluometurón

CAS č.: 2164-17-2

CIPAC č.: 159

1,1-dimetyl-3-(3- trifluórmetylfenyl)močovina

≥ 940 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluometuróne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

— venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami, zabezpečia, aby v podmienkach povolenia boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, a v prípade potreby aj povinnosť vykonávať monitorovacie programy na overenie možnosti presakovania fluometurónu a pôdnych metabolitov desmetyl-fluometurónu a trifluórmetylanilínu v citlivých oblastiach,

— venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové pôdne makroorganizmy okrem dážďoviek a pre necieľové rastliny a zabezpečia, aby v podmienkach povolenia boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie potvrdzujúce:

a)  toxikologické vlastnosti rastlinného metabolitu kyseliny trifluóroctovej,

b)  analytické metódy monitorovania fluometurónu vo vzduchu,

c)  analytické metódy monitorovania pôdneho metabolitu trifluórmetylanilínu v pôde a vo vode,

d)  relevanciu pôdnych metabolitov desmetyl-fluometurónu a trifluórmetylanilínu pre podzemné vody, ak je fluometurón klasifikovaný podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 31. marca 2013 a informácie uvedené v písm. d) do šiestich mesiacov po oznámení rozhodnutia o klasifikácii fluometurónu.

336

karbetamid

CAS č. 16118-49-3

CIPAC č. 95

(R)-1-(etylkarbamoyl)-etylkarbanilát

950 g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karbetamide dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

b)  riziko pre necieľové rastliny,

c)  riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

337

karboxín

CAS č. 5234-68-4

CIPAC č. 273

5,6-dihydro-2-metyl-1,4-oxatiín-3-karboxanilid

≥ 970 g/kg

1. jún 2011

►M296  31. mája 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd na ošetrenie osiva.

Členské štáty zabezpečia, aby bolo v povoleniach stanovené, že sa pokrývanie osiva vykonáva iba v profesionálnych zariadeniach vybavených na ošetrovanie osiva a že v týchto zariadeniach sa používajú najlepšie dostupné techniky, aby sa zabezpečila minimalizácia rozptylu prachu počas aplikácie na osivo, skladovania a prepravy.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o karboxíne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre operátorov,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vtáky a cicavce.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

a)  špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu vrátane vhodných analytických údajov,

b)  relevanciu nečistôt,

c)  porovnanie a overenie skúšobného materiálu použitého v dokumentácii týkajúcej sa toxicity a ekotoxicity vo vzťahu k cicavcom so špecifikáciou technického materiálu,

d)  analytické metódy monitorovania metabolitu M6 (7) v pôde, v podzemných a povrchových vodách a monitorovania metabolitu M9 (8) v podzemných vodách,

e)  doplnkové hodnoty týkajúcich sa obdobia potrebného na 50 % disipáciu v pôde, pokiaľ ide o pôdne metabolity P/V-54 (9) a P/V-55 (10),

f)  metabolizmus plodín pestovaných v systéme striedania plodín,

g)  dlhodobé riziko pre vtáky a cicavce živiace sa zrnom a bylinožravé cicavce,

h)  relevancii pôdnych metabolitov P/V-54 (11), P/V-55 (12) a M9 (13) pre podzemné vody, ak je karboxín klasifikovaný podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch a), b) a c) do 30. novembra 2011, informácie uvedené v bodoch d), e), f) a g) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v bode h) do šiestich mesiacov po oznámení rozhodnutia o klasifikácii karboxínu.

338

cyprokonazol

CAS č. 94361-06-5

CIPAC č. 600

(2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlórfenyl)-3-cyklopropyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)bután-2-ol

≥ 940 g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o cyprokonazole dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— expozícii spotrebiteľov účinkom rezíduí metabolitov derivátov triazolu (TDM) zo stravy,

— riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

a)  toxikologickú relevanciu nečistôt prítomných v technických špecifikáciách,

b)  analytické metódy monitorovania cyprokonazolu v pôde, v telesných tekutinách a tkanivách,

c)  rezíduá metabolitov derivátov triazolu (TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu,

d)  dlhodobé riziko pre bylinožravé cicavce,

e)  možný environmentálny vplyv preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a) do 30. novembra 2011, informácie uvedené v písm. b), c) a d) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v písm. e) do dvoch rokov po prijatí osobitných usmernení.

339

dazomet

CAS č. 533-74-4

CIPAC č. 146

3,5-dimetyl-1,3,5-tiadiazinán-2-tión

alebo

3,5-dimetyltetrahydro-1,3,5-tiadiazín-2-tión

≥ 950 g/kg

1. jún 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako nematocíd, fungicíd, herbicíd a insekticíd. Povolené môže byť len použitie ako pôdny fumigant. Použitie sa musí obmedziť na jednu aplikáciu za tri roky.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o dazomete dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre operátorov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

a)  možnosť znečistenia podzemných vôd metyl-izotiokyanátom,

b)  posúdenie potenciálu prenosu metyl-izotiokyanátu vzduchom na dlhé vzdialenosti a súvisiacich rizík pre životné prostredie,

c)  akútne riziko pre hmyzožravé vtáky,

d)  dlhodobé riziko pre vtáky a cicavce.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b), c) a d) do 31. mája 2013.

340

metaldehyd

CAS č. 108-62-3 (tertramér)

9002-91-9 (homopolymér)

CIPAC č. 62

r-2, c-4, c-6, c-8-tetrametyl-1,3,5,7-tetraoxacyklooktán

≥ 985 g/kg

acetaldehyd max. 1,5 g/kg

1. júna 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako moluskocíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metaldehyde dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre operátorov a pracovníkov,

— expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych limitov rezíduí,

— akútnemu riziku a dlhodobému riziku pre vtáky a cicavce.

Členské štáty zabezpečia, aby bol v povolení uvedený účinný repelentný prípravok proti psom.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

341

sintofén

CAS č. 130561-48-7

CIPAC č. 717

kyselina 1-(4-chlórfenyl)-1,4-dihydro-5-(2-metoxyetoxy)-4-oxocinolín-3-karboxylová

≥ 980 g/kg

nečistoty:

2-metoxyetanol najviac 0,25 g/kg,

N,N-dimetylformamid najviac 1,5 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín na pšenicu pestovanú na produkciu hybridov na siatie neurčených na ľudskú spotrebu.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sintoféne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach použitia bolo uvedené uplatňovanie primeraných opatrení na źníženie rizika. Zabezpečia, aby sa pšenica ošetrená sintofénom nedostala do potravinového a krmivového reťazca.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

1)  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu na základe vhodných analytických údajov,

2)  relevanciu nečistôt prítomných v technických špecifikáciách s výnimkou nečistôt 2-metoxyetanolu a N,N-dimetylformamidu,

3)  relevanciu skúšobného materiálu použitého v dokumentácii o toxicite a ekotoxicite vzhľadom na špecifikáciu technického materiálu,

4)  metabolický profil sintofénu v striedajúcich sa plodinách.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii: informácie uvedené v bodoch 1), 2) a 3) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v bode 4) do 31. mája 2013.

342

fenazachín

CAS č. 120928-09-8

CIPAC č. 693

4-[2-(4-terc-butylfenyl)-etoxy]chinazolín

≥ 975 g/kg

1. jún 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

►M256  ČASŤ A

Autorizovať možno len použitia ako akaricídu v skleníkoch.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o fenazachíne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. marca 2011, ako aj závery dodatku k revíznej správe o fenazachíne, a najmä dodatky I a II k nemu, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 22. marca 2018.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane vodných organizmov;

b)  ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov;

c)  ochrane včiel;

d)  riziku, ktorému sú vystavené včely a čmele uvoľnené na opeľovanie, keď sa látka používa v skleníkoch;

e)  riziku pre spotrebiteľov, najmä zo zvyškov získaných počas spracovania;

f)  podmienkam používania s cieľom zabrániť, aby boli plodiny určené na ľudskú a zvieraciu spotrebu vystavené rezíduám fenazachínu.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. ◄

343

azadirachtín

CAS č. 11141-17-6 (azadirachtín A)

CIPAC č. 627 (azadirachtín A)

azadirachtín A:

dimetyl (2aR,3S,4S,4aR,5S,7aS,8S,10R,10aS,10bR)-10-acetoxy-3,5-dihydroxy-4-[(1aR,2S,3aS,6aS,7S,7aS)-6a-hydroxy-7a-metyl-3a,6a,7,7a-tetrahydro-2,7-metanofuro[2,3-b]oxireno[e]oxepin-1a(2H)-yl]-4-metyl-8-[(2E)-2-metylbut-2-enoyl]oxyoktahydro-1H-nafto[1,8a-c:4,5-b′c′]difurán-5,10a(8H)-dikarboxylát

vyjadrené ako azadirachtín A

≥ 111 g/kg

suma aflatoxínov B1, B2, G1, G2 nesmie presahovať 300 μg/kg obsahu azadirachtínu A

1. júna 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

►M339  Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o azadirachtíne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. marca 2011, ako aj závery dodatku k revíznej správe o azadirachtíne, a najmä dodatky I a II k nemu, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 17. júla 2020.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

1.  expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych hladín rezíduí;

2.  ochrane necieľových článkonožcov a vodných organizmov.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. ◄

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o azadirachtíne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— expozícii spotrebiteľov zo stravy v súvislosti s budúcim prehodnotením maximálnych hladín rezíduí,

— ochrane necieľových článkonožcov a vodných organizmov. V prípade potreby sa uplatňujú opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

— vzťah medzi azadirachtínom A a ostatnými účinnými zložkami vo výťažku zo semien stromu neem, pokiaľ ide o množstvo, biologickú aktivitu a perzistenciu, s cieľom potvrdiť výber azadirachtínu A ako hlavnej účinnej zložky a zároveň potvrdiť špecifikáciu technického materiálu, definíciu rezíduí a posúdenie rizika pre podzemné vody.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. decembra 2013.

344

diklofop

CAS č. 40843-25-2 (základná látka)

CAS č. 257-141-8 (diklofop-metyl)

CIPAC č. 358 (základná látka)

CIPAC č. 358.201 (diklofop-metyl)

diklofop

kyselina (RS)-2-[4-(2,4-dichlórfenoxy)fenoxy]propiónová

diklofop-metyl

metylester kyseliny (RS)-2-[4-(2,4-dichlórfenoxy)fenoxy]propiónovej

≥ 980 g/kg (vyjadrené ako diklofop-metyl)

1. jún 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o diklofope dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov a uviesť používanie vhodných osobných ochranných pomôcok ako podmienku na získanie povolenia,

— venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a necieľové rastliny a vyžadovať uplatňovanie opatrení na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

a)  štúdiu metabolizmu v obilninách,

b)  aktualizáciu hodnotenia rizika, pokiaľ ide o možný vplyv preferenčnej degradácie/konverzie izomérov na životné prostredie.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bode a) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v bode b) najneskôr dva roky po prijatí osobitných pokynov o hodnotení zmesí izomérov.

345

sírové vápno

CAS č. 1344-81-6

CIPAC č. 17

polysulfid vápenatý

≥ 290 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o polysulfide vápenatom dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach povolenia boli uvedené primerané ochranné opatrenia,

— ochrane vodných organizmov a necieľových článkonožcov a zabezpečiť, aby v podmienky používania boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

346

síran hlinitý

CAS č. 10043-01-3

CIPAC č. nie je k dispozícii

síran hlinitý

970  g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len v uzavretých priestoroch ako baktericíd na okrasné rastliny po zbere.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sírane hlinitom dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu vo forme vhodných analytických údajov.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 30. novembra 2011.

347

bromadiolón

CAS č. 28772-56-7

CIPAC č. 371

3-[(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-bróm[1,1′-bifenyl]-4-yl)-1-fenyl-3-hydroxypropyl]-4-hydroxybenzopyrán-2-ón

≥ 970g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rodenticíd vo forme predpripravených návnad umiestnených do dier vyhĺbených hlodavcami.

Nominálna koncentrácia účinnej látky v prípravkoch na ochranu rastlín nesmie presiahnuť 50 mg/kg.

Použitie sa povolí len profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bromadiolóne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby uvedené používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— venovať osobitnú pozornosť riziku z primárnej a sekundárnej otravy u vtákov a necieľových cicavcov.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

a)  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu vo forme vhodných analytických údajov,

b)  relevanciu nečistôt,

c)  stanovenie bromadiolónu vo vode s medzou kvantifikácie 0,01 μg/l,

d)  účinnosť navrhovaných opatrení na zníženie rizika pre vtáky a necieľové cicavce,

e)  posúdeniu expozície podzemných vôd účinkom metabolitov.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v písm. d) a e) do 31. mája 2013.

348

paklobutrazol

CAS č. 76738-62-0

CIPAC č. 445

(2RS,3RS)-1-(4-chlórfenyl)-4,4-dimetyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pentán-3-ol

≥ 930 g/kg

1. jún 2011

►M274  31. mája 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako regulátor rastu rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o paklobutrazole dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné rastliny a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

1)  špecifikáciu komerčne vyrábaného technického materiálu,

2)  analytické metódy pre metabolit NOA457654 v pôde a povrchových vodách;

3)  rezíduá metabolitov derivátov triazolu (TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu,

4)  vlastnosti paklobutrazolu, ktoré by mohli narúšať endokrinný systém,

5)  možné nežiaduce účinky produktov rozkladu rôznych optických štruktúr paklobutrazolu a jeho metabolitu CGA 149907 na zložky životného prostredia ako pôda, voda a ovzdušie.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 30. novembra 2011, informácie uvedené v bode 3) do 31. mája 2013, informácie uvedené v bode 4) do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní v súvislosti s narúšaním endokrinného systému a informácie uvedené v bode 5) do dvoch rokov od prijatia osobitných usmernení.

349

pencykurón

CAS č. 66063-05-6

CIPAC č. 402

1-cyklopentyl-3-fenyl-1-(4-chlórbenzyl)-močovina

≥ 980 g/kg

1. jún 2011

►M342  31. mája 2021 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pencykuróne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane veľkých všežravých cicavcov.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

1)  zotrvanie a správanie sa chlórfenylových a cyklopentylových zložiek pencykurónu v pôde,

2)  zotrvanie a správanie sa chlórfenylových a fenylových zložiek pencykurónu v prírodných povrchových vodách a v systémoch sedimentov,

3)  dlhodobé riziko pre veľkých všežravých cicavcov.

Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1), 2) a 3) do 31. mája 2013.

350

tebufenozid

CAS č. 112410-23-8

CIPAC č. 724

N-terc-butyl-N′-(4-etylbenzoyl)-3,5-dimetylbenzohydrazid

≥ 970 g/kg

relevantná nečistota

t-butyl hydrazín < 0,001 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako insekticíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tebufenozide dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a pracovníkov po návrate na miesto aplikácie a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie vhodných ochranných pomôcok,

— venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami;

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli predpísané primerané opatrenia na zníženie rizika,

— venovať osobitnú pozornosť riziku pre necieľový hmyz Lepidoptera.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

1)  relevanciu metabolitov RH-6595, RH-2651 a M2,

2)  degradáciu tebufenozidu v anaeróbnych pôdach a v pôdach so zásaditým pH.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v bodoch 1) a 2) do 31. mája 2013.

351

ditianón

CAS č. 3347-22-6

CIPAC č. 153

5,10-dioxo-5,10-dihydronafto[2,3-b][1,4]ditiín-2,3-dikarbonitril

≥ 930 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o ditianóne dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov; v podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— venovať osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov; v podmienkach používania musí byť podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— venovať osobitnú pozornosť dlhodobému riziku pre vtáky; v podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

— stabilitu pri skladovaní a povahu rezíduí v spracovaných produktoch,

— posúdenie expozíciu vodných organizmov a podzemných vôd účinkom kyseliny ftalovej,

— posúdenie rizika pre vodné organizmy, pokiaľ ide o kyselinu ftalovú, ftalaldehyd a 1,2-benzéndimetanol.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil tieto informácie Komisii do 31. mája 2013.

352

hexytiazox

CAS č. 78587-05-0

CIPAC č. 439

trans-N-cyklohexyl-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-2-oxo-tiazolidín-3-karboxamid

≥ 976 g/kg

(zmes (4R, 5R) a (4S, 5S) v pomere 1:1)

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako akaricíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hexytiazoxe dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov; v podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika,

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov. V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené ochranné opatrenia.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií potvrdzujúcich:

a)  toxikologickú relevanciu metabolitu PT-1-3 (14),

b)  možnosť výskytu metabolitu PT-1-3 v spracovaných komoditách,

c)  možné nežiaduce účinky hehytiazoxu na včelie larvy,

d)  možný vplyv preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov na posúdenie rizika pre pracovníkov, spotrebiteľov a životné prostredie.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a), b) a c) do 31. mája 2013 a informácie uvedené v písm. d) do dvoch rokov po prijatí osobitných usmernení.

353

flutriafol

CAS č. 76674-21-0

CIPAC č. 436

(RS)-2,4′-difluór-α-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)benzhydryl alkohol

≥ 920 g/kg

(racemát)

relevantné nečistoty:

dimetylsulfát: max. obsah: 0,1 g/kg

dimetylformamid: max. obsah: 1 g/kg

metanol: max. obsah: 1 g/kg

1. jún 2011

►M343  31. augusta 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o flutriafole dokončenej 11. marca 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

— venovať osobitnú pozornosť ochrane bezpečnosti pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— venovať osobitnú pozornosť dlhodobému riziku pre hmyzožravé vtáky.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečujú, aby žiadateľ predložil Komisii informácie potvrdzujúce:

a)  relevanciu nečistôt prítomných v technických špecifikáciách,

b)  rezíduá metabolitov derivátov triazolu (TDM) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu,

c)  dlhodobé riziko pre hmyzožravé vtáky.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie uvedené v písm. a) do 30. novembra 2011 a informácie uvedené v písm. b) a c) do 31. mája 2013.

▼C1

354

flurochloridón

č. CAS: 61213-25-0

č. CIPAC: 430

(3RS,4RS;3RS,4SR)-3-chlór-4-chlórmetyl-1- (α,α,α-trifluór-m-tolyl)-2-pyrolidón

≥ 940 g/kg

relevantné nečistoty:

toluén: max. 8 g/kg

1. jún 2011

31. mája 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa flurochloridónu, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 4. februára 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

1.  riziku pre necieľové rastliny a vodné organizmy;

2.  ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

Podmienky povolenia zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii ďalšie potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  relevantnosť nečistôt okrem toluénu;

2.  súlad materiálu určeného na ekotoxikologické testovanie s technickými špecifikáciami;

3.  relevantnosť metabolitu R42819 (15) vyskytujúceho sa v podzemnej vode;

4.  vlastnosti flurochloridónu potenciálne narúšajúce endokrinný systém.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ predložil Komisii informácie stanovené v bodoch 1 a 2 do 1. decembra 2011, informácie stanovené v bode 3 do 31. mája 2013 a informácie stanovené v bode 4 do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD týkajúcich sa testovania v súvislosti s narúšaním endokrinného systému.

(1)   

Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinných látok sú uvedené v revíznych správach o týchto látkach.

(2)   

Účinnosť pozastavená uznesením Všeobecného súdu z 19. júla 2007 vo veci T-31/07 R, Du Pont de Nemours (Francúzsko) SAS a iní proti Komisii, [2007] ECR II-2767.

(3)   

Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1.

(4)   

2-etyl-7-nitro-1-propyl-1H-benzimidazol-5-sulfonamid.

(5)   

2-etyl-7-nitro-1H-benzimidazol-5-sulfonamid.

(6)   

De-etyl-bupirimát.

(7)   

2-{[anilíno(oxo)acetyl]sulfanyl}etyl acetát.

(8)   

(2RS)-2-hydroxy-2-metyl-N-fenyl-1,4-oxatián-3-karboxamid 4-oxid.

(9)   

2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4-oxid.

(10)   

2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4,4-dioxid.

(11)   

2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4-oxid.

(12)   

2-metyl-5,6-dihydro-1,4-oxatiín-3-karboxamid 4,4-dioxid.

(13)   

(2RS)-2-hydroxy-2-metyl-N-fenyl-1,4-oxatián-3-karboxamid 4-oxid.

(14)   

(4S,5S)-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidín-2-ón a (4R,5R)-5-(4-chlórfenyl)-4-metyl-1,3-tiazolidín-2-ón.

(15)   

R42819: (4RS)-4-(chlórmetyl)-1-[3-(trifluórmetyl)fenyl]pyrolidín-2-ón.

(16)   

1-[2-[2-chlór-4-(4-chlór-fenoxy)-fenyl]-2-1H-[1,2,4]triazol-yl]-etanol.

(17)   

Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1.

(18)   

Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1.

(19)   

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).

(20)   

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1).

▼M1

ČASŤ B

Účinné látky schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009

Všeobecné ustanovenia, ktoré sa vzťahujú na všetky látky uvedené v tejto časti:

— 
na vykonávanie jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa pri každej látke zohľadnia závery revíznej správy o predmetnej látke, a najmä dodatky I a II danej správy;
— 
Členské štáty uchovávajú dostupné alebo na osobitné požiadanie sprístupnia všetky revízne správy (okrem dôverných informácií v zmysle článku 63 nariadenia (ES) č. 1107/2009) na nahliadnutie pre všetky zainteresované strany.



Číslo

Bežný názov, identifikačné čísla

Názov IUPAC

Čistota (1)

Dátum schválenia

Koniec platnosti schválenia

Osobitné ustanovenia

▼M9

1

bispyribac

CAS č.

125401-75-4

CIPAC č.

748

kyselina 2,6-bis(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl-oxy)benzoová

> 930 g/kg (pod názvom sodná soľ bispyribacu)

1. augusta 2011

►M286  31. júla 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd na ryžu.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o bispyribacu dokončenej 17. júna 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa táto účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V prípade potreby podmienky povolenia zahŕňajú opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií, pokiaľ ide o možné znečistenie podzemnej vody metabolitmi M03 (2), M04 (3) and M10 (4).

Zabezpečia, aby žiadateľ poskytol Komisii tieto informácie do 31. júla 2013.

▼M7

2

profoxydim

CAS č. 139001-49-3

CIPAC č. 621

2-[(1E/Z)-[(2RS)–2-(4–chlórfenoxy)propoxyimino]butyl]–3–hydroxy–5-[(3RS;3SR)–tetrahydro–2H–tiopyrán–3–yl]cyclohex–2–enón

≥ 940 g/kg

1. august 2011

31. júla 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd v prípade ryže.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o profoxydime dokončenej 17. júna 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— dlhodobému riziku pre necieľové organizmy.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M5

3

azimsulfurón

číslo CAS 120162-55-2

č. CIPAC 584

1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[1-metyl-4-(2-metyl-2H-tetrazol-5-yl)-pyrazol-5-ylsulfonyl]-močovina

≥ 980 g/kg

maximálna hladina znečistenia fenolom je 2 g/kg

1. januára 2012

31. decembra 2021

ČASŤ A

Povoliť možno len použitia ako herbicíd.

Vzdušné aplikácie sa nesmú povoliť.

ČASŤ B

Pri uplatňovaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (EC) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa azimsulfurónu finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zo 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

1.  ochrane necieľových rastlín;

2.  možnej kontaminácii podzemných vôd, ak sa účinná látka použije v citlivom prostredí a/alebo v citlivých klimatických podmienkach;

3.  ochrane vodných organizmov.

Členské štáty zabezpečia, aby podmienky povoľovania v prípade potreby zahŕňali opatrenia na zmiernenie rizika (napr. ochranné pásma, pri kultivácii ryže minimálne lehoty na zadržiavanie vody pred vypustením).

