2004R0809 — SK — 08.12.2006 — 001.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
|
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 809/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o informácie obsiahnuté v prospekte, ako aj ich formát, uvádzanie odkazov a uverejnenie týchto prospektov a šírenie reklamy (Ú. v. ES L 215, 16.6.2004, p.3) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 337 |
17 |
5.12.2006 |
||
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 809/2004
z 29. apríla 2004,
ktorým sa vykonáva smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o informácie obsiahnuté v prospekte, ako aj ich formát, uvádzanie odkazov a uverejnenie týchto prospektov a šírenie reklamy
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie, a o zmene a doplnení smernice 2001/34/ES ( 1 ), a najmä na jej článok 5 ods. 5, článok 7, článok 10 ods. 4, článok 11 ods. 3, článok 14 ods. 8 a článok 15 ods. 7,
po porade s Výborom európskych regulátorov cenných papierov (CESR) ( 2 ) pre odborné poradenstvo,
keďže:|
(1) |
Smernica 2003/71/ES stanovuje zásady, ktoré sa musia dodržiavať pri vypracovávaní prospektov. Tieto zásady treba doplniť, pokiaľ ide o informácie, ktoré v nich musia byť uvedené, formát a náležitosti uverejnenia, informácie, ktoré musia byť začlenené do prospektu prostredníctvom odkazu, a šírenie reklamy. |
|
(2) |
V závislosti od druhu emitenta príslušných cenných papierov, by sa mala stanoviť typizácia minimálnych požiadaviek na informácie zodpovedajúcich tým schémam, ktoré sa v praxi najčastejšie vyskytujú. Schémy by sa mali zakladať na informačných položkách požadovaných v normách IOSCO o zverejňovaní informácií pre cezhraničné ponúkanie a prvotné kótovania (časť I) a na existujúcich schémach smernice 2001/34/ES Európskeho parlamentu a Rady z 28. mája o prijímaní cenných papierov na kótovanie na burze cenných papierov a o informáciách, ktoré sa o týchto cenných papieroch musia zverejňovať ( 3 ). |
|
(3) |
Na informácie, ktoré uvádza emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu, v súlade s týmto nariadením, by sa mali vzťahovať predpisy Európskej únie týkajúce sa ochrany údajov. |
|
(4) |
Ak prospekt pozostáva zo samostatných schém, treba dbať o to, aby sa zamedzilo zdvojeniu informácií; na tento účel by sa mali stanoviť s cieľom pokryť každý druh cenného papiera samostatné podrobné schémy pre registračný dokument a pre oznámenie o cenných papieroch, prispôsobené konkrétnemu druhu emitenta a príslušných cenných papierov. |
|
(5) |
Emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu sú oprávnení zahrnúť do prospektu alebo do základného prospektu ďalšie informácie nad rámec informačných položiek uvedených v schémach a v moduloch. Všetky poskytnuté dodatočné informácie by mali byť primerané druhu cenných papierov alebo charakteru príslušného emitenta. |
|
(6) |
Vzhľadom na rozmanitosť emitentov, druhy cenných papierov, angažovanosť alebo neangažovanosť tretej strany ako ručiteľa, na to, či existuje alebo neexistuje kótovanie atď., vo väčšine prípadov jediná schéma neposkytne investorovi príslušné informácie, aby mohol prijať investičné rozhodnutie. Z tohto dôvodu sa odporúča umožniť kombináciu rôznych schém. Na pomoc emitentom pri vypracovávaní ich prospektov by sa mala zostaviť nevyčerpávajúca tabuľka kombinácií, určujúca rôzne možné kombinácie schém a modulov pre väčšinu rôznych druhov cenných papierov. |
|
(7) |
Schéma registračného dokumentu by mala byť použiteľná na akcie a na ostatné prevoditeľné cenné papiere, rovnocenné akciám, ale aj na ostatné cenné papiere poskytujúce prístup ku kapitálu emitenta prostredníctvom konverzie alebo výmeny. V tom druhom prípade by sa táto schéma nemala používať, ak podkladové akcie, ktoré sa majú doručiť, boli vydané pred vydaním cenných papierov umožňujúcich prístup ku kapitálu emitenta; táto schéma by sa však mala používať, ak podkladové akcie, ktoré sa majú doručiť, už boli vydané, ale nie sú ešte prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. |
|
(8) |
Dobrovoľné uverejnenie prognóz zisku v registračnom dokumente akcií by sa malo vykonať konzistentným a porovnateľným spôsobom a malo by byť k nemu priložené vyhlásenie vypracované nezávislými účtovníkmi alebo audítormi. Tieto informácie by sa nemali zamieňať s odhalením známych trendov alebo iných skutočných údajov s materiálnym dopadom na vyhliadky emitenta. Musia navyše obsahovať vysvetlenie všetkých zmien v postupoch odhaľovania, ktoré sa týkajú prognóz zisku pri doplňovaní prospektu alebo vypracovaní nového prospektu. |
|
(9) |
Pro-forma finančné informácie sú potrebné v prípade významnej celkovej zmeny, t. j. zmeny väčšej ako 25 % vzhľadom na jeden alebo viaceré ukazovatele rozsahu obchodnej činnosti emitenta, zmeny situácie emitenta v dôsledku konkrétnej transakcie, s výnimkou takých situácií, kde sa vyžaduje účtovanie zlúčením. |
|
(10) |
Schéma pre oznam o akciových cenných papieroch by mala byť použiteľná na každý druh akcií, keďže sa zaoberá informáciami, ktoré sa týkajú popisu práv, spojených s cennými papiermi, a postupu vykonávania všetkých práv, spojených s cennými papiermi. |
|
(11) |
Niektoré dlhové cenné papiere, ako napríklad štruktúrované dlhopisy, obsahujú v sebe určité prvky derivátového cenného papiera, preto dodatočné požiadavky na zverejnenie týkajúce sa derivátovej zložky úrokovej platby by sa mali zahrnúť do schémy ozname o cenných papieroch pre dlhové cenné papiere. |
|
(12) |
Dodatočný „modul“ týkajúci sa záruky by sa mal vzťahovať na každý záväzok týkajúci sa akéhokoľvek druhu cenného papiera. |
|
(13) |
Registračný dokument cenných papierov, garantovaných aktívami, by sa nemal vzťahovať na hypotekárne záložné listy, uvedené v článku 5 ods. 4 písm. b) smernice 2003/71/ES, a na ostatné kryté dlhopisy. To by sa malo rovnako vzťahovať na dodatočný „modul“ cenných papierov garantovaných aktívami, ktorý by mal byť kombinovaný s oznamom o cenných papieroch pre dlhové cenné papiere. |
|
(14) |
Veľkí investori by mali byť schopní prijímať svoje investičné rozhodnutia podľa iných činiteľov ako sú činitele, ktoré berú do úvahy malí investori. Z tohto dôvodu je potrebný prospekt s diferencovaným obsahom pre dlhové a derivátové cenné papiere, zameraný na tých investorov, ktorí nakupujú dlhové alebo derivátové cenné papiere s jednotkovou denomináciu najmenej 50 000 EUR alebo s denomináciou v inej mene, za predpokladu, že hodnota takejto minimálnej denominácie po prepočte na eurá sa bude rovnať najmenej 50 000 EUR. |
|
(15) |
V súvislosti s vkladovými potvrdeniami by sa mal klásť dôraz na emitenta podkladových akcií, a nie na emitenta vkladového potvrdenia. Ak existuje právny postih voči depozitárovi v prípade porušenia jeho fiduciárnych povinností alebo povinností ako agenta, oddiel zaoberajúci sa rizikovými faktormi v prospekte by mal obsahovať úplné informácie o tejto skutočnosti a o okolnostiach takéhoto postihu. Ak je kótovací prospekt vypracovaný ako trojdielny dokument, (t. j. registračný dokument, oznam o cenných papieroch a súhrn), registračný dokument by mal byť obmedzený na informácie o depozitárovi. |
|
(16) |
Schéma bankových registračných dokumentov by mala byť použiteľná na banky z tretích krajín, na ktoré sa nevzťahuje definícia úverovej inštitúcie, uvedenej v článku 1 ods. 1 písm. a) smernice 2000/12/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. marca 2000 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií ( 4 ), ale majú sídlo v štáte, ktorý je členom OECD. |
|
(17) |
Ak jednoúčelový nástroj vydá dlhové a derivátové cenné papiere garantované bankou, nemal by používať bankovú schému registračného dokumentu. |
|
(18) |
Schéma „oznam o cenných papieroch pre derivátne cenné papiere“ by mala byť použiteľná na cenné papiere, na ktoré sa nevzťahujú iné schémy a moduly. Oblasť pôsobnosti tejto schémy je daná odvolaním sa na iné dve generické kategórie akcií a dlhových cenných papierov. S cieľom poskytnúť jasné a úplné vysvetlenie, ktoré pomôže investorom pochopiť ako je hodnota ich investícií ovplyvnená hodnotou podkladu, emitenti by mali byť schopní používať vhodné príklady na báze dobrovoľnosti. Napríklad u niektorých komplexných derivátových cenných papierov by najúčinnejším spôsobom vysvetlenia charakteru takýchto cenných papierov mohli byť príklady. |
|
(19) |
Dodatočný informačný „modul“ o podkladovej akcii pre určité kapitálové cenné papiere by sa mal pridať k oznamu o cenných papieroch pre dlhových cenné papiere alebo nahradiť položku týkajúcu sa „informácií požadovaných o podklade“ v schéme oznam o cenných papieroch pre derivátové cenné papiere, v závislosti od charakteru emitovaných cenných papierov. |
|
(20) |
Členské štáty a ich regionálne alebo miestne orgány nepatria do oblasti pôsobnosti smernice 2003/71/ES. Môžu si však vybrať možnosť vypracovať prospekt v súlade s touto smernicou. Zvrchovaní emitenti tretej krajiny a ich regionálne alebo miestne orgány sa nenachádzajú mimo oblasť pôsobnosti smernice 2003/71/ES a sú povinní vypracovať prospekt, ak si želajú realizovať verejnú ponuku cenných papierov v Spoločenstve alebo ak si želajú, aby ich cenné papiere boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. V takýchto prípadoch sa odporúča používať konkrétne schémy pre cenné papiere, emitované štátmi, ich regionálnymi alebo miestnymi orgánmi a verejnými medzinárodnými inštitúciami. |
|
(21) |
V základnom prospekte a v jeho konečných podmienkach by sa mali nachádzať rovnaké informácie ako v prospekte. Všetky všeobecné zásady, uplatniteľné na prospekt, sú uplatniteľné aj na konečné podmienky. Ak však konečné podmienky nie sú súčasťou prospektu, nemusí ich schváliť príslušný orgán. |
|
(22) |
Odporúča sa, aby pre niektoré kategórie emitentov bol príslušný orgán oprávnený požadovať upravené informácie nad rámec informačných položiek, zahrnutých v schémach a moduloch, vzhľadom na konkrétny druh činností, vykonávaných týmito emitentmi. Je potrebný presný a reštriktívny zoznam emitentov, od ktorých sa môžu požadovať upravené informácie. Požiadavky na upravené informácie pre každú kategóriu emitentov, obsiahnuté v tomto zozname, by mali byť primerané a proporcionálne vzhľadom na druh príslušnej obchodnej činnosti. Výbor Európskych regulátorov cenných papierov sa mohol aktívne snažiť dosiahnuť konvergenciu týchto požiadaviek na informácie v rámci Spoločenstva. Začlenenie nových kategórií do zoznamu by sa malo obmedziť na také prípady, v ktorých je to riadne zdôvodniteľné. |
|
(23) |
V prípade úplne nových typov cenných papierov, na ktoré sa nemôžu vzťahovať existujúce schémy, a ani žiadna z ich kombinácií, emitent by mal mať stále možnosť požiadať o schválenie prospektu. V takýchto prípadoch sa odporúča, aby mohol prerokovať s príslušným orgánom obsah informácií, ktoré sa majú poskytnúť. Prospekt, schválený príslušným orgánom za uvedených podmienok, by mal mať výhody z jednotného pasu, zavedeného smernicou 2003/71/ES. Príslušný orgán by sa mal zakaždým usilovať nájsť podobnosti a využiť v čo možno najväčšej miere existujúce schémy. Všetky požiadavky na dodatočné informácie by mali byť úmerné a primerané typu príslušných cenných papierov. |
|
(24) |
Určité informačné položky, požadované v schémach a moduloch, alebo rovnocenné informačné položky, nie sú dôležité pre určitý potrebný cenný papier a teda ich nie je možné v niektorých špecifických prípadoch uplatniť; v takýchto prípadoch by emitent mal mať možnosť takéto informácie vynechať. |
|
(25) |
Vyššia flexibilita v členení základného prospektu s jeho konečnými podmienkami v porovnaní s prospektom pre jedinú emisiu by nemala brániť k jednoduchému prístupu investorov k významným informáciám. |
|
(26) |
Pokiaľ ide o základné prospekty, mal by sa jednoduchým spôsobom stanoviť druh informácií, ktorý sa zahrnie ako konečné podmienky. Táto požiadavka by sa mala dať splniť rôznym spôsobmi, napríklad, ak základný prospekt obsahuje formulár, do ktorého je možné vložiť informácie o konečných podmienkach alebo ak základný prospekt obsahuje zoznam chýbajúcich informácií. |
|
(27) |
Ak jediný dokument zahrnuje viac ako jeden základný prospekt a každý základný prospekt si vyžaduje schválenie iným príslušným domácich orgánom, príslušné orgány by mali spolupracovať a tam, kde to je to vhodné, preniesť schválenie kótovacieho prospektu v súlade s článkom 13 ods. 5 smernice 2003/71/ES tak, aby pre celý dokument postačovalo schválenie jediným príslušným orgánom. |
|
(28) |
Historické finančné informácie požadované v schémach by mali byť v zásade predložené v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných štandardov ( 5 ) alebo účtovných štandardov členských štátov. Pre emitentov z tretej krajiny by sa však mali stanoviť osobitné požiadavky. |
|
(29) |
Na účely zverejnenia dokumentu, uvedeného v článku 10 smernice 2003/71/ES, by sa emitentom mala ponechať možnosť výberu takého spôsobu uverejnenia, ktorý pokladajú spomedzi spôsobov, uvedených v článku 14 uvedenej smernice, za primeraný. Pri výbere spôsobu uverejnenia by mali posúdiť hlavný cieľ dokumentu a skutočnosť, že by mal umožniť investorom rýchly a nákladovo efektívny prístup k takýmto informáciám. |
|
(30) |
Cieľom zaradenia formou odkazu, ako je uvedené v článku 11 smernice 2003/71/ES, je zjednodušiť a znížiť náklady na vypracovanie prospektu; tento cieľ by sa však nemal dosiahnuť na úkor iných záujmov, ktoré má prospekt chrániť. Napríklad mala by sa taktiež zohľadňovať skutočnosť, že prirodzeným miestom požadovanej informácie je prospekt, a že informácie by sa mali predkladať v jednoduchej a zrozumiteľnej podobe. Osobitnú pozornosť treba venovať jazyku, použitému pre informácie, zaradené formou odkazu, a jeho konzistentnosť so samotným prospektom. Informácie, zaradené formou odkazu, sa môžu týkať historických údajov, ak však tieto informácie už nie sú platné vzhľadom na podstatnú zmenu, tak potom by to malo byť v prospekte jasne uvedené a mali by sa poskytnúť aj aktualizované informácie. |
|
(31) |
Ak sa prospekt zverejňuje v elektronickej forme, sú nevyhnutné dodatočné bezpečnostné opatrenia v porovnaní s tradičným spôsobom uverejňovania, s použitím najdokonalejších dostupných postupov, s cieľom zachovať integritu informácií, zabrániť manipulácii alebo pozmeňovaniu zo strany neautorizovaných osôb, zabrániť zmene v jeho zrozumiteľnosti a vyhnúť sa možným nepriaznivým následkom z rôznych prístupov pri ponúkaní cenných papierov verejnosti v tretích krajinách. |
|
(32) |
Noviny, zvolené na uverejnenie prospektu, by mali mať rozsiahlu oblasť distribúcie a vysoký náklad. |
|
(33) |
Domovský členský štát by mal mať možnosť vyžadovať uverejnenie oznámenia, v ktorom bude uvedené ako bol prospekt sprístupnený a kde ho verejnosť môže získať. Ak domovský členský štát požaduje uverejnenie oznamov vo svojich právnych predpisoch, obsah takéhoto oznamu by sa mal pridŕžať informácií o nevyhnutných položkách, s cieľom zamedziť duplicite so súhrnom. Tieto domovské členské štáty môžu taktiež požadovať uverejnenie ďalšieho oznamu, ktorý sa týka konečných podmienok základného prospektu. |
|
(34) |
Na uľahčenie centralizácie užitočných informácií pre investorov je potrebné zahrnúť zmienku do zoznamu schválených prospektov, uvedených na internetových stránkach príslušného orgánu domovského členského štátu, v ktorej budú uvedené informácie o tom ako bol prospekt uverejnený a kde ho možno získať. |
|
(35) |
Členské štáty by mali zabezpečiť účinný súlad pravidiel reklamy, ktoré sa týkajú verejných ponúk, a prijatia na obchodovanie na regulovanom trhu. V prípade cezhraničných ponúk alebo cezhraničného prijatia na obchodovanie by sa medzi príslušnými orgánmi mala dosiahnuť primeraná spolupráca; |
|
(36) |
Vzhľadom na časový interval medzi nadobudnutím účinnosti nariadenia (ES) č. 1606/2002 a prejavením sa určitých jeho vplyvov by sa malo zabezpečiť zahrnutie určitého počtu prechodných mechanizmov pre historické finančné informácie do prospektu s cieľom zamedziť nadmernému zaťaženiu emitentov a umožniť im upraviť spôsob prípravy a predkladania historických finančných informácií v rozumnej lehote po nadobudnutí účinnosti smernice 2003/71/ES: |
|
(37) |
Povinnosť preformulovať v prospekte historické finančné informácie v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002 sa nevzťahuje na cenné papiere s nominálnou jednotkovou hodnotou najmenej 50 000 EUR; z toho vyplýva, že pre tento druh cenných papierov nie sú potrebné prechodné opatrenia. |
|
(38) |
Z dôvodov koherentnosti je vhodné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo od dátumu transpozície smernice 2003/71/ES. |
|
(39) |
Keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
PREDMET A DEFINÍCIE
Článok 1
Predmet úpravy
Toto nariadenie stanovuje:
1. Formát prospektu uvedeného v článku 5 smernice 2003/71/ES;
2. minimálne údaje, ktoré musia byť súčasťou prospektupodľa článku 7 smernice 2003/71/ES;
3. spôsob zverejnenia podľa článku 10 smernice 2003/71/ES;
4. spôsoby, akými možno informácie zaradiť v podobe odkazu do prospektu, podľa článku 11 smernice 2003/71/ES;
5. spôsoby zverejnenia prospektu tak, aby bolo zabezpečené, že prospekt bude verejne dostupný podľa článku 14 smernice 2003/71/ES;
6. spôsoby šírenia reklamy uvedené v článku 15 smernice 2003/71/ES.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa popri definíciách uvedených v smernici 2003/71/ES používajú tieto definície:
1. „schéma“ znamená zoznam minimálnych požiadaviek na informácie, prispôsobených konkrétnemu charakteru rôznych druhov emitentov a/alebo rôznych cenných papierov.
2. „modul“ znamená zoznam požiadaviek na ďalšie informácie, ktoré nie sú zahrnuté v niektorej zo schém, ktoré sa podľa okolností musia pridať k jednej alebo k viacerým schémam, v závislosti od druhu nástroja a/alebo transakcie, pre ktoré sa prospekt alebo základný prospekt vypracoval;
3. „rizikové faktory“ znamenajú zoznam rizík, ktoré sú špecifické vzhľadom na situáciu daného emitenta a/alebo cenných papierov a ktoré sú podstatné pre prijímania investičných rozhodnutí;
4. „jednoúčelový nástroj“ znamená emitenta, ktorého primárnym cieľom a účelom je vydávanie cenných papierov;
5. „cenné papiere zabezpečené aktívami“ znamenajú cenné papiere, ktoré:
a) predstavujú kapitálovú účasť v aktívach, vrátane všetkých práv, určených na zabezpečenie servisu, alebo prijímania alebo včasnosti prijatia splatných čiastok zo strany držiteľov aktív; alebo
b) sú zabezpečené aktívami a ktorých podmienky zabezpečujú platby týkajúce sa platieb alebo primeraných odhadov platieb vypočítaných s odvolaním sa na identifikované alebo identifikovateľné aktíva;
6. „zastrešujúci podnik kolektívneho investovania“ znamená podnik kolektívneho investovania investujúci do jedného alebo viacerých podnikov kolektívneho investovania, ktorého aktíva pozostávajú z cenných papierov rozličných (tried) alebo označení;
7. „podnik kolektívneho investovaniado nehnuteľností“ znamená podnik kolektívneho investovania, ktorého investičným cieľom je dlhodobo sa podieľať na držbe nehnuteľností;
8. „verejný medzinárodný orgán“ znamená právnickú osobu verejného charakteru, zriadenú na základe medzinárodnej dohody medzi suverénnymi štátmi, ktorej členmi je jeden alebo viacero členských štátov;
9. „reklama“ znamená oznámenia, ktoré:
a) sa týkajú špecifickej ponuky cenných papierov verejnosti alebo prijatia na obchodovanie na regulovanom trhu; a
b) sa zameriavajú na konkrétnu podporu potenciálneho upisovania alebo nadobudnutia cenných papierov;
10. „prognóza zisku“ znamená slovnú formuláciu, ktorá výslovne stanovuje alebo implicitne uvádza číselnú hodnotu alebo minimálnu alebo maximálnu číselnú hodnotu pravdepodobnej výšky ziskov alebo strát pre bežné finančné obdobie a/alebo finančné obdobia nasledujúce po tomto období, alebo obsahuje údaje, na základe ktorých je možné vykonať výpočet takejto číselnej hodnoty budúcich ziskov alebo strát, a to dokonca aj vtedy, ak nie je uvedená žiadna konkrétne číselná hodnota a nie je použité slovo „zisk“;
11. „odhad zisku“ znamená prognózu zisku za finančné obdobie, ktoré uplynulo a za ktoré ešte neboli uverejnené výsledky;
12. „regulované informácie“ znamenajú všetky informácie, ktorých sprístupnenie sa od emitenta alebo akejkoľvek osoby, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu bez súhlasu emitenta, vyžaduje podľa smernice 2001/34/ES alebo podľa článku 6 smernice 2003/6/ES ( 6 )
KAPITOLA II
Minimálne informácie
Článok 3
Minimálne informácie, ktoré sa zahrnú do prospektu
Prospekt sa vypracuje s použitím jednej alebo kombinácie ďalej uvedených schém a modulov, podľa článkov 4 až 20, v súlade s kombináciami pre rôzne druhy cenných papierov podľa článku 21.
