02007D0025 — SK — 23.12.2019 — 010.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 22. decembra 2006

o určitých ochranných opatrenia v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou a premiestňovaním vtákov ako spoločenských zvierat v sprievode ich majiteľov do Spoločenstva

[oznámené pod číslom K(2006) 6958]

(Text s významom pre EHP)

(2007/25/ES)

(Ú. v. ES L 008 13.1.2007, s. 29)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

 M1

ROZHODNUTIE KOMISIE (2007/876/ES) Text s významom pre EHP z 19. decembra 2007,

  L 344

50

28.12.2007

 M2

ROZHODNUTIE KOMISIE (2009/6/ES) Text s významom pre EHP zo 17. decembra 2008,

  L 4

15

8.1.2009

 M3

ROZHODNUTIE KOMISIE (2009/818/ES) Text s významom pre EHP zo 6. novembra 2009,

  L 291

27

7.11.2009

►M4

ROZHODNUTIE KOMISIE 2010/734/EÚ z 30. novembra 2010,

  L 316

10

2.12.2010

 M5

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE zo 7. mája 2012,

  L 123

42

9.5.2012

►M6

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 519/2013 z 21. februára 2013,

  L 158

74

10.6.2013

 M7

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE 2013/635/EÚ z 31. októbra 2013,

  L 293

40

5.11.2013

 M8

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/2225 Text s významom pre EHP z 30. novembra 2015,

  L 316

14

2.12.2015

►M9

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/2410 Text s významom pre EHP z 20. decembra 2017,

  L 342

13

21.12.2017

 M10

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1687 Text s významom pre EHP zo 7. novembra 2018,

  L 279

36

9.11.2018

►M11

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/2214 Text s významom pre EHP z 20. decembra 2019,

  L 332

166

23.12.2019




▼B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 22. decembra 2006

o určitých ochranných opatrenia v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou a premiestňovaním vtákov ako spoločenských zvierat v sprievode ich majiteľov do Spoločenstva

[oznámené pod číslom K(2006) 6958]

(Text s významom pre EHP)

(2007/25/ES)



Článok 1

Premiestňovanie z tretích krajín

1.  Členské štáty povoľujú premiestňovanie živých vtákov ako spoločenských zvierat z tretích krajín len vtedy, ak zásielka obsahuje najviac päť jedincov a:

a) 

uvedení jedinci pochádzajú z členskej krajiny OIE patriacej do pôsobnosti príslušnej regionálnej komisie uvedenej v časti A prílohy I; alebo

b) 

uvedení jedinci pochádzajú z členskej krajiny OIE patriacej do pôsobnosti príslušnej regionálnej komisie uvedenej v časti B prílohy I za podmienky, že jedinci:

▼M4

i) 

podstúpili 30-dňovú izoláciu pred vývozom, a to na mieste odchodu v tretej krajine uvedenej v časti 1 prílohy I alebo časti 1 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010 ( 1 ), alebo

▼M9

ii) 

podstúpili 30-dňovú karanténu po dovoze do členského štátu určenia, a to v zariadeniach schválených v súlade s článkom 6 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 139/2013 ( 2 ), alebo

iii) 

boli za posledných šesť mesiacov a najneskôr 60 dní pred odoslaním z tretej krajiny zaočkované a minimálne raz preočkované proti vtáčej chrípke podtypu H5 alebo H7; použitá očkovacia látka, resp. látky museli byť schválené pre príslušné druhy v súlade s pokynmi výrobcu, alebo

iv) 

boli minimálne 10 dní pred vývozom izolované a podstúpili test, ktorým sa zisťuje antigén alebo genóm vtáčej chrípky H5 a H7 podľa kapitoly o vtáčej chrípke Príručky diagnostických testov a vakcín pre suchozemské zvieratá, ktorú OIE pravidelne aktualizuje, a ktorý sa vykonal na vzorke odobratej najskôr v tretí deň izolácie, a

▼M9

v) 

boli premiestnené do domácnosti alebo iného obydlia v rámci Únie a počas 30 dní od ich vstupu do Únie sa nesmú zúčastňovať prehliadok, trhov, výstav alebo iných podujatí, na ktorých sa zhromažďujú vtáky, okrem premiestnenia do schváleného karanténneho zariadenia po ich dovoze do Únie, ako sa uvádza v bode ii).

▼B

2.  Splnenie podmienok stanovených v odseku 1 osvedčuje úradný veterinárny lekár, v prípade podmienok stanovených v odseku 1 písm. b) bode ii) sa zakladá na vyhlásení majiteľa, v tretej krajine odoslania v súlade so vzorovým osvedčením uvedeným v prílohe II.