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide:

a)  o posúdenie rizika pre vodné organizmy;

b)  o identifikáciu produktov rozkladu pri fotolýze látky vo vode.

Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu takéto informácie do 31. decembra 2013.

▼M4

4

azoxystrobín

číslo CAS 131860-33-8

č. CIPAC 571

metyl-(E)-2-{2-[6-(2-kyanofenoxy)pyrimidín-4-yloxy]fenyl}-3-metoxyakrylát

≥ 930 g/kg

maximálny obsah toluénu 2 g/kg

maximálny obsah Z izoméru 25 g/kg

1. januára 2012

►M295  31. decembra 2024 ◄

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri uplatňovaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (EC) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa azoxystrobínu finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zo 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

1.  skutočnosti, že špecifikácia technického materiálu ako komerčne vyrobeného musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Testovací materiál použitý v dokumentácii týkajúcej sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu;

2.  možnej kontaminácii podzemných vôd, ak sa použije účinná látka v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami;

3.  ochrane vodných organizmov.

Členské štáty musia zabezpečiť, aby podmienky povolenia v prípade potreby zahŕňali opatrenia na zmiernenie rizika.

Príslušné členské štáty vyžadujú predloženie potvrdzujúcich informácií týkajúcich sa posúdenia rizika pre podzemnú vodu a vodné organizmy.

Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu takéto informácie do 31. decembra 2013.

▼M6

5

Imazalil

Číslo CAS 35554-44-0

73790-28-0 (zmenené)

Číslo CIPAC 335

(RS)-1-(β-allyloxy-2,4-dichlórfenetyl)imidazole

alebo

allyl (RS)-1-(2,4-dichlórfenyl)-2-imidazol-1-yletyl éter

≥ 950 g/kg

1. január 2012

►M295  31. decembra 2024 ◄

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd.

ČASŤ B

Na uplatňovanie jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadnia závery revíznej správy týkajúcej sa imazalilu sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

1.  venujú osobitnú pozornosť skutočnosti, že špecifikácia technického materiálu ako komerčne vyrobeného musí byť potvrdená a doložená vhodnými analytickými údajmi. Testovací materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity by sa mal porovnať a overiť s touto špecifikáciou technického materiálu;

2.  venujú osobitnú pozornosť akútnemu vystaveniu spotrebiteľov prostredníctvom stravy vzhľadom na budúce úpravy maximálnych hladín rezíduí;

3.  venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti používateľov a pracovníkov. V povolených podmienkach používania musí byť predpísané používanie primeraného osobného ochranného vybavenia a musia byť uvedené opatrenia na zníženie rizika na účely zníženia expozície;

4.  zabezpečia, aby sa zaviedli vhodné postupy na zaobchádzanie s odpadom, ktoré sa týkajú zaobchádzania s odpadovými roztokmi, ktoré ostali po použití, ako je napríklad voda na čistenie v zmáčacom systéme a likvidácia odpadu zo spracovania. Prevencii akéhokoľvek náhodného rozliatia aplikačného roztoku. Členské štáty, ktoré umožňujú vypúšťanie odpadových vôd do kanalizácie, zabezpečia vykonanie miestneho posúdenia rizika;

5.  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a pôdne mikroorganizmy a dlhodobému riziku pre vtáctvo živiace sa zrnom a cicavce.

Podmienky povolenia zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie o:

a)  ceste rozkladu imazalilu v pôde a systémoch povrchových vôd;

b)  environmentálnych údajoch na podporu riadiacich opatrení, ktoré musia členské štáty zaviesť, aby zabezpečili, že expozícia podzemných vôd je zanedbateľná;

c)  o štúdii o hydrolýze na účely skúmania povahy rezíduí v spracovaných komoditách.

Oznamovateľ predloží takéto informácie členským štátom, Komisii a úradu do 31. decembra 2013.

▼M3

6

prohexadión

č. CAS 127277-53-6 (prohexadión-kalcium)

č. CIPAC 567 (prohexadión)

č. 567 020 (prohexadión-kalcium)

kyselina 3,5-dioxo-4-propionylcyklohexánkarboxylová

≥ 890 g/kg

(vyjadrené ako prohexadión-kalcium)

1. januára 2012

►M295  31. decembra 2022 ◄

ČASŤ A

Povoliť možno len použitia ako rastový regulátor rastlín.

ČASŤ B

Pri uplatňovaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (EC) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa prohexadiónu sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zo 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

▼M13

7

spiroxamín

CAS číslo 1181134-30-8

CIPAC číslo 572

8-terc-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]dekán-2-ylmetyl(etyl)(propyl)amíne (ISO)

≥ 940 g/kg

(diastereoizoméry A a B kombinované)

1. január 2012

►M295  31. decembra 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri uplatňovaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (EC) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa spiroxamínu dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

1.  riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby podmienky používania zahŕňali aplikáciu primeraného osobného ochranného výstroja;

2.  ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka použije v regiónoch s citlivou pôdou a/alebo v citlivých klimatických podmienkach;

3.  riziku pre vodné organizmy.

Podmienky povolenia zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  možný vplyv na pracovníka, spotrebiteľa a hodnotenie environmentálneho rizika potenciálneho stereo selektívneho rozkladu každého izoméru v rastline, zvieratách a životnom prostredí;

b)  toxicitu rastlinných metabolitov tvorených v ovocných plodinách a potenciálnu hydrolýzu rezíduí v ovocných plodinách v spracovaných komoditách;

c)  hodnotenie expozície podzemnej vody pre metabolit M03 (7);

d)  riziko pre vodné organizmy.

Oznamovateľ predloží členským štátom, Komisii a úradu informácie stanovené v písm. a) do dvoch rokov po prijatí osobitných usmernení a informácie stanovené v písm. b), c) a d) do 31. decembra 2013.

▼M18

8

krezoxím-metyl

CAS číslo 143 390-89-0

CIPAC číslo 568

metyl (E)-(metoxyimino)[a-(o-tolyloxy)-o-tolyl] acetát

≥ 910 g/kg

metanol: max. 5 g/kg

methylchlorid: max. 1 g/kg

toluén: max. 1 g/kg

1 január 2012

►M295  31. decembra 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad podľa článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o krezoxím-metyle dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd v citlivých podmienkach, podmienky povoľovania zahŕňajú v prípade potreby opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

hodnotenie rizika expozície podzemnej vody, a najmä:

— o lyzimetrickej štúdii na podporu tvrdenia, že dva pozorované neidentifikovateľné píky nezodpovedajú metabolitom, ktoré samostatne prekračujú medznú hodnotu 0,1 μg/L,

— o výťažnosti metabolitu BF 490-5 s cieľom potvrdiť jeho neprítomnosť v lyzimetrickom výluhu v hladinách prekračujúcich 0,1 μg/L,

— o hodnotení rizika expozície podzemnej vody pri neskorej aplikácii na jablká/hrušky a hrozno.

Oznamovateľ predloží takéto informácie členským štátom, Komisii a úradu do 31. decembra 2013.

▼M8

9

fluroxypyr

č. CAS 69377-81-7

č. CIPAC 431

4-amino-6-fluór-3,5-dichlór-2-pyridyloxyoctová kyselina

►M225  ≥ 950 g/kg (fluroxypyr-meptyl)

Uvedená výrobná nečistota sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah v technickom materiáli nesmie prekročiť túto hodnotu:

N-methyl-2-pyrrolidone (NMP): < 3 g/kg ◄

1. januára 2012

►M295  31. decembra 2024 ◄

►M225  ČASŤ A

Povoliť možno len použitia ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o fluroxypyre, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného v Stálom výbore pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 23. marca 2017.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— možnosti kontaminácie podzemnej vody metabolitom fluroxypyrom pyridinolom, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach so zásaditými alebo citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach povolenia musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika. ◄

▼M15

10

teflutrín

č. CAS: 79538-32-2

č. CIPAC: 451

2,3,5,6-tetrafluór-4-metylbenzyl (1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórprop-1-enyl]-2,2-dimetylcyclopropánkarboxylát

teflutrín je zmes enantiomérov Z-(1R, 3R) and Z-(1S, 3S) v pomere 1: 1

≥ 920 g/kg

hexachlórobenzén: najviac 1 mg/kg

1. január 2012

►M295  31. decembra 2024 ◄

ČASŤ A

Povolené je len používanie ako insekticíd.

Pokrývanie osiva sa vykoná iba v profesionálnych zariadeniach vybavených na ošetrovanie osiva. V týchto zariadeniach sa musia používať najlepšie dostupné techniky, aby sa vylúčilo uvoľnenie oblakov prachu počas skladovania, prepravy a aplikácie

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa teflutrínu, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení budú členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby v schválených podmienkach používania bolo predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, ako aj prostriedkov na ochranu dýchacích orgánov,

— riziku pre vtáky a cicavce. Mali by sa uplatňovať opatrenia na zmiernenie rizika, ktorými by sa zabezpečil vysoký stupeň zapracovania do pôdy a zabránilo úniku látky,

— zabezpečeniu, aby sa na označení ošetreného osiva uvádzalo, že semená boli ošetrené teflutrínom, a aby na ňom boli uvedené opatrenia na zmiernenie rizika stanovené v povolení.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie o:

1.  špecifikácii technického materiálu, ktorý bol komerčne vyrobený;

2.  validovanej analytickej metóde pre vodu;

3.  možnom environmentálnom vplyve preferenčnej degradácie/konverzie izomérov a odhade relatívnej toxicity a hodnotenia rizika pre pracovníkov.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bode 1 do 30. júna 2012, informácie uvedené v bode 2 do 31. decembra 2012 a informácie uvedené v bode 3 dva roky po prijatí špecifického usmerňovacieho dokumentu týkajúceho sa hodnotenia zmesi izomérov.

▼M14

11

Oxyfluorfen

Číslo CAS 42874-03-3

Číslo CIPAC 538

2-chlóro-α,α,α-trifluoro-p-tolyl 3-etoxy-4-nitrofenyl éter

≥ 970 g/kg

Nečistoty:

N,N-dimetylnitrosamín: najviac 50 μg/kg

1. január 2012

►M295  31. decembra 2024 ◄

►M203

 

ČASŤ A

Môže sa používať iba ako herbicíd na pásovú aplikáciu nízko nad zemou od jesene do skorej jari v množstve, ktoré neprekročí 150 g účinnej látky na hektár za rok.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o oxyfluorfene, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— rizikám pre vodné organizmy, cicavce živiace sa dážďovkami, v pôde žijúce makroorganizmy, necieľové článkonožce a necieľové rastliny.

V podmienkach povolenia musia byť uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné pásma bez postreku, trysky na zníženie úletu a stanovené označovanie jednotlivých prípravkov na ochranu rastlín. V podmienkach sa podľa potreby uvedú aj opatrenia na zmiernenie rizika.

 ◄

▼M10

12

1-naftylacetamid

číslo CAS

86-86-2

č. CIPAC 282

2-(1-naftyl)acetamid

≥ 980 g/kg

1. január 2012

►M295  31. decembra 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rastový regulátor rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa 1-naftylacetamidu, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

a)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby zahrnuté používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov;

b)  venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa účinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo podnebnými podmienkami;

c)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy;

d)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny;

e)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáky.

V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie o:

1.  riziku pre necieľové rastliny;

2.  dlhodobom riziku pre vtáky.

Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013.

▼M11

13

kyselina 1-naftyloctová

CAS č.

86-87-3

CIPAC č. 313

kyselina 1-naftyloctová

≥ 980 g/kg

1. januára 2012

►M295  31. decembra 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako rastový regulátor rastlín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa kyseliny 1-naftyloctovej, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

a)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov;

b)  venujú osobitnú pozornosť expozícii spotrebiteľov prostredníctvom stravy vzhľadom na budúce revízie maximálnych hladín rezíduí;

c)  venujú osobitnú pozornosť ochrane podzemnej vody, ak sa učinná látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami;

d)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy;

e)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáky.

V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie o:

1.  spôsobe a rýchlosti degradácie v pôde vrátane hodnotenia možnosti fotolýzy;

2.  dlhodobom riziku pre vtáky.

Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013.

▼M16

14

Fluchinkonazol

Číslo CAS 136426-54-5

č. CIPAC 474

3-(2,4-dichlórofenyl)-6-fluóro-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)chinazolín-4(3H)-ón

≥ 955 g/kg

1. január 2012

31. decembra 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa fluchinkonazolu, dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

a)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby zahrnuté používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov;

b)  venujú osobitnú pozornosť vystaveniu spotrebiteľov rezíduám metabolitov derivátov triazolu (TDMs) prostredníctvom stravy;

c)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáky a cicavce.

V prípade potreby sú podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie o:

1.  rezíduách metabolitov derivátov triazolu (TDMs) v prvotných plodinách, striedajúcich sa plodinách a v produktoch živočíšneho pôvodu;

2.  príspevku potenciálnych rezíduí metabolitu diónu v striedajúcich sa plodinách k celkovému vystaveniu spotrebiteľa;

3.  akútnom riziku pre hmyzožravé cicavce;

4.  dlhodobom riziku pre hmyzožravé a bylinožravé vtáky a cicavce;

5.  riziku pre cicavce živiace sa dážďovkami;

6.  možnosti endokrinnej disrupcie v prípade vodných organizmov (štúdia o celom životnom cykle rýb).

Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013.

▼M12

15

fluazifop-P

číslo CAS 83066-88-0 (fluazifop-P)

číslo CIPAC 467 (fluazifop-P)

kyselina (R)-2-{4-[5-(trifluórometyl)-2-pyridyloxy]fenoxy}propiónová (fluazifop-P)

≥ 900 g/kg v fluazifop-P-butyl

Nasledujúca nečistota 2-chlóro-5-(trifluórometyl)pyridín nesmie vo vyrobenej látke prekročiť 1,5 g/kg.

1. január 2012

►M295  31. decembra 2023 ◄

►M53

 

ČASŤ A

Môže sa používať len ako herbicíd.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa látky fluazifop-P, ktorú 1. februára 2013 sfinalizoval Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

— venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti spotrebiteľov, pokiaľ ide o výskyt zlúčeniny metabolitu X (5) v podzemnej vode,

— venujú osobitnú pozornosť bezpečnosti operátorov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo v prípade potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— venujú osobitnú pozornosť ochrane povrchovej vody a podzemnej vody v citlivých oblastiach,

— venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny.

V prípade potreby sú v podmienkach používania zahrnuté opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  špecifikáciu technického materiálu, ktorý bol komerčne vyrobený, vrátane informácií o relevantnosti nečistoty R154719;

2.  zhodu medzi špecifikáciami technického materiálu ako komerčne vyrobeného a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri štúdiách toxicity;

3.  možné dlhodobé riziko pre bylinožravé cicavce;

4.  osud a správanie zlúčenín metabolitov X (5) a IV (6) v životnom prostredí;

5.  možné riziko pre ryby a vodné bezstavovce, pokiaľ ide o zlúčeninu metabolitu IV (6).

Žiadateľ predloží informácie uvedené v bodoch 1 a 2 Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2012 a informácie uvedené v bodoch 3, 4 a 5 do 31. decembra 2013.

 ◄

▼M19

16

terbutylazín

č. CAS: 5915-41-3

č. CIPAC: 234

N2-terc-butyl-6-chlór-N4-etyl-1,3,5-triazín-2,4-diamín

≥ 950 g/kg

nečistoty:

propazín: najviac 10 g/kg

atrazín: najviac 1 g/kg

simazín: najviac 30 g/kg

1. január 2012

►M295  31. decembra 2024 ◄

ČASŤ A

Povoliť možno len použitia ako herbicíd.

ČASŤ B

Na implementáciu jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadnia závery revíznej správy týkajúcej sa terbutylazínu, finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 17. júna 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka použije v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami;

b)  riziku pre cicavce a dážďovky.

Podmienky používania musia zahŕňať opatrenia na zníženie rizika a v prípadoch, kde je to potrebné, povinnosť vykonávať monitorovacie programy na overenie potenciálnej kontaminácie podzemnej vody v citlivých oblastiach.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  špecifikáciu technického materiálu ako komerčne vyrobeného prostredníctvom zodpovedajúcich analytických údajov vrátane informácií o závažnosti nečistôt;

2.  zhodu medzi špecifikáciami technického materiálu ako komerčne vyrobeného a skúšobného materiálu použitého v rámci štúdií o toxicite;

3.  posúdenie vystavenia podzemnej vody neidentifikovaným metabolitom LM1, LM2, LM3, LM4, LM5 a LM6;

4.  závažnosť metabolitov MT1 (N-terc-butyl-6-chlór-1,3,5-triazín-2,4-diamín), MT13 (4-(terc-butylamino)-6-(etylamino)-1,3,5-triazín-2-ol alebo 6-hydroxy -N2-etyl-N4- terc-butyl-1,3,5-triazín-2,4-diamín), MT14 (4-amino-6-(terc-butylamino)-1,3,5-triazín-2-ol alebo N-terc-butyl-6-hydroxy-1,3,5-triazín-2,4-diamín) a neidentifikovaných metabolitov LM1, LM2, LM3, LM4, LM5 a LM6, pokiaľ ide o rakovinu, ak je terbutylazín klasifikovaný podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 s výstražným upozornením „Podozrenie, že spôsobuje rakovinu“.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie stanovené v bodoch 1 a 2 do 30. júna 2012, informácie stanovené v bode 3 do 30. júna 2013 a informácie stanovené v bode 4 do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii týkajúceho sa tejto látky.

▼M17

17

triazoxid

č. CAS 72459-58-6

č. CIPAC 729

7-chlór-3-imidazol-1-yl-1,2,4-benzotriazín 1-oxid

≥ 970 g/kg

nečistoty:

toluén: najviac 3 g/kg

1. október 2011

30. septembra 2021

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd na ošetrenie osiva.

ČASŤ B

Na vykonávanie jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadnia závery revíznej správy o triazoxide, a najmä jej dodatky I a II, tak ako ju 17. júna 2011 dokončil Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

a)  venujú osobitnú pozornosť ochrane bezpečnosti používateľov a pracovníkov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo zahrnuté používanie primeraného osobného ochranného výstroja;

b)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáctvo živiace sa zrnom a zabezpečia, aby podmienky povolenia zahŕňali opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ do 30. septembra 2013 predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o dlhodobé riziko pre cicavce živiace sa zrnom.

▼M21

18

8-hydroxychinolín

č. CAS

148-24-3 (8-hydroxychinolín)

č. CIPAC 677

(8-hydroxychinolín)

8-chinolinol

≥ 990 g/kg

1. január 2012

31. decembra 2021

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd a baktericíd v skleníkoch.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa 8-hydroxychinolínu, sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 15. júla 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty osobitne dbať na bezpečnosť osoby manipulujúcej s látkou a zabezpečiť, že v podmienkach použitia bude v prípade potreby zahrnuté nosenie primeraných prostriedkov osobnej ochrany.

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie o 8-hydroxychinolíne a jeho soliach, pokiaľ ide:

1.  o použitú metódu analýzy ovzdušia;

2.  o novú stabilitu pri skladovaní týkajúcu sa doby skladovania vzoriek tak zo štúdie metabolizmu, ako aj z kontrolovaných pokusov týkajúcich sa rezíduí.

Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013.

▼M20

19

Akrinatrín

Číslo CAS 101007-06-1

Číslo CIPAC 678

(S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (Z)-(1R,3S)-2,2-dimetyl-3-[2-(2,2,2-trifluór-1-trifluórmetyletoxykarbonyl)vinyl]cyklopropánkarboxylát alebo

(S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (Z)-(1R)-cis-2,2-dimetyl-3-[2-(2,2,2-trifluór-1-trifluórmetyletoxykarbonyl)vinyl]cyklopropánkarboxylát.

≥ 970 g/kg

Nečistoty:

1,3-dicyklohexylmočovina: najviac 2 g/kg.

1. január 2012

►M295  31. decembra 2023 ◄

ČASŤ A

Povolené môže byť len použitie ako insekticíd a akaricíd, v rozsahu neprekračujúcom 22,5 g/ha na 1 aplikáciu.

ČASŤ B

Na účely vykonávania jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o akrinatríne sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat dňa 15. júla 2011, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty:

a)  venujú osobitnú pozornosť ochrane bezpečnosti osôb aplikujúcich prípravok a pracovníkov a zabezpečujú, aby v podmienkach používania bolo zahrnuté používanie primeraného osobného ochranného výstroja;

b)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, predovšetkým ryby, a zabezpečujú, aby podmienky schválenia poprípade zahŕňali opatrenia na zmiernenie rizika;

c)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové artropódy a včely a zabezpečujú, aby podmienky schválenia zahŕňali opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  potenciálne riziko pre podzemnú vodu, ktoré predstavuje metabolit 3-PBAld (12);

2.  chronické riziko pre ryby;

3.  posúdenie rizika pre necieľové artropódy;

4.  možný vplyv na pracovníka, spotrebiteľa a posúdenie environmentálneho rizika potenciálneho stereo selektívneho rozkladu každého izoméru v rastline, zvieratách a životnom prostredí.

Žiadateľ predloží informácie uvedené v bodoch 1, 2 a 3 Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2013 a informácie uvedené v bode 4 dva roky po prijatí osobitného usmernenia.

▼M25

20

Prochloraz

č. CAS 67747-09-5

č. CIPAC 407

N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlórfenoxy)etyl]imidazol-1-karboxamid

≥ 970 g/kg

Nečistoty:

Suma dioxínov a furánov (WHO-PCDD/T-TEQ) (13): najviac 0,01 mg/kg.

1. január 2012

►M295  31. decembra 2023 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len ako fungicíd. V prípade vonkajšieho používania nesmú hodnoty pri jednej aplikácii prekročiť 450 g/ha.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o prochloraze dokončenej 27. septembra 2011 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty:

a)  venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov a zabezpečujú, aby podmienky používania zahŕňali používanie primeraného osobného ochranného výstroja;

b)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, a zabezpečujú, aby podmienky schválenia v prípade potreby zahŕňali opatrenia na zmiernenie rizika;

c)  venujú osobitnú pozornosť dlhodobému riziku pre cicavce a zabezpečujú, aby podmienky schválenia v prípade potreby zahŕňali opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadatelia predkladajú potvrdzujúce informácie o:

1.  porovnaní a verifikácii testovacieho materiálu použitého v dokumentácii týkajúcej sa toxicity a ekotoxicity vo vzťahu k cicavcom so špecifikáciou technického materiálu;

2.  posúdení rizika kovových komplexov prochlorazu pre životné prostredie;

3.  vlastnostiach prochlorazu, ktoré potenciálne narúšajú endokrinný systém vtáctva.

Oznamovateľ predkladá Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bodoch 1 a 2 do 31. decembra 2013 a informácie uvedené v bode 3 do dvoch rokov po prijatí príslušných usmernení OECD k testom týkajúcim sa narušenia endokrinného systému.

▼M72 —————

▼M30

22

metám

CAS č. 144-54-7

CIPAC č. 20

Kyselina metylditiokarbámová

≥ 965 g/kg

Vyjadrené ako metylditiokarbamát sodný v sušine

≥ 990 g/kg

Vyjadrené ako metylditiokarbamát draselný v sušine

Relevantné nečistoty:

metylizotiokyanát (MITC)

— max. 12 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný);

— max. 0,42 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný);

N,N-dimetyltiomočovina (DMTU)

— max. 23 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát sodný)

— max. 6 g/kg na sušinu (metylditiokarbamát draselný)

1. júl 2012

30. jún 2022

ČASŤ A

Môže sa používať len ako nematocíd, fungicíd, herbicíd a insekticíd na aplikáciu ako pôdny fumigant pred sadením s obmedzením na jednu aplikáciu každý tretí rok na tom istom poli.