Prospekt musí obsahovať informačné položky, požadované v prílohách I až XVII, v závislosti od druhu príslušného emitenta a cenných papierov, uvedené v schémach a moduloch, ustanovených v článkoch 4 až 20. Príslušný orgán nesmie požadovať, aby prospekt obsahoval informačné položky, ktoré nie sú zahrnuté v prílohách I až XVII.
S cieľom zabezpečiť súlad s povinnosťou uvedenou v článku 5 ods. 1 smernice 2003/71/ES môže príslušný orgán domovského členského štátu pri schvaľovaní prospektu v súlade s článkom 13 predmetnej smernice požadovať, aby informácie, ktoré poskytuje emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, boli od prípadu k prípadu doplnené vzhľadom na každú informačnú položku.
Článok 4
Schéma registračného dokumentu pre akcie
1. Pokiaľ ide o registračný dokument pre akcie, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe I.
2. Schéma uvedená v ods. 1 sa uplatňuje na nasledovné:
1. akcie a ostatné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami;
2. ostatné cenné papiere, ktoré spĺňajú tieto podmienky:
a) môžu byť konvertované alebo vymenené za akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami podľa vlastného uváženia emitenta alebo investora alebo na základe podmienok stanovených v momente emisie, alebo poskytujú akýmkoľvek iným spôsobom možnosť nadobudnúť akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami, a
b) ak sú alebo budú tieto akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami vydané prostredníctvom emitenta tohto cenného papiera a v čase schválenia sa s nimi ešte neobchoduje na regulovanom trhu alebo na rovnocennom trhu mimo Spoločenstva prospektu, ktorý sa vzťahuje na cenné papiere, a že podkladové akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere, rovnocenné s akciami, sa môžu doručiť s fyzickým vyrovnaním.
Článok 5
Modul s pro-forma finančnými informáciami
Pro-forma finančné informácie sa poskytujú v súlade s modulom uvedeným v prílohe II.
Ppro-forma finančným informáciam predchádza úvodný vysvetľujúci odsek, v ktorom sa jasne uvedie účel zahrnutia takýchto informácií do prospektu.
Článok 6
Schéma oznámenia o cenných papieroch pre akcie
1. Pokiaľ ide o oznam o akciových cenných papieroch, informácie poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe III.
2. Táto schéma sa uplatňuje na akcie a ostatné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami.
Článok 7
Schéma registračného dokumentu pre dlhové a derivátové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou nižšou ako50 000 EUR
Pokiaľ ide o registračný dokument pre dlhové a derivátové cenné papiere, na ktoré sa nevzťahuje článok 4, s jednotkovou nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR, alebo ak neexistuje nominálna hodnota cenných papierov, ktoré môžu byť nadobudnuté pri emisii iba za menej ako 50 000 EUR za jeden cenný papier, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe IV.
Článok 8
Schéma oznámeniao cenných papieroch pre dlhové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR
1. Pokiaľ ide o oznámenie o cenných papieroch pre dlhové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe V.
2. Schéma uplatňuje na dlhové cenné papiere, ak emitentovi pri emisii vznikne povinnosť zaplatiť investorovi 100 % nominálnej hodnoty, prípadne spojená s povinnosťou splácať úroky.
Článok 9
Modul záruk
Pokiaľ ide o záruky, informácie sa poskytujú v súlade s modulom uvedeným v prílohe VI.
Článok 10
Schéma registračného dokumentu u cenných papierov garantovaných aktívami
Pokiaľ ide o registračný dokument cenných papierov garantovaných aktívami, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe VII.
Článok 11
Modul cenných papierov garantovaných aktívami
Pokiaľ ide o ďalší informačný modul k oznámeniu o cenných papieroch, v prípade cenných papierov garantovaných aktívami sa informácie poskytujú v súlade s modulom stanoveným v prílohe VIII.
Článok 12
Schéma registračného dokumentu dlhových a derivátových cenných papierov pre cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou najmenej 50 000 EUR
Pokiaľ ide o registračný dokument dlhových a derivátových cenných papierov, na ktoré sa nevzťahuje článok 4, s jednotkovou nominálnou hodnotou najmenej 50 000 EUR, alebo ak neexistuje žiadna nominálna hodnota, cenných papierov, ktoré môžu byť nadobudnuté pri emisii za najmenej 50 000 EUR za jeden cenný papier, informácie sa zverejňujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe IX.
Článok 13
Schéma vkladových potvrdeniek
Pokiaľ ide o vkladové potvrdenky, vydané na akcie, informácie sa poskytujú v súlade so schémou, ktorá je určená v prílohe X.
Článok 14
Schéma bankového registračného dokumentu
1. Pokiaľ ide o bankový registračný dokument pre dlhové a derivátové cenné papiere a tie cenné papiere, na ktoré sa nevzťahuje článok 4, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe XI.
2. Schéma stanovená v odseku 1 sa uplatňuje na úverové inštitúcie definované v článku 1 ods. 1 písm. a) smernice 2000/12/ES, ako aj na úverové inštitúcie tretej krajiny, ktoré nepatria pod túto definíciu, ale majú svoje sídlo v štáte, ktorý je členom OECD.
Tieto subjekty môžu taktiež používať alternatívne schémy registračného dokumentu ustanovené v článkoch 7 a 12.
Článok 15
Schéma oznamu o cenných papieroch v prípade derivátových cenných papierov
1. Pokiaľ ide o oznámenie o cenných papieroch pre derivátové cenné papiere, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe XII.
2. Táto schéma sa uplatňuje na cenné papiere, ktoré nepatria do oblasti uplatňovania iných schém oznámenia o cenných papieroch uvedených v článkoch 6, 8 a 16, vrátane niektorých cenných papierov, keď sú záväzky úhrady a/alebo doručenia spojené s podkladom.
Článok 16
Schéma oznamu o cenných papieroch pre dlhové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou najmenej 50 000 EUR.
1. Pokiaľ ide o oznámenie o cenných papieroch pre dlhové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou najmenej 50 000 EUR, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe XIII.
2. Schéma sa uplatňuje na dlhové cenné papiere, ak emitentovi pri emisii vznikne povinnosť zaplatiť investorovi 100 % nominálnej hodnoty, prípadne spojená s povinnosťou splácať úroky.
Článok 17
Modul s ďalšími informáciami o podkladovej akcii
1. Pokiaľ ide o ďalšie informácie o podkladovej akcii, opis podkladovej akcie sa poskytuje v súlade s modulom, ktorý je určený v prílohe XIV.
Navyše, ak je emitentom podkladovej akcie subjekt patriaci do tej istej skupiny, informácie požadované na základe schémy uvedenej v článku 4 sa poskytujú vzhľadom na tohto emitenta.
2. Ďalšie informácie uvedené v prvom pododseku odseku 1 sa uplatňujú iba na tie cenné papiere, ktoré spĺňajú obidve tieto podmienky:
1. môžu byť konvertované alebo vymenené za akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami podľa vlastného uváženia emitenta alebo investora alebo na základe podmienok stanovených v momente emisie, alebo poskytujú akýmkoľvek iným spôsobom možnosť nadobudnúť akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami, a
2. ak tieto akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami sú alebo budú vydané prostredníctvom emitenta tohto cenného papiera alebo subjektu patriaceho do tej istej skupiny ako emitent a v čase schválenia prospektu vzťahujúceho sa na cenné papiere sa s nimi ešte neobchoduje na regulovanom trhu alebo na rovnocennom trhu mimo Spoločenstva, a že podkladové akcie alebo iné prevoditeľné cenné papiere rovnocenné s akciami môžu byť doručené s fyzickým vyrovnaním.
Článok 18
Schéma registračného dokumentu pre podniky kolektívneho investovania uzavretého druhu
1. Popri informáciách požadovaných podľa položiek 1, 2, 3, 4, 5.1, 7, 9.1, 9.2.1, 9.2.3, 10.4, 13, 14, 15, 16, 17.2, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 a 25 prílohy I sa pre registračný dokument pre cenné papiere vydané podnikmi kolektívneho investovania uzavretého druhu informácie poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe XV.
2. Schéma sa uplatňuje na podniky kolektívneho investovania uzavretého druhu, ktoré majú v držbe portfólio aktív v mene investorov, ktorí:
1. sú uznaní vnútroštátnym právom v členskom štáte, v ktorom sú založené ako podnik kolektívneho investovania uzavretého druhu, alebo
2. neprevzali alebo sa nesnažia prevziať právnu kontrolu alebo riadiacu kontrolu nad emitentom jeho podstatných investícií. V takomto prípade sa môže prevziať právna kontrola a/alebo účasť v správnych, riadiacich alebo dozorných orgánoch príslušných emitentov, ak je takáto akcia vedľajšia vzhľadom na primárny investičný cieľ, nevyhnutná na ochranu akcionárov a iba za takých okolností, keď podnik kolektívneho investovania nebude vykonávať významnú riadiacu kontrolu nad operáciami takéhoto príslušného emitenta (emitentov).
Článok 19
Schéma registračného dokumentu pre členské krajiny, tretie krajiny a ich regionálne a miestne orgány
1. Pokiaľ ide o registračný dokument pre cenné papiere vydané členskými štátmi, tretími krajinami a ich regionálnymi a miestnymi orgánmi, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe XVI.
2. Schéma sa uplatňuje na všetky druhy cenných papierov emitované členskými štátmi, tretími krajinami a ich regionálnymi a miestnymi orgánmi.
Článok 20
Schéma registračného dokumentu pre medzinárodné verejné organizácie a pre emitentov dlhových cenných papierov garantovaných členským štátom OECD
1. Pokiaľ ide o registračný dokument pre cenné papiere vydané medzinárodnými verejnými organizáciami a pre cenné papiere bezpodmienečne a neodvolateľne garantované na základe vnútroštátnych právnych predpisov štátom, ktorý je členom OECD, informácie sa poskytujú v súlade so schémou stanovenou v prílohe XVII.
2. Táto schéma sa vzťahuje na:
— všetky druhy cenných papierov emitované medzinárodnými verejnými organizáciami;
— dlhové cenné papiere bezpodmienečne a neodvolateľne garantované na základe vnútroštátnych právnych predpisov štátom, ktorý je členom OECD.
Článok 21
Kombinácia schém a modulov
1. Používanie kombinácií uvedených v tabuľke stanovenej v prílohe XVIII je pri vypracovávaní prospektov povinné pre tie druhy cenných papierov, ktorým tieto kombinácie zodpovedajú podľa uvedenej tabuľky.
Pre cenné papiere, na ktoré sa nevzťahujú tieto kombinácie, sa však môžu použiť iné kombinácie.
2. Najobsažnejšia a najprísnejšia schéma registračného dokumentu, t. j. najnáročnejšia schéma, pokiaľ ide o počet informačných položiek a o rozsah informácií obsiahnutých v nej, sa môže vždy použiť na vydanie cenných papierov, pre ktoré je stanovená menej obsažná a menej prísna schéma registračného dokumentu, podľa tohto hodnotenia schém:
1. schéma registračného dokumentu akcie;
2. schéma registračného dokumentu dlhových a derivátových cenných papierov pre cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR;
3. schéma registračného dokumentu dlhových a derivátových cenných papierov pre cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou najmenej 50 000 EUR.
Článok 22
Minimálne informácie, ktoré musia byť zahrnuté do základného prospektu a do jeho súvisiacich konečných podmienok
1. Základný prospekt sa vypracuje s použitím jednej alebo kombinácie schém a modulov uvedených v článkoch 4 až 20 podľa kombinácií pre rôzne druhy cenných papierov uvedených v prílohe XVIII.
Základný prospekt musí obsahovať informačné položky požadované v prílohách I až XVII v závislosti od druhu príslušného emitenta a cenných papierov, uvedené v schémach a moduloch, uvedených v článkoch 4 až 20. Príslušný orgán nesmie požadovať, aby základný prospekt obsahoval informačné položky, ktoré nie sú zahrnuté v prílohách I až XVII.
S cieľom zabezpečiť splnenie povinnosti uvedenej v článku 5 ods. 1 smernice 2003/71/ES môže príslušný orgán domovského členského štátu pri schvaľovaní základného prospektu v súlade s článkom 13 uvedenej smernice v jednotlivých prípadoch požadovať, aby boli informácie poskytnuté emitentom, ponúkajúcim alebo osobou žiadajúcou o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu doplnené vzhľadom na každú informačnú položku.
2. Emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu môže vynechať informačné položky, ktoré nie sú známe pri schvaľovaní základného prospektu a ktoré sa dajú stanoviť iba v čase jednotlivej emisie.
3. Používanie kombinácií uvedených v tabuľke v prílohe XVIII je povinné pri vypracovávaní základných prospektov pre tie druhy cenných papierov, ktorým tieto kombinácie zodpovedajú podľa tejto tabuľky.
Pre cenné papiere, na ktoré sa nevzťahujú tieto kombinácie, sa však môžu použiť iné kombinácie.
4. Konečné podmienky, pripojené k základnému prospektu, môžu obsahovať iba informačné položky zo schém oznámení o cenných papieroch, na základe ktorých bol základný prospekt vypracovaný.
5. Okrem informačných položiek stanovených v schémach a v moduloch uvedených v článkoch 4 až 20 musia byť do základného prospektu zahrnuté tieto informácie:
1. označenie informácií, ktoré budú zahrnuté do konečných podmienok;
2. spôsob uverejnenia konečných podmienok, ak emitent nie je schopný určiť v čase schvaľovania prospektu spôsob uverejnenia konečných podmienok, informácia o spôsobe informovania verejnosti o metóde, ktorá sa použije na uverejnenie konečných podmienok;
3. v prípade emisií nekapitálových cenných papierov v súlade s článkom 5 ods. 4 písm. a) smernice 2003/71/ES, všeobecný opis programu.
6. V základom prospekte a v súvisiacich konečných podmienkach vzťahujúcich sa na emisie rôznych druhov cenných papierov môžu byť obsiahnuté iba tieto kategórie cenných papierov:
1. cenné papiere garantované aktívami;
2. opčné listy (warranty) patriace pod článok 17;
3. nekapitálové cenné papiere uvedené v článku 5 ods. 4 písm. b) smernice 2003/71/ES;
4. všetky ostatné nekapitálové cenné papiere vrátane opčných listov (warantov) okrem tých, ktoré sú uvedené v bode 2.
Pri vypracovávaní základného prospektu musí emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu jasne oddeliť špecifické informácie o každom druhu rôznych cenných papierov zahrnutých do týchto kategórií.
7. Ak medzi schválením základného prospektu a konečným uzatvorením ponuky každej emisie cenných papierov podľa základného prospektu alebo, podľa okolností, časom, v ktorom sa začne obchodovanie na regulovanom trhu s takýmito cennými papiermi, nastane situácia ustanovená v článku 16 ods. 1 smernice 2003/71/ES, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu uverejní dodatok pred konečným uzatvorením ponuky alebo pred prijatím takýchto cenných papierov na obchodovanie.
Článok 23
Prispôsobenie minimálnych informácií, ktoré sa uvedádzajú v prospektoch a základných prospektoch
1. Napriek článku 3 ods. 2 a článku 22 ods. 1 druhému pododseku, ak sa aktivity emitenta vzťahuje jedna z kategórií obsiahnutých v prílohe XIX, príslušný orgán domovského členského štátu môže, berúc do úvahy špecifický charakter príslušných aktivít, požiadať o upravené informácie, popri informačných položkách, zahrnutých v schémach a moduloch uvedených v článkoch 4 až 20, prípadne vrátane o ocenenie alebo o iný znalecký posudok o aktívach emitenta s cieľom splniť povinnosť uvedenú v článku 5 ods. 1 smernice 2003/71/ES. Príslušný orgán o tom bezodkladne informuje Komisiu.
S cieľom dosiahnuť začlenenie novej kategórie do prílohy XIX členský štát oznámi svoju požiadavku Komisii. Komisia tento zoznam aktualizuje v súlade s postupom výboru uvedeným v článku 24 smernice 2003/71/ES.
2. Odchylne od článkov 3 až 22, ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu žiada o schválenie prospektu alebo základného prospektu pre cenný papier, ktorý nie je rovnaký, ale je porovnateľný s rôznymi druhmi cenných papierov uvedenými v tabuľke kombinácií ustanovenej v prílohe XVIII, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu pripojí príslušné informačné položky z inej schémy oznámenia o cenných papieroch ustanovenej v článkoch 4 až 20 k hlavnej vybranej schémy oznámenia o cenných papieroch. Takéto pripojenie vykoná v súlade s hlavnými charakteristickými vlastnosťami cenných papierov ponúkaných pre verejnosť alebo prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu.
3. Odchylne od článkov 3 až 22, ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu žiada o schválenie prospektu alebo základného prospektu pre nový druh cenného papiera, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu pošle návrh prospektu alebo základného prospektu príslušnému orgánu domovského členského štátu.
Po konzultáciách s emitentom, ponúkajúcim alebo osobou žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu príslušný orgán rozhodne o tom, aké informácie musia byť obsiahnuté v prospekte alebo v základnom prospekte, aby bola splnená povinnosť uvedená v článku 5 ods. 1 smernice 2003/71/ES. Príslušný orgán o tom bezodkladne informuje Komisiu.
Odchýlka uvedená v prvom pododseku sa uplatňuje iba v prípade nového druhu cenného papiera, ktorého charakteristické znaky sú úplne odlišné od rôznych druhov cenných papierov uvedených v prílohe XVIII, ak sú charakteristiky tohto nového cenného papiera také, že kombinácia rôznych informačných položiek uvedených v schémach a moduloch podľa článkov 4 až 20 je preň nepoužiteľná.
4. Odchylne od článkov 3 až 22, ak jedna z informačných položiek požadovaných v jednej zo schém alebo modulov, na ktoré odkazujú články 4 až 20 alebo rovnocenné informácie, nie je použiteľná na emitenta, na ponuku alebo na cenné papiere, ktorých sa tento prospekt týka, môžu sa takéto informácie vynechať.
Článok 24
Obsah súhrnu prospektu a základného prospektu
Emitent, ponúkajúci a osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu sami určia podľa článku 5 ods. 2 smernice 2003/71/ES podrobný obsah súhrnu prospektu alebo základného prospektu.
KAPITOLA III
Formát prospektu, základného prospektu a dodatkov
Článok 25
Formát prospektu
1. Ak sa emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu rozhodne podľa článku 5 ods. 3 smernice 2003/71/ES vypracovať prospekt ako jednotný dokument, prospekt musí pozostávať z týchto častí a v tomto poradí:
1. jasný a podrobný obsah;
2. súhrn uvedený v článku 5 ods. 2 smernice 2003/71/ES;
3. rizikové faktory spojené s emitentom a s druhom cenného papiera, na ktorý sa vzťahuje predmetná emisia;
4. ostatné informačné položky zahrnuté v schémach a v moduloch, podľa ktorých bol prospekt vypracovaný.
2. Ak sa emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu rozhodne podľa článku 5 ods. 3 smernice 2003/71/ES vypracovať prospekt pozostávajúci zo samostatných dokumentov, oznámenie o cenných papieroch a každý registračný dokument musia pozostávať z týchto častí a v tomto poradí:
1. jasný a podrobný obsah;
2. podľa okolností rizikové faktory spojené s emitentom a s druhom cenného papiera, na ktorý sa vzťahuje predmetná emisia;
3. ostatné informačné položky zahrnuté v schémach a v moduloch, podľa ktorých bol prospekt vypracovaný.
3. V prípadoch uvedených v odsekoch 1 a 2 má emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu voľnosť pri definovaní poradia pri predkladaní požadovaných informačných položiek zahrnutých v schémach a moduloch, podľa ktorých bol prospekt vypracovaný.
4. Ak sa poradie nezhoduje s poradím informácií uvedených v schémach a v moduloch, na základe ktorých bol prospekt vypracovaný, príslušný orgán domovského členského štátu môže požiadať emitenta, ponúkajúceho alebo osobu žiadajúcu o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, aby poskytli zoznam krížových odkazov na účely kontroly prospektu pred jeho schválením. V tomto zozname musia byť označené strany, na ktorých možno v prospekte nájsť každú položku.
5. Ak sa súhrn prospektu musí doplniť v súlade s článkom 16 ods. 1 smernice 2003/71/ES, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu sa môže v jednotlivých prípadoch rozhodnúť, či treba nové informácie začleniť do pôvodného súhrnu, pomocou vypracovania nového súhrnu, alebo či je potrebné vypracovať doplnok k súhrnu.
Ak sa nové informácie včlenia do pôvodného súhrnu, emitent, ponúkajúci alebo osoba, ktorá žiada o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu musia zabezpečiť, aby investori mohli ľahko identifikovať zmeny, a to najmä pomocou poznámok pod čiarou.
Článok 26
Formát základného prospektu a jeho súvisiace konečné podmienky
1. Ak sa emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu podľa článku 5 ods. 4 smernice 2003/71/ES rozhodne vypracovať základný prospekt, základný prospekt musí pozostávať z týchto častí a v tomto poradí:
1. jasný a podrobný obsah;
2. súhrn uvedený v článku 5 ods. 2 smernice 2003/71/ES;
3. rizikové faktory spojené s emitentom a s druhom cenného papiera, na ktorý sa vzťahuje predmetná emisia (predmetné emisie);
4. ostatné informačné položky zahrnuté v schémach a v moduloch, podľa ktorých bol prospekt vypracovaný.
2. Napriek odseku 1 má emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu voľnosť pri určovaní poradia pri predkladaní požadovaných informačných položiek zahrnutých v schémach a moduloch, podľa ktorých bol prospekt vypracovaný. Informácie o rôznych cenných papieroch obsiahnuté v základnom prospekte musia byť jasne oddelené.
3. Ak sa poradie položiek nezhoduje s poradím informácií stanoveným v schémach a v moduloch, na základe ktorých bol prospekt vypracovaný, domovský príslušný orgán môže požiadať emitenta, ponúkajúceho alebo osobu žiadajúcu o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, aby poskytli zoznam krížových odkazov na účely kontroly prospektu pred jeho schválením. V tomto zozname musia byť označené strany, na ktorých je možné v prospekte nájsť každú položku.
4. Ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu už predložili registračný dokument pre konkrétny druh cenného papiera a v neskoršom štádiu sa rozhodli vypracovať základný prospekt v súlade s podmienkami uvedenými v článku 5 ods. 4 písm. a) a b) smernice 2003/71/ES, základný prospekt musí obsahovať:
1. informácie obsiahnuté v registračnom dokumente, ktorý bol skôr alebo v rovnakom čase predložený a schválený, ktoré musia byť začlenené formou odkazov v súlade s podmienkami uvedenými v článku 28 tohto nariadenia;
2. informácie, ktoré by inak boli obsiahnuté v oznámení o príslušných cenných papieroch bez konečných podmienok, ak konečné podmienky nie sú obsiahnuté v základnom prospekte.
5. Konečné podmienky pripojené k základnému prospektu musia byť uvedené v podobe samostatného dokumentu, ktorý obsahuje iba konečné podmienky, alebo začlenením konečných podmienok do základného prospektu.
Ak sú konečné podmienky zahrnuté v samostatnom dokumente, ktorý obsahuje iba konečné podmienky, tak sa v nich môžu opakovať niektoré informácie, ktoré boli zahrnuté do schváleného základného prospektu podľa schémy oznámenia o príslušných cenných papieroch, ktorá bola použitá na vypracovanie základného prospektu. V takomto prípade musia byť konečné podmienky uvedené takým spôsobom, aby sa dali ako také ľahko identifikovať.
Do konečných podmienok sa vloží jasné a výrazné vyhlásenie s uvedením skutočnosti, že úplné informácie o emitentovi a o ponuke sú k dispozícii iba na základe kombinácie základného prospektu a konečných podmienok a o tom, kde je k dispozícii základný prospekt.
6. Ak sa základný prospekt týka rozličných cenných papierov, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu musí do základného prospektu zahrnúť jediný súhrn pre všetky cenné papiere. Informácie o rôznych cenných papieroch obsiahnuté v súhrne však musia byť jasne oddelené.
7. Ak súhrn základného prospektu musí byť doplnený v súlade s článkom 16 ods. 1 smernice 2003/71/ES, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu sa môžu v jednotlivých prípadoch rozhodnúť, či treba nové informácie začleniť do pôvodného súhrnu prostredníctvom vypracovania nového súhrnu alebo prostredníctvom vypracovania doplnku k súhrnu.
Ak sú nové informácie včlenené do pôvodného súhrnu základného kótovacieho formou vypracovania doplnku, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu musia zabezpečiť, aby investori mohli ľahko zistiť zmeny, a to najmä formou poznámok pod čiarou.
8. Emitenti, ponúkajúci alebo osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu môžu do jediného dokumentu zhrnúť dva alebo viaceré rozličné základné prospekty.
KAPITOLA IV
Informácie a začlenenie pomocou odkazov
Článok 27
Uverejnenie dokumentu uvedeného v článku 10 ods. 1 smernice 2003/71/ES
1. Dokument uvedený v článku 10 ods. 1 smernice 2003/71/ES musí byť prístupný verejnosti v domovskom členskom štáte emitenta jedným zo spôsobov povolených podľa článku 14 uvedenej smernice podľa výberu emitenta, ponúkajúceho alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu.
2. Dokument sa predloží príslušnému orgánu domovského členského štátu a sprístupní sa verejnosti najneskôr 20 pracovných dní po uverejnení ročnej účtovnej závierky v domovskom členskom štáte.
3. V dokumente prípadne uvedie vyhlásenie, že niektoré informácie už nemusia byť aktuálne.
Článok 28
Mechanizmy začlenenia pomocou odkazov
1. Informácie môžu byť začlenené do prospektu alebo do základného prospektu pomocou odkazov, a to najmä vtedy, ak sú obsiahnuté v jednom z týchto dokumentov:
1. ročné a priebežné finančné informácie;
2. dokumenty vypracované pri príležitosti špecifickej transakcie, ako je zlúčenie/splynutie alebo rozdelenie;
3. audítorské správy a účtovné závierky;
4. zakladateľská zmluva a stanovy;
5. skôr schválené a uverejnené prospekty a/alebo základné prospekty;
6. predpísané informácie;
7. obežníky pre majiteľov cenných papierov.
2. Dokumenty obsahujúce informácie, ktoré sa môžu začleniť pomocou odkazov do prospektu alebo do základného prospektu alebo do dokumentov, z ktorých pozostáva, sa vypracujú podľa ustanovení článku 19 smernice 2003/71/ES.
3. Ak dokument, ktorý môže byť začlenený pomocou odkazov, obsahuje informácie, ktoré prešli podstatnými zmenami, v prospekte alebo v základnom prospekte musí byť takáto okolnosť jasne uvedená a musí byť uvedená aj aktualizovaná informácia.
4. Emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu môže zaradiť informácie do prospektu alebo základného prospektu s odkazom iba na určité časti dokumentu, ak vyhlási, že nezaradené časti buď nie sú pre investora dôležité, alebo sú uvedené v prospekte na inom mieste.
5. Emitenti, ponúkajúci alebo osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu sa pri zaraďovaní informácií pomocou odkazov snažia neohrozovať ochranu investora, pokiaľ ide o zrozumiteľnosť a dostupnosť informácií.
KAPITOLA V
Uverejňovanie a šírenie reklamy
Článok 29
Uverejňovanie v elektronickej forme
1. Uverejňovanie prospektu alebo základného prospektu v elektronickej forme buď podľa článku 14 ods. 2 písm. c), d) a e) smernice 2003/71/ES, alebo ako dodatočného spôsobu dostupnosti, podlieha týmto požiadavkám:
1. prospekt alebo základný prospekt musí byť pri otvorení internetovej stránky, na ktorej je umiestnený, ľahko prístupný;
2. formát súboru musí byť taký, aby nebolo možné prospekt alebo základný prospekt pozmeňovať;
3. prospekt alebo základný prospekt nesmie obsahovať hyperlinky, s výnimkou prepojení na elektronické adresy tam, kde sú dostupné informácie zaradené pomocou odkazov;
4. investori musia mať možnosť uložiť a vytlačiť prospekt alebo základný prospekt.
Výnimka uvedená v bode 3 prvého pododseku platí iba pre dokumenty zaradené pomocou odkazov; tieto dokumenty musia byť dostupné pomocou jednoduchých technických postupov.
2. Ak sa prospekt alebo základný prospekt na ponuku cenných papierov pre verejnosť sprístupní na internetových stránkach emitentov a finančných sprostredkovateľov alebo regulovaných trhov, títo prijmú opatrenia zamedzujúce zameriavanie sa na osoby s trvalým pobytom v členských štátoch alebo v tretích krajinách, v ktorých sa neuskutočňuje ponuka cenných papierov pre verejnosť, ako je napríklad vloženie upozornenia o tom, kto sú adresáti ponuky.
Článok 30
Uverejňovanie v novinách
1. S cieľom dosiahnuť súlad s článkom 14 ods. 2 písm. a) smernice 2003/71/ES uverejnenie prospektu a základného prospektu sa vykoná v novinách so všeobecným alebo finančným zameraním, ktoré majú celonárodnú alebo nadregionálnu pôsobnosť.
2. Ak príslušný orgán dospeje k názoru, že noviny vybraté na uverejnenie nevyhovujú požiadavkám uvedeným v odseku 1, určí také noviny, ktorých náklad považuje za primeraný tomuto účelu, pričom zohľadní najmä zemepisnú oblasť, počet obyvateľov a čitateľské návyky v každom členskom štáte.
Článok 31
Uverejnenie oznámenia
1. Ak členský štát využije možnosť výberu uvedenú v článku 14 ods. 3 smernice 2003/71/ES vyžadovať uverejnenie oznámenia s uvedením toho, ako bol prospekt alebo základný prospekt sprístupnený a kde ho môže verejnosť získať, takéto oznámenie sa uverejňuje v novinách, ktoré vyhovujú požiadavkám na uverejnenie prospektu podľa článku 30 tohto nariadenia.
Ak sa oznámenie týka prospektu alebo základného prospektu uverejneného len na účely prijatia cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu, kde už boli cenné papiere rovnakej triedy prijaté, toto oznámenie sa môže alternatívne vložiť do vestníka daného regulovaného trhu bez ohľadu nato, či má tento vestník v papierovú alebo v elektronickú podobu.
2. Oznámenie sa musí uverejniť najneskôr nasledujúci pracovný deň po dátume uverejnenia prospektu alebo základného prospektu podľa článku 14 ods. 1 smernice 2003/71/ES.
3. Oznámenie obsahuje tieto informácie:
1. totožnosť emitenta;
2. druh, trieda a množstvo cenných papierov, ktoré sa majú ponúkať a/alebo pre ktoré sa žiada o prijatie na obchodovanie, ak sú tieto prvky v čase uverejnenia oznámenia známe;
3. plánovaný časový harmonogram ponuky/prijatia na obchodovanie;
4. vyhlásenie, že prospekt alebo základný prospekt boli uverejnené, a miesto, kde ich možno získať;
5. ak bol prospekt alebo základný prospekt uverejnený v tlačenej podobe, adresy a lehotu, počas ktorej sú tieto výtlačky k dispozícii verejnosti;
6. ak bol prospekt alebo základný prospekt uverejnený v elektronickej podobe, adresy, na ktorých môžu investori požiadať o tlačenú kópiu;
7. dátum oznámenia.
Článok 32
Zoznam schválených prospektov
V zozname schválených prospektov a základných prospektov, uverejnenom na internetovej stránke príslušného orgánu, musí byť v súlade s článkom 14 ods. 4 smernice 2003/71/ES uvedené, ako boli tieto prospekty sprístupnené a kde je možné ich získať.
Článok 33
Uverejnenie konečných podmienok základných prospektov
Spôsob uverejnenia konečných podmienok týkajúcich sa základného prospektu nemusí byť rovnaký ako spôsob použitý pre základný prospekt, pokiaľ je použitý spôsob uverejnenia jedným zo spôsobov uverejnenia uvedených v článku 14 smernice 2003/71/ES.
Článok 34
Šírenie reklamy
Reklamu, ktorá sa týka ponuky cenných papierov verejnosti alebo prijatia na obchodovanie na regulovanom trhu, môžu medzi verejnosťou rozširovať zainteresované strany, napr. emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie, finanční sprostredkovatelia zúčastňujúci sa na umiestňovaní a/alebo upisovaní cenných papierov, najmä jedným z týchto spôsobov komunikácie:
1. adresované alebo neadresované tlačoviny;
2. elektronické správy alebo oznamy prijaté mobilným telefónom alebo pagerom;
3. bežný list;
4. inzerát v tlači, ktorý obsahuje alebo neobsahuje objednávkový formulár;
5. katalóg;
6. telefón s ľudským kontaktom alebo bez neho;
7. semináre a prezentácie;
8. rozhlas;
9. videotelefón;
10. videotext;
11. elektronická pošta;
12. faksimilný stroj (fax:);
13. televízia;
14. verejný oznam;
15. leták;
16. plagát;
17. brožúra;
18. umiestňovanie na internete vrátane internetových bannerov.
KAPITOLA VI
Prechodné a záverečné ustanovenia
Článok 35
Historické finančné informácie
1. Povinnosť emitentov Spoločenstva znovu formulovať v prospekte historické finančné informácie v súlade s nariadením (ES) č.1606/2002 uvedené v prílohe I bode 20.1, v prílohe IV bode 13.1., v prílohe VII bode 8.2, v prílohe X bode 20.1 a v prílohe XI bod 11.1 sa nevzťahuje na žiadne obdobie pred 1. januárom 2004 alebo, ak má emitent cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu 1. júla 2005, až dovtedy, kým emitent neuverejní svoju prvú konsolidovanú ročnú účtovnú závierku v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002.
2. Ak emitent Spoločenstva podlieha prechodným vnútroštátnym ustanoveniam, prijatým podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 1606/2002, povinnosť opäť uviesť v prospekte historické finančné informácie sa nevzťahuje na žiadne obdobie pred 1. januárom 2006 alebo, ak emitent uvoľnil cenné papiere na obchodovanie na regulovanom trhu 1. júla 2005, až dovtedy, kým emitent neuverejní svoju prvú konsolidovanú ročnú účtovnú závierku v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002.
3. Do 1. januára 2007 sa povinnosť opätovne uviesť v prospekte historické finančné informácie podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, uvedené v prílohe I bode 20.1, v prílohe IV bode 13.1, v prílohe VII bode 8.2, v prílohe X bode 20.1. a v prílohe XI bode 11.1, nevzťahuje na emitentov z tretích krajín:
1. ktorých cenné papiere boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu 1. januára 2007, a
2. ktorí predložili a vypracovali historické finančné informácie podľa vnútroštátnych účtovných štandardov tretej krajiny.
V tomto prípade musia byť historické finančné informácie sprevádzané podrobnejšími a/alebo ďalšími informáciami, ak účtovné závierky zahrnuté v prospekte neposkytujú pravdivý a úplný obraz o aktívach a pasívach emitenta, jeho finančnej situácii a o jeho ziskoch a stratách.
4. Emitenti tretej krajiny, ktorí vypracovali historické finančné informácie podľa medzinárodne uznávaných štandardov, uvedených v článku 9 nariadenia (ES) č. 1606/2002, môžu použiť takéto informácie v akomkoľvek prospekte predloženom pred 1. januárom 2007 bez toho, aby sa na nich vzťahovali povinnosti týkajúce sa opakovaného uvedenia.
5. S výnimkou odseku 5A predkladajú od 1. januára 2007 emitenti z tretích krajín uvedení v odsekoch 3 a 4 svoje historické finančné informácie v súlade s medzinárodnými účtovnými normami prijatými v rámci nariadenia (ES) č. 1606/2002 alebo s národnými účtovnými normami tretej krajiny, ktoré sú rovnocenné s uvedenými normami. V prípade, že tieto historické finančné informácie nie sú v súlade s uvedenými normami, musia sa uviesť vo forme prepracovaných finančných výkazov.
5A. Na emitentov z tretích krajín sa nevzťahuje povinnosť vyplývajúca z prílohy I bodu 20.1, prílohy IV bodu 13.1, prílohy VII bodu 8.2, prílohy X bodu 20.1 alebo prílohy XI bodu 11.1 prepracúvať historické finančné informácie alebo povinnosť vyplývajúca z prílohy VII bodu 8.2a, prílohy IX bodu 11.1 alebo prílohy X bodu 20.1a poskytovať slovný opis rozdielov medzi medzinárodnými účtovnými normami prijatými v rámci nariadenia (ES) č. 1606/2002 a účtovnými zásadami, v súlade s ktorými sa tieto údaje vypracovali, v prospekte podanom príslušnému orgánu pred 1. januárom 2009, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
a) poznámky k finančným výkazom, ktoré tvoria súčasť historických finančných informácií, obsahujú výslovné a bezvýhradné vyhlásenie o súlade s medzinárodnými štandardami finančného výkazníctva v súlade s IAS 1 Predkladanie finančných výkazov;
b) historické finančné informácie sú vypracované v súlade so všeobecne uznávanými účtovnými zásadami Kanady, Japonska alebo Spojených štátov amerických;
c) historické finančné informácie sú vypracované v súlade so všeobecne uznávanými účtovnými zásadami inej tretej krajiny, ako je Kanada, Japonsko alebo Spojené štáty americké a sú splnené tieto podmienky:
i) orgán tretej krajiny zodpovedný za príslušné národné účtovné normy prijal pred začiatkom posledného finančného roku, v ktorom sa prospekt podával, verejný záväzok na uvedenie týchto noriem do súladu s medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva;
ii) uvedený orgán zostavil pracovný program, ktorým prejavuje úmysel dosiahnuť zblíženie do 31. decembra 2008, a
iii) emitent predloží dôkaz dokazujúci príslušnému orgánu, že podmienky uvedené v bodoch i) a ii) sú splnené.
5B. Komisia do 1. apríla 2007 predloží Európskemu výboru pre cenné papiere a Európskemu parlamentu prvú správu o pracovnom časovom harmonograme orgánov zodpovedných za národné účtovné normy v Spojených štátoch, Japonsku a Kanade, týkajúcom sa zbližovania medzi IFRS a všeobecne uznávanými účtovnými zásadami uvedených krajín.
Komisia dôkladne sleduje mieru pokroku dosiahnutého pri zbližovaní medzinárodných štandardov finančného výkazníctva a všeobecne uznávaných účtovných zásad Kanady, Japonska a Spojených štátov amerických a pri odstraňovaní požiadaviek týkajúcich sa zosúlaďovania, ktoré sa kladú na emitentov Spoločenstva v uvedených krajinách, a pravidelne o tom informuje Európsky výbor pre cenné papiere a Európsky parlament. V prípade neuspokojivého priebehu tohto procesu o tom bezodkladne informuje najmä Európsky výbor pre cenné papiere a Európsky parlament.
5C. Komisia takisto pravidelne informuje Európsky výbor pre cenné papiere a Európsky parlament o vývoji diskusií regulačných orgánov a o miere pokroku dosiahnutého pri zbližovaní medzinárodných štandardov finančného výkazníctva a všeobecne uznávaných účtovných zásad tretích krajín uvedených v ods. 5A písm. c) a o pokroku dosiahnutom pri odstraňovaní akýchkoľvek požiadaviek týkajúcich sa zosúlaďovania. V prípade neuspokojivého priebehu tohto procesu o tom neodkladne informuje najmä Európsky výbor pre cenné papiere a Európsky parlament.
5D. Okrem povinností uvedených v odsekoch 5B a 5C Komisia vstúpi s orgánmi tretích krajín do pravidelného dialógu a bude ho rozvíjať a najneskôr do 1. apríla 2008 predloží Európskemu výboru pre cenné papiere a Európskemu parlamentu správu o pokroku dosiahnutom pri zbližovaní a pokroku dosiahnutom pri odstraňovaní akýchkoľvek požiadaviek týkajúcich sa zosúlaďovania, ktoré sa uplatňujú na emitentov Spoločenstva v rámci pravidiel tretej krajiny, na ktorú sa vzťahuje ods. 5A písm. b) alebo c). Komisia môže požiadať alebo poveriť inú osobu vypracovaním tejto správy.
5E. Komisia minimálne šesť mesiacov pred 1. januárom 2009 zabezpečí stanovenie rovnocennosti všeobecne uznávaných účtovných zásad tretích krajín, a to na základe vymedzenia pojmu rovnocennosti a mechanizmu rovnocennosti zavedeného do 1. januára 2008 v súlade s postupom uvedeným v článku 24 smernice 2003/71/ES. Komisia pri plnení tohto odseku najprv konzultuje s Výborom európskych regulačných orgánov cenných papierov o vhodnosti vymedzenia pojmu rovnocennosti, mechanizmu rovnocennosti a stanovení rovnocennosti, ktoré sa uskutočnilo.