3.  K veterinárnemu osvedčeniu sa priloží vyhlásenie majiteľa alebo jeho zástupcu v súlade s prílohou III.

Článok 2

Veterinárne kontroly

1.  Členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby vtáky ako spoločenské zvieratá premiestňované z tretej krajiny na územie Spoločenstva boli podrobené kontrolám dokumentov a totožnosti príslušnými orgánmi na mieste vstupu na územie Spoločenstva.

2.  Členské štáty určia orgány uvedené v odseku 1, ktoré sú zodpovedné za takéto kontroly, a bezodkladne o tom informujú Komisiu.

3.  Každý členský štát vypracuje zoznam miest vstupu uvedených v odseku 1 a pošle ho ostatným členským štátom a Komisii.

▼M9

4.  Pokiaľ sa kontrolami zistí, že zvieratá nespĺňajú požiadavky stanovené v tomto rozhodnutí, uplatňuje sa článok 35 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 576/2013 ( 3 ).

▼B

Článok 3

Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na premiestňovanie vtákov v sprievode ich majiteľov z Andorry, ►M6  ————— ◄ Faerských ostrovov, Grónska, Islandu, Lichtenštajnska, Monaka, Nórska, zo San Marína, Švajčiarska a z Vatikánskeho mestského štátu na územie Spoločenstva.

Článok 4

Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a uverejnia tieto opatrenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

Článok 5

Rozhodnutie 2005/759/ES sa zrušuje.

Článok 6

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do ►M11  31. decembra 2020 ◄ .

Článok 7

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.




PRÍLOHA I

ČASŤ A

Členské krajiny OIE patriace do pôsobnosti regionálnych komisií OIE uvedené v článku 1 ods. 1 písm. a):

ČASŤ B

Členské krajiny OIE patriace do pôsobnosti regionálnych komisií OIE uvedené v článku 1 ods. 1 písm. b):

— 
Afrika,
— 
Amerika (celý kontinent),
— 
Ázia, Ďaleký východ a Oceánia,
— 
Európa a
— 
Blízky východ.

▼M4




PRÍLOHA II

image

image

►(1) M9  

►(2) M9  

image




PRÍLOHA III

VYHLÁSENIE

Ja majiteľ ( 4 )/osoba zodpovedná za vtáky v mene majiteľa (4)  svojím podpisom potvrdzujem:

1. 

Vtáky sprevádzajú podpísanú osobu a nie sú určené na predaj ani na prevod na iného majiteľa.

2. 

Vtáky zostávajú počas svojho nekomerčného premiestňovania v zodpovednosti podpísanej osoby.

3. 

V období medzi veterinárnou kontrolou pred premiestnením a skutočným odchodom zostanú vtáky izolované od akéhokoľvek možného kontaktu s inými vtákmi.

4. 

 (4) buď

[Vtáky boli umiestnené v zariadeniach aspoň počas obdobia 30 dní bezprostredne pred dňom odoslania bez toho, aby prišli do kontaktu s akýmikoľvek inými vtákmi.]

 (4) alebo

[Vtáky podstúpili 10-dňovú izoláciu pred premiestnením.]

 (4) alebo

[Po dovoze som zariadil(-a) 30-dňovú karanténu vtákov v karanténnom zariadení , ako sa uvádza v príslušnom osvedčení a]

▼M9

5. 

Vtáky sa musia premiestniť do domácnosti alebo iného obydlia v rámci Únie a počas 30 dní od ich vstupu do Únie sa nesmú zúčastňovať prehliadok, trhov, výstav alebo iných podujatí, na ktorých sa zhromažďujú vtáky, okrem premiestnenia do schváleného karanténneho zariadenia po ich vstupe na územie Únie.

▼M4



 

 

Dátum a miesto

Podpis



( 1 ) Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1.

( 2 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 139/2013 zo 7. januára 2013, ktorým sa ustanovujú zdravotné podmienky pre zvieratá pri dovoze určitých druhov vtákov do Únie a podmienky karantény (Ú. v. EÚ L 47, 20.2.2013, s. 1).

( 3 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 576/2013 z 12. júna 2013 o nekomerčnom premiestňovaní spoločenských zvierat a zrušení nariadenia (ES) č. 998/2003 (Ú. v. EÚ L 178, 28.6.2013, s. 1).

( 4 ) Nehodiace sa preškrtnite.