Môže sa schváliť aplikácia na otvorenom poli formou vstrekovania do pôdy (injektáže) alebo kvapkového zavlažovania a v skleníku len formou kvapkového zavlažovania. Predpísané je použitie plynotesného plastového filmu pri kvapkového zavlažovania.

Maximálna aplikačná dávka je 153 kg/ha (čo zodpovedá 86,3 kg/ha MITC) v prípade aplikácie na otvorenom poli.

Povolenia sa môžu udeliť len profesionálnym používateľom.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o metáme dokončenej 9. marca 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty:

a)  venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika ako používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a obmedzenie dennej pracovnej záťaže;

b)  venovať osobitnú pozornosť ochrane pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je používanie vhodných osobných ochranných pomôcok, lehota, po ktorej sa umožňuje opätovný vstup, a obmedzenie dennej pracovnej záťaže;

c)  venovať osobitnú pozornosť ochrane ostatných prítomných osôb a obyvateľov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo počas aplikácie a do 24 hodín po nej, siahajúce od okruhu oblasti aplikácie po akékoľvek obývané obydlia a oblasti, ktoré používa verejnosť, s povinnosťou použiť výstražné signály a označenia na zemi;

d)  venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa účinná látka aplikuje v regiónoch s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami a zabezpečiť, aby v podmienkach používania boli uvedené opatrenia na zníženie rizika, ako je vhodné ochranné pásmo;

e)  venujú osobitnú pozornosť riziku pre necieľové organizmy, a zabezpečujú, aby v podmienkach používania boli v prípade potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika;

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie o metyl-izotiokyanáte, pokiaľ ide o:

1.  posúdenie potenciálu diaľkového atmosférického prenosu a súvisiacich rizík pre životné prostredie;

2.  potenciálnu kontamináciu podzemných vôd.

Žiadateľ predloží takéto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. mája 2014.

▼M33

23

bifentrin

Číslo CAS

82657-04-3

Číslo CIPAC: 415

2-metylbifenyl-3-ylmetyl (1RS,3RS)-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórprop-1-enyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

alebo

2-metylbifenyl-3-ylmetyl (1RS)-cis-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórprop-1-enyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

≥ 930 g/kg

Nečistoty:

Toluén: najviac 5 g/kg

1. august 2012

►M296  31. júla 2019 ◄

►M250  ČASŤ A

Povoliť možno len použitie ako insekticíd v skleníkoch s trvalou konštrukciou.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o bifentrine, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  úniku zo skleníkov, napríklad úniku kondenzovanej vody, drenážnej vody, pôdy alebo umelého substrátu, s cieľom zamedziť rizikám pre vodné a iné necieľové organizmy;

b)  ochrane opeľujúcich rojov zámerne umiestnených do skleníka;

c)  ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov a zaisteniu toho, aby v podmienkach používania bolo v náležitom prípade predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov.

V podmienkach povolenia sa musia uvádzať opatrenia na zníženie rizika, ako aj ustanovenia týkajúce sa primeraného označovania prípravkov na ochranu rastlín. ◄

▼M34

24

fluxapyroxad

č. CAS: 907204-31-3

č. CIPAC: 828

3-(difluórmetyl)-1-metyl-N-(3′,4′,5′-trifluórbifenyl-2-yl)pyrazol-4-karboxamid

≥ 950 g/kg

množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli

1. január 2013

►M343  31. mája 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluxapyroxade dokončenej 1. júna 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika.

Čistota uvádzaná v tejto položke vychádza z poloprevádzkového výrobného systému. Hodnotiaci členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

▼M35

25

Fenpyrazamín

CAS č. 473798-59-3

CIPAC č. 832

S-alyl-5-amino-2-izopropyl-3-oxo-4-(o-tolyl)- 2,3-dihydropyrazol-1-karbotioát

≥ 940 g/kg

1. január 2013

31. decembra 2022

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fenpyrazamíne dokončenej 1. júna 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Čistota uvádzaná v tejto položke vychádza z poloprevádzkového výrobného systému. Hodnotiaci členský štát informuje Komisiu v súlade s článkom 38 nariadenia (ES) č. 1107/2009 o špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu.

▼M40

26

Adoxophyes orana granulovirus

zbierka kultúr č. DSM BV-0001

č. CIPAC: 782

neuvádza sa

žiadne relevantné nečistoty

1. februára 2013

►M343  31. januára 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o Adoxophyes orana granulovirus dokončenej 13. júla 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

▼M41

27

Izopyrazám

Čílso CAS 881685-58-1

(syn-izomér: 683777-13-1/anti-izomér: 683777-14-2)

Číslo CIPAC: 963

Zmes 3-(difluórmetyl)-1-metyl-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahydro-9-izopropyl-1,4-metanonaftalén-5-yl]pyrazol-4-karboxamidu

(syn-izomér – zmes dvoch enantiomérov v pomere 50:50)

a

3-(difluórmetyl)-1-metyl-N-[(1RS,4SR,9SR)-1,2,3,4-tetrahydro-9-izopropyl-1,4-metanonaftalén-5-yl]pyrazol-4-karboxamidu

(anti-izomér – zmes dvoch enantiomérov v pomere 50: 50)

Pomer syn k anti v rozmedzí od 78: 15 % do 100: 0 %.

≥ 920 g/kg

Pomer syn-izoméru k anti-izoméru v rozmedzí 78: 15 % do 100:0 %

1. apríla 2013

31. marca 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o izopyrazáme dokončenej 28. septembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.
Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:
a)  riziku pre vodné organizmy;
b)  riziku pre dážďovky, ak sa táto látka používa v prostredí, v ktorom sa nepoužívajú žiadne alebo len minimálne pestovateľské postupy;
c)  ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.
Podmienky používania musia zahŕňať opatrenia na zníženie rizika, ako sú žiadne alebo minimálne pestovateľské postupy, a v prípade potreby povinnosť vykonávať monitorovacie programy na overenie potenciálnej kontaminácie podzemných vôd v citlivých oblastiach.
Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o závažnosť metabolitov CSCD 459488 a CSCD 459489 v prípade podzemných vôd. ►M145  
Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. júla 2017.  ◄

▼M42

28

Fosfán

Číslo CAS 7803-51-2

Číslo CIPAC 127

Fosfán

≥ 994 g/kg

Relevantná nečistota arzán nesmie prekročiť 0,023 g/kg v technickom materiáli

1. apríl 2013

31. marca 2023

Použitie sa môže povoliť len profesionálnym používateľom.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadnia závery z revíznej správy o fosfáne dokončenej 28. septembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov na ošetrovaných priestoroch aj v ich okolí, a to pri ošetrení ako aj pri vetraní a po vetraní,

— ochrane pracovníkov na ošetrovaných priestoroch aj v ich okolí, a to pri ošetrení ako aj pri vetraní a po vetraní,

— ochrane ostatných osôb prítomných v okolí ošetrovaných priestorov, a to pri ošetrení ako aj pri vetraní a po vetraní.

V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika ako napr. neustále monitorovanie koncentrácie fosfánu pomocou automatických prístrojov, používanie osobnej ochrannej výbavy a vyhradenie zóny okolo ošetrovaných priestorov, kde majú okoloidúci zakázaný prístup.

▼M45

29

Trichoderma asperellum (kmeň T34)

CECT č. 20417

neuvádza sa

1 × 1010 cfu/g

1. jún 2013

31. máj 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Trichoderma asperellum (kmeň T34), dokončenej 20. novembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že látku Trichoderma asperellum (kmeň T34) je treba považovať za potenciálny senzibilizátor.

V podmienkach použitia sa podľa potreby uvádzajú primerané opatrenia na zníženie rizika.

▼M44

30

slabý kmeň vírusu žltej mozaiky cukety

prírastkové číslo ATCC: PV-593

neuvádza sa

≥ 0,05 mg/l

1. júna 2013

31. mája 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o slabom kmeni vírusu žltej mozaiky cukety finalizovanej 20. novembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty venujú v rámci tohto celkového hodnotenia osobitnú pozornosť riziku pre necieľové rastliny, ak sú plodiny infikované aj iným vírusom, ktorý môžu prenášať vošky.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M47

31

Cyflumetofén

Číslo CAS 400882-07-7

Číslo CIPAC 721

2-metoxyetyl (RS)-2-(4-tert-butylfenyl)-2-kyano-3-oxo-3-(α,α,α-trifluoro-o-tolyl)propionát

≥ 975 g/kg (racemická zmes)

1. jún 2013

31. mája 2023

►M304  Prípravky na ochranu rastlín s obsahom cyflumetofénu sú autorizované len na použitia, pri ktorých sa očakáva, že úroveň metabolitu B3 v podzemnej vode bude nižšia ako 0,1 μg/l.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o cyflumetoféne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. novembra 2012.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov,

— ochrane podzemnej vody, najmä v prípade metabolitu B3, ak sa látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane pitnej vody,

— riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. ◄

▼M46

32

Trichoderma atroviride kmeň I-1237

CNCM č. I-1237

neuvádza sa

image

cfu/g (

image

spóry/g)

1. jún 2013

31. mája 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o Trichoderma atroviride kmeň I-1237 dokončenej 20. novembra 2012 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Trichoderma atroviride kmeň I-1237 treba považovať za potenciálny senzibilizátor.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zníženie rizika.

▼M52

33

ametoktradín

č. CAS: 865318-97-4

č. CIPAC: 818

5-etyl-6-oktyl [1,2,4]triazolo[1,5-a] pyrimidín-7-amín

≥ 980 g/kg

►C2  Nečistoty amitrol a o-xylén sú toxikologicky významné a ich obsah v technickom materiáli nesmie presiahnuť 50 mg/kg v prípade amitrolu a 2 g/kg v prípade o-xylénu. ◄

1. august 2013

31. júl 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o ametoktradíne sfinalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 1. februára 2013, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť úniku metabolitu M650F04 (14) do podzemných vôd v citlivých podmienkach.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

▼M50

34

mandipropamid

CAS č. 374726-62-2

CIPAC č. 783

(RS)-2-(4-chlórfenyl)-N-[3-metoxy-4-(prop-2-ynyloxy)fenetyl]-2-(prop-2-ynyloxy)acetamid

≥ 930 g/kg

nečistota N-{2-[4-(2-chloro-allyloxy)-3-metoxy-fenyl]-etyl}-2-(4-chloro-fenyl)-2-prop-2-ynyloxy-acetamid je toxikologicky relevantná a nesmie prekročiť 0,1 g/kg v technickom materiáli.

1. august 2013

31. júl 2023

V procese rozhodovania podľa jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o mandipropamide dokončenej 1. februára 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o potenciál preferenčnej transformácie enantiomérov alebo racemizácie mandipropamidu na pôdnom povrchu v dôsledku fotolýzy v pôde.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. júla 2015.

▼M56

35

Halosulfurón-metyl

č. CAS: 100785-20-1

Číslo CIPAC: 785.201

metyl 3-chlór-5-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylkarbamoylsulfamoyl)-1-metylpyrazol-4-karboxylát

≥ 980 g/kg

1. októbra 2013

30. septembra 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o halosulfurón-metyle dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— riziku úniku metabolitu „preskupený halosulfurón“ (15) do podzemnej vody za citlivých podmienok. Tento metabolit sa na základe dostupných informácií o halosulfuróne považuje za toxikologicky významný,

— riziku pre necieľové suchozemské rastliny.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide:

a)  o informácie, pokiaľ ide o zhodu špecifikácií technického materiálu v podobe, v akej sa komerčne vyrába, a špecifikácií testovacieho materiálu, ktorý sa používa na účely toxikologických a ekotoxikologických štúdií;

b)  o informácie o toxikologickom význame nečistôt prítomných v technickej špecifikácii materiálu v podobe, v akej sa komerčne vyrába;

c)  o údaje na účely objasnenia prípadných genotoxických vlastností kyseliny chlórsulfónamidovej (16).

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2015.

▼M58

36

Bacillus firmus I-1582

číslo zbierky: CNCMI-1582

neuvádza sa

minimálna koncentrácia: 7,1 × 1010 jednotiek tvoriacich kolónie/g

1. októbra 2013

30. septembra 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o Bacillus firmus I-1582 dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Bacillus firmus I-1582 treba považovať za potenciálny senzibilizátor.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

▼M62

37

Candida oleophila, kmeň O

č. látky: MUCL40654

neuvádza sa

nominálny obsah: 3 × 1010 jednotiek tvoriacich kolóniu/g v sušenom výrobku

rozsah: 6 × 109 – 1 × 1011 jednotiek tvoriacich kolóniu/g v sušenom výrobku

1. októbra 2013

►M343  31. decembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o látke Candida oleophila, kmeň O, dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

▼M60

38

Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus

číslo DSMZ: BV-0003

neuvádza sa

minimálna koncentrácia: 1,44 × 1013 OT/l (oklúzne telieska/l)

1. júna 2013

31. mája 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

▼M64

39

Paecilomyces fumosoroseus kmeň FE 9901

Č. zbierky: Zbierka entomopatogénnych fungálnych kultúr (USDA-ARS collection of Entopopathogenic Fungal Cultures), Laboratórium na výskum rastlín, pôdy a výživy v U.S.A. (U.S. Plant Soil and Nutrition laboratory). New York. Č. pristúpenia: ARSEF 4490

Neuvádza sa

Minimálne 1,0 × 109 jednotiek tvoriacich kolóniu/g

Maximálne 3,0 × 109 jednotiek tvoriacich kolóniu/g

1. októbra 2013

►M343  31. decembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Paecilomyces fumosoroseus kmeň FE 9901 dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Paecilomyces fumosoroseus kmeň FE 9901 treba považovať za potenciálny senzibilizátor.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

▼M61

40

Fosfonáty draselné (žiadny názov ISO)

č. CAS:

13977-65-6 pre hydrogénfosfonát draselný

13492-26-7 pre fosfonát didraselný

Zmes: žiadne

č. CIPAC: 756 (pre fosfonáty draselné)

Hydrogénfosfonát draselný

Fosfonát didraselný

od 31,6 do 32,6 % iónov fosfonátov (súhrn iónov hydrogénfosfonátu a fosfonátu)

od 17,8 do 20,0 % draslíka

≥ 990 g/kg na sušinu

1. októbra 2013

►M343  31. januára 2026 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosfonátoch draselných dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— riziku pre vtáky a cicavce,

— riziku eutrofizácie povrchovej vody, ak sa látka používa v oblastiach alebo pri podmienkach, ktoré prispievajú k rýchlej oxidácii účinnej látky v povrchovej vode.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o dlhodobé riziko pre hmyzožravé vtáky.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2015.

▼M63

41

spiromezifén

č. CAS: 283594-90-1

č. CIPAC: 747

3-(2,4,6-trimetylfenyl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.4]non-3-en-4-yl 3,3-dimetylbutanoát

≥ 965 g/kg (racemická zmes)

Nečistota N,N-dimetylacetamid je významná z toxikologického hľadiska a v technickom materiáli nesmie prekročiť 4 g/kg.

1. októbra 2013

30. septembra 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o spiromeziféne dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 15. marca 2013, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— dlhodobému riziku pre vodné bezstavovce,

— riziku pre opeľujúce blanokrídlovce a necieľové článkonožce, ak vystavenie nie je zanedbateľné,

— ochrane pracovníkov a operátorov.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o prepočet predpokladanej koncentrácie v podzemnej vode, pričom sa podporovanému použitiu prispôsobí scenár FOCUS GW pri použití hodnoty Q10 na úrovni 2,58.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2015.

▼M59

42

Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus

Číslo DSMZ: BV-0005

neuvádza sa

Maximálna koncentrácia: 1 × 1012 OT/l (oklúzne telieska/l)

1. júna 2013

31. mája 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

▼M54

43

Bixafén

č. CAS: 581809-46-3

č. CIPAC: 819

N-(3′,4′-dichlór-5-fluórbifenyl-2-yl)-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxamid

≥ 950 g/kg

1. októbra 2013

►M343  31. mája 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o bixaféne dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  rezíduám bixafénu a jeho metabolitov v striedajúcich sa plodinách;

b)  ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami;

c)  riziku pre vodné organizmy;

d)  riziku pre pôdu a organizmy žijúce v sedimentoch.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

▼M55

44

Maltodextrín

č. CAS: 9050-36-6

č. CIPAC: 801

Nepridelený

≥ 910 g/kg

1. októbra 2013

30. septembra 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o maltodextríne dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť:

a)  potenciálnemu zvýšenému rastu húb a možnej prítomnosti mykotoxínov na povrchu ošetrovaného ovocia;

b)  potenciálnemu riziku pre včely a necieľové článkonožce.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

▼M68

45

Eugenol č. CAS: 97-53-0

č. CIPAC: 967

4-alyl-2-metoxyfenol

≥ 990 g/kg

Významná nečistota: metyl-eugenol maximálne 0,1 % technického materiálu

1. decembra 2013

30. novembra 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadnia závery z revíznej správy o eugenole dokončenej 17. mája 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti používateľov, pracovníkov, prítomných osôb a obyvateľov a zabezpečeniu toho, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy,

— riziku pre hmyzožravé vtáky.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  stabilitu pri skladovaní prípravku (2 roky) pri teplote okolia;

b)  údaje o porovnaniach situácií prirodzenej expozície voči eugenolu a metyl-eugenolu vo vzťahu k expozícii pri používaní eugenolu ako prípravku na ochranu rastlín. Tieto údaje musia zahŕňať expozíciu ľudí, ako aj expozíciu vtákov a vodných organizmov;

c)  hodnotenie expozície podzemnej vody voči potenciálnym metabolitom eugenolu, najmä metyl-eugenolu.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. novembra 2015.

▼M70

46

Geraniol CAS č. 106-24-1

CIPAC č. 968

(E) 3,7-dimetyl-2,6-oktadién-1-ol

≥ 980 g/kg

1. december 2013

30. novembra 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, ktoré sú uvedené v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o geraniole dokončenej 17. mája 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— ochrane používateľov, pracovníkov, ostatných prítomných osôb a miestnych obyvateľov, pričom zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy,

— riziku pre vtáky a cicavce.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  údaje porovnávajúce situácie prirodzeného vystavenia účinkom geraniolu v súvislosti s vystavením jeho účinkom pri použití geraniolu ako prípravku na ochranu rastlín. V týchto údajoch je zahrnuté vystavenie človeka, ako aj vtákov, cicavcov a vodných organizmov;

b)  vystavenie účinkom podzemnej vody.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. novembra 2015.

▼M69

47

Tymol

č. CAS

89-83-8

č. CIPAC

969

5-metyl-2-propán-2-yl-fenol

≥ 990 g/kg

1. december 2013

30. novembra 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, ktoré sú uvedené v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o tymole dokončenej 17. mája 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— ochrane používateľov, pracovníkov, ostatných prítomných osôb a miestnych obyvateľov, pričom zabezpečia, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy,

— riziku pre vtáky a cicavce.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  údaje porovnávajúce situácie prirodzeného vystavenia účinkom tymolu v súvislosti s vystavením jeho účinkom pri použití tymolu ako prípravku na ochranu rastlín. V týchto údajoch je zahrnuté vystavenie človeka, ako aj vtákov, cicavcov a vodných organizmov;

b)  dlhodobú a reprodukčnú toxicitu vo forme úplného znenia správy (v anglickom jazyku) kombinovaného testu toxicity a reprodukčnej toxicity tymolu pri opakovanom perorálnom podávaní;

c)  vystavenie účinkom podzemnej vody.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. novembra 2015.

▼M77

48

Sedaxán

CAS č. 874967-67-6

(trans-izomér: 599197-38-3/cis-izomér: 599194-51-1)

CIPAC č. 833

zmes 2 cis-izomérov 2′-[(1RS,2RS)-1,1′-bicykloprop-2-yl]-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxanilidu a 2 trans-izomérov 2′-[(1RS,2SR)-1,1′-bicykloprop-2-yl]-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxanilidu

≥ 960 g/kg sedaxánu

(v rozmedzí 820 – 890 g/kg v prípade zmesi enantiomérov 2 trans-izomérov v pomere 50:50 a v rozmedzí 100 – 150 g/kg v prípade zmesi enantiomérov 2 cis-izomérov v pomere 50:50)

1. februára 2014

►M343  31. mája 2025 ◄

ČASŤ A

Povoliť možno iba použitie na ošetrenie osiva.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sedaxáne dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami;

b)  dlhodobému riziku pre vtáky a cicavce.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Príslušné členské štáty musia v prípade potreby vykonať programy monitorovania na účely preverenia potenciálnej kontaminácie podzemnej vody metabolitmi CSCD465008 v citlivých zónach.

V prípade, že je sedaxán klasifikovaný podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako látka, ktorá vyvoláva „podozrenie, že spôsobuje rakovinu“, príslušné členské štáty si vyžiadajú predloženie potvrdzujúcich informácií, pokiaľ ide o význam metabolitu CSCD465008 a príslušné hodnotenie rizika pre podzemnú vodu.

Oznamovateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do šiestich mesiacov od dátumu uplatňovania nariadenia klasifikujúceho sedaxán.

▼M79

49

emamektín

CAS č.

emamektín: 119791-41-2

(predtým 137335-79-6) a 123997-28-4

emamektín benzoát: 155569-91-8

(predtým 137512-74-4 a 179607-18-2)

emamektín B1a benzoát: 138511-97-4

emamektín B1b benzoát: 138511-98-5

CIPAC č.

emamektín: 791

emamektín benzoát: 791.412

Emamektín B1a:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid

Emamektín B1b:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-izopropyl-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid

Emamektín B1a benzoát:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid benzoát

Emamektín B1b benzoát:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-izopropyl-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakoza-10,14,16,22-tetraén)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyrán)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-metyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-metyl-4-metylamino-α-L-lyxo-hexapyranozyl)-α-L-arabino-hexapyranozid benzoát

≥ 950 g/kg

ako bezvodý emamektín benzoát

(zmes min. 920 g/kg emamektín B1a benzoátu a max. 50 g/kg emamektín B1b benzoátu)

1. mája 2014

►M343  30. novembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o emamektíne dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre necieľové stavovce,

— ochrane pracovníkov a operátorov.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o enantioselektívnu metabolizáciu alebo degradáciu.

Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do dvoch rokoch od prijatia príslušného metodického dokumentu týkajúceho sa hodnotenia izomérových zmesí.

▼M80

50

Pseudomonas sp. kmeň DSMZ 13134

Číslo zbierky: DSMZ 13134

Neuplatňuje sa

Minimálna koncentrácia: 3 × 1014 JTK/kg

1. februára 2014

►M343  31. januára 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Pseudomonas sp. kmeň DSMZ 13134 dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Pseudomonas sp. kmeň DSMZ 13134 treba považovať za potenciálny senzibilizátor.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží informácie na potvrdenie neprítomnosti potenciálu akútnej intratracheálnej a intraperitoneálnej toxicity/infekčnosti/patogenity.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. januára 2016.

▼M76

51

Fluopyram

CAS č. 658066-35-4

CIPAC č. 807

N-{2-[3-chlór-5-(trifluórmetyl)-2-pyridyl]etyl}-α,α,α-trifluór-o-toluamid

≥ 960 g/kg

1. februára 2014

31. januára 2024

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fluopyrame dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť riziku pre vtáky a vodné organizmy.

V podmienkach použitia sú podľa potreby uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  dlhodobé riziko pre hmyzožravé vtáky;

2.  prípadné účinky narúšajúce endokrinný systém u necieľových stavovcov s výnimkou cicavcov.

Oznamovateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bode 1 do 1. februára 2016 a informácie uvedené v bode 2 do dvoch rokov po prijatí príslušných usmernení OECD k testom týkajúcim sa narušenia endokrinného systému.