6. Ustanovenia tohto článku sa uplatňujú aj na prílohu VI bod 3.
Článok 36
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2005.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHY
Prílohy I až XVII: Schémy a moduly
Príloha XVIII: Tabuľka kombinácií schém a modulov
Príloha XIX: Zoznam špecializovaných emitentov
PRÍLOHA I
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre registračný dokument akcie (schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, ktoré sú zodpovedné za informácie, uvedené v registračnom dokumente, a podľa možností za určité jeho časti, pričom v posledne menovanom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za registračný dokument tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti registračného dokumentu tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti registračného dokumentu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
ZÁKONNÍ AUDÍTORI |
|
2.1. |
Mená a adresy audítorov emitenta za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie (spolu s ich členstvom v profesijnom orgáne) |
|
2.2 |
Ak audítori odstúpili, boli odvolaní alebo neboli znovu vymenovaní počas obdobia na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie, uvedú sa podrobnosti, ak sú podstatné. |
|
3. |
VYBRANÉ FINANCNE INFORMACIE |
|
3.1. |
Vybrané historické finančné informácie, ktoré sa týkajú emitenta, predkladané za každý finančný rok za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie a za každé následné prechodné finančné obdobie v rovnakej mene ako finančné informácie. Vybrané historické finančné informácie musia poskytovať kľúčové číselné údaje, sumarizujúce finančný stav emitenta. |
|
3.2. |
Ak sa poskytujú vybrané finančné informácie za prechodné obdobia, tak sa musia poskytnúť taktiež komparatívne údaje za rovnaké obdobie predchádzajúceho finančného roka, okrem prípadov, kedy je požiadavka na komparatívne údaje zo súvahy uspokojená uvedením koncoročných informácií zo súvahy. |
|
4. |
RIZIKOVE FAKTORY Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré sú špecifické pre emitenta alebo jeho odvetvie v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“. |
|
5. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
5.1. |
História a vývoj emitenta |
|
5.1.1. |
názov a obchodné meno emitenta; |
|
5.1.2. |
miesto registrácie emitenta a jeho registračné číslo; |
|
5.1.3. |
dátum registrácie a životnosť emitenta, s výnimkou prípadov, kedy je neurčitá; |
|
5.1.4. |
sídlo a právna forma emitenta, právne predpisy, na základe ktorých emitent vykonáva činnosť, jeho krajina registrácie, a adresa a telefónne číslo jeho sídla (alebo hlavné miesto podnikania, ak je iné ako sídlo); |
|
5.1.5. |
dôležité udalosti v priebehu obchodnej činnosti emitenta. |
|
5.2. |
Investície |
|
5.2.1. |
Opis (vrátane objemu) hlavných investícií emitenta pre každý finančný rok za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie, až do dátumu registračného dokumentu; |
|
5.2.2. |
opis hlavných investícií emitenta, ktoré sú rozpracované, vrátane zemepisného rozloženia týchto investícií (doma a v zahraničí) a spôsobu financovania (interné alebo externé); |
|
5.2.3. |
informácie týkajúce sa budúcich hlavných investícií emitenta, na ktoré sa už jeho riadiace orgány pevne zaviazali. |
|
6. |
PREHĽAD PODNIKATEĽSKEJ ČINNOSTI |
|
6.1. |
Hlavné aktivity |
|
6.1.1. |
Opis a kľúčové faktory týkajúce sa charakteru operácií emitenta a jeho hlavných aktivít s uvedením hlavných kategórií predávaných produktov a/alebo poskytovaných služieb za každý finančný rok za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie; a |
|
6.1.2. |
informácia o všetkých významných nových produktoch a/alebo službýách, ktoré boli zavedené a, v rozsahu, do akého bol vývoj nových produktov alebo služieb verejne odhalený, informácia o stave vývoja. |
|
6.2. |
Hlavné trhy Opis hlavných trhov, na ktorých emitent konkuruje, vrátane rozpisu celkových príjmov podľa kategórií aktivít a zemepisných trhov pre každý finančný rok za obdobie, pokryté historickými finančnými informáciami. |
|
6.3. |
Ak boli informácie, uvedené podľa bodov 6.1 a 6.2., ovplyvnené výnimočnými faktormi, uvedie sa táto skutočnosť. |
|
6.4. |
Ak je to pre podnikateľskú činnosť alebo ziskovosť emitenta podstatné, súhrnné informácie týkajúce sa miery, do akej je emitent závislý na patentoch alebo licenciách, priemyselných, obchodných alebo finančných kontraktoch alebo o nových výrobných procesoch. |
|
6.5. |
Východisko pre akékoľvek vyhlásenia emitenta, týkajúce sa jeho konkurenčnej pozície. |
|
7. |
ORGANIZACNA STRUKTURA |
|
7.1. |
Ak je emitent súčasťou skupiny, stručný opis skupiny a pozície emitenta v tejto skupine. |
|
7.2. |
Zoznam významných dcérskych spoločností emitenta, vrátane názvu, krajiny registrácie alebo trvalého pobytu, podielu vlastníckej kapitálovej účasti a, ak je rozdielny, podielu držaných hlasovacích práv. |
|
8. |
MAJETOK, VÝROBNE ZAVODY A ZARIADENIA |
|
8.1. |
Informácie týkajúce sa všetkých existujúcich alebo plánovaných významných hmotných fixných aktív, vrátane prenajatých nehnuteľností a všetkých hlavných bremien (hypoték). |
|
8.2. |
Opis všetkých environmentálnych záležitostí, ktoré by mohli ovplyvniť využívanie hmotných fixných aktív zo strany emitenta. |
|
9. |
PREHĽAD O ČINNOSTI A FINANČNÝ PREHĽAD |
|
9.1. |
Finančný stav Pokiaľ to nie je zabezpečené na inom mieste v registračnom dokumente, uvedie sa opis finančnej situácie emitenta, zmien finančného stavu a výsledkov operácií za každý rok a za prechodné obdobie, za ktoré sa vyžadujú historické finančné informácie vrátane príčin podstatných zmien z roka na rok vo finančných informáciách do tej miery, aká je nevyhnutná na pochopenie podnikateľskej činnosti emitenta ako celku. |
|
9.2. |
Výsledky činnosti |
|
9.2.1. |
Informácie týkajúce sa významných faktorov, vrátane neobvyklých alebo nie častých udalostí alebo nového pokroku, ktoré podstatne ovplyvňujú prevádzkové príjmy emitenta, s uvedením miery, do akej bol príjem takýmto spôsobom ovplyvnený. |
|
9.2.2. |
Ak účtovná závierka odhalila podstatné zmeny v netto predajoch alebo príjmoch, uvedie sa podrobné vysvetlenie dôvodov takýchto zmien. |
|
9.2.3. |
Informácie týkajúce sa všetkých vládnych, ekonomických, fiškálnych, menových alebo politických opatrení alebo faktorov, ktoré podstatne ovplyvnili alebo mohli podstatne ovplyvniť, či už priamo alebo nepriamo, činnosť emitenta. |
|
10. |
KAPITÁLOVÉ ZDROJE |
|
10.1. |
Informácie týkajúce sa kapitálových zdrojov emitenta ( tak krátkodobé ako aj dlhodobé). |
|
10.2. |
Vysvetlenie pôvodu a objemov a podrobný opis peňažných tokov emitenta. |
|
10.3. |
Informácie o požiadavkách na pôžičky a o škruktúre financovania emitenta. |
|
10.4. |
Informácie týkajúce sa akýchkoľvek obmedzení používania kapitálových zdrojov ktoré podstatne ovplyvnili alebo mohli podstatne ovplyvniť, či už priamo alebo nepriamo, činnosť emitenta. |
|
10.5. |
Informácie týkajúce sa predpokladaných zdrojov finančných prostriedkov potrebných na splnenie záväzkov uvedených v bodoch 5.2.3. a 8.1. |
|
11. |
VÝSKUM A VÝVOJ, PATENTY A LICENCIE Ak je to podstatné, poskytne sa popis výskumných a vývojových politík emitenta za každý finančný rok za obdobie pokryté historickými finančnými informáciami, vrátane čiastky vynaloženej na výskumné a vývojové činnosti, sponzorované emitentom. |
|
12. |
INFORMÁCIE O TRENDE |
|
12.1. |
Najvýznamnejšie najnovšie trendy v oblasti výroby, predaja a skladových zásob, a nákladov a predajných cien od konca posledného finančného roku až do dátumu registračného dokumentu. |
|
12.2. |
Informácie o všetkých známych trendoch, neistotách, nárokoch, záväzkoch alebo udalostiach, o ktorých je reálne pravdepodobné, že budú mať podstatný vplyv na perspektívu emitenta minimálne počas bežného finančného roka. |
|
13. |
PROGNÓZY ALEBO ODHADY ZISKU Ak sa emitent rozhodne zahrnúť prognózu zisku alebo odhad zisku, registračný dokument musí obsahovať informácie uvedené v bodoch 13.1. a 13.2. |
|
13.1. |
Vyhlásenie s uvedením základných predpokladov, na základe ktorých emitent vypracoval svoju prognózu alebo odhad. Musí sa jasne rozlišovať medzi predpokladmi o faktoroch, ktoré členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov môžu ovplyvniť a predpokladmi o faktoroch, ktoré sú výlučne mimo vplyvu členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; predpoklady musia byť ľahko porozumiteľné pre investorov, musia byť špecifické a presné a nesmú sa týkať celkovej presnosti odhadov, ktoré boli základom prognózy. |
|
13.2. |
Správa, vypracovaná nezávislými účtovníkmi alebo audítormi, s uvedením, že podľa názoru nezávislých účtovníkov alebo audítorov bola prognóza alebo odhad riadne zostavené na uvedenom základe a že účtovný základ, použitý pre prognózu alebo odhad zisku, je v súlade s účtovnými postupmi emitenta. |
|
13.3. |
Prognóza alebo odhad zisku sa musia vypracovať na základe, ktorý je porovnateľný s historickými finančnými informáciami. |
|
13.4. |
Ak bola v prospekte uverejnená prognóza zisku, ktorá je ešte stále nenaplnená, tak sa priloží vyhlásenie s uvedením, či je alebo nie je táto prognóza ešte stále správna tak ako v čase registračného dokumentu, a vysvetlenie, prečo v tomto prípade táto prognóza už neplatí, ak nastala táto skutočnosť. |
|
14. |
SPRÁVNE, RIADIACE A DOZORNÉ ORGÁNY A VRCHOLOVÉ VEDENIE |
|
14.1. |
Mená, obchodné adresy a funkcie u emitenta nasledovných osôb a informácia o hlavných aktivitách nimi vykonávaných mimo tohto emitenta, ak sú vzhľadom na daného emitenta významné: a) členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; b) spoločníci s neobmedzeným ručením, v prípade spoločnosti s ručením obmedzeným c) zakladatelia, ak bol emitent založený pred menej ako pred piatimi rokmi; a d) každý riadiaci pracovník, ktorý je príslušný pri potvrdení toho, že emitent má primerané odborné znalosti a skúsenosti pre riadenie podnikateľskej činnosti emitenta Druh akéhokoľvek príbuzenského vzťahu medzi týmito osobami V prípade každého člena, správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta a každej osoby, uvedenej v bodoch b) a d) prvého pododseku, podrobné údaje o príslušných riadiacich znalostiach a skúsenostiach takejto osoby a tieto informácie: a) názvy všetkých akciových spoločností a obchodných spoločností, v ktorých takáto osoba bola členom správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo spoločníkom kedykoľvek počas predchádzajúcich piatich rokoch, pričom sa musí uviesť, či táto osoba stále je alebo nie je členom správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo spoločníkom. Nie je potrebné uviesť všetky dcérske spoločnosti emitenta, v ktorých je daná osoba taktiež členom správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; b) všetky odsúdenia týkajúce sa podvodných priestupkov aspoň za predchádzajúcich päť rokov; c) podrobné údaje o všetkých konkurzných konaniach, nútených správach alebo likvidáciách, s ktorými bola osoba, opísaná v bode a) a d) prvého pododseku konajúca v akejkoľvek z funkcií, uvedených v bode a) a d) prvého pododseku, spojená aspoň počas piatich predchádzajúcich rokov; d) podrobné údaje o akomkoľvek úradnom verejnom obvinení a/alebo sankciách takejto osoby zo strany zákonných alebo regulačných orgánov (vrátane určených profesijných orgánov) a či takáto osoba bola niekedy súdom vyhlásená za neschopnú konať ako člen správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta alebo konať v oblasti riadenia alebo vedenia akejkoľvek záležitosti emitenta aspoň za predchádzajúcich päť rokov . Ak nie je potrebné uviesť žiadne takéto informácie, tak sa musí učiniť vyhlásenie v tomto zmysle. |
|
14.2. |
Konflikty záujmov riadiacich, správnych a kontrolných orgánov a vrcholového vedenia Musia byť jasne uvedené potenciálne konflikty záujmov medzi povinnosťami voči emitentovi osôb uvedených v bode 14.1 a ich súkromnými záujmami a/alebo inými povinnosťami. V prípade, že žiadne takéto konflikty neexistujú, tak sa musí učiniť vyhlásenie v tomto zmysle. Každé dojednanie alebo porozumenie s hlavnými akcionármi, zákazníkmi, dodávateľmi alebo inými subjektmi, na základe ktorých bola ktorákoľvek osoba, uvedená v bode 14.1, vybraná za člena správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo za člena vrcholového vedenia. Podrobnosti o akýchkoľvek obmedzeniach, odsúhlasených osobami, uvedenými v bode 14.1., o disponovaní v určitom časovom období so svojimi podielmi na cenných papieroch emitenta. |
|
15. |
ODMEŇOVANIE A VÝHODY Pokiaľ ide o posledný ukončený finančný rok pre tie osoby, ktoré sú uvedené v bodoch a) a d) prvého pododseku bodu 14.1: |
|
15.1. |
Výška vyplatenej odmeny (vrátane akejkoľvek podmienenej alebo odloženej náhrady), a dobrovoľné výhody, poskytnuté takýmto osobám emitentom a jeho dcérskymi spoločnosťami za poskytnuté služby vo všetkých funkciách emitentovi a jeho dcérskym spoločnostiam zo strany ktorejkoľvek osoby Tieto informácie musia byť poskytnuté na individuálnom základe, pokiaľ sa individuálne odhalenie nevyžaduje v domovskej krajine emitenta a pokiaľ nie sú inak verejne odhalené samotným emitentom. |
|
15.2. |
Celkové čiastky, rezervované alebo akumulované emitentom alebo jeho dcérskymi spoločnosťami na zabezpečenie penzijných, dôchodkových alebo podobných príspevkov. |
|
16. |
POSTUPY ORGÁNOV Vzhľadom na posledný ukončený finančný rok emitenta, a pokiaľ nie je stanovené inak, čo sa týka osôb uvedených v bode a) prvého pododseku 14.1. |
|
16.1. |
Dátum uplynutia súčasného funkčného obdobia, ak prichádza do úvahy, a obdobie, počas ktorého daná osoba pracovala v danej funkcii. |
|
16.2. |
Informácie o pracovných zmluvách členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov s emitentom alebo s ktoroukoľvek z jeho dcérskych spoločností poskytujúcich výhody pri ukončení zamestnania, alebo príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
16.3. |
Informácie o revíznom výbore a výbore pre odmeňovanie emitenta, vrátane mien členov výboru a sumarizácie súpisu podkladov, na základe ktorých výbor pracuje. |
|
16.4. |
Vyhlásenie, či emitent dodržiava alebo nedodržiava režim (režimy) riadenia podnikov vo svojej krajine registrácie. V prípade, že emitent takýto režim nedodržiava, tak sa v tomto zmysle musí priložiť vyhlásenie spolu s vysvetlením skutočnosti prečo emitent nedodržiava takýto režim. |
|
17. |
ZAMESTNANCI |
|
17.1. |
Buď počet zamestnancov na konci obdobia, alebo priemer za každý finančný rok počas obdobia, pokrytého historickými finančnými informáciami, až do dátumu registračného dokumentu (a zmeny v takýchto počtoch, ak sú podstatné ) a, ak je to možné a dôležité, tak rozpis zamestnaných osôb podľa hlavných kategórií činnosti a zemepisnej lokality. Ak emitent zamestnáva značný počet zamestnancov na čas určitý, zahrnie sa aj údaj o počte zamestnancov na čas určitý v priemere počas posledného finančného roka. |
|
17.2. |
Držby akcií a akciové opcie Vzhľadom na každú osobu, uvedenú v bodoch a) a d) prvého pododseku bodu 14.1., poskytnú sa informácie o ich vlastníctve akcií emitenta a akýchkoľvek opciách na akcie emitenta k najaktuálnejšiemu možnému dátumu. |
|
17.3. |
Popis všetkých mechanizmov zainteresovania zamestnancov na kapitále emitenta. |
|
18. |
HLAVNÍ AKCIONÁRI |
|
18.1. |
Pokiaľ je to emitentovi známe, meno každej osoby inej ako člena správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov, ktorá má priamo alebo nepriamo podiel na základnom imaní emitenta alebo na hlasovacích právach, ktorý je možné úradne oznámiť podľa vnútroštátneho práva emitenta, spolu s výškou podielu každej predmetnej osoby alebo, v prípade, že takéto osoby neexistujú, tak príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
18.2. |
Či hlavní akcionári emitenta majú rozdielne hlasovacie práva, alebo príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
18.3. |
Do takej miery, do akej je to emitentovi známe, sa uvedie, či je emitent priamo alebo nepriamo vlastnený alebo ovládaný a kým a popíše sa charakter takejto kontroly a popíšu sa prijaté opatrenia na zabezpečenie toho, aby takáto kontrola nebola zneužívaná. |
|
18.4. |
Popis všetkých mechanizmov známych emitentovi, ktorých uplatňovanie môže mať v neskoršom čase za následok zmenu ovládania emitenta. |
|
19. |
TRANSAKCIE SO SPRIAZNENOU STRANOU Podrobné údaje o transakciách spriaznenej strany (čo sú na tieto účely transakcie, uvedené v normách, prijatých podľa nariadenia (ES) č.1606/2002), ktoré emitent realizoval počas obdobia, pokrytého historickými finančnými informáciami a až do dátumu registračného dokumentu, musia byť odhalené v súlade s príslušným štandardom prijatým podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, pokiaľ je uplatniteľný. Ak sa takéto štandardy nevzťahujú na emitenta, tak sa musia odhaliť tieto informácie: a) charakter a rozsah všetkých transakcií, ktoré sú – ako jediná transakcia alebo vo svojej celistvosti – podstatné pre emitenta. Pokiaľ takéto transakcie spriaznenej strany nie sú realizované pri trhových cenách, musí byť uvedené vysvetlenie prečo takéto transakcie neboli realizované pri trhovej cene. V prípade nesplatených pôžičiek, vrátane garancií akéhokoľvek druhu, sa uvedie nezaplatená čiastka. b) čiastka alebo percento, do akého transakcie spriaznenej strany tvoria časť obratu emitenta. |
|
20. |
FINANČNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA AKTÍV A PASÍV, FINANČNEJ SITUÁCIE A ZISKOV A STRÁT EMITENTA |
|
20.1. |
Historické finančné informácie Kontrolované historické finančné informácie, pokrývajúce posledné tri finančné roky (alebo také kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorská správa za každý rok. Takéto finančné informácie sa musia vypracovať v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny sa musia takéto finančné informácie vypracovať v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu, ktorý je uvedený článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito štandardmi. Pokiaľ takéto finančné informácie nie sú rovnocenné s uvedenými štandardmi, tak sa musia predložiť v podobe preformulovaných účtovných závierok. Kontrolované historické finančné informácie za posledné dva roky sa musia uviesť a vypracovať v podobe konzistentnej s podobou, ktorá sa prijme v najbližších uverejnených ročných účtovných závierkach emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a právne prepdisy, uplatniteľné na takéto ročné účtovné závierky. Ak emitent vykonával činnosť vo svojej súčasnej oblasti ekonomickej činnosti menej ako jeden rok, tak audítované historické finančné informácie, vzťahujúce sa na toto obdobie, sa musia vypracovať v súlade so štandardmi, uplatniteľnými na výročné účtovné závierky podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo ak toto nie uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu, v ktorom je emitent pokladaný za emitenta zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny sa historické finančné informácie musia vypracovať podľa medzinárodných účtovných štandardov, prijatých v súlade s postupom, uvedeným v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s uvedenými štandrdami. Tieto historické finančné informácie musia byť podrobené auditu. Ak sa kontrolované finančné informácie vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky, musia obsahovať minimálne: a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát; c) výkaz s uvedením buď všetkých zmien na základnom imaní alebo zmien na základnom imaní iných ako sú tie, ktoré vznikli v dôsledku kapitálových transakcií s vlastníkmi a rozdelení vlastníkom; d) výkaz peňažného (hotovostného) toku; e) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky Historické ročné finančné informácie sa musia podrobiť auditu nezávisle alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, že či na účely registračného dokumentu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte, alebo v súlade s rovnocenným štandardom. |
|
20.2. |
Pro-forma finančné informácie V prípade významnej celkovej zmeny, popis toho, ako mohla transakcia ovplyvniť aktíva a pasíva a výnosy emitenta, pokiaľ by transakcia bola vykonaná na začiatku obdobia, o ktorom sa podáva hlásenie alebo k dátumu podávania hlásenia. Túto požiadavku je možné uspokojiť zahrnutím pro-forma finančných informácií. Tieto pro-forma finančné informácie sa musia poskytnúť spôsobom, uvedeným v prílohe II a musia zahŕňať informácie, uvedené v tejto prílohe. Pro-forma finančné informácie musia byť sprevádzané správou, vypracovanou nezávislými účtovníkmi alebo audítormi. |
|
20.3. |
Účtovné závierky V prípade, že emitent zostavuje vlastné a aj konsolidované ročné účtovné závierky, tak sa do registračného dokumentu zahrnú minimálne konsolidované ročné účtovné závierky. |
|
20.4. |
Audit historických ročných finančných informácií |
|
20.4.1. |
Vyhlásenie, že historické finančné informácie boli podrobené auditu. Ak audítorské správy o historických finančných informáciách boli zákonnými audítormi zamietnuté alebo ak obsahujú výhrady alebo vzdania sa nároku, tak takéto zamietnutie alebo takéto výhrady alebo vzdania sa nároku musia byť uvedené v plnom rozsahu s uvedením dôvodov. |
|
20.4.2. |
Označenie ostatných informácií v registračnom dokumente, ktoré kontrolovali audítori. |
|
20.4.3. |
V prípade, že finančné údaje v registračnom dokumente nie sú vybrané z účtovných závierok emitenta, ktoré sa podrobili auditu, uvedie sa zdroj údajov a vyhlásenie, že údaje neboli podrobené auditu. |
|
20.5. |
Vek najnovších finančných informácií |
|
20.5.1. |
Posledný rok finančných informácií, ktoré sa podrobili auditu, nesmie byť starší ako jeden z týchto variantov: a) 18 mesiacov od dátumu registračného dokumentu, ak emitent zahrnie do registračného dokumentu prekontrolované predbežné účtovné závierky, b) 15 mesiacov od dátumu registračného dokumentu, ak emitent zahrnie do registračného dokumentu neprekontrolované predbežné účtovné závierky. |
|
20.6. |
Predbežné a ostatné finančné informácie |
|
20.6.1. |
Ak emitent uverejňoval finančné informácie v štvrťročných alebo polročných intervaloch od dátumu svojich prekontrolovaných posledných účtovných závierok, tak tieto musia byť zahrnuté do registračného dokumentu. Ak boli štvrťročné alebo polročné finančné informácie preskúmané alebo sa podrobili auditu, tak sa musí zaradiť audítorská správa alebo správa o preskúmaní. Ak sa štvrťročné alebo polročné finančné informácie nepodrobili audtu alebo neboli preskúmané, tak sa uvedie táto skutočnosť. |
|
20.6.2. |
Ak je registračný dokument starší ako deväť mesiacov po ukončení posledného finančného roka, ktorý sa podrobil auditu, tak musí obsahovať predbežné finančné informácie, ktoré môžu byť neaudítované (v takomto prípade sa táto skutočnosť musí uviesť), pokrývajúce aspoň prvých šesť mesiacov finančného roka. Predbežné finančné informácie musia obsahovať komparatívne výkazy za rovnaké obdobie predchádzajúceho finančného roka, s výnimkou prípadov, keď sa požiadavka na komparatívne informácie zo súvahy môže uspokojiť uvedením koncoročnej súvahy. |
|
20.7. |
Dividendová politika Popis postupov emitenta pre rozdeľovanie dividend a akýchkoľvek ich reštrikcií. |
|
20.7.1. |
Výška dividend na jednu akciu za každý finančný rok obdobia, zabezpečeného historickými finančnými informáciami, v prípade zmeny počtu akcií emitenta upraviť tak, aby bolo možné porovnať údaje. |
|
20.8. |
Súdne a arbitrážne konania Informácie o akýchkoľvek vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane akýchkoľvek takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), počas obdobia vzťahujúceho sa aspoň na predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významné vplyvy na finančnú situáciu alebo ziskovosť emitenta a/alebo skupiny, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
20.9. |
Významná zmena finančnej alebo obchodnej situácie emitenta Popis akejkoľvek významnej zmeny finančnej alebo obchodnej situácie skupiny, ku ktorej došlo od konca posledného finančného obdobia, za ktoré boli uverejnené buď finančné informácie, ktoré sa podrobili auditu, alebo predbežné finančné informácie, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
21. |
DODATOČNÉ INFORMÁCIE |
|
21.1. |
Akciový kapitál Tieto informácie k dátumu najnovšej súvahy, zahrnuté do historických finančných informácií: |
|
21.1.1. |
Výška vydaného kapitálu, a pre každú triedu akciového kapitálu: a) počet schválených akcií; b) počet vydaných akcií a v plnom rozsahu splatených a vydaných, ale nesplatených v plnom rozsahu; c) nominálna hodnota na jednu akciu alebo skutočnosť, že akcie nemajú žiadnu nominálnu hodnotu; a d) porovnanie počtu akcií v obehu na začiatku a na konci roka. Ak viac ako 10 % základného imania bolo splatené aktívami inými ako je hotovosť, počas obdobia zabezpečeného historickými finančnými informáciami, uvedie sa táto skutočnosť. |
|
21.1.2. |
Ak existujú akcie, ktoré nereprezentujú základné imanie, uvedie sa počet a hlavné charakteristiky takýchto akcií. |
|
21.1.3. |
Počet, účtovná hodnota a nominálna hodnota akcií emitenta, držaných emitentom alebo v mene emitenta samotného alebo dcérskymi spoločnosťami emitenta. |
|
21.1.4. |
Množstvo akýchkoľvek konvertibilných cenných papierov, vymeniteľných cenných papierov alebo cenných papierov s opčnými listami (warantami), s uvedením podmienok, ktorými sa riadia a postupov konverzie, výmeny alebo upisovania. |
|
21.1.5. |
Informácie o podmienkach akýchkoľvek nadobúdacích práv a/alebo záväzkov na schválené ale nevydané základné imanie alebo na záväzok zvýšiť základné imanie. |
|
21.1.6. |
Informácie o akomkoľvek kapitále každého člena skupiny, ktorý sa podľa opcie alebo podmienečne alebo bezpodmienečne odsúhlasenej opcie prevedie a podrobné údaje o takýchto opciách, vrátane osôb, ktorých sa takéto opcie týkajú. |
|
21.1.7. |
História akciového kapitálu, so zdôraznením informácií o všetkých zmenách pre obdobie zabezpečené historickými finančnými informáciami. |
|
21.2. |
Zakladateľská zmluva a stanovy |
|
21.2.1. |
Popis cieľov a zámerov emitenta a kde ich možno nájsť v zakladateľskej zmluve a v stanovách. |
|
21.2.2. |
Sumarizácia všetkých ustanovení stanov, zákonov, štatútov alebo zakladateľskej listiny a interných predpisov emitenta vzhľadom na členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov. |
|
21.2.3. |
Popis práv, preferencií a obmedzení, spojených s každou triedou existujúcich akcií. |
|
21.2.4. |
Popis úkonu potrebného na zmenu práv vlastníkov akcií, s uvedením kde sú podmienky nad rámec, vyžadovaný zákonom. |
|
21.2.5. |
Popis podmienok, ktorými sa riadi spôsob zvolávania výročných valných zhromaždení a mimoriadnych valných zhromaždení akcionárov, vrátane podmienok vstupu. |
|
21.2.6. |
Stručný popis každého ustanovenia stanov, štatútov, zakladateľskej listiny alebo interných predpisov, ktorých následkom je oneskorenie, odklad, alebo zabránenie zmene v ovládaní emitenta. |
|
21.2.7. |
Zverejnenie informácie o ustanovení stanov, štatútov, zakladateľskej listiny alebo interných predpisov, pokiaľ existujú, ktorými sa riadi prah vlastníctva, pri prekročení ktorého musí byť vlastníctvo akcionára zverejnené. |
|
21.2.8. |
Popis podmienok, uložených zakladateľskou zmluvou a stanovami, štatútmi zakladateľskou listinou alebo internými predpismi, ktorými sa riadia zmeny základného imania, pokiaľ sú takéto podmienky prísnejšie ako vyžaduje zákon. |
|
22. |
Významné zmluvy Sumarizácia každej významnej zmluvy, odlišnej od zmlúv, ktoré boli uzatvorené pri zvyčajnom výkone obchodnej činnosti, ktorých je emitent alebo ktorýkoľvek člen skupiny účastníkom, za dva roky bezprostredne predchádzajúce uverejneniu registračného dokumentu. Sumarizácia každej inej zmluvy (ktorá nie je zmluvou, uzatvorenou pri zvyčajnom výkone obchodnej činnosti), uzatvorenej ktorýmkoľvek členom skupiny, ktorá obsahuje akékoľvek ustanovenie, na základe ktorého má ktorýkoľvek člen skupiny záväzok alebo oprávnenie, ktoré je pre skupinu podstatné k dátumu registračného dokumentu. |
|
23. |
INFORMÁCIE TRETEJ STRANY A VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU |
|
23.1. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do registračného dokumentu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, tak vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá v podobe a v kontexte, v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti registračného dokumentu. |
|
23.2. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Popritom sa označí zdroj (zdroje) informácií. |
|
24. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE Vyhlásenie o tom, že počas platnosti registračného dokumentu je možné prezrieť si – tam kde je to vhodné – tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) zakladateľská zmluva a stanovy emitenta; b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, historické finančné informácie, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých akákoľvek časť je zahrnutá do registračného dokumentu alebo na ktorú sa v registračnom dokumente odkazuje; c) historické finančné informácie emitenta alebo, v prípade skupiny, historické finančné informácie o záväzkoch emitenta a jeho dcérskych podnikov za každý z dvoch finančných rokov, predchádzajúcich uverejneniu registračného dokumentu. Zverejnenie informácie o tom, kde je možné dokumenty na nahliadnutie prezerať vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
|
25. |
INFORMÁCIE O ÚČASTI |
|
Informácie týkajúce sa podnikov, v ktorých má emitent v účasť na základnom imaní, u ktorej je pravdepodobné, že bude mať významný vplyv na posúdenie jeho vlastných aktív a pasív, finančnej situácie alebo ziskov a strát. |
PRÍLOHA II
Modul pro-forma finančných informácií
|
1. |
V pro-forma informáciách musí byť zahrnutý popis transakcie, zaangažované firmy alebo subjekty a obdobie ktorého sa to týka, a musí byť jasne uvedené nasledovné: a) účel, na ktorý boli vypracované; b) skutočnosť, že boli vypracované iba na vysvetľujúce účely; c) skutočnosť, že vzhľadom na svoj charakter pro-forma finančné informácie sa venujú iba hypotetickej situácii, a preto nepredstavujú skutočnú finančnú situáciu alebo výsledky spoločnosti. |
|
2. |
S cieľom prezentovať pro-forma finančné informácie možno v závislosti na okolnostiach zahrnúť súvahu, výkaz ziskov a strát a sprievodné vysvetľujúce poznámky. |
|
3. |
Pro-forma finančné informácie sa musia bežne predložiť vo forme stĺpcov, pozostávajúce z: a) historických neupravených informácií; b) pro-forma úprav; a c) výsledných predbežných finančných informácií v poslednom stĺpci. Zdroje pro-forma finančných informácií musia byť uvedené a, ak to prichádza do úvahy, do prospektu musia byť zahrnuté účtovné závierky získaných firiem alebo subjektov. |
|
4. |
Pro-forma informácie musia byť vypracované spôsobom, konzistentným s účtovnými postupmi, prijatými emitentom v jeho posledných alebo nasledujúcich účtovných závierkach, a musia byť v nich uvedené tieto údaje: a) podklady, podľa ktorých boli vypracované; b) zdroj každej informačnej položky a úpravy; |
|
5. |
Pro-forma informácie môžu byť uverejnené iba vzhľadom na: a) bežné finančné obdobie b) posledné ukončené finančné obdobie; a/alebo c) posledné prechodné obdobie, za ktoré sa príslušné neupravené informácie uverejnili alebo sa uverejnia alebo sa uverejňujú v tom istom dokumente |
|
6. |
Pro-forma úpravy týkajúce sa pro-forma finančných informáciách musia byť: a) jasne uvedené a vysvetlené; b) priamo prisúditeľné k danej transakcii; c) faktami podporovateľné. Navyše, pokiaľ ide o pro-forma zisky a straty a o výkaz o pohybe (toku) hotovosti, tieto musia byť jasne označené pokiaľ ide o tie, od ktorých sa očakáva, že budú mať trvalý vplyv na emitenta a tie, od ktorých sa to neočakáva. |
|
7. |
V správe, vypracovanej nezávislými účtovníkmi alebo audítormi, musí byť uvedené, že podľa ich názoru: a) pro-forma finančné informácie boli riadne kompilované na uvedenom základe; b) tento základ je v súlade s účtovnými postupmi emitenta |
PRÍLOHA III
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií v ozname o akciových cenných papieroch (schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, zodpovedné za informácie, uvedené v prospekte a, podľa okolností, za ich určité časti, pričom v posledne uvedenom prípade musia byť takéto časti uvedené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za prospekt v tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, aby tomu tak bolo, informácie, obsiahnuté v prospekte, sú podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a nie je v nich opomenuté nič, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb zodpovedných za určité časti prospektu v tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, aby informácie obsiahnuté v tej časti prospektu, za ktoré sú zodpovední, boli podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a nie je v nich opomenuté nič, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
RIZIKOVÉ FAKTORY |
|
Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré sú podstatné pre cenné papiere, ponúkané a/alebo prijímané na obchodovanie, s cieľom posúdiť trhové riziko, spojené s týmito cennými papiermi v oddieli s názvom „Rizikové faktory“. |
|
|
3. |
KĽÚČOVÉ INFORMÁCIE |
|
3.1. |
Vyhlásenie o prevádzkovom kapitále Vyhlásenie emitenta v tom zmysle, že podľa jeho názoru prevádzkový kapitál postačuje pre súčasné požiadavky emitenta, alebo v prípade že nepostačuje, aký spôsob navrhuje na zabezpečenie potrebného ďalšieho prevádzkového kapitálu. |
|
3.2. |
Kapitalizácia a zadĺženie Vyhlásenie o kapitalizácii a zadĺženosti (rozlišujúc medzi garantovanou a negarantovanou, zabezpečenou a nezabezpečenou zadĺženosťou) k dátumu nie skoršiemu ako 90 dní pred dátumom dokumentu. Zadĺženosť taktiež zahŕňa nepriamu a podmienenú zadĺženosť. |
|
3.3. |
Záujmy fyzických a právnických osôb zainteresovaných na emisii/ponuke Popis akýchkoľvek záujmov, vrátane konfliktných záujmov, ktoré sú podstatné z hľadiska emisie/ponuky, s podrobným uvedením zainteresovaných osôb a charakteru záujmov. |
|
3.4 |
Dôvody ponuky a použitie výnosov Dôvody ponuky, tam kde to prichádza do úvahy, odhadovaná netto výška výnosov, rozpísaných na každé základné zamýšľané použitie a uvedené v poradí podľa priority takýchto použití. Ak si je emitent vedomý toho, že predpokladané výnosy nebudú dostatočné na financovanie všetkých navrhovaných použití, uvedie sa výška a zdroje ostatných potrebných finančných prostriedkov. Podrobné údaje sa musia uvádzať vzhľadom na použitie výnosov, najmä ak sa výnosy používajú na nadobúdanie aktív, inak ako pri zvyčajnom výkone obchodnej činnosti, na financovanie ohlásených akvizícií inej firmy alebo navyrovnanie, zníženie alebo splatenie zadĺženosti. |
|
4. |
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CENNÝCH PAPIEROV, KTORÉ MAJÚ BYŤ PONÚKNUTÉ/PRIJATÉ NA OBCHODOVANIE |
|
4.1. |
Popis druhu a triedy cenných papierov, ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie, vrátane ISIN (Medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera) alebo iného takéhoto identifikačného bezpečnostného kódu. |
|
4.2. |
Právne predpisy, na základe ktorých boli cenné papiere vystavené. |
|
4.3. |
Uviesť, či ide o cenné papiere na meno alebo o cenné papiere na doručiteľa a či ide o listinné cenné papiere alebo o zaknihované cenné papiere. V posledne uvedenom prípade sa ivedie meno a adresa subjektu, zodpovedného za vedenie záznamov. |
|
4.4. |
Mena emisie cenných papierov. |
|
4.5. |
Popis práv spojených s cenným papierom, vrátane akýchkoľvek obmedzení takýchto práv a postup vykonávania takýchto práv. Práva na dividendy: — stanovený dátum (dátumy), kedy oprávnenie vznikne, — lehota, po ktorej oprávnenie na dividendu uplynie a zverejnenie informácie o osobe, v prospech ktorej uplynutie nastane, — obmedzenia dividendy a postupy v prípade majiteľov bez trvalého pobytu, — sadzba dividendy alebo spôsob jej výpočtu, periodicita a kumulatívny alebo nekumulatívny charakter platieb. Hlasovacie práva. Predkupné práva v prípade ponúk na upisovanie cenných papierov tej istej triedy. Právo podieľať sa na ziskoch emitenta. Právo podieľať sa na akomkoľvek zostatku v prípade likvidácie . Umorovacie opatrenia. Konverzné opatrenia. |
|
4.6. |
V prípade nových emisií, vyhlásenie o uzneseniach, povoleniach a schváleniach, na základe ktorých boli alebo budú cenné papiere vystavené a/alebo vydané. |
|
4.7. |
V prípade nových emisií, očakávaný dátum emisie cenných papierov. |
|
4.8. |
Popis akýchkoľvek obmedzení voľnej prevoditeľnosti cenných papierov. |
|
4.9. |
Zverejnenie informácie o existencii všetkých ponúk na povinné prevzatie a/alebo predpisov alebo pravidiel na povinný odpredaj a odkúpenie (squeeze-out, sell-out) cenných papierov. |
|
4.10. |
Zverejnenie informácií o verejných ponukách na prevzatie tretími stranami, pokiaľ ide o základné imanie emitenta, ktoré sa vyskytli počas posledného finančného roka a bežného finančného roka. Musia sa uvioesť podmienky, ktoré sa týkajú ceny a výmeny, pripojené k takýmto ponukám a ich výsledok. |
|
4.11. |
Pokiaľ ide o krajinu sídla emitenta a krajinu (krajiny), v ktorej sa realizuje ponuka alebo sa žiada o prijatie na obchodovanie: — informácie o daniach z príjmu z cenných papierov , vyberaných pri zdroji, — informácia o tom, či emitent preberá zodpovednosť za výber daní pri zdroji |
|
5. |
PODMIENKY PONUKY |
|
5.1. |
Podmienky, štatistické údaje o ponuke, očakávaný harmonogram a požadované kroky pri podávaní žiadostí na ponuku |
|
5.1.1. |
Podmienky, ktorým ponuka podlieha. |
|
5.1.2. |
Celková výška emisie/ponuky, pričom sa rozlišuje medzi cennými papiermi ponúkanými na predaj a cennými papiermi ponúkanými na upisovanie; ak výška nie je stanovená, popis mechanizmov a čas oznámenia definitívnej výšky ponuky verejnosti. |
|
5.1.3. |
Lehota, vrátane všetkých možných zmien, počas ktorej bude ponuka otvorená a popis postupu pri žiadosti. |
|
5.1.4. |
Informácia o tom, kedy a za akých okolností sa môže ponuka zrušiť alebo pozastaviť a či môže ku zrušeniu dôjsť po zahájení obchodovania. |
|
5.1.5 |
Popis možnosti znížiť upisovanie a spôsob refundovania čiastok navyše zaplatenými zo strany žiadateľov. |
|
5.1.6 |
Podrobné údaje o minimálnej a/alebo maximálnej výške žiadosti (či už v počte cenných papierov alebo v celkovej čiastke, ktorá sa má investovať). |
|
5.1.7 |
Informácia o lehote, počas ktorej sa môže od žiadosti odstúpiť, za predpokladu, že investori dostanú povolenie odstúpiť od svojho upísania. |
|
5.1.8 |
Spôsob a lehoty na zaplatenie cenných papierov a na doručenie cenných papierov. |
|
5.1.9 |
Úplný popis spôsobu a času zverejnenia výsledkov ponúk. |
|
5.1.10 |
Postup uplatňovania akéhokoľvek predkupného práva, prevoditeľnosť práv upisovania a nakladanie s nevykonanými právami upisovania. |
|
5.2. |
Plán distribúcie a prideľovania |
|
5.2.1. |
Rôzne kategórie potenciálnych investorov, ktorým sa cenné papiere ponúkajú. Ak sa ponuka realizuje súčasne na trhoch dvoch alebo viacerých krajín a ak bola alebo je rezervovaná pre niektoré z nich časť emisie, uvedie sa každá takáto časť emisie. |
|
5.2.2. |
Pokiaľ je o tom emitent informovaný, informácia o tom, či hlavní akcionári alebo členovia riadiacich, dozorných alebo správnych orgánov emitenta zamýšľali upisovať v ponuke, alebo či ktorákoľvek osoba zamýšľa upisovať viac ako päť percent ponuky. |
|
5.2.3. |
Informácia o predbežnom rozdelení novej emisie: a) rozdelenie ponuky na časti emisie, vrátane inštitucionálnych, maloobchodných a zamestnaneckých častí emisie a akýchkoľvek iných častí emisie, b) podmienky za ktorých sa môže použiť späťvzatie (claw-back), maximálna výška takéhoto späťvzatia (claw-back) a všetky uplatniteľné minimálne percentá pre jednotlivé časti emisie, c) spôsob prideľovania, ktorý sa použije pre maloobchodnú alebo zamestnaneckú časť emisie v prípade prevahy záujmu nad ponukou o tieto časti emisie, d) popis vopred stanoveného preferenčného režimu, ktorý sa má poskytnúť určitým triedam investorov alebo určitým spriazneným skupinám (vrátane programov pre priateľov a rodiny) pri prideľovaní, percento ponuky rezervovanej pre takýto preferenčný režim a kritérií pre začlenenie takýchto tried alebo skupín, e) či môže byť režim upisovaní alebo ponúk na upisovanie pri rozdeľovaní stanovený na základe toho, cez ktorú alebo prostredníctvom ktorej firmy sa realizujú, f) cieľové minimálne pridelenia v rámci maloobchodnej časti emisie, pokiaľ existuje, g) podmienky uzatvorenia ponuky ako aj dátum, ku ktorému môže byť ponuka najskôr uzavretá, h) či sú alebo či nie sú povolené viacnásobné upisovania, a ak nie sú, ako sa bude zaobchádzať s každým viacnásobným upisovaním. |
|
5.2.4. |
Postup notifikácie množstva, prideleného žiadateľom, a informácia o tom, či je možné začať obchodovanie pred realizáciou notifikácie. |
|
5.2.5. |
Nadmerné prideľovanie a „green shoe“ opcie: a) existencia a veľkosť akejkoľvek možnosti nadmerného pridelenia a/alebo „green shoe“ opcie, b) lehota existencie možnosti nadmerného pridelenia a/alebo „green shoe“ opcie c) všetky podmienky na využitie možností nadmerného pridelenia alebo realizácie „green shoe“ opcie. |
|
5.3. |
Tvorba cien |
|
5.3.1. |
Informácia o cene, za ktorú budú cenné papiere ponúkané. Ak cena nie je známa alebo ak neexistuje žiadny stály a/alebo likvidný trh pre cenné papiere, uvedie sa spôsob stanovovania ponukovej ceny, vrátane vyhlásenia, kto stanovil kritériá alebo kto je formálne zodpovedný za stanovenie. Informácia o výške všetkých výdavkov a daní, špecificky účtovaných upisovateľovi alebo kupujúcemu. |
|
5.3.2. |
Proces odhalenia ponukovej ceny. |
|
5.3.3. |
Ak držitelia akcií emitenta majú predkupné práva a toto právo je obmedzené alebo sa od neho odstúpilo, uvedenie základu pre emisnú cenu, ak ide o emisiu za hotovosť, spolu s dôvodmi a osoby, oprávnené ťažiť z takéhoto obmedzenia alebo odstúpenia. |
|
5.3.4. |
Ak existuje alebo by mohla existovať významná nerovnosť medzi verejnou ponukovou cenou a skutočnými hotovostnými nákladmi, pre členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo pre riadiacich pracovníkov alebo pre pridružené osoby, na cenné papiere nimi nadobudnuté v rámci transakcií počas posledného roka, alebo na ktorých nadobudnutie majú právo, zahrnie sa porovnanie verejného príspevku v navrhovanej verejnej ponuke so skutočnými hotovostnými príspevkami takýchto osôb. |
|
5.4. |
Umiestňovanie a upisovanie |
|
5.4.1. |
Meno a adresa koordinátora (koordinátorov) globálnej ponuky a jednotlivých častí ponuky a, pokiaľ sú známe emitentovi alebo ponúkajúcemu, umiestňovateľov v rôznych krajinách, v ktorých sa ponuka realizuje. |
|
5.4.2. |
Mená a adresy všetkých platobných agentov a depozitných agentov v každej krajine. |
|
5.4.3. |
Mená a adresy subjektov, s ktorými bolo dohodnuté upisovanie emisie na základe pevného záväzku, a mená a adresy subjektov, s ktorými bolo dohodnuté umiestnenie emisie bez pevného záväzku alebo na základe dojednaní typu „najlepšia snaha“. Označenie podstatných a rozhodujúcich charakteristík dohôd, vrátane kvót. Ak nie je upisovaná celá emisia, vyhlásenie o nekrytej časti. Údaje o celkovej výške provízie za upisovanie a umiestňovanie. |
|
5.4.4. |
Kedy bola alebo bude dosiahnutá dohoda o upisovaní. |
|
6. |
PRIJATIE NA OBCHODOVANIE A DOHODY O OBCHODOVANÍ |
|
6.1. |
Informácia o tom, či ponúkané cenné papiere sú alebo budú predmetom žiadosti o prijatie na obchodovanie s cieľom ich distribúcie na regulovanom trhu alebo iných rovnocenných trhoch s označením predmetných trhov. Táto skutočnosť musí byť uvedená bez toho, aby sa tým vytváral dojem, že prijatie na obchodovanie bude v každom prípade schválené. Pokiaľ sú známe, najskoršie dátumy, ku ktorým budú cenné papiere prijaté na obchodovanie. |
|
6.2. |
Všetky regulované trhy alebo rovnocenné trhy, na ktorých, na základe vedomostí emitenta, sú cenné papiere rovnakej triedy ako sú cenné papiere, ktoré sa majú ponúknuť alebo prijať na obchodovanie, už prijaté na obchodovanie. |
|
6.3. |
Ak súčasne alebo skoro súčasne s vystavením cenných papierov, na ktoré sa žiada o prijatie na regulovaný trh, sú cenné papiere rovnakej triedy upisované alebo umiestňované na súkromnej báze alebo ak sú cenné papiere iných tried vytvárané na verejné alebo súkromné umiestňovanie, uvedú sa podrobnosti o povahe takýchto operácií a o počte a charakteristikách cenných papierov, ktorých sa to týka. |