▼M78

52

Aureobasidium pullulans (kmene DSM 14940 a DSM 14941)

Číslo zbierky: Nemecká zbierka mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ) s prístupovými číslami DSM 14940 a DSM 14941

neuvádza sa

minimálne 5,0 × 109 JTK/g pre každý kmeň

maximálne 5,0 × 1010 JTK/g pre každý kmeň

1. február 2014

►M343  31. januára 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke Aureobasidium pullulans (kmene DSM 14940 a DSM 14941) dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä dodatky I a II k nej.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Aureobasidium pullulans (kmene DSM 14940 a DSM 14941) treba považovať za potenciálny senzibilizátor.

Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M82

53

Pyriofenón:

č. CAS: 688046-61-9

č. CIPAC: 827

(5-chlór-2-metoxy-4-metyl-3-pyridyl)(4,5,6-trimetoxy-o-tolyl)metanón

≥ 965 g/kg

1. február 2014

►M343  31. januára 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pyriofenóne dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  identitu dvoch nečistôt s cieľom plne podporiť predbežnú špecifikáciu;

b)  toxikologický význam nečistôt prítomných v technickej špecifikácii okrem jednej nečistoty, v prípade ktorej boli poskytnuté akútna orálna štúdia a Amesov test.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. januára 2016.

▼M81

54

Fosforitan sodný

č. CAS: 13708-85-5

č. CIPAC: 808

Fosforitan sodný

281-337 g/kg (TK)

≥ 917 g/kg (TC)

1. február 2014

►M343  31. januára 2026 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o fosforitane sodnom dokončenej 16. júla 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku eutrofizácie povrchovej vody.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  chronické riziko pre ryby;

b)  dlhodobé riziko pre dážďovky a pôdne makroorganizmy.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. januára 2016.

▼M83

55

Penflufén

CAS č. 494793-67-8

CIPAC č. 826

2′-[(RS)-1,3-dimetylbutyl]-5-fluoro-1,3-dimetylpyrazol-4-karboxanilid

≥ 950 g/kg

enantioméry v pomere 1: 1 (R:S)

1. február 2014

►M343  31. mája 2025 ◄

►M249  ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia na ošetrenie semien alebo iného množiteľského materiálu pred zasiatím či výsadbou alebo počas nich, s obmedzením sa na jednu aplikáciu každý tretí rok na tom istom poli.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o penfluféne dokončenej 15. marca 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe, ako aj závery dodatku k revíznej správe o penfluféne dokončenej Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 13. decembra 2017, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane operátorov,

b)  dlhodobému riziku pre vtáky,

c)  ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

d)  rezíduám v povrchových vodách využívaných na získavanie pitnej vody v oblastiach alebo z oblastí, v ktorých sa používajú prípravky s obsahom penflufénu.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie týkajúce sa závažnosti metabolitu M01 (penflufén-3-hydroxy-butyl) v prípade podzemných vôd, ak je penflufén klasifikovaný podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (18) ako „karcinogénna látka kategórie 2“. Tieto informácie predloží Komisii, členským štátom a úradu do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii uvedenej látky. ◄

▼M88

56

pomarančový olej

č. CAS 8028-48-6 (pomarančový extrakt)

5989-27-5 (D-limonén)

č. CIPAC 902

(R)-4-izopropenyl-1-metylcyklohexén alebo p-menta-1,8-dién

≥ 945 g/kg (D-limonénu)

Účinná látka musí byť v súlade so špecifikáciou Európskeho liekopisu (Pharmacopoeia Europea) 5.0 (Aurantii dulcis aetheroleum) a ISO 3140:2011(E)

1. mája 2014

►M343  31. júla 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pomarančovom oleji, a najmä jej dodatky I a II v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov;

b)  riziku pre vtáky a cicavce.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o metabolický osud pomarančového oleja a spôsob a mieru degradácie v pôde a o validáciu parametrov sledovaných pri hodnotení ekotoxikologického rizika.

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016.

▼M94

57

pentiopyrad

č. CAS 183675-82-3

č. CIPAC 824

(RS)-N-[2-(1,3-dimetylbutyl)-3-tienyl]-1-metyl-3-(trifluórometyl)pyrazol-4-karboxamid

≥ 980 g/kg

(50 : 50 racemická zmes)

1. mája 2014

►M343  31. mája 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o pentiopyrade dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane operátorov a pracovníkov;

b)  riziku pre vodné a pôdne organizmy;

c)  ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami;

d)  úrovni rezíduí v striedajúcich sa plodinách po konsekutívnej aplikácii účinnej látky po niekoľko rokov.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide:

1.  o nerelevantnosť metabolitu M11 (kyselina 3-metyl-1-{3-[(1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karbonyl)amino]tiofén-2-yl}pentánová) pre podzemné vody s výnimkou dôkazu súvisiaceho s rizikom karcinogenity, ktorá je závislá na klasifikácii východzej lítky a špecifikovaná oddelene pri bode 3;

2.  o toxikologický profil a referenčné hodnoty metabolitu PAM;

3.  o relevantnosť metabolitov M11 (kyselina (3-metyl-1-{3-[(1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karbonyl)amino]tiofén-2-yl}pentánová), DM-PCA (kyselina (3-trifluórometyl-1H-pyrazol-4- karboxylová), PAM (1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karboxamid) a PCA (kyselina (1-metyl-3-trifluórmetyl-1H-pyrazol-4-karboxylová) a ich riziká kontaminácie podzemných vôd, ak je pentiopyrad klasifikovaný v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008 ako karcinogénna látka kategórie 2.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie, ako sa stanovuje v bodoch 1 a 2, do 30. apríla 2016 a informácie stanovené v bode 3 do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii pentiopyradu.

▼M90

58

benalaxyl-M

č. CAS 98243-83-5

č. CIPAC 766

metyl N-(fenylacetyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alaninát

≥ 950 g/kg

1. máj 2014

►M343  30. apríla 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o benalaxyle-M dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

— ochrane pracovníkov po návrate na miesto aplikácie,

— riziku pre podzemné vody z metabolitov BM-M2 (N-(malonyl)-N-(2,6-xylyl)-DL-alanín) a BM-M3 (N-(malonyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alanín), ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M95

59

tembotrion

č. CAS 335104-84-2

č. CIPAC 790

2-{2-chlóro-4-mezyl-3-[(2,2,2-trifluóroetoxy)metyl]benzoyl}cyklohexán-1,3-dión

≥ 945 g/kg

Tieto relevantné nečistoty nesmú prekročiť určitú hranicu v technickom materiáli:

toluén: ≤ 10 g/kg

HCN: ≤ 1 g/kg

1. máj 2014

►M343  31. júla 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadnia závery z revíznej správy o tembotrione dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  ochrane operátorov a pracovníkov;

b)  riziku pre vodné organizmy.

Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M92

60

spirotetramat

č. CAS 203313-25-1

č. CIPAC 795

cis-4-(etoxykarbonyloxy)-8-metoxy-3-(2,5-xylyl)-1-azaspiro[4.5]dec-3-én-2-ón

≥ 970 g/kg

1. máj 2014

►M343  31. júla 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spirotetramate dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú pozornosť najmä riziku pre hmyzožravé vtáky.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie o možnostiach narušenia endokrinného systému vtákov a rýb do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testoch narúšania endokrinného systému alebo od prijatia usmernení o testoch schválených Spoločenstvom.

▼M91

61

pyroxsulám

CAS č. 422556-08-9

CIPAC č. 793

N-(5,7-dimetoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidín-2-yl)-2-metoxy-4-(trifluórometyl)pyridín-3-sulfonamid

≥ 965 g/kg

1. máj 2014

►M343  30. apríla 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o pyroxsuláme, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre podzemnú vodu, keď sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami;

b)  riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  toxikologický význam nečistoty číslo 3 (ako sa uvádza v revíznej správe);

2.  akútnu toxicitu metabolitu PSA;

3.  toxikologický význam metabolitu 6-Cl-7-OH-XDE-742.

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016.

▼M97

62

chlorantraniliprol

CAS č. 500008-45-7

CIPAC č. 794

3-bromo-4’-chloro-1-(3-chloro-2-pyridyl)-2’-metyl-6’-(metylkarbamoyl) pyrazol-5-karboxanilid

≥ 950 g/kg

Tieto relevantné nečistoty nesmú prekročiť určitú hranicu v technickom materiáli:

acetonitril: ≤ 3 g/kg

3-pikolín: ≤ 3 g/kg

kyselina metánsulfónová: ≤ 2 g/kg

1. mája 2014

►M343  31. decembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o chlorantraniliprole dokončenej 3. októbra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

V tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a pôdne mikroorganizmy.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  riziko pre podzemnú vodu vyplývajúce z účinnej látky a jej metabolitov IN-EQW78 (2-[3-bromo-1-(3-chloropyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chloro-3,8-dimetylchinazolín-4(3H)-ón), IN-ECD73 (2,6-dichloro-4-metyl-11H-pyrido[2,1-b]chinazolín-11-ón), IN-F6L99 ( 3-bromo-N-metyl-1H-pyrazol-5-karboxamid), IN-GAZ70 (2-[3-bromo-1-(3-chloropyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chloro-8-metylchinazolín-4(1H)-ón) a IN-F9N04 (3-bromo-N-(2-karbamoyl-4-chloro-6-metylfenyl)-1-(3-chloropyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-karboxamid);

2.  riziko pre vodné organizmy vyplývajúce z metabolitov fotolýzy IN-LBA22 (2-{[(4Z)-2-bromo-4H-pyrazolo[1,5-d]pyrido[3,2-b][1,4]oxazín-4-ylidén] amino}-5-chloro-N,3-dimetylbenzamid), IN-LBA23 (2-[3-bromo-1-(3-hydroxypyridín-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chloro-3,8-dimetylchinazolín-4(3H)-ón) a IN-LBA24 (2-(3-bromo-1H-pyrazol-5-yl)-6-chloro-3,8-dimetylchinazolín-4(3H)-ón).

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. apríla 2016.

▼M96

63

tiosíran sodný

č. CAS nepridelené

č. CIPAC 762

neuvádza sa

≥ 10,0 g Ag/kg

vyjadrené ako striebro (Ag)

1. mája 2014

►M343  31. júla 2024 ◄

ČASŤ A

Môže sa používať len v uzavretých priestoroch v prípade nejedlých plodín.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad podľa článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o tiosírane sodno-striebornom, a najmä jej dodatky I a II v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 3. októbra 2013.

Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov;

b)  obmedzeniu možného uvoľňovania iónov striebra v dôsledku likvidácie použitých roztokov;

c)  riziku pre suchozemské stavovce a pôdne bezstavovce, ktoré vyplýva z používania čistiarenského kalu v poľnohospodárstve.

Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M101

64

pyridalyl

CAS č. 179101-81-6

CIPAC č. 792

2,6-dichlór-4-(3,3-dichlóralyloxy)fenyl 3-[5-(trifluórmetyl)-2-pyridyloxy]

≥ 910 g/kg

1. júla 2014

►M343  30. júna 2025 ◄

ČASŤ A

Môžu byť povolené len použitia v skleníkoch s trvalou konštrukciou.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o pyridalyle dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre pracovníkov, ktorí opakovane vstupujú na miesto aplikácie;

b)  ochrane podzemnej vody, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami;

c)  riziku pre vtákov, cicavce a vodné organizmy.

V podmienkach povolenia musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  toxikologické a ekotoxikologické informácie s cieľom zamerať sa na relevantnosť nečistôt 4, 13, 16, 22 a 23;

2.  relevantnosť metabolitu HTFP a, v súvislosti s týmto metabolitom, posúdenie rizika pre podzemnú vodu na všetky použitia na plodinách v skleníkoch;

3.  riziko pre vodné bezstavovce.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu relevantné informácie, pokiaľ ide o bod 1 do 31. decembra 2014 a informácie, pokiaľ ide o body 2 a 3 do 30. júna 2016.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu program monitorovania na hodnotenie možnosti kontaminácie podzemnej vody metabolitom HTFP v citlivých oblastiach do 30. júna 2016. Výsledky uvedeného programu monitorovania sa odovzdajú do 30. júna 2018 ako správa o monitorovaní spravodajskému členskému štátu a úradu.

▼M105

65

kyselina S-abscisová

CAS č.

21293-29-8

CIPAC č.

nepridelené

kyselina [S-(Z,E)]-5-(1-hydroxy-2,6,6-trimetyl-4-oxocyklohex-2-én-1-yl)-3-metylpenta-2,4-diénová

alebo

kyselina (7E,9Z)-(6S)-6-hydroxy-3-oxo-11-apo-ε-karotén-11-ová

960  g/kg

1. júla 2014

►M343  30. septembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o kyseline S-abscisovej sfinalizovanej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane vodných organizmov.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

▼M104

66

kyselina L-askorbová

CAS č. 50-81-7

CIPAC č. 774

(5R)-5-[(1S)-1,2-dihydroxyetyl]-3,4-dihydroxyfurán-2(5H)-ón

≥ 990 g/kg

Tieto relevantné nečistoty nesmú presiahnuť:

metanol: ≤ 3 g/kg

ťažké kovy: ≤ 10 mg/kg (vyjadrené ako Pb)

1. júla 2014

►M343  30. septembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, ako sa uvádza v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kyseline L-askorbovej, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 13. decembra 2013.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre vodné a pôdne organizmy;

b)  ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach použitia musia byť podľa potreby uvedené vhodné opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  prirodzený výskyt kyseliny L-askorbovej v životnom prostredí potvrdzujúci nízke chronické riziko pre ryby a nízke riziko pre vodné bezstavovce, riasy, dážďovky a pôdne mikroorganizmy;

2.  riziko kontaminácie podzemnej vody.

Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2016.

▼M99

67

spinetoram

CAS č. 935545-74-7

CIPAC č. 802

XDE- 175-J (hlavný faktor)

(2R,3aR,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS, 16bR)-2-(6-deoxy-3-O-etyl-2,4-di-O-metyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimetylamino)tetrahydro-6-metylpyrán-2-yloxy]-9-etyl-2,3,3a,4,5,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-hexadekahydro-14-metyl-1H-as-indaceno[3,2-d]oxacyklododecin-7,15-dión

XDE_175-L (vedľajší faktor)

(2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoxy-3-O-etyl-2,4-di-O-metyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimetylamino)tetrahydro-6-metylpyrán-2-yloxy]-9-etyl-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-tetradekahydro-4,14-dimetyl-1H-as-indaceno[3,2-d]oxacyclododecin-7,15-dión

≥ 830 g/kg

50 – 90 % XDE-175-J

a

50 – 10 % XDE-175-L

Tolerančné limity (g/kg)

XDE-175-J = 581 – 810

XDE-175-L = 83 – 270

1. júl 2014

►M343  30. septembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery z revíznej správy o spinetorame, ktorú 13. decembra 2013 finalizoval Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre vodné a pôdne organizmy;

b)  riziku pre necieľové článkonožce na poli;

c)  riziku pre včely počas aplikovania (rozprašovania) a následne.

Podmienky použitia v prípade potreby zahŕňajú opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie vzhľadom na rovnocennosť medzi stereochémiou metabolitov zistenou v štúdiách metabolizmu/rozkladania a stereochémiou zistenou v testovacom materiáli použitom pri štúdiách toxicity a ekotoxicity.

Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu ►C3  do šiestich mesiacov od prijatia súvisiacich usmernení týkajúcich sa posúdenia izomérov ◄ .

▼M108

68

1,4-dimetylnaftalén

CAS č. 571-58-4

CIPAC č. 822

1,4-dimetylnaftalén

≥ 980 g/kg

1. júl 2014

►M343  30. júna 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o 1,4-dimetylnaftaléne dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  ochrane operátorov a pracovníkov pri návrate a počas inšpekcie skladu;

b)  riziku pre vodné organizmy a cicavce, ktoré sa živia rybami, pri vypúšťaní účinnej látky zo skladov do ovzdušia a povrchových vôd bez ďalšej úpravy.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ poskytne potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o definíciu rezídua týkajúcu sa účinnej látky.

Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2016.

▼M109

69

amisulbróm

CAS č. 348635-87-0

CIPAC č. 789

3-(3-bróm-6-fluór-2-metylindol-1-ylsulfonyl)-N,N-dimetyl-1,2,4-triazol-1-sulfónamid

≥ 985 g/kg

Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli:

3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indol: ≤ 2 g/kg

1. júl 2014

►M343  30. septembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o amisulbróme dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné a pôdne organizmy.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  nevýznamnosť fotodegradácie pri metabolizme amisulbrómu v pôde týkajúcej sa metabolitov 3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indolu a kyseliny 1-(dimetylsulfamoyl)-1H- 1,2,4-triazol-3-sulfónovej pri kontaminovaní podzemnej vody;

2.  nízky potenciál amisulbrómu (iba odvodňovacie scenáre FOCUS) a metabolitov kyseliny 1-(dimetylsulfamoyl)-1H-1,2,4-triazol-3-sulfónovej, kyseliny 1H- 1,2,4-triazol-3-sulfónovej, 1H-1,2,4-triazolu, N,N-dimetyl-1H-1,2,4-triazol-3-sulfónamidu, kyseliny 2-acetamido-4-fluórbenzoovej, kyseliny 2-acetamido-4-fluóro-hydroxybenzoovej a 2,2′-oxybis(6-fluóro-2-metyl-1,2-dihydro-3H-indol-3-ónu) kontaminovať podzemné vody alebo exponovať odtokom vodné organizmy;

3.  v závislosti od výsledku hodnotenia podľa bodov 1 a 2, ak ide o značnú fotodegradáciu v pôde alebo ak je vysoký potenciál kontaminácie alebo expozície, ďalšie analytické metódy na určenie všetkých zložiek definície rezídua pre monitorovanie povrchových vôd;

4.  riziko sekundárnej otravy vtákov a cicavcov 3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indolom;

5.  potenciál amisulbrómu a jeho metabolitu 3-bróm-6-fluór-2-metyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indolu spôsobovať účinky narúšajúce endokrinný systém vtákov a rýb.

Žiadateľ predkladá Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie uvedené v bodoch 1 až 4 do 30. júna 2016 a v bode 5 do dvoch rokov po prijatí príslušných usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému.

▼M102

70

valifenalát

CAS č. 283159-90-0

CIPAC č. 857

Metyl N-(izopropoxykarbonyl)-L-valyl-(3RS)-3-(4-chlórofenyl)-β-alaninát

≥ 980 g/kg

1. júla 2014

►M343  30. septembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o valifenaláte dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o potenciál metabolitu S5 kontaminovať podzemnú vodu.

Oznamovateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 30. júna 2016.

▼M103

71

tiénkarbazón

CAS č. 317815-83-1

CIPAC č. 797

metyl 4-[(4,5-dihydro-3-metoxy-4-metyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl)karbonylsulfamoyl]-5-methyltiofén-3-karboxylát

≥ 950 g/kg

1. júla 2014

►M343  30. septembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy o tiénkarbazóne dokončenej 13. decembra 2013 Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre podzemnú vodu, ak sa prípravok používa v citlivých zemepisných alebo klimatických podmienkach;

b)  riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ predkladá potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o potenciál tiénkarbazónu týkajúci sa prenosu vzduchom na veľké vzdialenosti a súvisiace vplyvy na životné prostredie.

Uvedené potvrdzujúce informácie sa skladajú z výsledkov programu monitorovania s cieľom posúdiť potenciál tiénkarbazónu týkajúci sa prenosu vzduchom na veľké vzdialenosti a súvisiace vplyvy na životné prostredie. Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu tento monitorovací program do 30. júna 2016 a výsledky vo forme správy o monitorovaní do 30. júna 2018.

▼M114

72

acechinocyl CAS číslo 57960-19-7 CIPAC číslo 760

3-dodecyl-1,4-dihydro-1,4-dioxo-2-naftylacetát

≥ 960 g/kg

1. septembra 2014

►M343  30. novembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o acechinocyle, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov;

— riziku pre vtáky, cicavce a vodné organizmy

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  analytickú metódu zisťovania rezíduí v telesných tekutinách a tkanivách;

b)  prijateľnosť dlhodobého rizika pre malé granivorné vtáky a malé bylinožravé a frugivorné cicavce, pri používaní v jabloňových a broskyňových sadoch;

c)  prijateľnosť dlhodobého rizika pre malé všežravé a malé bylinožravé cicavce, pri používaní na exteriérové okrasné rastliny.

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. augusta 2016.

▼M117

73

ipkonazol

CAS č.

125225-28-7 (zmes diastereoizomérov)

115850-69-6 (ipkonazol cc, cis-izomér)

115937-89-8 (ipkonazol ct, trans-izomér)

CIPAC č. 798

(1RS,2SR,5RS;1RS,2SR,5SR)-2-(4-chlórbenzyl)-5-izopropyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl) cyklopentanol

≥ 955 g/kg

ipkonazol cc: 875 – 930 g/kg

ipkonazol ct: 65 – 95 g/kg

1. septembra 2014

►M343  30. novembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o ipkonazole, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

1.  riziku pre granivorné vtáctvo;

2.  ochrane pracovníkov a prevádzkovateľov;

3.  riziku pre ryby.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  prijateľnosť dlhodobého rizika pre granivorné vtáky;

b)  prijateľnosť rizika pre pôdne makroorganizmy;

c)  riziko enantioselektívnej metabolizácie alebo degradácie;

d)  potenciálne vlastnosti ipkonazolu narúšajúce endokrinný systém vtáctva a rýb.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v písm. a) a b) do 31. augusta 2016, informácie uvedené v písm. c) do dvoch rokov od prijatia príslušného usmerňovacieho dokumentu týkajúceho sa hodnotenia izomérových zmesí a informácie uvedené v písm. d) do dvoch rokov od prijatia usmernení OECD k testovaniu narušenia endokrinného systému alebo eventuálne usmernení k testovaniu schválených na úrovni EÚ.

▼M119

74

flubendiamid

CAS č. 272451-65-7

CIPAC č. 788

3-jód-N'-(2-metánsulfonyl-1,1-dimetyletyl)-N-{4-[1,2,2,2-tetrafluór-1-(trifluórmetyl)etyl]-o-tolyl}ftalamid

≥ 960 g/kg

1. septembra 2014

►M343  30. novembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flubendiamide, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre vodné bezstavovce;

b)  možnej prítomnosti rezíduí v následných plodinách.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

▼M111

75

bacillus pumilus QST 2808

USDA Agricultural Research Service (NRRL) Patent culture collection v Peoria, Illinois, USA pod referenčným číslom B-30087

neuvádza sa

≥ 1 × 1012 JTK/kg

1. septembra 2014

►M343  31. augusta 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus pumilus QST 2808, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že látku Bacillus pumilus QST 2808 treba považovať za potenciálny senzibilizátor.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  identifikáciu aminocukru produkovaného Bacillus pumilus QST 2808;

b)  analytické údaje o obsahu tohto aminocukru vo výrobných šaržiach.

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. augusta 2016.

▼M123

76

metobromurón

CAS č. 3060-89-7

CIPAC č. 168

3- (4-brómfenyl) – 1-metoxy- 1-metylmočovina

≥ 978 g/kg

1. januára 2015

31. decembra 2024

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metobromuróne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov;

b)  riziku pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a suchozemské necieľové rastliny.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  toxikologické posúdenie metabolitov CGA 18236, CGA 18237, CGA 18238 a 4-bromoanilín;

b)  prijateľnosť dlhodobého rizika pre vtáky a cicavce.

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. decembra 2016.

▼M124

77

aminopyralid

CAS č. 150114-71-9

CIPAC č. 771

kyselina 4-amino-3,6-dichlóropyridín-2-karboxylová

≥ 920 g/kg

Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú hranicu:

pikloram ≤ 40 g/kg

1. januára 2015

31. decembra 2024

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o aminopyralide, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre podzemné vody, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami;

b)  riziku pre vodné makrofyty a suchozemské necieľové rastliny;

c)  chronickému riziku pre ryby.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M129

78

metaflumizón

CAS č. 139968-49-3

CIPAC č. 779

(EZ)-2′-[2-(4-cyanofenyl)-1-(α,α,α-trifluór-m-tolyl)etylidén]-4-(trifluórometoxy)karbanilohydrazid

≥ 945 g/kg

(90 – 100 % E-izomér

(10 – 0 % E-izomér)

Tieto relevantné nečistoty nesmú prekročiť určitú hranicu:

hydrazín ≤ 1 mg/kg

4-(trifluórometoxy)fenylizocyanát ≤ 100 mg/kg

toluén ≤ 2 g/kg

1. januára 2015

31. decembra 2024

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metaflumizóne, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre ryby a organizmy usídľujúce sa v sedimentoch;

b)  riziku pre slimáky alebo vtáky živiace sa dážďovkami.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvádzajú opatrenia na zníženie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  rovnocennosť materiálu, ktorý sa používa na účely toxikologických a ekotoxikologických štúdií s navrhnutou technickou špecifikáciou;

2.  informácie o potenciáli metaflumizónu, pokiaľ ide o bioakumuláciu vo vodných organizmoch a biomagnifikáciu vo vodných potravinových reťazcoch.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie požadované v bode 1. do 30. júna 2015 a informácie požadované v bode 2. do 31. decembra 2016.

▼M126

79

streptomyces lydicus kmeň WYEC 108

Číslo zbierky: Odber kultúr amerického typu (USDA) ATCC 55445

neuvádza sa

Minimálna koncentrácia: 5,0 × 108 JTK/g

1. januára 2015

►M343  31. decembra 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o látke Streptomyces lydicus kmeň WYEC 108, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre vodné organizmy;

b)  riziku pre pôdne organizmy.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M131

80

meptyldinokap

CAS č. 6119-92-2

CIPAC č. 811

zmes 75 – 100 % [(RS)-2-(1-metylheptyl)-4,6-dinitrofenyl]-krotonátu a 25 – 0 % [(RS)-2-(1-metylheptyl)-4,6-dinitrofenyl]-izokrotonátu

≥ 900 g/kg (zmes trans- a cis-izomérov v definovanom pomere v intervale od 25:1 do 20:1)

Relevantná nečistota:

{2,6-dinitro-4-[(4RS)-oktán-4- yl]fenyl}-(2EZ)-but-2-enoát

max. obsah: 0,4 g/kg

1. apríl 2015

31. marca 2015

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o meptyldinokape a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 16. mája 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre operátorov;

b)  riziku pre vodné bezstavovce.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  posúdenie expozície podzemných vôd účinkom metabolitov, akými sú kyselina (3RS)-3-(2-hydroxy-3,5-dinitrofenyl)butánová (X103317) a kyselina (2RS)-2-(2-hydroxy-3,5-dinitrofenyl)propánová (X12335709);

b)  možný vplyv akejkoľvek preferenčnej degradácie a/alebo konverzie zmesi izomérov na posúdenie rizika pre pracovníkov, spotrebiteľov a životné prostredie.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v písm. a) do 31. marca 2017 a informácie uvedené v písm. b) dva roky po prijatí osobitných usmernení zo strany Komisie.

▼M133

81

Chromafenozid

CAS č. 143807-66-3

CIPAC č. 775

N′-tert-butyl-5-metyl-N′-(3,5-xyloyl)chromán-6-karbohydrazid

≥ 935 g/kg

Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli:

butylacetát (n-butylacetát, CAS č. 123-86-4): ≤ 8 g/kg

1. apríl 2015

31. marec 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o chromafenozide, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 10. októbra 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre podzemné vody, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami;

b)  riziku pre necieľové druhy z radu Lepidoptera v neobrábaných oblastiach;

c)  riziku pre organizmy žijúce v sedimentoch.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  nerelevantnosť rozdielu medzi materiálom použitým na ekotoxikologické testovanie a dohodnutou špecifikáciou technického materiálu na účely hodnotenia rizika;

2.  hodnotenie rizika metabolitu M-010 pre organizmy žijúce v sedimente;

3.  potenciál presakovania metabolitov M-006 a M-023 do podzemnej vody.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu príslušné informácie požadované v bode 1 do 30. septembra 2015 a informácie požadované v bodoch 2 a 3 do 31. marca 2017.

▼M132

82

gama-cyhalotrín

CAS č. 76703-62-3

CIPAC č. 768

[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R,3R)-2,2-dimetyl-3-((Z)-3,3,3-trifluór-2-chlórpropenyl)cyklopropánkarboxylát alebo

[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R)-cis-2,2-dimetyl-3-((Z)-3,3,3-trifluór-2-chlórpropenyl)cyklopropánkarboxylát

≥ 980 g/kg

1. apríl 2015

31. marca 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o gama-cyhalotríne a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 10. októbra 2014.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  bezpečnosti operátorov a pracovníkov;

b)  riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  analytické metódy na monitorovanie rezíduí v telesných tekutinách, tkanivách a v environmentálnych matriciach;

2.  toxikologický profil metabolitov CPCA, PBA a PBA(OH);

3.  dlhodobé riziko pre voľne žijúce cicavce;

4.  možnosť biomagnifikácie v suchozemských a vo vodných potravinových reťazcoch.

Žiadateľ predloží príslušné informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. marca 2017.

▼M130

83

Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmeň D747

Prírastkové číslo v Agricultural Research Culture Collection (NRRL), Peoria, Illinois, USA: B- 50405

Depozitné číslo v International Patent Organism Depositary, Tokio, Japonsko: FERM BP-8234.

neuvádza sa

minimálna koncentrácia: 2,0 × 1011 CFU/g

1. apríla 2015

31. marca 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmeň D747, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 10. októbra 2014.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmeň D747 treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca zabezpečuje v priebehu výrobného procesu prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

▼M154

84

terpenoidná zmes QRD 460

CIPAC č. 982

Terpenoidná zmes QRD 460 je zmesou troch zložiek:

— α-terpinén: 1-izopropyl-4-metylcyklohexa-1,3-dién,

— p-cymén: 1-izopropyl-4-metylbenzén,

— d-limonén: (R)-4-izopropenyl-1-metylcyklohexén.

Nominálna koncentrácia každej zložky vo vyrobenej účinnej látke by mala byť takáto:

— α-terpinén: 59,7 %,

— p-cymén: 22,4 %,

— d-limonén: 17,9 %.

Každá zložka musí mať takúto minimálnu čistotu:

— α-terpinén: 89 %,

— p-cymén: 97 %,

— d-limonén: 93 %.

10. augusta 2015

10. augusta 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o terpenoidnej zmesi QRD 460, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  stabilite prípravkov pri skladovaní;

b)  ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov a zaisteniu toho, aby v podmienkach používania bolo v náležitom prípade predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

c)  ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

d)  ochrane povrchovej vody a vodných organizmov,

e)  ochrane včiel a necieľových článkonožcov.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (mala by sa predložiť analýza analýzy 5 dávok zmesi), ktorá sa zakladá na prijateľných a overených metódach analýzy. Malo by sa potvrdiť, že technický materiál neobsahuje žiadne relevantné nečistoty;

2.  Zhoda materiálu použitého pri toxikologických a ekotoxikologických štúdiách s potvrdenou technickou špecifikáciou;

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 10. februára 2016.

▼M155

85

fenhexamid

CAS č. 126833-17-8

CIPAC č. 603

N-(2,3-dichlór-4-hydroxyfenyl)-1-metylcyklohexán-1-karboxamid

≥ 975 g/kg

Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli:

— toluén max. 1 g/kg,

— 4-amino-2,3-dichlórfenol: max. 3 g/kg.

1. január 2016

31. decembra 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa fenhexamidu, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane prevádzkovateľov počas ručných operácií s poľnými plodinami,

— ochrane pracovníkov vracajúcich sa k plodinám ošetreným v interiéri,

— riziku pre vodné organizmy,

— dlhodobému riziku pre cicavce pri použití na poli.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M151

86

halauxifén-metyl

CAS č.: 943831-98-9

č. CIPAC: 970.201 (halauxifén-metyl) 970 (halauxifén)

metyl-4-amino-3-chlór-6-(4-chlór-2-fluór-3-metoxyfenyl)pyridín-2-karboxylát

≥ 930 g/kg

5. augusta 2015

5. augusta 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad uvedených v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa zohľadnia závery revíznej správy o halauxifén-metyle a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziko pre vodné organizmy a necieľové suchozemské rastliny.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

— technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu); je potrebné potvrdiť aj význam nečistôt prítomných v technickom materiáli,

— súlad toxických šarží s technickou špecifikáciou.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 5. februára 2016.

▼M148

87

pyridát

CAS č.: 55512-33-9

č. CIPAC: 447

O-(3-fenyl-6-chlórpyridazín-4-yl)-S-oktyl-karbonotioát

≥ 900 g/kg

1. január 2016

31. decembra 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o pyridáte, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, necieľové suchozemské rastliny a bylinožravé cicavce.

V podmienkach používania musia byť podľa potreby uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M156

88

sulfoxaflor

CAS č.: 946578-00-3

č. CIPAC: 820

[metyl (oxo) {1-[6-(trifluórmetyl)-3-pyridyl]etyl} -λ6-sulfanylidén]kyanamid

≥ 950 g/kg

18. augusta 2015

18. augusta 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o sulfoxaflore, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre včely a iné necielené článkonožce;

b)  riziku pre včely a čmeliakov uvoľnených na opeľovanie, ak sa látka používa v skleníkoch.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  riziko pre medonosné včely prostredníctvom rôznych spôsobov expozície, najmä nektárom, peľom, gutačným výlučkom a prachom;

b)  riziko pre medonosné včely, ktoré pri hľadaní potravy prichádzajú do styku s nektárom alebo peľom v nasledujúcich plodinách a kvitnúcej burine;

c)  riziko pre iné opeľovače ako medonosné včely;

d)  riziko pre včelie larvy.

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu najneskôr do18. augusta 2017.

▼M150

89

sulfosulfurón

CAS č. 141776-32-1

CIPAC č. 601

1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[2-(etylsulfonyl)imidazo[1,2-a]pyridín-3-ylsulfonyl]močovina

≥ 980 g/kg

Táto relevantná nečistota nesmie prekročiť určitú prahovú hodnotu v technickom materiáli:

fenol: < 2 g/kg

1. január 2016

31. decembra 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o sulfosulfuróne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemnej vody, keď sa látka používa v oblastiach s citlivou pôdou a/alebo citlivými klimatickými podmienkami,

— riziku pre necieľové pôdne makroorganizmy iné ako dážďovky, necieľové suchozemské rastliny a vodné organizmy.

▼M159

90

florasulám

CAS č. 145701-23-1

CIPAC č. 616

2′,6′,8-trifluór-5-metoxy-5-triazolo[1,5-c]pyrimidín-2-sulfonanilid

≥ 970 g/kg

Nečistoty: 2,6-DFA, najviac 2 g/kg

1. január 2016

31. decembra 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o florasuláme, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy a necieľové suchozemské rastliny.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M164

91

flupyradifurón

CAS č. 951659-40-8

CIPAC č. 987

4-[(6-chlór-3-pyridylmetyl)(2,2-difluóretyl)amino]furán-2(5H)-ón

≥ 960 g/kg

9. decembra 2015

9. decembra 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flupyradifuróne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane pracovníkov a prevádzkovateľov,

— riziku pre necieľové článkonožce, vodné bezstavovce a malé bylinožravé cicavce,

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— rezíduám v živočíšnych matriciach a striedajúcich sa plodinách.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti niektorých jednotlivých nečistôt;

2.  súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou;

3.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie požadované podľa bodu 1 a 2 do 9. júna 2016, informácie požadované podľa bodu 3 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na povahu rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M167

92

reskalur

CAS č. 67601-06-3

CIPAC č.

nie je k dispozícii

[(3RS,6RS;3RS,6SR)-6-izopropenyl-3-metyl-dec-9-én-1-yl]-acetát

≥ 750 g/kg

Pomer (3S,6R)/(3S,6S) musí byť v rozpätí od 55/45 do 45/55. Čistota jednotlivých izomérov musí byť v rozpätí od 337,5 g/kg do 412,5 g/kg.

18. decembra 2015

18. decembra 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o reskalure, a najmä jej dodatky I a II.

▼M165

93

mandestrobín

CAS č. 173662-97-0

CIPAC č. nie je k dispozícii

(RS)-2-metoxy-N-metyl-2-[α-(2,5-xylyloxy)-o-tolyl]acetamid

≥ 940 g/kg (v sušine)

Xylény (orto, meta, para), etylbenzén max. 5 g/kg (TK)

9. decembra 2015

9. decembra 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o mandestrobíne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre vodné organizmy,

— ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti niektorých jednotlivých nečistôt;

2.  súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou.

Žiadateľ musí predložiť tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 9. júna 2016.

▼M161

94

2,4-D

CAS č. 94-75-7

CIPAC č. 1

kyselina (2,4-dichlórfenoxy)octová

≥ 960 g/kg

Nečistoty:

voľné fenoly (vyjadrené ako 2,4-DCP): najviac 3 g/kg.

Suma dioxínov a furánov (WHO-TCDD TEQ) (13): najviac 0,01 mg/kg.

1. januára 2016

31. decembra 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke 2,4-D, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy, suchozemské organizmy a pre spotrebiteľov v prípade použití nad 750 g/ha.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Oznamovateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu:

1.  potvrdzujúce informácie vo forme predloženia úplných výsledkov z existujúcej rozšírenej jednogeneračnej štúdie;

2.  potvrdzujúce informácie vo forme predloženia Skúšky metamorfózy obojživelníkov (AMA) (OECD (2009) skúška č. 231) na overenie potenciálnych endokrinných vlastností danej látky.

Informácie uvedené v bode 1 sa predložia do 4. júna 2016 a informácie uvedené v bode 2 do 4. decembra 2017.

▼M173

95

pyraflufén-etyl

CAS č. 129630-19-9

CIPAC č. 605.202

etylester kyseliny [2-chlór-5-(4-chlór-5-difluórmetoxy-1-metylpyrazol-3-yl)-4-fluórfenoxy]octovej

≥ 956 g/kg

1. apríla 2016

31. marca 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pyraflufén-etyle, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane necieľových suchozemských rastlín.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M171

96

iprovalikarb

CAS č. 140923-17-7

CIPAC č. 620

izopropylester kyseliny {2-metyl-1-[1-(4-metylfenyl)etylkarbonyl]propyl}karbamidovej

≥ 950 g/kg

Nečistoty:

toluén: najviac 3 g/kg

1. apríla 2016

31. marca 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o iprovalikarbe, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd pred príslušným pôdnym metabolitom PMPA (17), ak sa účinná látka aplikuje v regiónoch s nízkym obsahom ílovitých typov pôdy,

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov,

— ochrane vodných organizmov v prípade prípravkov s obsahom iných účinných látok.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o genotoxický potenciál pôdneho metabolitu PMPA. Tieto informácie musia byť predložené do 30. septembra 2016.

▼M174

97

pinoxaden

CAS č. 243973-20-8

CIPAC č. 776

8-(2,6-dietyl-p-tolyl)-1,2,4,5-tetrahydro-7-oxo-7H-pyrazolo[1,2-d][1,4,5]oxadiazepín-9-yl-2,2-dimetylpropionát

≥ 970 g/kg

max. obsah toluénu: 1 g/kg

1. júl 2016

30. júna 2026

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č.1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pinoxadene, a najmä jej dodatky I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 29. januára 2016.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane podzemných vôd, keď sa táto látka používa v regiónoch s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

Príslušné členské štáty musia v prípade potreby vykonať programy monitorovania na účely preverenia potenciálnej kontaminácie podzemnej vody metabolitom M2 v citlivých zónach.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

a)  validovanú metódu analýzy metabolitov M11, M52, M54, M55 a M56 v podzemnej vode;

b)  relevantnosť metabolitov M3, M11, M52, M54, M55 a M56, ako aj príslušné posúdenie rizík v prípade spodných vôd, ak je pinoxaden klasifikovaný nariadením (ES) č. 1272/2008 ako H361d (podozrenie z poškodzovania nenarodeného dieťaťa).

Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť príslušné informácie stanovené v písmene a) do 30. júna 2018 a informácie stanovené v písmene b) do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii pinoxadenu v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008.

▼M175

98

acibenzolar-S-metyl

CAS č. 135158-54-2

CIPAC č. 597

S-metyl-benzo[1,2,3]tiadiazol-7-karbotioát

970 g/kg

toluén: max. 5 g/kg

1. apríl 2016

31. marca 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o acibenzolar-S-metyle, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku pre spotrebiteľov konzumáciou potravy;

b)  ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov;

c)  riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí do 1. júna 2017 predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o relevantnosť a reprodukovateľnosť morfometrických zmien pozorovaných v mozočku plodov v súvislosti s expozíciou acibenzolar-S-metylu, a informácie o tom, či tieto zmeny môžu byť vyvolané endokrinným účinkom. Predkladané informácie musia zahŕňať systematické preskúmanie dostupných dôkazov posúdených na základe usmernení, ktoré sú k dispozícii (napr. usmernení EFSA k systematickému prehodnocovaniu posudkov, 2010).

▼M189

99

cyantraniliprol

CAS č.:

736994-63-1

CIPAC č.: nepridelené

3-bróm-1-(3-chlór-2-pyridyl)-4′-kyano-2′-metyl-6′-(metylkarbamoyl)pyrazol-5-karboxanilid

≥ 940 g/kg

IN-Q6S09 max. 1 mg/kg

IN-RYA13 max. 20 mg/kg

kyselina metánsulfónová max. 2 g/kg

acetonitril max. 2 g/kg

heptán max. 7 g/kg

3-pikolín max. 3 g/kg.

14. septembra 2016

14. septembra 2026

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o cyantraniliprole, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  riziku, ktorému sú vystavení operátori;

b)  riziku, ktorému sú vystavené vodné organizmy, včely a iné necieľové článkonožce;

c)  riziku, ktorému sú vystavené včely a čmeliaky uvoľnené na opeľovanie, keď sa látka používa v skleníkoch;

d)  ochrane podzemnej vody, keď sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ak sa z nich získava pitná voda, a to do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M192

100

izofetamid

CAS č.: 875915-78-9

CIPAC č.: 972

N-[1,1-dimetyl-2-(4-izopropoxy-o-tolyl)-2-oxoetyl]-3-metyltiofén-2-karboxamid

≥ 950 g/kg

15. septembra 2016

15. septembra 2026

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o izofetamide, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre operátorov, pracovníkov a vodné organizmy, najmä ryby.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu doplňujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti nečistôt;

2.  súlad toxických a ekotoxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou;

3.  vplyv procesu úpravy vody chlórovaním na charakter rezíduí vrátane možnosti vzniku chlórovaných rezíduí, ktoré sa môžu vytvárať z rezíduí prítomných v povrchovej vode, ak sa z povrchovej vody získava pitná voda.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bodoch 1 a 2 do 15. marca 2017 a informácie požadované v bode 3 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M194

101

Bacillus amyloliquefaciens, kmeň MBI 600

katalógové číslo v NCIMB – National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd. (národná zbierka priemyselných, morských a potravinových baktérií), Škótsko: NCIMB 12376

depozitné číslo v zbierke kultúr amerického typu (ATCC): SD-1414

nepridelené

minimálna koncentrácia:

5,0 × 1014 JTK/kg

16. septembra 2016

16. septembra 2026

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus amyloliquefaciens, kmeň MBI 600, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu vrátane úplnej charakterizácie nečistôt a metabolitov;

b)  ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že Bacillus amyloliquefaciens, kmeň MBI 600, sa považuje za potenciálny senzibilizátor.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca musí počas výrobného procesu zaručiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

▼M193

102

etofumezát

CAS č. 26225-79-6

CIPAC č. 233

(RS)-2-etoxy-2,3-dihydro-3,3-dimetylbenzofurán-5-yl metánsulfonát

≥ 970 g/kg

Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli:

— EMS; etyl-(metán)sulfonát: najviac 0,1 mg/kg

— iBMS; izobutyl-(metán)sulfonát: najviac 0,1 mg/kg

1. novembra 2016

31. októbra 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení povolenia etofumezátu, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M190

103

pikolinafén

CAS č. 137641-05-5

CIPAC č. 639

4′-fluór-6-[(α,α,α-trifluór-m-tolyl)oxy]pyridín-2-karboxanilid

≥ 980 g/kg

1. novembra 2016

30. júna 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o pikolinaféne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— nečistotám v technickej účinnej látke,

— ochrane cicavcov, najmä veľkých bylinožravých cicavcov,

— ochrane necieľových suchozemských rastlín,

— ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane vodných organizmov, najmä rias.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M191

104

tifénsulfurón-metyl

CAS č. 79277-27-3

CIPAC č. 452

metyl-3-[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-karbamoyl-sulfamoyl]tiofén-2-karboxylát

≥ 960 g/kg

1. novembra 2016

31. októbra 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o tifénsulfurón-metyle, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemnej vody,

— ochrane necieľových rastlín a vodných organizmov.

Podmienky používania musia zahŕňať opatrenia na zníženie rizika a v prípade potreby povinnosť monitorovať podzemné vody.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu informácie, ktoré potvrdzujú:

1.  absenciu genotoxicity a metabolitov IN-A4098 a jeho derivátu IN-B5528 a metabolitov IN-A5546 a IN-W8268;

2.  mechanistické údaje, ktoré vylučujú endokrinný spôsob účinku na nádory prsnej žľazy;

3.  riziko pre vodné organizmy z tifénsulfurón-metylu a jeho metabolitu IN-D8858 a riziko pre pôdne organizmy z metabolitov IN-JZ789 a 2-kyselina-3-triuret;

4.  relevantnosť metabolitov IN-A4098, IN-L9223 a IN-JZ789, ak je tifénsulfurón-metyl klasifikovaný ako reprodukčne toxická látka kategórie 2 podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 a riziko kontaminácie podzemných vôd týmito metabolitmi.

Žiadateľ musí predložiť informácie požadované v bode 1 do 31. marca 2017, v bodoch 2 a 3 do 30. júna 2017 a v bode 4 najneskôr do šiestich mesiacov od oznámenia rozhodnutia o klasifikácii tifénsulfurón-metylu.

▼M198

105

tiabendazol

2-(tiazol-4-yl)benzimidazol

≥ 985 g/kg

1. apríla 2017

31. marca 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o tiabendazole, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane prevádzkovateľov a spotrebiteľov,

— ochrane podzemnej vody,

— kontrole odpadovej vody v prípade pozberového použitia.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží do 31. marca 2019 Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie o testoch úrovne 2, ako sa v súčasnosti uvádza v koncepčnom rámci OECD na preskúmanie potenciálu endokrinných účinkov tiabendazolu.

CAS č. 148-79-8

CIPAC č. 323

 

▼M200

106

oxatiapiprolín

CAS č.:

1003318-67-9

CIPAC č.: 985

1-(4-{4-[(5RS)-5-(2,6-difluórfenyl)-4,5-dihydro-1,2-oxazol-3-yl]-1,3-tiazol-2-yl}-1-piperidyl)-2-[5-metyl-3-(trifluórmetyl)-1H-pyrazol-1-yl]etanón

≥ 950 g/kg

3. marca 2017

3. marca 2027

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o oxatiapiprolíne, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu doplňujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti nečistôt;

2.  súlad toxických a ekotoxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bodoch 1 a 2 do 3. septembra 2017.