|
6.4. |
Podrobnosti o subjektoch, ktoré majú pevný záväzok konať ako sprostredkovatelia v sekundárnom obchodovaní, poskytujúci likviditu prostredníctvom nákupných a predajných cenových ponúk a popis základných podmienok ich dohody. |
|
6.5. |
Stabilizácia: ak emitent alebo predávajúci akcionár poskytol opciu na nadmerné prideľovanie, alebo ak sa inak navrhuje, aby sa v spojení s ponukou vykonávali činnosti, zamerané na stabilizáciu ceny: |
|
6.5.1. |
skutočnosť, že možno vykonať stabilizáciu, a že neexistuje záruka, že bude vykonaná a že ju možno kedykoľvek ukončiť; |
|
6.5.2 |
začiatok a koniec lehoty, počas ktorej sa môže uskutočniť stabilizácia; |
|
6.5.3. |
identita manažéra pre proces stabilizácie, pre každú príslušnú jurisdikciu, pokiaľ to nie je už známe v čase uverejnenia, |
|
6.5.4. |
skutočnosť, že stabilizačné transakcie môžu mať za následok trhovú cenu, ktorá je vyššia ako cena, ktorá by inak prevládala. |
|
7. |
PREDÁVAJÚCI DRŽITIELIA CENNÝCH PAPIEROV |
|
7.1. |
Meno a obchodná adresa osoby alebo subjektu ponúkajúceho cenné papiere na predaj, druh akejkoľvek funkcie alebo iný rozhodujúci vzťah, ktorý predávajúce osoby mali počas posledných troch rokov s emitentom alebo s ktorýmkoľvek jeho predchodcom alebo pridruženými osobami. |
|
7.2. |
Počet a trieda cenných papierov, ponúkaných každým z predávajúcich držiteľov cenných papierov. |
|
7.3. |
Dohody o blokácii. Zúčastnené strany. Obsah a výnimky z dohody. Informácia o dobe blokácie. |
|
8. |
VÝDAVKY EMISIE/PONUKY |
|
8.1. |
Celkové netto výnosy a odhad celkových výdavkov emisie/ponuky |
|
9. |
ZRIEDENIE |
|
9.1. |
Výška a percento bezprostredného zriedenia vyplývajúceho z ponuky. |
|
9.2. |
V prípade ponuky na upisovanie existujúcim držiteľomakcií, výška a percento bezprostredného zriedenia vtedy, ak neupisujú na novú ponuku. |
|
10. |
DODATOČNÉ INFORMÁCIE |
|
10.1. |
Ak sa v opise cenných papierov uvádzajú poradcovia v súvislosti s emisiou, vyhlásenie o funkcii v akej poradcovia boli činní. |
|
10.2. |
Zverejnenie iných informácií v opise cenných papierov, ktoré boli podrobené auditu alebo ich preskúmali štatutárni audítori a kde audítori vypracovali správu. Reprodukovanie správy alebo, na základe povolenia príslušného orgánu, sumarizácia správy. |
|
10.3. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do opisu cenných papierov, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, tak vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte v akom je zahrnutá so súhlasom osoby ktorá autorizovala obsah danej časti opisu cenných papierov. |
|
10.4. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Okrem toho sa označí zdroj (zdroje) informácií. |
PRÍLOHA IV
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre registračný dokument dlhových a derivátových cenných papierov (schéma)
(Dlhové a derivátové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR )
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, ktoré sú zodpovedné za informácie, uvedené v registračnom dokumente, a podľa možností za určité jeho časti, pričom v posledne menovanom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za registračný dokument tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie obsiahnuté v registračnom dokumente sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú žiadne opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti registračného dokumentu tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti registračného dokumentu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú žiadne opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
ZÁKONNÍ AUDÍTORI |
|
2.1. |
Mená a adresy audítorov emitenta za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie (spolu s ich členstvom v profesijnom orgáne) |
|
2.2. |
Ak audítori odstúpili, boli odvolaní alebo neboli znovu vymenovaní počas obdobia, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie, uvedú sa podrobnosti, ak sú podstatné. |
|
3. |
VYBRANÉ FINANCNE INFORMACIE |
|
3.1. |
Vybrané historické finančné informácie týkajúce sa emitenta, predkladané za každý finančný rok za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie a za každé následné prechodné finančné obdobie v rovnakej mene ako finančné informácie. Vybrané historické finančné informácie musia poskytovať kľúčové číselné údaje sumarizujúce finančný stav emitenta. |
|
3.2. |
Ak sa poskytujú vybrané finančné informácie za prechodné obdobia, musia sa poskytnúť aj komparatívne údaje za rovnaké obdobie predchádzajúceho finančného roka, okrem prípadov, kedy je požiadavka na komparatívne údaje zo súvahy uspokojená uvedením koncoročných informácií zo súvahy. |
|
4. |
RIZIKOVE FAKTORY Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré môžu ovplyvniť schopnosť emitenta splniť jeho záväzky, týkajúce sa cenných papierov voči investorom v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“. |
|
5. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
5.1. |
História a vývoj emitenta: |
|
5.1.1. |
názov a obchodné meno emitenta; |
|
5.1.2. |
miesto registrácie emitenta a jeho registračné číslo; |
|
5.1.3. |
dátum registrácie a životnosť emitenta, s výnimkou prípadov, kedy je neurčitá; |
|
5.1.4. |
sídlo a právna forma emitenta, právne predpisy, na základe ktorých emitent vykonáva činnosť, jeho krajina registrácie, a adresa a telefónne číslo jeho sídla (alebo hlavné miesto podnikania, ak je iné ako redistrované sídlo); |
|
5.1.5. |
všetky najnovšie udalosti týkajúce sa emitenta, ktoré sú v podstatnej miere dôležité na vyhodnotenie solventnosti emitenta. |
|
5.2. |
Investície |
|
5.2.1. |
Opis rozhodujúcich investícií, realizovaných od dátumu posledne uverejnených účtovných závierok. |
|
5.2.2. |
Informácie týkajúce sa budúcich hlavných investícií emitenta, na ktoré sa už jeho riadiace orgány pevne zaviazali. |
|
5.2.3. |
Informácie týkajúce sa predpokladaných zdrojov finančných prostriedkov, potrebných na splnenie záväzkov uvedených v bode 5.2.2. |
|
6. |
PREHĽAD PODNIKATEĽSKEJ CINNOSTI |
|
6.1. |
Hlavné činnosti: |
|
6.1.1. |
opis hlavných činností emitenta s uvedením hlavných kategórií predávaných produktov a/alebo poskytovaných služieb; a |
|
6.1.2. |
označenie všetkých významných nových produktov a/alebo činností. |
|
6.2. |
Hlavné trhy Stručný popis hlavných trhov na ktorých emitent konkuruje. |
|
6.3. |
Východisko pre všetky vyhlásenia, vykonané emitentom a týkajúce sa jeho konkurenčnej pozície. |
|
7. |
ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA |
|
7.1. |
Ak je emitent súčasťou skupiny, tak stručný popis skupiny a pozície emitenta v tejto skupine. |
|
7.2. |
Ak je emitent závislý na subjektoch nachádzajúcich sa v skupine, potom táto skutočnosť musí byť jasne uvedená spolu s vysvetlením takejto závislosti. |
|
8. |
INFORMACIE O TRENDE |
|
8.1. |
Zahrnie sa vyhlásenie v tom zmysle, že nedošlo ku žiadnym rozhodujúcim negatívnym zmenám vo vyhliadkach emitenta od dátumu jeho posledných uverejnených účtovných závierok, ktoré sa podrobili auditu. V prípade, že emitent nie je schopný učiniť takéto vyhlásenie, poskytnú sa podrobné údaje o takejto rozhodujúcej negatívnej zmene. |
|
8.2. |
Informácie o všetkých známych trendoch, neistotách, nárokoch, záväzkoch alebo udalostiach, o ktorých je reálne pravdepodobné, že budú mať podstatný vplyv na perspektívu emitenta minimálne počas bežného finančného roka. |
|
9. |
PROGNOZY ALEBO ODHADY ZISKU Ak sa emitent rozhodne zahrnúť prognózu zisku alebo odhad zisku, tak registračný dokument musí obsahovať informácie, uvedené v bodoch 9.1. a 9.2. |
|
9.1. |
Vyhlásenie s uvedením základných predpokladov, na základe ktorých emitent vypracoval svoju prognózu alebo odhad. Musí sa jasne rozlišovať medzi predpokladmi o faktoroch, ktoré členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov môžu ovplyvniť a predpokladmi o faktoroch, ktoré sú výlučne mimo vplyvu členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; predpoklady musia byť ľahko porozumiteľné pre investorov, musia byť špecifické a presné a nesmú sa týkať celkovej presnosti odhadov, ktoré boli základom prognózy. |
|
9.2. |
Správa, vypracovaná nezávislými účtovníkmi alebo audítormi, s uvedením, že podľa názoru nezávislých účtovníkov alebo audítorov bola prognóza alebo odhad riadne zostavené na uvedenom základe a že účtovný základ, použitý pre prognózu alebo odhad zisku, je v súlade s účtovnými postupmi emitenta. |
|
9.3. |
Prognóza alebo odhad zisku sa musia vypracovať na základe, ktorý je porovnateľný s historickými finančnými informáciami. |
|
10. |
SPRAVNE, RIADIACE A DOZORNE ORGANY |
|
10.1. |
Mená, obchodné adresy a funkcie u emitenta ďalej uvedených osôb a informácie o hlavných aktivitách, nimi vykonávaných mimo tohto emitenta, ak sú aktivity vzhľadom na daného emitenta významné: a) členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; b) spoločníci s neobmedzeným ručením, v prípade spoločnosti s ručením obmedzeným spoločníci na základnom imaní. |
|
10.2. |
Konflikty záujmov správnych, riadiacich a dozorných orgánov Musia byť jasne uvedené potenciálne konflikty záujmov medzi povinnosťami voči emitentovi osôb, uvedených v bode 10.1 a ich súkromnými záujmami a/alebo inými povinnosťami. V prípade, že žiadne takéto konflikty neexistujú, musí sa vykonať vyhlásenie v tomto zmysle. |
|
11. |
POSTUPY ORGÁNOV |
|
11.1. |
Informácie o revíznom výbore emitenta, vrátane mien členov výboru a sumarizácie súpisu podkladov, na základe ktorých výbor pracuje. |
|
11.2. |
Vyhlásenie, či emitent dodržiava alebo nedodržiava režim (režimy) riadenia podnikov vo svojej krajine registrácie. V prípade, že emitent takýto režim nedodržiava, musí sa priložiť vyhlásenie v tomto zmysle spolu s vysvetlením skutočnosti, prečo emitent nedodržiava takýto režim. |
|
12. |
HLAVNÍ AKCIONÁRI |
|
12.1. |
Do takej miery, do akej je to emitentovi známe, sa uvedie, či je emitent priamo alebo nepriamo vlastnený alebo ovládaný a kým a popíše sa charakter takejto kontroly a popíšu sa prijaté opatrenia na zabezpečenie toho, aby takáto kontrola nebola zneužívaná. |
|
12.2. |
Popis všetkých mechanizmov, známych emitentovi, ktorých uplatňovanie môže mať v neskoršom čase za následok zmenu ovládania emitenta. |
|
13. |
FINANČNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA AKTÍV A PASÍV, FINANČNEJ SITUÁCIE A ZISKOV A STRÁT EMITENTA |
|
13.1. |
Historické finančné informácie Historické finančné informácie, ktoré boli podrobené auditu, pokrývajúce posledné 2 finančné roky (alebo také kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorská správa za každý rok. Takéto finančné informácie sa musia vypracovať v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny sa takéto finančné informácie musia vypracovať v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu uvedeného článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito štandardmi. Ak takéto finančné informácie nie sú rovnocenné s uvedenými štandardmi, musia sa predložiť v podobe preformulovaných účtovných závierok. Historické finančné informácie za posledný rok, podrobené auditu, sa musia uviesť a vypracovať v podobe, ktorá je v súlade s formou, ktorá bude prijatá v najbližších uverejnených ročných účtovných závierok emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a právne predpisy, uplatniteľné na takéto ročné účtovné závierky. Ak emitent vykonával činnosť vo svojej súčasnej oblasti hospodárskej činnosti menej ako jeden rok, tak historické finančné informácie, ktoré sa podrobili auditu, pokrývajúce takéto obdobie sa musia vypracovať v súlade so štandardmi, uplatniteľnými na ročné účtovné závierky podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo ak toto nie uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu, v ktorom je emitent pokladaný za emitenta zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny sa musia historické finančné informácie vypracovať podľa medzinárodných účtovných štandardov, prijatých v súlade s postupom, uvedeným v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s uvedenými štandardmi. Tieto historické finančné informácie sa musia podrobiť auditu. Ak sa kontrolované finančné informácie vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky musia obsahovať minimálne: a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát; c) výkaz peňažného (hotovostného) toku; d) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky. Historické ročné finančné informácie sa musia podrobiť auditu nezávisle alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, že či na účely registračného dokumentu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte alebo v súlade s rovnocenným štandardom. |
|
13.2. |
Účtovné závierky Ak emitent zostavuje vlastné a aj konsolidované ročné účtovné závierky, do registračného dokumentu sa zahrnú aspoň konsolidované ročné účtovné závierky. |
|
13.3. |
Audit historických ročných finančných informácií |
|
13.3.1. |
Vyhlásenie, že historické finančné informácie boli podrobené auditu. Ak audítorské správy o historických finančných informáciách boli zákonnými audítormi zamietnuté alebo ak obsahujú výhrady alebo vzdania sa nároku, tak takéto zamietnutie alebo takéto výhrady alebo vzdania sa nároku musia byť uvedené v plnom rozsahu s uvedením dôvodov. |
|
13.3.2. |
Označenie ostatných informácií v registračnom dokumente, ktoré boli kontrolované audítormi. |
|
13.3.3. |
V prípade, že finančné údaje v registračnom dokumente nie sú vybrané z účtovných závierok emitenta, podrobených auditu, uvedie sa zdroj údajov a vyhlásenie že údaje, sa nepodrobili auditu. |
|
13.4. |
Vek najnovších finančných informácií |
|
13.4.1. |
Preontrolované finančné informácie nesmú byť staršie ako 18 mesiacov od dátumu registračného dokumentu. |
|
13.5. |
Predbežné a ostatné finančné informácie |
|
13.5.1. |
Ak emitent uverejňoval finančné informácie v štvrťročných alebo polročných intervaloch od dátumu svojich posledných kontrolovaných účtovných závierok, tak tieto sa musia zahrnúť do registračného dokumentu. Ak boli štvrťročné alebo polročné finančné informácie preskúmané alebo podrobené auditu, musí sa zaradiť audítorská správa alebo správa o preskúmaní. Ak sú štvrťročné alebo polročné finančné informácie nekontrolované alebo neboli preskúmané, táto skutočnosť sa musí uviesť. |
|
13.5.2. |
Ak je registračný dokument starší ako deväť mesiacov po ukončení posledného kontrolovaného finančného roka, musí obsahovať predbežné finančné informácie, ktoré môžu byť nekontrolované, pokrývajúce aspoň prvých šesť mesiacov finančného roku. Ak predbežné finančné informácie neboli podrobené auditu, táto skutočnosť sa musí uviesť. Predbežné finančné informácie musia obsahovať komparatívne výkazy za rovnaké obdobie predchádzajúceho finančného roka, s výnimkou prípadov, kedy požiadavka na komparatívne informácie zo súvahy môže byť uspokojená uvedením koncoročnej súvahy. |
|
13.6. |
Súdne a arbitrážne konania Informácie o akýchkoľvek vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane akýchkoľvek takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), počas obdobia pokrývajúceho aspoň predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu alebo ziskovosť emitenta a/alebo skupiny, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
13.7. |
Významná zmena finančnej alebo obchodnej situácie emitenta Popis každej významnej zmeny finančnej alebo obchodnej situácie skupiny, ku ktorej došlo od konca posledného finančného obdobia, za ktoré boli uverejnené buď finančné informácie, ktoré boli podrobené auditu, alebo predbežné finančné informácie, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
14. |
DODATOČNÉ INFORMÁCIE |
|
14.1. |
Akciový kapitál |
|
14.1.1. |
Výška vydaného kapitálu, počet a triedy akcií, z ktorých pozostáva, s podrobnými údajmi o ich základných charakteristikách, časť vydaného kapitálu, ktorá sa ešte musí splatiť, s uvedením počtu, celkovej nominálnej hodnoty, a druhu akcií, ktoré neboli ešte v plnej výške splatené, v prípade potreby rozpísané podľa rozsahu, v akom boli už splatené. |
|
14.2. |
Zakladateľská zmluva a stanovy |
|
14.2.1. |
Register a číslo položky, ak to prichádza do úvahy, a popis cieľov a zámerov emitenta a kde ich možno nájsť v zakladateľskej zmluve a v stanovách. |
|
15. |
VÝZNAMNÉ ZMLUVY Stručná sumarizácia všetkých rozhodujúcich zmlúv, ktoré neboli uzatvorené pri zvyčajnom výkone činnosti emitenta, ktoré by mohli viesť k tomu, že ktorýkoľvek člen skupiny bude mať záväzok alebo oprávnenie, ktoré je rozhodujúce pre schopnosť emitenta splniť svoj záväzok voči držiteľom vydávaných cenných papierov. |
|
16. |
INFORMÁCIE TRETEJ STRANY A VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU |
|
16.1. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do registračného dokumentu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, ak nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, uvedie sa vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte, v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti registračného dokumentu. |
|
16.2. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Okrem toho emitent označí zdroj (zdroje) informácií. |
|
17. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE Vyhlásenie o tom, že počas platnosti registračného dokumentu si prípadne prezrieť tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) zakladateľskú zmluvu a stanovy emitenta; b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, historické finančné informácie, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých akákoľvek časť je zahrnutá do registračného dokumentu alebo na ktorú sa v registračnom dokumente odkazuje; c) historické finančné informácie emitenta alebo v prípade skupiny, historické finančné informácie o záväzkoch emitenta a jeho dcérskych spoločností za každý z dvoch finančných rokov, predchádzajúcich uverejneniu registračného dokumentu Uvedenie informácie o tom, kde je možné dokumenty na nahliadnutie prezrieť vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
PRÍLOHA V
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre oznámenie o cenných papieroch v súvislosti s dlhovými cennými papiermi (schéma)
(Dlhové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, zodpovedné za informácie uvedené v prospekte a, podľa okolností, za jeho určité časti, pričom v posledne uvedenom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za prospekt v takom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, aby tomu tak bolo, informácie, obsiahnuté v prospekte, sú podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a nie je v ňom opomenuté nič, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, zodpovedných za určité časti prospektu v tom zmysle, že informácie, obsiahnuté v tej časti prospektu, za ktoré sú zodpovední, sú podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a nie je v nich opomenuté nič, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
rizikové faktory |
|
2.1. |
Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré sú podstatné pre cenné papiere, ktoré sú ponúkané a/alebo prijímané na obchodovanie, s cieľom posúdiť trhové riziko, spojené s týmito cennými papiermi v oddieli s názvom „Rizikové faktory“. |
|
3. |
KĽÚČOVÉ INFORMÁCIE |
|
3.1. |
Záujmy fyzických a právnických osôb zainteresovaných na emisii/ponuke Popis vešetkých záujmov, vrátane konfliktných záujmov, ktoré sú podstatné z hľadiska emisie/ponuky, s podrobným uvedením zainteresovaných osôb a charakteru záujmov. |
|
3.2. |
Dôvody ponuky a použitie výnosov Dôvody ponuky, ak sú iné ako vytvárať zisk a/alebo zaisťovať proti určitým rizikám. V prípade potreby, informácie o odhadovaných celkových nákladoch na emisiu/ponuku a odhadovanej celkovej výške výnosov. Tieto náklady a výnosy sa rozpisujú na každé základné zamýšľané použitie a uvádzajú sa v poradí podľa priority takýchto použití. Ak si je emitent vedomý toho, že predpokladané výnosy nebudú postačovať na financovanie všetkých navrhovaných použití, uvedie sa výška a zdroje ostatných potrebných finančných prostriedkov. |
|
4. |
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CENNÝCH PAPIEROV, KTORÉ MAJÚ BYŤ PONÚKNUTÉ/PRIJATÉ NA OBCHODOVANIE |
|
4.1. |
Popis druhu a triedy cenných papierov, ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie, vrátane ISIN (Medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera) alebo iného takéhoto identifikačného bezpečnostného kódu. |
|
4.2. |
Právne predpisy, na základe ktorých boli cenné papiere vystavené. |
|
4.3. |
Uviesť, či ide o cenné papiere na meno alebo o cenné papiere na doručiteľa a či ide o listinné cenné papiere alebo o zaknihované cenné papiere. V posledne uvedenom prípade meno a adresa subjektu, zodpovedného za vedenie záznamov. |
|
4.4. |
Mena emisie cenných papierov. |
|
4.5. |
Klasifikácia cenných papierov ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie, vrátane sumarizácie všetkých doložiek ktoré sú určené na to aby ovplyvnili klasifikáciu alebo podriadili cenný papier akýmkoľvek súčasným alebo budúcim záväzkom emitenta. |
|
4.6. |
Popis práv spojených s cenným papierom, vrátane akýchkoľvek obmedzení takýchto práv a postup vykonávania takýchto práv. |
|
4.7. |
Nominálna úroková miera a ustanovenia týkajúce sa úroku ktorý sa má vyplatiť. — Dátum od ktorého sa úrok stáva splatným a dátumy splatnosti úrokov. — Lehota platnosti nárokov na úroky a splatenie istiny — Ak miera nie je pevná, opis základne, na ktorej je založená a metódy, použitej na uvedenie týchto dvoch položiek do vzájomnej súvislosti a uviesť, kde je možné získať informácie o minulej a o ďalšej výkonnosti základu a o jeho nestálosti. — Popis všetkých udalostí narúšajúcich trh alebo narúšajúcich vyrovnanie ktoré majú vplyv na základ — Prispôsobovacie pravidlá vo vzťahu k udalostiam týkajúcim sa základu — Meno výpočtového agenta — Ak cenný papier má derivátnu zložku pri vyplácaní úrokov, poskytne sa jasné a zrozumiteľné vysvetlenie tak, aby sa pomohlo investorom porozumieť ako je hodnota ich investície ovplyvnená hodnotou podkladového nástroja (nástrojov), najmä za okolností kedy sú riziká najzrejmejšie. |