▼M207

107

jodosulfurón

CAS č. 185119-76-0 (základná látka)

CAS č. 144550-36-7 (sodná soľ jodosulfurón-metylu)

CIPAC č. 634 (základná látka)

CIPAC č. 634.501 (sodná soľ jodosulfurón-metylu)

kyselina 4-jód-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)ureidosulfonyl]benzoová

(jodosulfurón)

({[5-jód-2-(metoxykarbonyl)fenyl]sulfonyl}karbamoyl)(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)azanid sodný

(sodná soľ jodosulfurón-metylu)

≥ 910 g/kg (vyjadrené ako sodná soľ jodosulfurón-metylu)

1. apríla 2017

31. marca 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o jodosulfuróne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre spotrebiteľov,

— riziku pre necieľové suchozemské rastliny,

— riziku pre vodné rastliny.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  genotoxický potenciál metabolitu triazín-amín (IN-A4098) s cieľom potvrdiť, že tento metabolit nie je genotoxický ani relevantný na hodnotenie rizika;

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 1 do 1. októbra 2017 a informácie požadované v bode 2 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M218

108

flazasulfurón

CAS č. 104040-78-0

CIPAC č. 595

1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[3-(trifluórmetyl)pyridín-2-sulfonyl]močovina

≥ 960 g/kg

1. august 2017

31. júla 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia flazasulfurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných rastlín,

— ochrane necieľových suchozemských rastlín,

— ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejnila usmerňujúci dokument o hodnotení účinku procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M223

109

Beauveria bassiana kmeň NPP111B005

Katalógové číslo v CNCM (Collection Nationale de Culture de Microorganismes) – Institut Pasteur, Paríž, Francúzsko: I-2961.

neuvádza sa

maximálna úroveň beauvericínu 24 μg/l

7. júna 2017

7. júna 2027

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň NPP111B005, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že Beauveria bassiana kmeň NPP111B005 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za potenciálny senzibilizátor, a venujú osobitnú pozornosť expozícii pri vdýchnutí,

— maximálnej úrovni metabolitu beauvericínu v prípravku.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M220

110

Beauveria bassiana kmeň147

Katalógové číslo v CNCM (Collection nationale de culture de micro-organismes) – Institut Pasteur, Paríž, Francúzsko: I-2960.

neuvádza sa

maximálna úroveň beauvericínu: 24 μg/l

6. júna 2017

6. júna 2027

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň 147, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že Beauveria bassiana kmeň 147 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za potenciálny senzibilizátor, a venujú osobitnú pozornosť expozícii pri vdýchnutí,

— maximálnej úrovni metabolitu beauvericínu v prípravku.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M216

111

mezosulfurón (materská zlúčenina)

mezosulfurón-metyl (variant)

CAS č. 208465-21-8

(mezosulfurón-metyl)

CIPAC č. 663

(mezosulfurón)

CIPAC č. 663.201

(mezosulfurón-metyl)

mezosulfurón-metyl:

2-[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl-4-[(metánsulfonamid)metyl]-p-toluát

mezosulfurón:

kyselina 2-[3-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)ureido]sulfonyl-4-[(metánsulfonamid)metyl] benzoová

≥ 930 g/kg

(vyjadrené ako mezosulfurón-metyl)

1. júla 2017

30. júna 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia mezosulfurónu, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov a necieľových suchozemských rastlín,

— ochrane podzemnej vody.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, a to do dvoch rokov od zverejnenia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách Komisiou.

▼M214

112

Mezotrión

CAS č. 104206-82-8

CIPAC č. 625

mezotrión

2-[4-(metylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]cyklohexán-1,3-dión

≥ 920 g/kg

R287431 max. 2 mg/kg

R287432 max. 2 g/kg

1,2-dichlóretán max. 1 g/kg

1. jún 2017

31. mája 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia mezotriónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov,

— ochrane podzemnej vody v oblastiach s citlivými podmienkami,

— ochrane cicavcov, vodných organizmov a necieľových rastlín.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  genotoxický profil metabolitu AMBA;

2.  spôsob účinku účinnej látky potenciálne narúšajúcej endokrinný systém, najmä pri skúškach na úrovni 2 a 3, ako sa v súčasnosti uvádza v koncepčnom rámci OECD (OECD 2012) a analyzuje vo vedeckom stanovisku EFSA týkajúcom sa posúdenia nebezpečnosti endokrinných disruptorov;

3.  účinok procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd.

Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť príslušné informácie požadované v bode 1 do 1. júla 2017 a príslušné informácie požadované v bode 2 do 31. decembra 2017. Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť potvrdzujúce informácie požadované v bode 3 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejnila usmerňujúci dokument o hodnotení účinku procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M215

113

cyhalofop-butyl

CAS č. 122008-85-9

CIPAC č. 596

butyl-(R)-2-[4(4-kyano-2-fluórfenoxy)fenoxy]propionát

950 g/kg

1. júl 2017

30. jún 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o cyhalofop-butyle, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane osôb, ktoré s látkou manipulujú,

— technickej špecifikácii,

— ochrane necieľových suchozemských rastlín.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M228

114

propoxykarbazón (základná látka)

propoxykarbazón-nátrium (variant)

CAS č. 145026-81-9 (propoxykarbazón)

CAS č. 181274-15-7 (propoxykarbazón-nátrium)

CIPAC č. 655 (propoxykarbazón)

CIPAC č. 655.011 (propoxykarbazón-nátrium)

propoxykarbazón:

metyl 2- [(4,5-dihydro-4-metyl-5-oxo-3-propoxy-1H-1,2,4-triazol-1-karboxamido)sulfonyl]benzoát

propoxykarbazón-nátrium:

nátrium {[2-(metoxykarbonyl)fenyl] sulfonyl} [(4,5-dihydro-4-metyl-5-oxo-3-propoxy-1H-1,2,4-triazol-1-yl)karbonyl]azanid

≥ 950 g/kg

(vyjadrený ako propoxykarbazón-nátrium)

1. septembra 2017

31. augusta 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia propoxykarbazónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných organizmov, najmä vodných rastlín a necieľových suchozemských rastlín;

— ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí Komisii, členským štátom a úradu predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, a to do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejnila usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M226

115

kyselina benzoová

CAS č. 65-85-0

CIPAC č. 622

kyselina benzoová

≥ 990 g/kg

1. septembra 2017

31. augusta 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia kyseliny benzoovej, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a zabezpečiť, aby bolo v podmienkach používania predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M232

116

2,4-DB

Číslo CAS 94-82-6

CIPAC č. 83

kyselina 4-(2,4-dichlórfenoxy)butánová

≥ 940 g/kg

Nečistoty:

voľné fenoly [vyjadrené ako 2,4-dichlórfenol (2,4-DCP)]: max. 15 g/kg

Dibenzo-p-dioxíny a polychlórované dibenzofurány [toxické ekvivalenty (TEQ) TCDD]: max. 0,01 mg/kg

1. novembra 2017

31. októbra 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke 2,4-DB, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov;

— ochrane spotrebiteľov pred výrobkami živočíšneho pôvodu;

— ochrane voľne žijúcich cicavcov;

— ochrane pôdnych necieľových organizmov;

— ochrane vodných organizmov;

— ochrane necieľových suchozemských rastlín.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M234

117

hydrazid kyseliny maleínovej

CAS č. 123-33-1

CIPAC č. 310

6-hydroxy-2H-pyridazín-3-ón

≥ 979 g/kg

Do 1. novembra 2018 nesmie nečistota hydrazín v technickom materiáli prekročiť 1 mg/kg.

Od 1. novembra 2018 nesmie nečistota hydrazín v technickom materiáli prekročiť 0,028 mg/kg.

1. novembra 2017

31. októbra 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia hydrazidu kyseliny maleínovej, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane spotrebiteľov,

— bezpečnosti operátorov a pracovníkov, podmienky používania by mali obsahovať používanie primeraného osobného ochranného výstroja.

Členské štáty v prípade potreby zabezpečia, aby etiketa ošetrených plodín obsahovala informáciu, že plodiny boli ošetrené hydrazidom kyseliny maleínovej, a sprievodné pokyny, ako zabrániť expozícii zvierat.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M244

118

glyfozát

CAS č. 1071-83-6

CIPAC č. 284

N-(fosfonometyl)glycín

≥ 950 g/kg

nečistoty:

formaldehyd, menej ako 1 g/kg

N-nitrózo-glyfozát, menej ako 1 mg/kg

16. decembra 2017

15. decembra 2022

Autorizovať možno len použitia ako herbicídu.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o glyfozáte, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd v citlivých oblastiach, najmä pokiaľ ide o nepoľnohospodárske použitia,

— ochrane operátorov a amatérskych používateľov,

— riziku pre suchozemské stavovce a necieľové suchozemské rastliny,

— riziku pre rozmanitosť a výskyt necieľových suchozemských článkonožcov a stavovcov vyplývajúcemu z trofických interakcií,

— súladu spôsobov použitia pred zberom úrody so správnou poľnohospodárskou praxou.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Členské štáty zabezpečia, aby sa použitie prípravkov na ochranu rastlín s obsahom glyfozátu minimalizovalo v osobitných oblastiach uvedených v článku 12 písm. a) smernice 2009/128/ES.

Členské štáty zabezpečia zhodu medzi špecifikáciami komerčne vyrobeného technického materiálu a špecifikáciami skúšobného materiálu použitého pri toxikologických štúdiách.

Členské štáty zabezpečia, aby prípravky na ochranu rastlín s obsahom glyfozátu neobsahovali ako koformulanty etoxylované alkylamíny, kde alkyl je z talového oleja (CAS č. 61791-26-2).

▼M247

119

acetamiprid

CAS č. 135410-20-7

CIPAC č. 649

N1-[(6-chlórpyridín-3-yl)metyl]-N2-kyano-N1-metylacetimidamid

≥ 990 g/kg

1. marca 2018

28. februára 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia acetamipridu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre vodné organizmy, včely a iné necieľové článkonožce,

— riziku pre vtáky a cicavce,

— riziku pre spotrebiteľov,

— riziku pre operátorov.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M253

120

bentazón

CAS č. 25057-89-0

CIPAC č. 366

3-izopropyl-2,1,3-benzotiadiazín-4-ón-2,2-dioxid

≥ 960 g/kg

1,2-dichlóretán < 3 mg/kg

1. júna 2018

31. mája 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o bentazóne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— technickej špecifikácii,

— ochrane operátorov a pracovníkov,

— riziku pre vtáky a cicavce,

— ochrane podzemných vôd, najmä, ale nie výlučne, v chránených oblastiach s pitnou vodou, a starostlivo zvážiť načasovanie aplikácie, pôdne a/alebo klimatické podmienky.

V podmienkach použitia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí do 1. februára 2019 predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie o testoch úrovne 2/3, ako sa v súčasnosti uvádza v koncepčnom rámci OECD na preskúmanie potenciálu endokrinných účinkov bentazónu.

▼M259

121

siltiofam

CAS č. 175217-20-6

CIPAC č. 635

N-alyl-4,5-dimetyl-2-(trimetylsilyl)tiofén-3-karboxamid

≥ 980 g/kg

1. júl 2018

30. júna 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia siltiofamu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov,

— ochrane podzemných vôd v citlivých oblastiach,

— ochrane vtákov, cicavcov a dážďoviek.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd;

2.  relevantnosť metabolitov M2 a M6, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie siltiofamu v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, najmä ako reprodukčne toxickej látky kategórie 2.

Žiadateľ predloží informácie uvedené v bode 1 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, a informácie požadované podľa bodu 2 do jedného roka po tom, čo sa na webovej stránke Európskej chemickej agentúry (ECHA) uverejní stanovisko k siltiofamu prijaté Výborom pre hodnotenie rizík agentúry ECHA v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1272/2008.

▼M255

122

forchlórfenurón

CAS č. 68157-60-8

CIPAC č. 633

1-fenyl-3-(2-chlórpyridín-4-yl)močovina

≥ 978 g/kg

1.6.2018

31.5.2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia forchlórfenurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre spotrebiteľov, pokiaľ ide o potenciálne riziko z metabolitov v ovocných plodinách s jedlou šupkou.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M258

123

zoxamid

CAS č. 156052-68-5

CIPAC č. 640

(RS)-3,5-dichlór-N-(1-chlór-3-metyl-2-oxopentán-3-yl)-4-metylbenzamid

≥ 953 g/kg

1. júl 2018

30. júna 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o zoxamide, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd pred metabolitom RH-141455,

— ochrane včiel, vodných organizmov a dážďoviek.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode, a to do dvoch rokov od zverejnenia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách Komisiou.

▼M267

124

trifloxystrobín

CAS č. 141517-21-7

CIPAC č. 617

O-metyl-(E)-α-(metoxyimino)-2-{[(E)-({1-[3-(trifluórmetyl)fenyl]etylidén}amino)oxy]metyl}benzén-1-acetát

≥ 975 g/kg

AE 1344136 (max. 4 g/kg)

1. augusta 2018

31. júla 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o trifloxystrobíne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane vodných organizmov, včiel a rybožravých vtákov a cicavcov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  relevantnosť metabolitov, ktoré sa môžu vyskytnúť v podzemných vodách, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie trifloxystrobínu v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, najmä ako reprodukčne toxickej látky kategórie 2;

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 1 do jedného roka po tom, čo sa na webovej stránke Európskej chemickej agentúry (ECHA) uverejní stanovisko k trifloxystrobínu prijaté Výborom pre hodnotenie rizík agentúry ECHA v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1272/2008.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 2 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M268

125

karféntrazón-etyl

CAS č. 128639-02-1

CIPAC č. 587.202

O-etyl-(RS)-3-{5-[4-(difluórmetyl)-3-metyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-1,2,4-triazol-1-yl]-4-fluór-2-chlórfenyl}-2-chlórpropanoát

≥ 910 g/kg

1. augusta 2018

31. júla 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o karféntrazón-etyle, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane pôdnych necieľových organizmov,

— ochrane vodných organizmov,

— ochrane necieľových suchozemských rastlín.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  relevantnosť metabolitov, ktoré sa môžu nachádzať v podzemných vodách, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie karféntrazón-etylu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (19), najmä ako karcinogénnej látky kategórie 2;

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode.

Žiadateľ musí predložiť informácie uvedené v bode 1 do jedného roka po uverejnení stanoviska výboru pre hodnotenie rizík Európskej chemickej agentúry o karféntrazón-etyle na webovom sídle Európskej chemickej agentúry v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1272/2008.

Žiadateľ musí predložiť informácie uvedené v bode 2 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M273

126

fenpikoxamid

CAS č.: 517875-34-2

CIPAC č.: 991

[2-[[(3S,7R,8R,9S)-7-benzyl-9-metyl-8-(2-metylpropanoyloxy)-2,6-dioxo-1,5-dioxonán-3-yl]karbamoyl]-4-metoxypyridín-3-yl]oxymetyl-2-metylpropanoát

≥ 750 g/kg

11. októbra 2018

11. októbra 2028

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o fenpikoxamide, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— vplyvu spracovania na hodnotenie rizika pre spotrebiteľov,

— riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) a súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou;

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode;

3.  potenciál fenpikoxamidu narušiť endokrinný systém, pokiaľ ide o spôsob účinku na štítnu žľazu, pričom poskytne najmä mechanistické údaje v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 (20) na objasnenie, či účinky pozorované v štúdiách predložených na schválenie súvisia alebo nesúvisia so spôsobom účinku narúšajúcim endokrinnú funkciu štítnej žľazy.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bode 1 do 11. októbra 2019, v bode 2 do 2 rokov odo dňa, keď Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, a v bode 3 do 10. novembra 2020.

▼M272

127

petoxamid

CAS č. 106700-29-2

CIPAC č. 665

N-(1-fenyl-2-metylprop-1-én-1-yl)-N-(2-etoxyetyl)-2-chlóracetamid

≥ 940 g/kg

Nečistoty:

toluén: max. 3 g/kg

1. decembra 2018

30. novembra 2033

ČASŤ A

Použitie musí byť obmedzené na jednu aplikáciu každé dva roky na rovnakom poli pri maximálnej dávke 1 200  g účinnej látky na hektár.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia petoxamidu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku metabolitov v podzemnej vode, ak sa petoxamid používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre vodné organizmy a dážďovky,

— riziku pre spotrebiteľov z rezíduí v nasledujúcich plodinách alebo v prípade neúrody.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  relevantnosť metabolitov, ktoré sa môžu nachádzať v podzemných vodách, pričom zohľadní všetky príslušné klasifikácie petoxamidu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (19), najmä ako karcinogénnej látky kategórie 2;

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v pitnej vode;

3.  potenciál petoxamidu narušiť endokrinný systém, pokiaľ ide o spôsob účinku na štítnu žľazu, pričom poskytne minimálne mechanistické údaje na objasnenie, či existuje spôsob účinku narúšajúci endokrinnú funkciu štítnej žľazy.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 1 do jedného roka po uverejnení stanoviska, ktoré prijal Výbor pre hodnotenie rizík agentúry Európskej chemickej agentúry v súlade s článkom 37 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008, pokiaľ ide o petoxamid a požadované informácie.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 2 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

Žiadateľ predloží informácie požadované v bode 3 do 10. novembra 2020 v súlade s nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 (20), ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém, a v súlade so spoločným usmerňovacím dokumentom na identifikáciu látok s vlastnosťami narúšajúcimi endokrinný systém, ktorý prijali EFSA a ECHA.

▼M283

128

tribenurón (základná látka)

CAS č. 106040-48-6

CIPAC č. 546

kyselina 2-[[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-metylkarbamoyl]sulfamoyl] benzoová

≥ 960 g/kg (vyjadrené ako tribenurón-metyl)

1. február 2019

30. januára 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia tribenurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane spotrebiteľov, najmä rezíduám v živočíšnych produktoch,

— ochrane podzemnej vody,

— ochrane vodných organizmov a necieľových suchozemských rastlín.

V podmienkach použitia by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

▼M285

129

Metschnikowia fructicola kmeň NRRL Y-27328

Depozitné číslo v Agriculture Research Service Culture Collection pri National center for agricultural utilisation research, Peoria, Illinois, USA

neuvádza sa

Minimálna koncentrácia:

1 × 1010 JTK/g

27. decembra 2018

27. decembra 2028

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o účinnej látke Metschnikowia fructicola kmeň NRRL Y-27328, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že účinná látka Metschnikowia fructicola kmeň NRRL Y-27328 sa má považovať za potenciálny senzibilizátor.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M289

130

Beauveria bassiana kmeň IMI389521

Prírastkové číslo v zbierke CABI Genetic Resource Collection: IMI389521

neuvádza sa

maximálny obsah beauvericínu: 0,09 mg/kg

19. februára 2019

19. februára 2029

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň IMI389521, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— stabilite pri skladovaní prípravku obsahujúceho (prípravkov obsahujúcich) B. bassiana kmeň IMI389521 vrátane obsahu metabolitu beauvericínu po skladovaní,

— obsahu metabolitu beauvericínu vyprodukovaného v podmienkach aplikácie,

— riziku, ktoré predstavuje beauvericín v infikovanom hmyze prítomnom v uskladnenom zrne. Treba prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby takéto produkty neprenikli do potravinového a krmivového reťazca, pričom sa zohľadní úroveň prirodzeného obsahu beauvericínu v zrnách,

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom sa zohľadní to, že B. bassiana kmeň IMI389521 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za možný senzibilizátor.

Prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť splnenie limitov mikrobiologickej kontaminácie, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (21).

V podmienkach použitia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M290

131

Beauveria bassiana kmeň PPRI 5339

Prírastkové číslo v Agricultural Research Culture Collection (NRRL) medzinárodného depozitného úradu: NRRL 50757

neuplatňuje sa

maximálna úroveň beauvericínu: 0,5 mg/kg

20. februára 2019

20. februára 2029

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Beauveria bassiana kmeň 5339, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— obsahu metabolitu beauvericínu v štúdii uchovateľnosti po uskladnení prípravku, resp. prípravkov obsahujúcich B. bassiana kmeň PPRI 5339,

— účinkom na opeľovače zavedené do skleníkov po expozícii prípravku, resp. prípravkom odlišným od reprezentatívneho prípravku predloženého na podporu tohto schválenia,

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že účinná látka B. bassiana kmeň PPRI 5339 sa má ako každý mikroorganizmus považovať za potenciálny senzibilizátor.

Dodržiavanie prísnych environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality počas výrobného procesu s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (21).

V podmienkach použitia sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M297

132

mefentriflukonazol

CAS č.: 1417782-03-6

CIPAC č.: nepriradené

(2RS)-2-[4-(4-chlórfenoxy)-2-(trifluórmetyl)fenyl]-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propán-2-ol

≥ 970 g/kg

Množstvo N,N-dimetylformamidu ako nečistoty nesmie prekročiť 0,5 g/kg v technickom materiáli.

Množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli.

Množstvo 1,2,4-(1H)-triazolu ako nečistoty nesmie prekročiť 1 g/kg v technickom materiáli.

20. marca 2019

20. marca 2029

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o mefentriflukonazole, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov;

— ochrane vodných organizmov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika, ako napr. nárazníkové zóny a/alebo vegetatívne pásy.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) a súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou;

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd.

Žiadateľ poskytne informácie podľa bodu 1 do 20. marca 2020 a informácie podľa bodu 2 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M299

133

flutianil

CAS č. [958647-10-4]

CIPAC č. 835

(Z)-[3-(2-metoxyfenyl)-1,3-tiazolidín-2-ylidén](α,α,α,4-tetrafluór-m-tolylsulfanil)acetonitril

≥ 985 g/kg

14. apríl 2019

14. apríl 2029

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flutianile, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov,

— riziku, ktorému sú vystavené vodné organizmy,

— riziku pre podzemné vody, pokiaľ ide o metabolity, ak sa táto účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi alebo klimatickými podmienkami,

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) a súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou;

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd;

3.  aktualizované hodnotenie predložených informácií a v prípade potreby ďalších informácií, ktoré potvrdzujú, že flutianil nie je endokrinný disruptor v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009, pričom sa uplatňujú aj usmernenia ECHA a EFSA na identifikáciu endokrinných disruptorov (22).

Žiadateľ musí predložiť informácie:

— uvedené v bode 1 do 14. apríla 2020,

— uvedené v bode 2 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ako aj

— uvedené v bode 3 do 14. apríla 2021.

▼M305

134

izoxaflutol

CAS č. 141112-29-0

CIPAC č. 575

(5-cyklopropyl-1,2-oxazol-4-yl)[2-mezyl-4-(trifluórmetyl)fenyl]metanón

≥ 972 g/kg

1. augusta 2019

31. júla 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o izoxaflutole, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemnej vody, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane vodných organizmov, voľne žijúcich cicavcov a necieľových suchozemských rastlín.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode, ak sa z povrchovej či podzemnej vody získava pitná voda. Žiadateľ predloží tieto informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode.

Žiadateľ takisto predloží aktualizované hodnotenie s cieľom potvrdiť, že izoxaflutol nie je endokrinným disruptorom v zmysle bodov 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605, a v súlade s usmernením k identifikácii endokrinných disruptorov (23) do 10. mája 2021.

▼M327

135

karvón

2244-16-8 [d-karvón = S-karvón = (+)-karvón]

karvón: 602

d-karvón: nepridelené

(S)-5-izopropenyl-2-metylcyclohex-2-én-1-ón

alebo

(S)-p-menta-6,8-dién-2-ón

923 g/kg d-karvónu

1. augusta 2019

31. júla 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia karvónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika. Pozornosť by sa mala venovať najmä dĺžke času potrebného pred vstupom do skladovacích priestorov po aplikácii prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich karvón.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

— vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode pri získavaní pitnej vody z povrchovej vody.