|
4.8. |
Dátum splatnosti a mechanizmy na umorovanie pôžičky vrátane postupov splácania. Ak sa vopred predpokladá umorenie na podnet emitenta alebo držiteľa, musí to byť opísané s presným uvedením podmienok umorovania. |
|
4.9. |
Údaj o výnose. V sumárnej forme sa popíše spôsob akým sa tento výnos vypočíta. |
|
4.10. |
Zastúpenie držiteľov dlhových cenných papierov vrátane identifikácie organizácie zastupujúcej investorov a podmienok týkajúcich sa predmetného zastupovania. Uvedie sa, či verejnosť môže mať prístup ku zmluvám týkajúcim sa takýchto foriem zastupovania. |
|
4.11. |
V prípade nových emisií, vyhlásenie o uzneseniach, povoleniach a schváleniach, na základe ktorých boli alebo budú cenné papiere tvorené a/alebovydané. |
|
4.12. |
V prípade nových emisií, očakávaný dátum emisie cenných papierov. |
|
4.13. |
Opis všetkých obmedzení voľnej prevoditeľnosti cenných papierov. |
|
4.14. |
Pokiaľ ide o krajinu sídla emitenta a krajinu (krajiny), v ktorej sa realizuje ponuka alebo sa žiada o prijatie na obchodovanie: — informácie o daniach z príjmu z cenných papierov vyberaných pri zdroji, — uvedenie, či emitent preberá zodpovednosť za výber daní pri zdroji |
|
5. |
PODMIENKY PONUKY |
|
5.1. |
Podmienky, štatistické údaje o ponuke, očakávaný harmonogram a požadované kroky pri podávaní žiadostí na ponuku |
|
5.1.1. |
Podmienky, ktorým ponuka podlieha. |
|
5.1.2. |
Celková výška emisie/ponuky, ak výška nie je stanovená, popis mechanizmov a čas oznámenia definitívnej výšky ponuky verejnosti. |
|
5.1.3. |
Lehota, vrátane všetkých možných zmien, počas ktorej bude ponuka otvorená a opis postupu pri žiadosti. |
|
5.1.4. |
Popis možnosti znížiť upisovanie a spôsob refundovania čiastok navyše zaplatenými zo strany žiadateľov. |
|
5.1.5. |
Podrobné údaje o minimálnej a/alebo maximálnej výške žiadosti (či už v počte cenných papierov alebo v celkovej čiastke ktorá sa má investovať). |
|
5.1.6. |
Spôsob a lehoty na zaplatenie cenných papierov a na doručenie cenných papierov. |
|
5.1.7. |
Úplný popis spôsobu a času akým sa výsledky ponuky zverejnia. |
|
5.1.8. |
Postup uplatňovania akéhokoľvek predkupného práva, prevoditeľnosť práv upisovania a nakladanie s nevykonanými právami upisovania. |
|
5.2. |
Plán distribúcie a prideľovania |
|
5.2.1. |
Rôzne kategórie potenciálnych investorov, ktorým sa cenné papiere ponúkajú. Ak sa ponuka realizuje súčasne na trhoch dvoch alebo viacerých krajín a ak bola alebo je rezervovaná pre niektoré z nich časť emisie, uvedie sa každá takáto časť emisie. |
|
5.2.2. |
Postup notifikácie množstva, prideleného žiadateľom, a uvedenie či je možné začať obchodovanie pred realizáciou notifikácie. |
|
5.3. |
Tvorba cien |
|
5.3.1. |
Uvedenie očakávanej ceny, za ktorú budú cenné papiere ponúkané alebo spôsobu stanovovania ceny a poskytnutia informácií o nej. Uvedie sa výška všetkých výdavkov a daní, špecificky účtovaných upisovateľovi alebo kupujúcemu. |
|
5.4. |
Umiestňovanie a upisovanie |
|
5.4.1. |
Meno a adresa koordinátora (koordinátorov) globálnej ponuky a jednotlivých častí ponuky a, pokiaľ sú známe emitentovi alebo ponúkajúcemu, umiestňovateľov v rôznych krajinách, v ktorých sa ponuka realizuje. |
|
5.4.2. |
Mená a adresy všetkých platobných agentov a depozitných agentov v každej krajine. |
|
5.4.3. |
Mená a adresy subjektov s ktorými bolo dohodnuté upisovanie emisie na základe pevného záväzku, a mená a adresy subjektov s ktorými bolo dohodnuté umiestnenie emisie bez pevného záväzku alebo na základe dojednaní typu „najlepšia snaha“. Označenie podstatných a rozhodujúcich charakteristík dohôd, vrátane kvót. Ak nie je upisovaná celá emisia, vyhlásenie o nekrytej časti. Uvedenie celkovej výšky provízie za upisovanie a umiestňovanie. |
|
5.4.4. |
Kedy bola alebo bude dosiahnutá dohoda o upisovaní. |
|
6. |
PRIJATIE NA OBCHODOVANIE A DOHODY O OBCHODOVANÍ |
|
6.1. |
Inforácia o tom, či ponúkané cenné papiere sú alebo budú predmetom žiadosti o prijatie na obchodovanie s cieľom ich distribúcie na regulovanom trhu alebo iných rovnocenných trhoch s označením predmetných trhov. Táto skutočnosť musí byť uvedená bez toho, aby sa tým vytváral dojem, že prijatie na obchodovanie bude v každom prípade schválené. Pokiaľ sú známe, tak najskoršie dátumy, ku ktorým budú cenné papiere prijaté na obchodovanie. |
|
6.2. |
Všetky regulované trhy alebo rovnocenné trhy, na ktorých, na základe vedomostí emitenta, sú cenné papiere rovnakej triedy ako sú cenné papiere, ktoré sa majú ponúknuť alebo prijať na obchodovanie, už prijaté na obchodovanie. |
|
6.3. |
Mená a adresy subjektov, ktoré majú pevný záväzok konať ako sprostredkovatelia v sekundárnom obchodovaní, poskytujúci likviditu prostredníctvom nákupných a predajných cenových ponúk a a popis základných podmienok ich dohody. |
|
7. |
DODATOČNÉ INFORMÁCIE |
|
7.1. |
Ak sa v ozname o cenných papieroch uvádzajú poradcovia v súvislosti s emisiou, vyhlásenie o funkcii, v akej poradcovia boli činní. |
|
7.2. |
Uvedenie iných informácií v ozname o cenných papieroch, ktoré boli podrobené auditu alebo preskúmané štatutárnymi audítormi a kde audítori vypracovali správu. Reprodukovanie správy alebo, na základe povolenia príslušného orgánu, sumarizácia správy. |
|
7.3. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripísaná určitej osobe ako znalcovi, je zradená do oznamu o cenných papieroch, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, tak vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti oznamu o cenných papieroch. |
|
7.4. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Okrem toho sa označí zdroj (zdroje) informácií. |
|
7.5. |
Úverové ratingy, udelené emitentovi alebo jeho dlhovým cenným papierom na žiadosť alebo v rámci spolupráce s emitentom pri procese ratingu. Krátke vysvetlenie zmyslu ratingov, ak tieto už boli predtým zverejnené poskytovateľom ratingu. |
PRÍLOHA VI
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre garancie
(Dodatočný modul)
|
1. |
TYP GARANCIE Popis každého dojednania, určeného na zabezpečenie toho, aby akýkoľvek záväzok, rozhodujúci z hľadiska emisie, bol riadne pokrytý, či už vo forme garancie, ručenia, dohody o udržaní solventnosti (Keep well Agreement), poistky, špecializovanej na jedno odvetvie (mono-line), alebo iného rovnocenného záväzku (ďalej na uľahčenie len genericky „garancie“ a ich poskytovateľ „ručiteľ“). Bez toho, aby tým bola dotknutá všeobecnosť predchádzajúceho, takéto dojednania obsahujú záväzky na zabezpečenie povinností splatiť dlhové cenné papiere a/alebo platby úrokov a v popise musí byť stanovené ako má takéto dojednanie zabezpečiť riadnu realizáciu garantovaných platieb. |
|
2. |
ROZSAH GARANCIE Musia sa uviesť podrobné údaje o podmienkach a rozsahu garancie. Bez toho, aby tým bola dotknutá všeobecnosť vyššie uvedeného, tieto podrobnosti sa musia vzťahovať na každú podmienenosť uplatňovania garancie v prípade každého defaultu podľa emisných podmienok cenného papiera a rozhodujúcich podmienok akejkoľvek poistky, špecializovanej na jedno odvetvie (mono-line) alebo dohody o udržaní solventnosti (Keep well Agreement) medzi emitentom a ručiteľom. Taktiež musia byť uverejnené podrobnosti o všetkých právach veta ručiteľa, pokiaľ ide o zmeny práv držiteľa cenného papiera, tak, ako ich môžeme často nájsť v prípade poistky, špecializovanej na jedno odvetvie. |
|
3. |
INFORMÁCIE KTORÉ SA MUSIA UVEREJNIŤ O RUČITEĽOVI Ručiteľ musí uverejniť informácie o sebe takým spôsobom, ako keby bol emitentom rovnakého druhu cenného papiera aký je predmetom záruky. |
|
4. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE Označenie miest, kde môže verejnosť získať prístup k rozhodujúcim zmluvám a ostatným dokumentom o záruke. |
PRÍLOHA VII
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre registračný dokument cenných papierov, krytých aktívami (schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, ktoré sú zodpovedné za informácie, uvedené v registračnom dokumente a podľa možností za určité jeho časti, pričom v posledne menovanom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za registračný dokument v tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti registračného dokumentu tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti registračného dokumentu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťo a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
ZÁKONNÍ AUDÍTORI |
|
2.1. |
Mená a adresy audítorov emitenta za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie (spolu s ich členstvom v profesijnom orgáne) |
|
3. |
rizikové faktory |
|
3.1. |
Zreteľné informácie o faktoroch, ktoré sú špecifické pre emitenta alebo jeho ovetvie v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“. |
|
4. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
4.1. |
Vyhlásenie o tom, či bol emitent zriadený ako jednoúčelový nástroj alebo subjekt na účely emisie cenných papierov, krytých aktívami. |
|
4.2. |
Názov a obchodné meno emitenta. |
|
4.3. |
Miesto registrácie emitenta a jeho registračné číslo. |
|
4.4. |
Dátum registrácie a životnosť emitenta, s výnimkou prípadov, kedy je neurčitá; |
|
4.5. |
Sídlo a právna forma emitenta, právne predpisy, na základe ktorých emitent vykonáva činnosť, jeho krajina registrácie, a adresa a telefónne číslo jeho sídla (alebo hlavné miesto podnikania, ak je iné ako registrované sídlo). |
|
4.6. |
Opis výšky emitentovho povoleného a emitovaného kapitálu a výšky každého kapitálu, ktorého vydanie bolo odsúhlasené, počet a triedy cenných papierov, z ktorého sa skladá. |
|
5. |
PREHĽAD PODNIKATEĽSKEJ ČINNOSTI |
|
5.1. |
Stručný opis hlavných činností emitenta. |
|
5.2. |
Celkový prehľad strán programu sekurizitácie, vrátane informácií o priamom alebo nepriamom vlastníctve alebo kontrole medzi uvedenými stranami. |
|
6. |
SPRÁVNE, RIADIACE A DOZORNÉ ORGÁNY |
|
6.1. |
Mená, obchodné adresy a funkcie u emitenta nasledovných osôb a uvedenie hlavných aktivít, nimi vykonávaných mimo tohto emitenta, ak sú tieto aktivity vzhľadom na daného emitenta významné: a) členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; b) spoločníci s neobmedzeným ručením, v prípade spoločnosti s ručením obmedzeným spoločníci na základnom imaní. |
|
7. |
HLAVNÍ AKCIONÁRI |
|
7.1. |
Do takej miery, do akej je to emitentovi známe, sa uvedie, či je emitent priamo alebo nepriamo vlastnený alebo ovládaný a kým a opíše sa charakter takejto kontroly a prijaté opatrenia na zabezpečenie toho, aby takáto predmetná kontrola nebola zneužívaná. |
|
8. |
FINANČNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA AKTÍV A PASÍV, FINANČNEJ SITUÁCIE A ZISKOV A STRÁT EMITENTA |
|
8.1. |
Ak od dátumu registrácie alebo založenia emitent nezačal vykonávať činnosť a nebola vyhotovená žiadna účtovná závierka k dátumu registračného dokumentu, vyhlásenie v tomto zmysle musí byť uvedené v registračnom dokumente. |
|
8.2. |
Historické finančné informácie Ak od dátumu registrácie alebo založenia emitent začal vykonávať činnosť a účtovná závierka bola vyhotovená, registračný dokument musí obsahovať historické auditu podrobené finančné informácie, vzťahujúce sa aspoň na posledné 2 finančné roky (alebo to kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorskú správu za každý rok. Tieto finančné informácie sa musia vypracovať v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny sa musia takéto finančné informácie vypracovať v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu uvedeného článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito normami. Pokiaľ takéto finančné informácie nie sú rovnocenné s uvedenými štandardmi, musia sa predložiť v podobe preformulovanej účtovnej závierky. Historické finančné informácie za posledný rok musia byť uvedené a vypracované vo forme konzistentnej s formou ktorá bude prijatá v najbližších uverejnených ročných účtovných závierkach emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a legislatívu uplatniteľnú na takéto ročné účtovné závierky. Ak emitent vykonával činnosť vo svojej súčasnej oblasti ekonomickej činnosti menej ako jeden rok, tak auditu podrobené historické finančné informácie, vzťahujúce sa na takéto obdobie, musia byť vypracované v súlade so štandardmi, uplatniteľnými na výročné účtovné závierky podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo ak toto nie uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu v ktorom je emitent pokladaný za emitenta zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť historické finančné informácie vypracované podľa medzinárodných účtovných štandardov, prijatých v súlade s postupom, uvedeným v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s uvedenými štandardmi. Tieto historické finančné informácie sa musia podrobiť auditu. |
|
Ak sa finančné informácie, ktoré sa podrobujú auditu, vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky, musia obsahovať aspoň tieto údaje: a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát; c) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky. Historické ročné finančné informácie sa musia podrobiť auditu nezávisle alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, či na účely registračného dokumentu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte alebo v súlade s rovnocenným štandardom. |
|
|
8.2 bis |
Tento odsek sa môže používať iba na emisie cenných papierov, krytých aktívami s jednotkovou nominálnou hodnotou aspoň50 000 EUR. Ak od dátumu registrácie alebo založenia emitent začal vykonávať činnosť a účtovná závierka bola vyhotovená, registračný dokument musí obsahovať historické finančné informácie, ktoré boli podrobené auditu, pokrývajúce aspoň posledné 2 finančné roky (alebo to kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorskú správu za každý rok. Takéto finančné informácie musia byť vypracované v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť takéto finančné informácie vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu uvedeného článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito štandardmi. V opačnom prípade musia byť do registračného dokumentu zahrnuté tieto informácie: a) zreteľné vyhlásenie že finančné informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente, neboli vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu, uvedeného v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 a že vo finančných informáciách sa môžu nachádzať rozhodujúce rozdiely, pokiaľ by bolo nariadenie (ES) č. 1606/2002 uplatnené na historické finančné informácie; b) bezprostredne po historických finančných informáciách podrobný opis rozdielov medzi medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu uvedeného v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 a účtovnými zásadami, prijatými emitentom pri vypracovaní svojich ročných účtovných závierok. Historické finančné informácie za posledný rok musia byť uvedené a vypracované v podobe, ktorá je v súlade s podobou, ktorá bude prijatá v najbližších uverejnených ročných účtovných závierkach emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a právne predpisy, uplatniteľné na takéto ročné účtovné závierky. Ak sa finančné informácie, ktoré sú podrobené auditu, vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky musia obsahovať aspoň tieto údaje: |
|
a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát; c) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky. Historické ročné finančné informácie sa musia podrobiť auditu nezávisle alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, či na účely registračného dokumentu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte alebo v súlade s rovnocenným štandardom. V opačnom prípade sa musia do registračného dokumentu zahrnúť tieto informácie: a) zreteľné vyhlásenie v ktorom bude uvedené, ktoré audítorské štandardy boli použité; b) vysvetlenie všetkých významných odchýlok od medzinárodných audítorských štandardov . |
|
|
8.3. |
Súdne a arbitrážne konania Informácie o akýchkoľvek vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane akýchkoľvek takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), počas obdobia pokrývajúceho aspoň predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu alebo ziskovosť emitenta a/alebo skupiny, alebo sa uvedie zverejnenie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
8.4. |
Podstatné negatívne zmeny finančnej situácie emitenta Ak emitent vypracoval účtovné závierky, musí sa priložiť vyhlásenie, že nedošlo ku žiadnym podstatným negatívnym zmenám vo finančnej situácii alebo v prognóze emitenta od dátumu jeho naposledy uverejnených účtovných závierok schválených audítorom. Ak došlo k podstatnej negatívnej zmene, táto skutočnosť musí byť uvedená v registračnom dokumente. |
|
9. |
INFORMÁCIE TRETEJ STRANY A VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU |
|
9.1. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do registračného dokumentu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, uvedie sa vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti registračného dokumentu. |
|
9.2. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Emitent popritom označí zdroj (zdroje) informácií. |
|
10. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE |
|
10.1. |
Vyhlásenie o tom, že počas platnosti registračného dokumentu je možné si prezrieť – tam kde to prichádza do úvahy – tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) zakladateľskú zmluvu a stanovy emitenta; b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, historické finančné informácie, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých každá časť je zahrnutá do registračného dokumentu alebo na ktorú sa v registračnom dokumente odkazuje; |
|
c) historické finančné informácie emitenta alebo, v prípade skupiny, historické finančné informácie o záväzkoch emitenta a jeho dcérskych spoločností za každý z dvoch finančných rokov, predchádzajúcich uverejneniu registračného dokumentu. Uvedenie informácie o tom, kde si je možné dokumenty na nahliadnutie prezrieť vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
PRÍLOHA VIII
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre dodatočný modul cenných papierov krytých aktívami
|
1. |
CENNÉ PAPIERE |
|
1.1. |
Minimálna nominálna hodnota emisie |
|
1.2. |
Ak sa uverejňujú informácie o podniku/dlžníkovi, ktorý sa nezúčastňuje na emisii, priloží sa potvrdenie o tom, že informácie týkajúce sa podniku/dlžníka boli presne reprodukované na základe informácií, uverejnených podnikom/dlžníkom. Pokiaľ si je emitent vedomý a je schopný zistiť na základe informácií, uverejnených podnikom/dlžníkom, že neboli vynechané žiadne skutočnosti, ktorých vynechanie by mohlo spôsobiť, že reprodukované informácie budú zavádzajúce. Navyše sa označí zdroj (zdroje) informácií v ozname o cenných papieroch, ktoré boli reprodukované na základe informácií, uverejnených podnikom/dlžníkom. |
|
2. |
PODKLADOVÉ AKTÍVA |
|
2.1. |
Potvrdenie o tom, že sekuritizované aktíva, ktorými je zaručená emisia, majú také charakteristiky, ktoré preukazujú schopnosť vytvárať fondy na úhradu akýchkoľvek splatných platieb a platieb, ktoré sa majú zaplatiť na cenné papiere. |
|
2.2. |
Pokiaľ ide o spoločný fond oddelených aktív, ktorými je zaručená emisia: |
|
2.2.1. |
právna jurisdikcia, ktorou sa riadi spoločný fond aktív: |
|
2.2.2. |
a) v prípade malého počtu ľahko identifikovateľných dlžníkov, všeobecný opis každého dlžníka, b) vo všetkých ostatných prípadoch opis: všeobecných charakteristík dlžníkov; ekonomického prostredia ako aj globálnych štatistických údajov týkajúcich sa sekuritizovaných aktív. |
|
2.2.3. |
právna podstata aktív; |
|
2.2.4. |
dátum ukončenia alebo dátum(y) splatnosti aktív; |
|
2.2.5. |
výška aktív; |
|
2.2.6. |
pomer pôžičky k hodnote alebo úroveň zaručenia; |
|
2.2.7. |
spôsob otvárania a tvorby aktív a pre pôžičky a úverové dohody, hlavné kritériá požičiavania a uvedenie všetkých pôžičiek, ktoré nespĺňajú tieto kritériá a všetky práva alebo záväzky uskutočniť ďalšie pôžičky. |
|
2.2.8. |
uvedenie významných zastúpení a záruk, poskytnutých emitentovi, pokiaľ ide o aktíva; |
|
2.2.9. |
všetky práva nahradiť aktíva a opis spôsobu, akým môžu byť takto nahradené a druhu aktív, ktoré môžu byť takto nahradené; ak existuje nejaká možnosť nahradiť aktíva aktívami inej triedy alebo kvality, vyhlásenie v tomto zmysle spolu s opisom vplyvu takéhoto nahradenia; |
|
2.2.10. |
opis všetkých dôležitých poistiek týkajúcich sa aktív. Každá koncentrácia u jedného poisťovateľa musí byť uvedená, ak je to pre transakciu dôležité. |
|
2.2.11. |
Ak aktíva zahrnujú obligácie piatich alebo menej dlžníkov, ktorí sú právnickými osobami, alebo ak na jedného dlžníka pripadá 20 % alebo viac aktív, alebo kde na dlžníka pripadá významný podiel aktív, pokiaľ emitent si je vedomý a/alebo je schopný zistiť z informácií, uverejnených dlžníkom (dlžníkmi), uvedie sa jedno z nasledovného: a) informácie týkajúce sa každého dlžníka ako keby to bol emitent zostavujúci registračný dokument pre dlhové a derivátové cenné papiere s individuálnou nominálnou hodnotou aspoň 50 000 EUR; b) ak niektorý dlžník alebo ručiteľ má cenné papiere už prijaté na obchodovanie na regulovanom alebo na rovnocennom trhu alebo obligácie sú garantované subjektom, prijatým na obchodovanie na regulovanom alebo na rovnocennom trhu, tak názov, adresa, krajina registrácie, druh obchodnej činnosti a názov trhu, na ktorom sú jeho cenné papiere prijaté. |
|
2.2.12. |
Ak medzi emitentom, ručiteľom a dlžníkom existuje vzťah, ktorý je z hľadiska emisie rozhodujúci, podrobné údaje o hlavných podmienkach takéhoto vzťahu. |
|
2.2.13. |
Ak aktíva pozostávajú z obligácií, s ktorými sa neobchoduje na regulovanom alebo na rovnocennom trhu, opis hlavných podmienok obligácií. |
|
2.2.14. |