Žiadateľ predloží uvedené informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode.

▼M307

136

1-metylcyklopropén

CAS č. 3100-04-7

CIPAC č. 767

1-metylcyklopropén

≥ 980 % (technický koncentrát)

Nečistoty, ktoré sú z toxikologického hľadiska považované za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli (technický koncentrát):

— 1-chlór-2-metylpropén: max. 0,2 g/kg,

— 3-chlór-2-metylpropén: max. 0,2 g/kg.

V prípade 1-metylcyklopropénu získaného in situ sú heptán a metylcyklohexán toxikologicky relevantnými nečistotami. Tieto nečistoty by mali zostať na úrovni nižšej ako 10 %.

1. august 2019

31. júl 2034

Môže sa používať len ako regulátor rastu na pozberové uskladnenie plodín v zaplombovateľných skladoch.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o 1-metylcyklopropéne, a najmä jej dodatky I a II.

▼M311

137

dimeténamid-p

CAS č. 163515-14-8

CIPAC č. 638

S-2-chlór-N-(2,4-dimetyltiofén-3-yl)-N-[(2S)-1-metoxypropán-2-yl]acetamid

≥ 930 g/kg

Nečistota, ktorá sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú, a jej množstvo nesmie prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli:

1,1,1,2-tetrachlóretán (TCE): ≤ 1,0 g/kg

1. september 2019

31. augusta 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia dimeténamidu-p, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo uvedené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— ochrane podzemných vôd, najmä pokiaľ ide o metabolity dimeténamidu-p,

— ochrane vodných organizmov a malých bylinožravých cicavcov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode, ak sa z povrchovej či podzemnej vody získava pitná voda.

Žiadateľ predloží požadované informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode.

▼M310

138

tolklofos-metyl

CAS č. 57018-04-9

CIPAC č. 479

O-(2,6-dichlór-p-tolyl)-O,O-dimetyl-tiofosfát

O-(2,6-dichlór-4-metylfenyl)-O,O-dimetyl-tiofosfát

≥ 960 g/kg

Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli:

metanol max. 1 g/kg

1. september 2019

31. august 2034

len na použitie v prípade okrasných rastlín a zemiakov

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia tolklofos-metylu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre vodné organizmy a cicavce,

— riziku pre spotrebiteľov a najmä možnému riziku v dôsledku metabolitu DM-TM-CH2OH v zemiakoch,

— riziku pre používateľov, pracovníkov a ostatné prítomné osoby.

V podmienkach používania sa musia v prípade potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M312

139

flórpyrauxifén-benzyl

CAS č.: 1390661-72-9

CIPAC č.: 990.227

benzyl 4-amino-3-chlór-6-(4-chlór-2-fluór-3-metoxyfenyl)-5-fluóropyridín-2-karboxylát

≥ 920 g/kg

Množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 3 g/kg v technickom materiáli.

24. júl 2019

24. júl 2029

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy z 22. marca 2019, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane vodných a suchozemských necieľových rastlín.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika, ako napr. nárazníkové zóny a/alebo trysky obmedzujúce neželané rozprašovanie.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu aktualizované hodnotenie predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie potvrdzujúce absenciu endokrinnej činnosti v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 do 24. júla 2021.

▼M324

140

metalaxyl-M

metyl-N-(metoxyacetyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alaninát

≥ 920 g/kg

1. jún 2020

31. mája 2035

Ak sa používa na ošetrenie semien, môže sa povoliť len ošetrenie semien určených na vysievanie v skleníkoch.

 

CAS č. 70630-17-0 (R)

CIPAC č. 580

 

Nečistoty, ktoré sa z toxikologického hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli:

2,6-dimetylfenylamín:

max. obsah: 0,5 g/kg

4-metoxy-5-metyl-5H-[1,2]oxatiol-2,2-dión:

max. obsah: 1 g/kg

1-metoxy-1-oxopropán-2-yl-[(2,6-dimetylfenyl)-(2-metoxyacetyl)-amino]-propanoát:

max. obsah: 0,18 g/kg

 

 

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery revíznej správy o metalaxyle-M, a najmä dodatky I a II k nej.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu,

— ochrane operátorov a pracovníkov, aby sa zaistilo, že v podmienkach používania je podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok,

— ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— ochrane necieľových článkonožcov, vtákov a cicavcov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu aktualizované hodnotenie predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie potvrdzujúce absenciu endokrinného pôsobenia v súlade s bodmi 3.6.5. a 3.8.2. prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením (EÚ) 2018/605 do 26. mája 2022.

▼M323

141

foramsulfurón

CAS č. 173159-57-4

CIPAC č. 659

1-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-yl)-3-[2-(dimetylkarbamoyl)-5-formamidofenylsulfonyl]močovina

≥ 973 g/kg

1. jún 2020

31. mája 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia foramsulfurónu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku pre spotrebiteľov a prevádzkovateľov,

— riziku pre vodné organizmy a necieľové rastliny.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmierňovanie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ak sa z nich získava pitná voda, a to do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M330

142

pyriproxyfén

2-[1-(4-fenoxyfenoxy)propán-2-yloxy]pyridín

CIPAC č. 715

CAS č. 95737-68-1.

Číslo EC (Einecs alebo ELINCS): 429-800-1

4-fenoxyfenyl (RS)-2-(2-pyridyloxy)propyl éter

≥ 970 g/kg Max. nečistota: toluén

5 g/kg

1. august 2020

31. júla 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia pyriproxyfénu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť:

— vystaveniu spotrebiteľov účinkom rezíduí pyriproxyfénu prostredníctvom potravy,

— ochrane organizmov žijúcich v sedimentoch a vodných organizmov,

— ochrane včiel.

Pokiaľ ide o ochranu organizmov žijúcich v sedimentoch a vodných organizmov, na prípady použitia prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich pyriproxyfén vo vonkajších priestoroch členské štáty zahrnú do osobitných podmienok vhodné opatrenia na zníženie rizika, napríklad ochranné pásma bez postreku a/alebo zmiernenie úletu postreku, s cieľom dosiahnuť nízke riziko pre organizmy žijúce v sedimentoch a vodné organizmy.

Pokiaľ ide o ochranu včiel, na prípady použitia prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich pyriproxyfén vo vonkajších priestoroch členské štáty zahrnú do špecifických podmienok obmedzenie používania na obdobia mimo obdobia kvitnutia plodín, ktoré sú atraktívne pre včely, a vhodné opatrenia na zníženie rizika, napr. ochranné pásma bez postreku a/alebo zmiernenie úletu postreku, s cieľom dosiahnuť nízke riziko pre včely a larvy včiel.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode, ak sa z povrchovej vody získava pitná voda.

Žiadateľ predloží požadované potvrdzujúce informácie do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchovej a podzemnej vode.

(1)   

Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.

(2)   

2-hydroxy-4,6-dimetoxypyrimidín.

(3)   

2,4-dihydroxy-6-metoxypyrimidín.

(4)   

2-hydroxy-6-(4-hydroxy-6-metoxypyrimidín-2-yl-oxy)benzoát sodný.

(5)   

5-(trifluórometyl)-2(1H)-pyridinón.

(6)   

4-{[5-(trifluórometyl)-2-pyridinyl]oxy}fenol.

(7)   

M03: [(8- terc-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]dek-2 yl)metyl]-N-etylpropán-1-amínoxyd.

(8)   

5-[2-chlóro-4-(trifluórometyl)fenoxy]-2-[(metoxymetyl)amino]fenol.

(9)   

kyselina 3-chlóro-4-[3-(etenyloxy)-4-hydroxyfenoxy]benzoová.

(10)   

2-chlóro-1-(3-metoxy-4-nitrofenoxy)-4-(trifluórometyl)benzén.

(11)   

kyselina 4-(3-etoxy-4-hydroxyfenoxy)benzoová.

(12)   

3-fenoxybenzaldehyd.

(13)   

Dioxíny [suma polychlórovaných dibenzo-para-dioxínov (PCDD) a polychlórovaných dibenzofuránov (PCDF), vyjadrená v toxických ekvivalentoch Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) s použitím faktorov toxickej ekvivalencie WHO (WHO-TEF)].

(14)   

7-amino-5-etyl[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidín-6-kyselina karboxylová.

(15)   

3-chlór-5-[(4,6-dimetoxy-2-pyrimidinyl)amino]-1-metyl-1H-pyrazol-4-kyselina karboxylová.

(16)   

3-chlór-1-metyl-5-sulfamoyl-1H-pyrazol-4-kyselina karboxylová.

(17)   

p-metyl-fenetylamín.

(18)   

Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1.

(19)   

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).

(20)   

Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/605 z 19. apríla 2018, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém (Ú. v. EÚ L 101, 20.4.2018, s. 33).

(21)   

https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf

(22)   

Usmernenie na identifikáciu endokrinných disruptorov v kontexte nariadení (EÚ) č. 528/2012 a (ES) č. 1107/2009 [Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018) 16(6):5311; ECHA-18-G-01-EN.

(23)   

Usmernenie k identifikácii endokrinných disruptorov v kontexte nariadení (EÚ) č. 528/2012 a (ES) č. 1107/2009 [Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009]. https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.2903/j.efsa.2018.5311

▼M110

ČASŤ C

Základné látky

Všeobecné podmienky, ktoré sa uplatňujú na všetky látky uvedené v tejto časti: Komisia uchováva všetky revízne správy [okrem dôverných informácií v zmysle článku 63 nariadenia (ES) č. 1107/2009] v záujme toho, aby boli k dispozícii na nahliadnutie pre ktorúkoľvek zo zainteresovaných strán alebo aby im boli na ich osobitnú žiadosť poskytnuté.



Číslo

Bežný názov,

identifikačné čísla

Názov IUPAC

Čistota (1)

Dátum schválenia

Osobitné ustanovenia

1

equisetum arvense L.

č. CAS: nepridelené

č. CIPAC: nepridelené

neuplatňuje sa

Európsky liekopis

1. júla 2014

Látka Equisetum arvense L. sa môže použiť v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o Equisetum arvense L. (SANCO/12386/2013), a najmä v jej dodatkoch I a II v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014.

▼M116

2

chitozán hydrochlorid

CAS č.: 9012-76-4

Neuplatňuje sa.

Európsky liekopis

max. obsah ťažkých kovov: 40 ppm

1. júla 2014

Chitozán hydrochlorid musí byť v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 a nariadením (EÚ) č. 142/2011.

Látka chitozán hydrochlorid môže byť použitá v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o látke chitozán hydrochlorid (SANCO/12388/2013), a najmä v jej dodatkoch I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 20. marca 2014.

▼M125

3

sacharóza

CAS č.: 57-50-1

α-D-glukopyranosyl-(1→2)-β-D-fruktofuranosid alebo β-D-fruktofuranosyl-(2→1)-α-D-glukopyranosid

potravinová akostná trieda

1. januára 2015

Sú schválené len použitia ako základnej látky, ktorá je spúšťačom prírodných obranných mechanizmov plodín.

Sacharóza sa môže používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o sacharóze (SANCO/11406/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 11. júla 2014.

▼M144

4

Hydroxid vápenatý

CAS č. 1305-62-0

Hydroxid vápenatý

920 g/kg

potravinová akostná trieda

Tieto nečistoty sú z toxikologického hľadiska považované za rizikové a ich obsah nesmie prekročiť stanovené hodnoty (vyjadrené v mg/kg v sušine):

Bárium 300 mg/kg

Fluorid 50 mg/kg

Arzén 3 mg/kg

Olovo 2 mg/kg.

1. júla 2015

Hydroxid vápenatý sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o hydroxide vápenatom (SANCO/10148/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II, v zmysle znenia finalizovaného Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá 20. marca 2015.

▼M147

5

Ocot

CAS č.: 90132-02-8

Nie je k dispozícii

Potravinárska akosť s maximálnym obsahom kyseliny octovej 10 %.

1. júla 2015

►M291  Ocot sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o octe (SANCO/12896/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II. ◄

▼M149

6

lecitíny

CAS č.: 8002-43-5

CIPAC č.: nepridelený

Eineics

232-307-2

nepridelené

Ako je opísaná v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 231/2012.

1. júla 2015

Môže sa používať len ako fungicíd.

Lecitíny sa musia používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o lecitínoch (SANCO/12798/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M146

7

Salix spp cortex

CAS č.: nepridelené

č. CIPAC: nepridelené

neuplatňuje sa

Európsky liekopis

1. júl 2015

Salix cortex sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú uvedené v záveroch revíznej správy o Salix spp cortex (SANCO/12173/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M157

8

fruktóza

CAS č.: 57-48-7

Β-d-fruktofuranóza

potravinová akostná trieda

1. október 2015

Môže sa používať len ako základná látka, ktorá je spúšťačom prirodzených obranných mechanizmov plodiny.

Fruktóza sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o fruktóze (SANCO/12680/2014), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M163

9

hydrogénuhličitan sodný

CAS č. 144-55-8

hydrogénuhličitan sodný

potravinová akostná trieda

8. decembra 2015

Hydrogénuhličitan sodný sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o hydrogénuhličitane sodnom (SANTE/10667/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M178

10

srvátka

CAS č.: 92129-90-3

nie je k dispozícii

CODEX STAN 289-1995 (2)

2. mája 2016

Srvátka sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o srvátke (SANCO/12354/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M176

11

fosforečnan diamónny

CAS č. 7783-28-0

fosforečnan diamónny

enologické triedy

29. apríla 2016

Fosforečnan diamónny sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o fosforečnane diamónnom (SANTE/12351/2015), a najmä v jej dodatkoch I a II

▼M195

12

slnečnicový olej

CAS č.: 8001-21-6

slnečnicový olej

potravinová akostná trieda

2. decembra 2016

Slnečnicový olej sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o slnečnicovom oleji (SANTE/10875/2016), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M211

13

ílovité drevné uhlie

CAS č. 7440-44-0 231-153-3 (Einecs) (aktívne drevné uhlie)

CAS č. 1333-86-4 215-609-9 (Einecs) (sadze)

CAS č. 1302-78-4 215-108-5 (Einecs) (bentonit)

neuvádza sa

drevné uhlie: čistota požadovaná nariadením (EÚ) č. 231/2012 (3)

bentonit: čistota požadovaná vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1060/2013 (4)

31. marca 2017

Ílovité drevné uhlie sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o ílovitom uhlí (SANTE/11267/2016), a najmä v dodatkoch I a II k uvedenej správe.

▼M210

14

Urtica spp.

CAS č. 84012-40-8 (Urtica dioica, extrakt)

CAS č. 90131-83-2 (Urtica urens, extrakt)

Urtica spp.

Európsky liekopis

30. marca 2017

Urtica spp. sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o Urtica spp. (SANTE/11809/2016), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M209

15

peroxid vodíka

CAS č. 7722-84-1

peroxid vodíka

vodný roztok (< 5 %)

Peroxid vodíka použitý na výrobu roztoku musí mať čistotu podľa špecifikácií JECFA FAO.

29. marca 2017

Peroxid vodíka sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o peroxide vodíka (SANTE/11900/2016), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M237

16

Chlorid sodný

CAS č.: 7647-14-5

Chlorid sodný

970 g/kg

potravinová akostná trieda

28. septembra 2017

Schválené je len použitie ako základná látka, ktorá je fungicídom a insekticídom.

Chlorid sodný sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o chloride sodnom (SANTE/10383/2017), a najmä v dodatkoch I a II k uvedenej správe.

▼M242

17

Pivo

CAS č. 8029-31-0

neuvádza sa

potravinová akostná trieda

5. decembra 2017

Pivo sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o pive (SANTE/11038/2017), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M240

18

prášok z horčičných semien

neuvádza sa

potravinová akostná trieda

4. decembra 2017

Prášok z horčičných semien sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o prášku z horčičných semien (SANTE/11309/2017), a najmä v dodatkoch I a II k uvedenej správe.

▼M257

19

mastenec E553B

CAS č.: 14807-96-6

hydrogenmetakremičitan horečnatý

kremičitanový minerál

Potravinová akostná trieda v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 231/2012 (3).

< 0,1 % dýchateľného kryštalického kremíka

28. máj 2018

Mastenec E553B sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o mastenci E553B (SANCO/11639/2017), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M276

20

cibuľový olej

CAS č.: 8002-72-0

neuvádza sa

potravinová akostná trieda

17. októbra 2018

Cibuľový olej sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o cibuľovom oleji (SANTE/10615/2018), a najmä v jej dodatkoch I a II.

▼M325

21

L-cysteín (E 920)

č. CAS: 52-89-1

EINECS: 200-157-7

(L-cysteín, hydrochlorid)

č. CAS: 7048-04-6

EINECS: 615-117-8

(L-cysteín, hydrochlorid monohydrát)

L-cysteín, hydrochlorid (1:1)

Min. 98,0 % hydrochloridu L-cysteínu (ako anhydrid)

Potravinárska čistota v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 231/2012.

najviac 1,5 mg/kg As

najviac 5 mg/kg Pb

2. 6. 2020

L-cysteín (E 920) sa musí používať ako zmes s matricou (múka, potravinárska čistota) v koncentrácií najviac 8 % (hydrochloridu L-cysteínu, ako anhydrid) v súlade s osobitnými podmienkami uvedenými v záveroch revíznej správy týkajúcej sa L-cysteínu (SANTE/11056/2019), a najmä v dodatkoch I a II k uvedenej správe.

▼M332

22

kravské mlieko

CAS č.: 8049-98-7

nie je k dispozícii

neuvádza sa

30.7.2020

Kravské mlieko musí spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1069/2009 a nariadenia Komisie (EÚ) č. 142/2011.

Kravské mlieko sa musí používať v súlade s osobitnými podmienkami, ktoré sú zahrnuté v záveroch revíznej správy o kravskom mlieku (SANTE/12816/2019), a najmä v jej dodatkoch I a II.

(1)   

Ďalšie podrobnosti o identite, špecifikácii a spôsobe použitia základnej látky sú uvedené v revíznej správe.

(2)   

K dispozícii online: http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/standards/list-of-standards/en/

(3)   

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 231/2012 z 9. marca 2012, ktorým sa ustanovujú špecifikácie prídavných látok uvedených v prílohách II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2012, s. 1).

(4)   

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2013 z 29. októbra 2013 o povolení bentonitu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 289, 31.10.2013, s. 33).

▼M136

ČASŤ D

Účinné látky s nízkym rizikom

Všeobecné ustanovenia uplatňujúce sa na všetky látky uvedené v tejto časti: Komisia musí uchovávať všetky revízne správy (okrem dôverných informácií v zmysle článku 63 nariadenia (ES) č. 1107/2009) na účely konzultácie akoukoľvek zainteresovanou stranou alebo tieto správy sprístupní na ich osobitnú žiadosť.



 

Všeobecný názov, identifikačné čísla

Názov IUPAC

Čistota (1)

Dátum schválenia

Schválenie platí do

Osobitné ustanovenia

1

Isaria fumosorosea kmeň Apopka 97

Uložená v kolekcii kultúr amerického typu (ATCC) pod názvom Paecilomyces fumosoroseus Apopka ATCC 20874

neuvádza sa

minimálna koncentrácia: 1,0 × 108 CFU/ml

maximálna koncentrácia: 2,5 × 109 CFU/ml

1. januára 2016

31. decembra 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o Isaria fumosorosea kmeň Apopka 97 dokončenej 12. decembra 2014 Stálym výborom pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov, berúc do úvahy skutočnosť, že Isaria fumosorosea kmeň Apopka 97 sa má považovať za možného senzibilizátora.

Výrobca musí zaručiť prísne dodržanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

▼M142

2

COS-OGA

Číslo CAS: nepridelené

Číslo CAS: 979

lineárny kopolymér α-1,4-D-galaktopyranozylurónových kyselín a metylesterifikovaných galaktopyranozylurónových kyselín (9 až 20 zvyškov) s lineárnym kopolymérom β-1,4-spojenou 2-amino-2-deoxy-D-glukopyranózou a 2-acetamido-2-deoxy-D-glukopyranózou (5 až 10 zvyškov).

≥ 915 g/kg

— Pomer OGA/COS v rozmedzí 1 a 1,6

— Stupeň polymerizácie COS v rozmedzí 5 a 10

— Stupeň polymerizácie OGA v rozmedzí 9 a 20

— Stupeň metylácie OGA < 10 %

— Stupeň acetylácie COS < 50 %

22. apríla 2015

22. apríla 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o COS-OGA, a najmä jej dodatky I a II.

▼M143

3

cerevisan (neprijal sa žiadny názov ISO)

CAS č.: nepridelené

CIPAC č.: 980

neuplatňuje sa

≥ 924 g/kg

23. apríla 2015

23. apríla 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o látke cerevisan, a najmä jej dodatky I a II.

▼M153

4

kmeň CH2 izolát 1906 vírusu Pepino mosaic

GenBank, prírastkové číslo 835466 JN

CIPAC č.: nepridelené

neuvádza sa

minimálna koncentrácia 5 × 105 kópií genómu vírusu na μL

7. august 2015

7. august 2030

Autorizovať možno len použitie v skleníkoch.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kmeni CH2 izoláte 1906 vírusu Pepino mosaic, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že kmeň CH2 izolát 1906 vírusu Pepino mosaic treba považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca musí zaručiť prísne dodržanie enviromentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

▼M152

5

fosforečnan železitý

CAS č. 10045-86-0

CIPAC č. 629

fosforečnan železitý

fosforečnan železitý 703 g/kg zodpovedajúci 260 g/kg železa a 144 g/kg fosforu

1. január 2016

31. decembra 2030

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery z revíznej správy o fosforečnane železitom, a najmä jej dodatky I a II.

▼M186

6

kmeň LAS02 baktérie Saccharomyces cerevisiae

Evidenčné číslo v zbierke „Collection Nationale de Cultures de Microorganismes“ (CNCM) Pasteurovho inštitútu: CNCM I-3936

neuplatňuje sa

minimálna koncentrácia: 1 × 1013 JTK/kg

6. júla 2016

6. júla 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kmeni LAS02 baktérie Saccharomyces cerevisiae, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že kmeň LAS02 baktérie Saccharomyces cerevisiae sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca počas výrobného procesu zabezpečuje prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

▼M185

7

kmeň SC1 huby Trichoderma atroviride

Evidenčné číslo CBS 122089 v zbierke „Centraalbureau voor Schimmelcultures“ (CBS) v Utrechte, Holandsko

CIPAC č.: 988

neuplatňuje sa

minimálna koncentrácia 1 × 1010 JTK/g

6. júla 2016

6. júla 2031

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o kmeni SC1 huby Trichoderma atroviride, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení venujú členské štáty osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca počas výrobného procesu zabezpečuje prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

▼M208

8

mierny izolát VC1 vírusu mozaiky pepina

referenčné číslo DSM 26973 podľa Nemeckej zbierky mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ)

neuvádza sa

nikotín < 0,1 mg/l

29. marca 2017

29. marca 2032

Autorizovať možno len použitie v skleníkoch.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o miernom izoláte VC1 vírusu mozaiky pepina, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov s ohľadom na to, že mierny izolát VC1 vírusu mozaiky pepina, ako všetky mikroorganizmy, sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality.

▼M206

9

mierny izolát VX1 vírusu mozaiky pepina

referenčné číslo DSM 26974 podľa Nemeckej zbierky mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ)

neuvádza sa

nikotín < 0,1 mg/L

29. marca 2017

29. marca 2032

Autorizovať možno len použitie v skleníkoch.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o miernom izoláte VX1 vírusu mozaiky pepina, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov s ohľadom na to, že mierny izolát VX1 vírusu mozaiky pepina, ako všetky mikroorganizmy, sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca musí počas výrobného procesu zaručiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality.

▼M219

10

bacillus amyloliquefaciens kmeň FZB24.

Katalógové číslo v zbierke „Deutsche Sammlung von Mikroorganismen“ (DSM), Nemecko: 10271

Katalógové číslo v zbierke „Agricultural Research Service Culture Collection“ (NRRL), USA: B-50304

neuplatňuje sa

Minimálna koncentrácia:

2 × 1014 CFU/kg

1. jún 2017

1. jún 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus amyloliquefaciens kmeň FZB24, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu vrátane úplnej charakterizácie nečistôt a metabolitov;

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom sa zohľadní, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M222

11

Coniothyrium minitans kmeň CON/M/91-08

Evidenčné číslo v zbierke kultúr „Deutsche Sammlung von Mikroorganismen“ (DSM), Nemecko: DSM 9660

CIPAC č. 614

neuvádza sa

►C4  Minimálny obsah životaschopných spór:

1,17 × 1012 JTK/kg ◄

1. augusta 2017

31. júla 2032

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Coniothyrium minitans kmeň CON/M/91-08, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M246

12

laminarín

CAS č. 9008-22-4

CIPAC č. 671

(1→3)-β-D-glukán

(podľa Spoločnej komisie IUPAC-IUB pre biochemické názvoslovie)

≥ 860 g/kg sušiny

1. marca 2018

28. februára 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o laminaríne, a najmä jej dodatky I a II.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M275

13

Pasteuria nishizawae Pn1

zbierka kultúr č. ATCC Safe Deposit (SD-5833)

CIPAC č.

nepridelené

neuvádza sa

minimálna koncentrácia: 1 × 1011 spór/g

14. októbra 2018

14. októbra 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Pasteuria nishizawae Pn1, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy, že Pasteuria nishizawae Pn1 sa má považovať za potenciálny senzibilizátor. V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Výrobca počas výrobného procesu zabezpečuje prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality.

▼M269

14

Ampelomyces quisqualis kmeň AQ10

neuvádza sa

Minimálny obsah životaschopných spór:

3,0 × 1012 JTK/kg

1. august 2018

1. august 2033

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Ampelomyces quisqualis kmeň AQ10, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že mikroorganizmy sa sami osebe považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie podmienok prostredia a nepretržitú analýzu kontroly kvality.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M292

15

Clonostachys rosea kmeň J1446

Prírastkové číslo v zbierke kultúr Nemeckej zbierky mikroorganizmov a bunkových kultúr (DSMZ): DSM 9212

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

Obsah gliotoxínu: max. 50 μg/kg v technickej kvalite MCPA.

1. apríla 2019

31. marca 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Clonostachys rosea kmeň J1446, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu v prípravkoch na ochranu rastlín vrátane úplnej charakterizácie prípadných metabolitov vyvolávajúcich obavy,

— ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy to, že mikroorganizmy sa považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky,

— štúdiám alebo informáciám z vedeckej literatúry, ktoré boli nedávno zverejnené v súvislosti s antimykotickou citlivosťou Clonostachys rosea kmeň J1446.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiálnej kontaminácie uvedených v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (2).

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M300

16

ABE-IT 56 (zložky lyzátu Saccharomyces cerevisiae kmeňa DDSF623)

neuvádza sa

1 000  g/kg (účinná látka)

20. mája 2019

20. mája 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o ABE-IT 56 (zložky lyzátu Saccharomyces cerevisiae kmeňa DDSF623), a najmä jej dodatky I a II.

▼M314

17

Bacillus subtilis kmeň IAB/BS03

Evidenčné číslo v Španielskej zbierke typových kultúr (CECT), Španielsko: CECT 7254

Evidenčné číslo v Nemeckej zbierke typových kultúr (DSMZ), Nemecko: DSM 24682

Neuvádza sa

Minimálna koncentrácia:

1 × 1013 CFU/kg

Maximálna koncentrácia:

5 × 1013 CFU/kg

20. októbra 2019

20. októbra 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Bacillus subtilis kmeň IAB/BS03, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu použitého v prípravkoch na ochranu rastlín vrátane úplnej charakterizácie príslušných sekundárnych metabolitov;

b)  ochrane operátorov a pracovníkov, pričom berú do úvahy skutočnosť, že mikroorganizmy sa ako také považujú za potenciálne senzibilizátory, a zabezpečia, aby sa medzi podmienky používania zahrnuli vhodné osobné ochranné prostriedky.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne udržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality v záujme dodržania limitov mikrobiologickej kontaminácie uvedených v dokumente OECD o limitoch mikrobiálnych kontaminantov v prípade mikrobiálnych prípravkov proti škodcom, ktorý je zahrnutý v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012 (2).

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M316

18

Verticillium albo-atrum kmeň WCS850 (zbierka kultúr č. CBS 276.92)

Neuplatňuje sa.

Minimálna koncentrácia:

0,7 x 107 CFU/ml destilovanej vody

Maximálna koncentrácia:

1,5 x 107 CFU/ml destilovanej vody

žiadne relevantné nečistoty

1. novembra 2019

utorok, 31. októbra 2034

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o Verticillium albo-atrum kmeň WCS850, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov a brať pri tom do úvahy skutočnosť, že látka Verticillium albo-atrum (kmeň WCS850) sa má považovať za potenciálny senzibilizátor.

Výrobca musí počas výrobného procesu zabezpečiť prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzy kontroly kvality s cieľom zabezpečiť dodržanie limitov mikrobiálnej kontaminácie uvedených v tematickom dokumente OECD o limitoch mikrobiálnych prípravkov proti škodcom, ktorý je uvedený v pracovnom dokumente Komisie SANCO/12116/2012 (2).

▼M326

19

lavandulyl-senecioát

CAS č.: 23960-07-8

CIPAC č.: neuv.

(RS)-5-metyl-2-(prop-1-én-2-yl)-hex-4-én-1-yl-3-metylbut-2-enoát

≥ 894 g/kg

3. júna 2020

3. júna 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lavandulyl-senecioáte, a najmä jej dodatky I a II.

Členský štát posúdi každé rozšírenie spôsobu používania iného ako pasívnych dávkovačov, aby stanovil, či navrhované rozšírenie použitia spĺňa požiadavky článku 29 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009 a jednotné zásady stanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 546/2011 (3).

▼M333

20

Difosforečnan železitý (pyrofosforečnan železitý)

CAS č.: 10058-44-3

CIPAC č.: –

ferium(3+)-difosfát

802 g/kg

Nečistoty, ktoré sa z toxikologického a environmentálneho hľadiska považujú za rizikové, a ich množstvá nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli:

— Olovo: 3 mg/kg

— Ortuť: 0,1 mg/kg

— Kadmium: 1 mg/kg

3. 8. 2020

3. 8. 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o difosforečnane železitom, a najmä jej dodatky I a II.

▼M331

21

Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1835

žiadne relevantné nečistoty

1. september 2020

31. augusta 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1835, a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov.

Výrobcovia zabezpečia prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality počas výrobného procesu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012, pokiaľ ide o limity mikrobiologickej kontaminácie.

22

Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1984

žiadne relevantné nečistoty

1. september 2020

31. augusta 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Phlebiopsis gigantea kmeň VRA 1984, a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov.

Výrobcovia zabezpečia prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality počas výrobného procesu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012, pokiaľ ide o limity mikrobiologickej kontaminácie.

23

Phlebiopsis gigantea kmeň FOC PG 410.3

žiadne relevantné nečistoty

1. september 2020

31. augusta 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia Phlebiopsis gigantea kmeň FOC PG 410.3, a najmä jej dodatky I a II.

Členské štáty musia venovať osobitnú pozornosť ochrane operátorov a pracovníkov.

Výrobcovia zabezpečia prísne dodržiavanie environmentálnych podmienok a analýzu kontroly kvality počas výrobného procesu, ako sa uvádza v pracovnom dokumente SANCO/12116/2012, pokiaľ ide o limity mikrobiologickej kontaminácie.

▼M336

24

hydrogenuhličitan sodný

CAS č.: 144-55-8

hydrogenuhličitan sodný

≥ 990 g/kg

arzén ≤ 3 mg/kg

olovo ≤ 2 mg/kg

ortuť ≤ 1 mg/kg

1. október 2020

1. október 2035

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o hydrogenuhličitane sodnom, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

(1)   

Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinnej látky sa uvádzajú v revíznej správe.

(2)   

https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf

(3)   

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 546/2011 z 10. júna 2011 , ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o jednotné zásady hodnotenia a povoľovania prípravkov na ochranu rastlín (Ú. v. EÚ L 155, 11.6.2011, s. 127).

▼M166

ČASŤ E

Látky, ktoré sa majú nahradiť



 

Všeobecný názov, identifikačné čísla

IUPAC názov

Čistota (1)

Dátum schválenia

Schválenie platí do

Osobitné ustanovenia

1

flumetralín

CAS č. 62924-70-3

CIPAC č. 971

N-etyl-N-(2-fluór-6-chlórbenzyl)-2,6-dinitro-4-(trifluórmetyl)anilín

980 g/kg

nečistota nitrozamín (vypočítaná ako dimetylnitrózoamín) nesmie prekročiť 0,001 g/kg v technickom materiáli

11. decembra 2015

11. decembra 2022

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o flumetralíne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

a)  ochrane prevádzkovateľov a pracovníkov a zaisteniu toho, aby v podmienkach používania bolo v náležitom prípade predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

b)  ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

c)  riziku pre bylinožravé cicavce;

d)  riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu);

2.  súlad toxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie uvedené v bodoch 1 a 2 do 11. júna 2016.

▼M162

2

esfenvalerát

CAS č. 66230-04-4

CIPAC č. 481

(S)-kyano (3-fenoxyfenyl)-metyl-(S)-4-chlór-alfa-(1-metyletyl)benzénacetát

830 g/kg

Množstvo toluénu ako nečistoty nesmie prekročiť 10 g/kg v technickom materiáli.

1. januára 2016

31. decembra 2022

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o esfenvaleráte, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— riziku, ktoré esfenvalerát a 2SαR-izomér fenvalerátu predstavujú pre vodné organizmy vrátane rizika bioakumulácie prostredníctvom potravinového reťazca,

— riziku pre medonosné včely a necieľové článkonožce,

— ochrane podzemných vôd, ak sa látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

▼M169

3

metsulfurón-metyl

CAS č. 74223-64-6

CIPAC č. 441.201

metylester kyseliny 2-[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)karbamoyl-sulfamoyl]benzoovej

967 g/kg

1. apríla 2016

31. marca 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metsulfurón-metyle, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane spotrebiteľov,

— ochrane podzemnej vody,

— ochrane necieľových suchozemských rastlín.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu do 30. septembra 2016 potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o genotoxický potenciál metabolitu triazín-amín (IN-A4098), aby potvrdil, že tento metabolit nie je genotoxický ani relevantný pre hodnotenie rizika.

▼M172

4

benzovindiflupyr

CAS č.: 1072957-71-1

CIPAC č. neuvádza sa

N-[(1RS,4SR)-9-(dichlórmetylén)-1,2,3,4-tetrahydro-1,4-metanonaftalén-5-yl]-3-(difluórmetyl)-1-metylpyrazol-4-karboxamid

960 g/kg (50/50) racemát

2. marca 2016

2. marca 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o benzovindiflupyre, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre vodné organizmy.

V podmienkach používania musia byť v náležitom prípade uvedené opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  technickú špecifikáciu vyrobenej účinnej látky (na základe výroby v komerčnom rozsahu) vrátane relevantnosti nečistôt;

2.  súlad toxických a ekotoxických šarží s potvrdenou technickou špecifikáciou;

3.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách, ak sa z nich získava pitná voda.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu informácie požadované podľa bodov 1 a 2 do 2. septembra 2016 a informácie požadované podľa bodu 3 do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M170

5

lambda-cyhalotrín

CAS č. 91465-08-6

CIPAC č. 463

A zmes (1:1):

(R)-α-kyano-3-fenoxybenzyl-(1S,3S)-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu a (S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1R,3R)-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu alebo (R)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1S)-cis-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu a (S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1R)-cis-3-[(Z)-2-chlór-3,3,3-trifluórpropenyl]-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylátu

900 g/kg

1. apríl 2016

31. marca 2023

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o lambda-cyhalotríne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom posúdení členské štáty venujú osobitnú pozornosť:

a)  ochrane operátorov, pracovníkov a ostatných prítomných osôb;

b)  metabolitom, ktoré sa môžu vytvoriť v spracovaných komoditách;

c)  riziku pre vodné organizmy, cicavce a necieľové článkonožce.

V podmienkach používania by podľa potreby mali byť uvedené opatrenia na zníženie rizika.

Žiadatelia predkladajú tieto potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  systematické preskúmanie s cieľom posúdiť dostupné dôkazy o možných účinkoch spermií z expozície účinkom látky lambda-cyhalotrín s použitím dostupných usmernení (napr. usmernení EFSA k systematickému prehodnocovaniu posudkov, 2010);

2.  toxikologické informácie na posúdenie toxikologického profilu metabolitov V (PBA) a XXIII (PBA(OH)).

Žiadatelia musia predložiť uvedené informácie Komisii, členským štátom a úradu do 1. apríla 2018.

▼M205

6

prosulfurón

CAS č. 94125-34-5

CIPAC č. 579

1-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluórpropyl)benzénsulfonyl]močovina

950 g/kg

Nečistota 2-(3,3,3-trifluórpropyl)-benzénsulfonamid nesmie prekročiť 10 g/kg v technickom materiáli.

1. máj 2017

►M343  31. júla 2024 ◄

ČASŤ A

Použitie musí byť obmedzené na jednu aplikáciu každé tri roky na rovnakom poli pri maximálnej dávke 20 g účinnej látky na hektár.

ČASŤ B

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o prosulfuróne, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku pre necieľové suchozemské a vodné rastliny.

V podmienkach používania sa podľa potreby uvedú opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť potvrdzujúce informácie o genotoxickom potenciáli metabolitu triazín-amín (CGA150829), aby sa potvrdilo, že tento metabolit nie je genotoxický ani relevantný na účely hodnotenia rizika.

Žiadateľ predloží tieto informácie Komisii, členským štátom a úradu do 31. októbra 2017.

▼M227

7

pendimetalín

CAS č. 40487-42-1

CIPAC č. 357

N-(1-etylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-dimetylanilín

900 g/kg

1,2-dichlóretán

≤ 1 g/kg

celkové N-nitrózo-zlúčeniny: najviac 100 ppm, z čoho N-nitrózo-pendimetalín: < 45 ppm.

1. septembra 2017

►M343  30. novembra 2024 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o pendimetalíne, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— špecifikácii komerčne vyrábaného technického materiálu, ktorá musí byť potvrdená a doložená príslušnými analytickými údajmi.Skúšobný materiál použitý v dokumentoch týkajúcich sa toxicity sa porovnáva a overuje s touto špecifikáciou technického materiálu,

— ochrane operátorov;

— ochrane vtákov, cicavcov a vodných organizmov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Predovšetkým je nevyhnutné, aby operátori nosili osobné ochranné prostriedky, ako sú rukavice, ochranné kombinézy a pevnú obuv, vďaka ktorým nedôjde k prekročeniu prijateľnej úrovne expozície operátora.

Žiadateľ predloží Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  potenciál látky na bioakumuláciu, a to najmä v súvislosti so spoľahlivou hodnotou BCF v prípade slnečnice sivomodrej (Lepomis macrochirus);

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd.

Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie vyžadované v bode 1 do 31. decembra 2018. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie vyžadované v bode 2 do dvoch rokov po tom, ako Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M239

8

imazamox

CAS č. 114311-32-9

CIPAC č. 619

kyselina (RS)-2-(4-izopropyl-4-metyl-5-oxo-4,5-dihydroimidazol-2-yl)-5-(metoxymetyl)nikotínová

≥ 950 g/kg

Nečistota kyanidových iónov (CN) nesmie prekročiť 5 mg/kg v technickom materiáli.

1. novembra 2017

►M343  31. januára 2025 ◄

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia imazamoxu, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane spotrebiteľov,

— ochrane vodných rastlín a necieľových suchozemských rastlín,

— ochrane podzemnej vody, ak sa účinná látka používa v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami.

V podmienkach povolenia sa uvádzajú opatrenia na zníženie rizika a podľa potreby iniciujú monitorovacie programy na overenie možnosti znečistenia podzemných vôd imazamoxom a metabolitmi CL 312622 a CL 354825 v citlivých oblastiach.

▼M260

9

propyzamid

CAS č. 23950-58-5

CIPAC č. 315

N-(1,1-dimetylprop-2-inyl)-3,5-dichlórbenzamid

920 g/kg

1. júl 2018

30. júna 2025

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o propyzamide, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov,

— ochrane podzemnej vody v citlivých oblastiach,

— ochrane vtákov, cicavcov, necieľových rastlín, pôdnych a vodných organizmov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Predovšetkým je nevyhnutné, aby operátori nosili osobné ochranné prostriedky, ako sú rukavice, ochranné kombinézy a pevnú obuv, vďaka ktorým nedôjde k prekročeniu prijateľnej úrovne expozície operátora.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  ukončenie hodnotenia toxikologického profilu metabolitov identifikovaných vo významných koncentráciách v prvotných a striedajúcich sa plodinách;

2.  degradáciu hlavného metabolitu RH-24580 v pôde;

3.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd.

Žiadateľ musí predložiť informácie uvedené v bode 1 do 31. októbra 2018 a informácie uvedené v bode 2 do 30. apríla 2019. Žiadateľ predloží potvrdzujúce informácie uvedené v bode 3 do dvoch rokov po tom, čo Komisia zverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

▼M288

10

Zlúčeniny medi:

 

 

1. januára 2019

31. decembra 2025

Autorizovať možno len použitie, ktorého výsledkom je celkové množstvo maximálne 28 kg medi na hektár počas 7 rokov.

Pri uplatňovaní jednotných zásad podľa článku 29 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 sa musia zohľadniť závery revíznej správy o zlúčeninách medi, a najmä dodatky I a II k uvedenej správe.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— bezpečnosti operátorov, pracovníkov a okolostojacich osôb a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo podľa potreby predpísané používanie vhodných osobných ochranných pomôcok a iných opatrení na zníženie rizika,

— ochrane vody a necieľových organizmov. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami sa podľa potreby uplatňujú opatrenia na zníženie rizika, ako napr. ochranné pásma,

— množstvu použitej účinnej látky a zabezpečiť, aby povolené množstvá, vzhľadom na ich mieru a počet aplikácií, neprekračovali najnižšie nevyhnutné množstvá na dosiahnutie žiaducich účinkov a aby nepredstavovali žiadne neprijateľné účinky na životné prostredie, berúc do úvahy prirodzenú úroveň koncentrácie medi v mieste aplikácie a prienik medi z iných zdrojov, ak sú príslušné informácie k dispozícii. Členské štáty sa môžu predovšetkým rozhodnúť, že stanovia maximálnu ročnú aplikačnú dávku nepresahujúcu 4 kg medi na hektár.

hydroxid meďnatý CAS č. 20427-59-2 CIPAC č. 44.305

hydroxid meďnatý

≥ 573 g/kg

oxychlorid meďnatý CAS č. 1332-65-6 alebo 1332-40-7 CIPAC č. 44.602

trihydroxid-chlorid meďnatý

≥ 550 g/kg

oxid meďný CAS č. 1317-39-1 CIPAC č. 44.603

oxid meďný

≥ 820 g/kg

zmes bordeaux CAS č. 8011-63-0 CIPAC č. 44.604

nepridelený

≥ 245 g/kg

tribázický síran meďnatý CAS č. 12527-76-3 CIPAC č. 44.306

nepridelený

≥ 490 g/kg

Nasledujúce nečistoty nesmú prekročiť tieto hodnoty:

arzén max. 0,1 mg/g Cu

kadmium max. 0,1 mg/g Cu

olovo max. 0,3 mg/g Cu

nikel max. 1 mg/g Cu

kobalt max. 3 mg/kg

ortuť max. 5 mg/kg

chróm max. 100 mg/kg

antimón max. 7 mg/kg

▼M293

11

metoxyfenozid

CAS č. 161050-58-4

CIPAC č. 656

N-terc-butyl-N′-(3-metoxy-o-toluoyl)-3,5-xylohydrazid

≥ 970 g/kg

Nasledujúce nečistoty nesmú prekročiť tieto hodnoty v technickom materiáli:

terc-butylhydrazín < 0,001 g/kg

RH-116267 < 2 g/kg

1. apríla 2019

31. marca 2026

Autorizuje sa len použitie v skleníkoch.

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery revíznej správy o metoxyfenozide, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka aplikuje v oblastiach s citlivými pôdnymi a/alebo klimatickými podmienkami,

— riziku akumulácie v pôde,

— ochrane necieľových článkonožcov, organizmov žijúcich v sedimente a vodných organizmov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmiernenie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  komparatívnu in vitro štúdiu o metoxyfenozide, a to do 1. apríla 2020,

2.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z uvedených vôd, a to do dvoch rokov od prijatia usmerňujúceho dokumentu o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

Žiadateľ poskytne aj aktualizované posúdenie predložených informácií a v prípade potreby aj ďalšie informácie na potvrdenie absencie účinku na štítnu žľazu v súlade s bodmi 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605 (2), a to do 1. februára 2021.

▼M317

12

alfa-cypermetrín

CAS č. 67375-30-8

CIPAC č. 454

racemát obsahujúci

O-[(R)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1S,3S)-3-(2,2-dichlóretenyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát a O-[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dichlóretenyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

alebo

O-[(S)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dichlóretenyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

a O-[(R)-(3-fenoxyfenyl)(kyano)metyl]-(1S,3S)-3-(2,2-dichlóretenyl)-2,2-dimetylcyklopropánkarboxylát

≥ 980 g/kg

Výrobná nečistota hexán sa z toxikologického hľadiska považuje za rizikovú a jej obsah nesmie byť vyšší ako 1 g/kg v technickom materiáli.

1. novembra 2019

31. októbra 2026

Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odkazuje v článku 9 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery správy o obnovení schválenia týkajúcej sa alfa-cypermetrínu, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

— ochrane operátorov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo stanovené používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

— posúdeniu rizika pre spotrebiteľov,

— ochrane vodných organizmov, včiel a necieľových článkonožcov.

V podmienkach používania sa musia podľa potreby uviesť opatrenia na zmierňovanie rizika.

Žiadateľ musí predložiť Komisii, členským štátom a úradu potvrdzujúce informácie, pokiaľ ide o:

1.  toxikologický profil metabolitov obsahujúci zložku 3-fenoxybenzoyl;

2.  potenciálnu relatívnu toxicitu jednotlivých izomérov cypermetrínu, najmä enantioméru (1S cis αR);

3.  vplyv procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách pri získavaní pitnej vody z povrchových a podzemných vôd;

4.  body 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605.

Žiadateľ predloží informácie uvedené v bode 1 do 30. októbra 2020; informácie uvedené v bode 2 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení izomérových zmesí, a informácie uvedené v bode 3 do dvoch rokov odo dňa, keď Komisia uverejní usmerňujúci dokument o hodnotení vplyvu procesov úpravy vody na charakter rezíduí prítomných v povrchových a podzemných vodách.

Pokiaľ ide o body 3.6.5 a 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením Komisie (EÚ) 2018/605, aktualizované posúdenie už predložených informácií a prípadne aj ďalšie informácie, ktorými sa potvrdzuje neprítomnosť androgénneho endokrinného pôsobenia, sa predložia do 30. októbra 2021.

(1)   

Ďalšie podrobnosti o identite a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.

(2)   

Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/605 z 19. apríla 2018, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém (Ú. v. EÚ L 101, 20.4.2018, s. 33).