Ak aktíva pozostávajú z kapitálových cenných papierov, ktoré sú prijaté na obchodovanie na regulovanom alebo na rovnocennom trhu, uvedie sa jedno z nasledovného: a) opis cenných papierov; b) opis trhu, na ktorom sa s nimi obchoduje, vrátane dátumu jeho založenia, spôsobu ako sa uverejňujú informácie o cene, uvedenia denných obchodných objemov, informácií o stave trhu v danej krajine a o názve regulačného orgánu trhu; c) frekvencia, s akou sa uverejňujú ceny príslušných cenných papierov. |
|
2.2.15. |
Ak viac ako desať (10) % aktív pripadá na kapitálové cenné papiere, s ktorými sa neobchoduje na regulovanom alebo na rovnocennom trhu, opis týchto kapitálových cenných papierov a informácie, rovnocenné informáciám, obsiahnutým v schéme pre registračný dokument akcie, vzhľadom na každého emitenta takýchto cenných papierov. |
|
2.2.16. |
Ak je významná časť aktív zaručená alebo garantovaná nehnuteľosťami, znalecký posudok pre tieto nehnuteľností stanovujúci tak ocenenie nehnuteľností, ako aj hotovostných a príjmových tokov. Splnenie tejto požiadavky na zverejnenie informácií sa nevyžaduje, ak ide o emisiu cenných papierov garantovaných hypotekárnou pôžičkou zabezpečenú nehnuteľnosťami, ak nedošlo k preceneniu nehnuteľností na účely tejto emisie, a ak je jasne vyhlásené že citované ocenenia sú rovnaké ako k dátumu vzniku pôvodnej počiatočnej hypotekárnej pôžičky. |
|
2.3. |
Pokiaľ ide o aktívne riadený spoločný fond aktív, ktorými je zaručená emisia: |
|
2.3.1. |
informácie, rovnocenné s informáciami, obsiahnutými v bodoch 2.1 a 2.2, umožňujúce posúdenie druhu, kvality, dostatku a likvidity druhov aktív v portfóliu, ktorými bude zabezpečená emisia; |
|
2.3.2. |
parametre, v rámci ktorých je možné realizovať investície, názov a opis subjektu, zodpovedného za takéto riadenie, vrátane opisu odborných znalostí a skúseností tohto subjektu, sumarizácia opatrení týkajúcich sa ukončenia vymenovania tohto subjektu a vymenovanie alternatívneho riadiaceho subjektu, a opis vzťahu tohto subjektu so všetkými ostatnými stranami emisie. |
|
2.4. |
Ak emitent navrhuje vydávať ďalšie cenné papiere, zaručené rovnakými aktívami, jednoznačné vyhlásenie v tomto zmysle, a pokiaľ takéto ďalšie cenné papiere nie sú zastupiteľné s týmito triedami existujúceho dlhu alebo nie sú im podriadené, opis spôsobu, akým budú majitelia takejto triedy informovaní. |
|
3. |
ŠTRUKTÚRA A HOTOVOSTNÝ TOK |
|
3.1. |
Opis štruktúry transakcie, vrátane, v prípade, že je to potrebné, štruktúrneho diagramu. |
|
3.2. |
Opis subjektov, zúčastnených na emisii a opis funkcií, ktoré majú vykonávať. |
|
3.3. |
Opis spôsobu a dátumu predaja, prevodu, novácie alebo postúpenia aktív alebo akýchkoľvek práv a/alebo záväzkov k aktívam emitentovi alebo, ak je to potrebné, spôsob a lehota, v ktorej budú výnosy z emisie emitentom v plnej miere investované. |
|
3.4. |
Vysvetlenie toku finančných prostriedkov vrátane: |
|
3.4.1. |
ako hotovostný tok z aktív bude spĺňať záväzky emitenta voči majiteľom cenných papierov, vrátane, v prípade potreby, tabuľky finančných služieb a opisu predpokladov, použitých pri vypracovaní tabuľky; |
|
3.4.2. |
informácie o všetkých zvýšeniach úveru, uvedenie kedy môže dôjsť k výskytu rozhodujúcich potenciálnych schodkov likvidity a dostupnosti všetkých podpôr likvidity a uvedenie opatrení, určených na pokrytie rizík schodku úrokov/istiny; |
|
3.4.3. |
bez toho, aby tým bol dotknutý bod 3.4.2, podrobné údaje o financovaní všetkých podriadených dlhov; |
|
3.4.4. |
uvedenie všetkých investičných parametrov pre investovanie dočasných prebytkov likvidity a opis strán, zodpovedných za takéto investovanie; |
|
3.4.5. |
ako sa inkasujú platby vzhľadom na aktíva; |
|
3.4.6. |
poradie priority platieb, realizovaných zo strany emitenta majiteľom danej triedy cenných papierov; |
|
3.4.7. |
podrobné údaje o všetkých dojednaniach, na ktorých sú závislé platby úrokov a istiny investorom; |
|
3.5. |
meno, adresa a významné podnikateľské aktivity pôvodcov sekuritizovaných aktív. |
|
3.6. |
Ak návratnosť, a/alebo splatenie cenného papiera je spojené s výkonnosťou alebo úverom iných aktív, ktoré nie sú aktívami emitenta, body 2.2 a 2.3 sú potrebné; |
|
3.7. |
meno, adresa a významné podnikateľské aktivity správcu, výpočtového agenta alebo rovnocenného subjektu, spolu so sumarizáciou zodpovedností správcu/výpočtových agentov, ich vzťah k pôvodcovi alebo tvorcovi aktív a sumarizácia opatrení týkajúcich sa ukončenia vymenovania správcu/výpočtového agenta a vymenovania alternatívneho správcu/výpočtového agenta; |
|
3.8. |
názvy a adresy a stručný opis: a) všetkých swapových kontrahentov a všetkých obstarávateľov iných rozhodujúcich foriem zvýšenia úveru/likvidity; b) bánk, v ktorých sú vedené hlavné účty týkajúce sa danej transakcie. |
|
4. |
OZNAMOVANIE PO EMISII |
|
4.1 |
Informácia v prospekte o tom, či je alebo nie je jeho zámerom poskytovať informácie o transakciách po vydaní týkajúce sa cenných papierov, ktoré majú byť prijaté na obchodovanie a o výkonnosti základnej záruky. Ak emitent uviedol, že má v úmysle takéto informácie oznamovať, uvedú sa v prospekte aké informácie budú oznamované, kde je možné takéto informácie získať, a frekvencia, s akou sa takéto informácie budú oznamovať. |
PRÍLOHA IX
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre registračný dokument dlhových a derivátových cenných papierov (schéma)
(Dlhové a derivátové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou aspoň 50 000 EUR)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, zodpovedné za informácie, uvedené v registračnom dokumente a podľa možností za určité jeho časti, pričom v posledne menovanom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za registračný dokument tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Prípadné vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti registračného dokumentu tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti registračného dokumentu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú žiadne opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
ZÁKONNÍ AUDÍTORI |
|
2.1. |
Mená a adresy audítorov emitenta za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie (spolu s ich členstvom v profesijnom orgáne). |
|
2.2. |
Ak audítori odstúpili, boli odvolaní alebo neboli znovu vymenovaní počas obdobia, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie, uvedú sa podrobnosti, ak sú podstatné. |
|
3. |
RIZIKOVÉ FAKTORY |
|
3.1. |
Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré môžu ovplyvniť schopnosť emitenta splniť jeho záväzky, týkajúce sa cenných papierov voči investorom v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“. |
|
4. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
4.1. |
História a vývoj emitenta |
|
4.1.1. |
názov a obchodné meno emitenta; |
|
4.1.2. |
miesto registrácie emitenta a jeho registračné číslo; |
|
4.1.3. |
dátum registrácie a životnosť emitenta, s výnimkou prípadov, kedy je neurčitá; |
|
4.1.4. |
sídlo a právna forma emitenta, legislatíva na základe ktorej emitentvykonávačinnosť, jeho krajina registrácie, a adresa a telefónne číslo jeho sídla (alebo hlavné miesto podnikania, ak je iné ako sídlo); |
|
4.1.5. |
všetky najnovšie udalosti konkrétne pre konkrétneho emitenta, ktoré sú v podstatnej miere dôležité na vyhodnotenie solventnosti emitenta. |
|
5. |
PREHĽAD PODNIKATEĽSKEJ ČINNOSTI |
|
5.1. |
Hlavné činnosti: |
|
5.1.1. |
Stručný opis hlavných činností emitenta s uvedením hlavných kategórií predávaných produktov a/alebo poskytovaných služieb; |
|
5.1.2. |
Východisko pre všetky vyhlásenia v registračnom dokumente, uskutočnené emitentom v súvislosti s jeho konkurenčnou pozíciou. |
|
6. |
ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA |
|
6.1. |
Ak je emitent súčasťou skupiny, tak stručný popis skupiny a pozície emitenta v tejto skupine. |
|
6.2. |
Ak je emitent závislý na subjektoch nachádzajúcich sa v skupine, potom táto skutočnosť musí byť jasne uvedená spolu s vysvetlením takejto závislosti. |
|
7. |
INFORMÁCIE O TRENDE |
|
7.1. |
Zahrnie sa vyhlásenie v tom zmysle, že nedošlo k žiadnym rozhodujúcim negatívnym zmenám vo vyhliadkach emitenta od dátumu jeho posledných uverejnených účtovných závierok, ktoré boli podrobené auditu. V prípade, že emitent nie je schopný vydať takéto vyhlásenie, poskytnú sa podrobné údaje o takejto rozhodujúcej negatívnej zmene. |
|
8. |
PROGNÓZY ALEBO ODHADY ZISKU Ak sa emitent rozhodne zahrnúť prognózu zisku alebo odhad zisku, tak registračný dokument musí obsahovať informácie uvedené v bodoch 8.1 a 8.2 tieto informácie: |
|
8.1. |
Vyhlásenie s uvedením základných predpokladov, na základe ktorých emitent vypracoval svoju prognózu alebo odhad. Musí sa jasne rozlišovať medzi predpokladmi o faktoroch, ktoré členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov môžu ovplyvniť a predpokladmi o faktoroch, ktoré sú výlučne mimo vplyvu členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; predpoklady musia byť ľahko porozumiteľné pre investorov, musia byť konkrétne a presné a nesmú sa týkať celkovej presnosti odhadov, ktoré boli základom prognózy. |
|
8.2. |
Každá prognóza zisku, uvedená v registračnom dokumente, musí byť sprevádzaná vyhlásením, ktoré potvrdzuje, že daná prognóza bola riadne vypracovaná na uvedenom základe a že účtovný základ je v súlade s účtovnými postupmi emitenta. |
|
8.3. |
Prognóza alebo odhad zisku sa musia vypracovať na základe, ktorý je porovnateľný s historickými finančnými informáciami. |
|
9. |
SPRÁVNE, RIADIACE A DOZORNÉ ORGÁNY |
|
9.1. |
Mená, obchodné adresy a funkcie u emitenta nasledovných osôb a informácia o hlavných aktivitách, ktoré tieto soby vykonávajú mimo tohto emitenta, ak sú tieto aktivity vzhľadom na daného emitenta významné: (a) členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; (b) spoločníci s neobmedzeným ručením, v prípade spoločnosti s ručením obmedzeným spoločníci na základnom imaní. |
|
9.2. |
Konflikty záujmov správnych, riadiacich a dozorných orgánov Musia byť jasne uvedené potenciálne konflikty záujmov medzi povinnosťami voči emitentovi osôb, uvedených v bode 9.1, a ich súkromnými záujmami a/alebo inými povinnosťami. V prípade, že takéto konflikty neexistujú, musí sa vydať vyhlásenie v tomto zmysle. |
|
10. |
HLAVNÍ AKCIONÁRI |
|
10.1. |
Do takej miery, do akej je to emitentovi známe, sa uvedie, či je emitent priamo alebo nepriamo vlastnený alebo ovládaný a kým a popíše sa charakter takejto kontroly a opíšu sa prijaté opatrenia na zabezpečenie toho, aby takáto kontrola nebola zneužívaná. |
|
10.2. |
Popis všetkých mechanizmov známych emitentovi, ktorých uplatňovanie môže mať v neskoršom čase za následok zmenu ovládania emitenta. |
|
11. |
FINANČNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA AKTÍV A PASÍV, FINANČNEJ SITUÁCIE A ZISKOV A STRÁT EMITENTA |
|
11.1. |
Historické finančné informácie Auditu podrobené historické finančné informácie vzťahujúce sa na posledné 2 finančné roky (alebo také kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorská správa za každý rok. Takéto finančné informácie musia byť vypracované v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť takéto finančné informácie vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu, uvedeného článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito štandardmi. V opačnom prípade, musia byť do registračného dokumentu zahrnuté tieto informácie: (a) zreteľné vyhlásenie, že finančné informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente, neboli vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu, uvedeného v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, a že vo finančných informáciách sa môžu nachádzať rozhodujúce rozdiely, ak by bolo nariadenie (ES) č. 1606/2002 uplatnené na historické finančné informácie, (b) bezprostredne po historických finančných informáciách, podrobný opis rozdielov medzi medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu, uvedeného v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, a účtovnými zásadami, prijatými emitentom pri vypracovaní svojich ročných účtovných závierok. Historické finančné informácie za posledný rok musia byť uvedené a vypracované podobe, ktorá je v súlade s formou, ktorá bude prijatá v najbližších uverejnených ročných účtovných závierok emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a právne predpisy, uplatniteľné na takéto ročné účtovné závierky. Ak sa finančné informácie, podrobené auditu, vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky, musia obsahovať aspoň: a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát ; c) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky. Historické ročné finančné informácie musia byť podrobené auditu nezávisle alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, či na účely registračného dokumentu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte, alebo v súlade s rovnocenným štandardom. V opačnom prípade musia byť v registračnom dokumente uvedené tieto informácie: a) zreteľné vyhlásenie o tom, ktoré audítorské štandardy boli uplatnené; b) vysvetlenie všetkých významných odchýlok od medzinárodných audítorských štandardov. |
|
11.2. |
Účtovné závierky V prípade, že emitent zostavuje vlastné aj konsolidované ročné účtovné závierky, do registračného dokumentu sa zahrnú aspoň konsolidované ročné účtovné závierky. |
|
11.3. |
Audit historických ročných finančných informácií |
|
11.3.1. |
Vyhlásenie, že historické finančné informácie boli podrobené auditu. Ak audítorské správy o historických finančných informáciách boli zákonnými audítormi zamietnuté alebo ak obsahujú výhrady alebo vzdania sa nároku, potom takéto zamietnutie alebo takéto výhrady alebo vzdania sa nároku musia byť uvedené v plnom rozsahu a s uvedením dôvodov. |
|
11.3.2. |
Označenie ostatných informácií v registračnom dokumente, ktoré boli kontrolované audítormi. |
|
11.3.3. |
V prípade, že finančné údaje v registračnom dokumente nie sú vybrané z účtovných závierok emitenta, podrobených auditu, uvedie sa zdroj údajov a vyhlásenie, že údaje neboli podrobené auditu. |
|
11.4. |
Vek najnovších finančných informácií |
|
11.4.1. |
Prekontrolované finančné informácie nesmú byť staršie ako 18 mesiacov od dátumu registračného dokumentu. |
|
11.5. |
Súdne a arbitrážne konania Informácie o všetkých vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane všetkých takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), počas obdobia vzťahujúceho sa aspoň na predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu alebo ziskovosť emitenta a/alebo skupiny, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
11.6. |
Významná zmena finančnej alebo obchodnej situácie emitenta Opis každej významnej zmeny finančnej alebo obchodnej situácie skupiny, ku ktorej došlo od konca posledného finančného obdobia, za ktoré boli uverejnené buď auditu podrobené finančné informácie, alebo predbežné finančné informácie, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
12. |
VÝZNAMNÉ ZMLUVY Stručná sumarizácia všetkých rozhodujúcich zmlúv, ktoré neboli uzatvorené pri zvyčajnom výkone činnosti emitenta, ktoré by mohli viesť k tomu, že ktorýkoľvek člen skupiny bude mať záväzok alebo oprávnenie, ktoré je rozhodujúce pre schopnosť emitenta splniť svoj záväzok voči držiteľom vydávaných cenných papierov. |
|
13. |
INFORMÁCIE TRETEJ STRANY A VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU |
|
13.1. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do registračného dokumentu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, poskytne sa vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti registračného dokumentu. |
|
13.2. |
INFORMÁCIE TRETEJ STRANY Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli presne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce; okrem sa uvedie zdroj (zdroje) informácií. |
|
14. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE Vyhlásenie o tom, že počas platnosti registračného dokumentu je možné v prípade potreby prezrieť tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) zakladateľskú zmluvu a stanovy emitenta; b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, historické finančné informácie, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých každá časť je zahrnutá do registračného dokumentu alebo na ktorú sa v registračnom dokumente odkazuje; c) historické finančné informácie emitenta alebo v prípade skupiny, historické finančné informácie o záväzkoch emitenta a jeho dcérskych spoločností za každý z dvoch finančných rokov, predchádzajúcich uverejneniu registračného dokumentu. Uvedenie informácie o tom, kde si je možné dokumenty na nahliadnutie prezrieť vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
PRÍLOHA X
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre vkladové potvrdenky, vydané na akcie (schéma)
|
INFORMÁCIE O EMITENTOVI AKCIÍ |
|
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, ktoré sú zodpovedné za informácie, uvedené v prospekte, a podľa možností za určité jeho časti, pričom v druhom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za prospekt v tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v prospekte sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti prospektu v tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti prospektu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
ZÁKONNÍ AUDÍTORI |
|
2.1. |
Mená a adresy audítorov emitenta za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie (spolu s ich členstvom v profesijnom orgáne). |
|
2.2. |
Ak audítori odstúpili, boli odvolaní alebo neboli znovu vymenovaní počas obdobia, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie, uvedú sa podrobnosti, ak sú podstatné. |
|
3. |
VYBRANÉ FINANCNE INFORMACIE |
|
3.1. |
Vybrané historické finančné informácie týkajúce sa emitenta, predkladané za každý finančný rok za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie a za každé následné prechodné finančné obdobie v rovnakej mene ako finančné informácie. Vybrané historické finančné informácie musia poskytovať kľúčové číselné údaje, ktoré sumarizujú finančný stav emitenta. |
|
3.2. |
Ak sa poskytujú vybrané finančné informácie za prechodné obdobia, potom sa musia poskytnúť taktiež komparatívne údaje za rovnaké obdobie predchádzajúceho finančného roka, okrem prípadov, keď je požiadavka na komparatívne informácie zo súvahy uspokojená uvedením koncoročných informácií zo súvahy. |
|
4. |
RIZIKOVE FAKTORY Zreteľné informácie o rizikových faktoroch, ktoré sú špecifické pre emitenta alebo jeho odvetvie v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“. |
|
5. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
5.1. |
História a vývoj emitenta |
|
5.1.1. |
názov a obchodné meno emitenta; |
|
5.1.2. |
miesto registrácie emitenta a jeho registračné číslo; |
|
5.1.3. |
dátum registrácie a životnosť emitenta, s výnimkou prípadov, keď je neurčitá; |
|
5.1.4. |
sídlo a právna forma emitenta, legislatíva na základe ktorej emitent vykonáva činnosť, jeho krajina registrácie, a adresa a telefónne číslo jeho sídla (alebo hlavné miesto podnikania, ak je iné ako sídlo); |
|
5.1.5. |
dôležité udalosti v priebehu obchodnej činnosti emitenta. |
|
5.2. |
Investície |
|
5.2.1. |
Opis (vrátane objemu) hlavných investícií emitenta pre každý finančný rok za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie až do dátumu prospektu; |
|
5.2.2. |
opis hlavných investícií emitenta, ktoré sú rozpracované, vrátane zemepisného rozloženia týchto investícií (doma a v zahraničí) a spôsobu financovania (interné alebo externé); |
|
5.2.3. |
informácie týkajúce sa budúcich hlavných investícií emitenta, ku ktorým sa už jeho riadiace orgány pevne zaviazali. |
|
6. |
PREHĽAD PODNIKATEĽSKEJ ČINNOSTI |
|
6.1. |
Hlavné aktivity |
|
6.1.1. |
Opis a kľúčové faktory týkajúce sa charakteru operácií emitenta a jeho hlavných aktivít s uvedením hlavných kategórií predávaných produktov a/alebo poskytovaných služieb za každý finančný rok za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie; |
|
6.1.2. |
uvedenie všetkých významných nových produktov a/alebo služieb, ktoré boli zavedené a, v rozsahu, do ktorého bol vývoj nových produktov alebo služieb verejne odhalený, uvedenie stavu vývoja. |
|
6.2. |
Hlavné trhy Opis hlavných trhov, na ktorých emitent konkuruje, vrátane rozpisu celkových príjmov podľa kategórií aktivít a zemepisných trhov pre každý finančný rok za obdobie pokryté historickými finančnými informáciami; |
|
6.3. |
Ak boli informácie, uvedené podľa bodov 6.1 a 6.2., ovplyvnené výnimočnými faktormi, uvedie sa táto skutočnosť. |
|
6.4. |
Ak je to pre podnikateľskú činnosť alebo ziskovosť emitenta podstatné, uvedú sa sumárne informácie, týkajúce sa miery závislosti emitenta, o patentoch alebo licenciách, priemyselných, obchodných alebo finančných kontraktoch alebo o nových výrobných procesoch. |
|
6.5. |
Východisko pre všetky vyhlásenia emitenta, ktoré sa týkajú jeho konkurenčnej pozície. |
|
7. |
ORGANIZACNA STRUKTURA |
|
7.1. |
Ak je emitent súčasťou skupiny, stručný opis skupiny a pozície emitenta v tejto skupine. |
|
7.2. |
Zoznam významných dcérskych spoločností emitenta, vrátane názvu, krajiny registrácie alebo trvalého pobytu, podielu vlastníckej kapitálovej účasti a, ak je rozdielny, podielu držaných hlasovacích práv. |
|
8. |
MAJETOK, VÝROBNE ZAVODY A ZARIADENIA |
|
8.1. |
Informácie týkajúce sa všetkých existujúcich alebo plánovaných významných hmotných fixných aktív, vrátane prenajatých nehnuteľností a všetkých hlavných bremien (hypoték). |
|
8.2. |
Opis všetkých environmentálnych záležitostí, ktoré by mohli ovplyvniť využívanie hmotných fixných aktív zo strany emitenta. |
|
9. |
PREHĽAD O ĆINNOSTI A FINANČNÝ PREHĹAD |
|
9.1. |
Finančný stav Ak to nie je uvedené na inom mieste v prospekte, uvedie sa opis finančnej situácie emitenta, zmien finančného stavu a výsledkov operácií pre každý rok a za prechodné obdobie, za ktoré sa vyžadujú historické finančné informácie vrátane príčin podstatných zmien z roka na rok vo finančných informáciách do tej miery aká je nevyhnutná na pochopenie podnikateľskej činnosti emitenta ako celku. |
|
9.2. |
Výsledky činnosti |
|
9.2.1. |
Informácie, ktoré sa týkajú významných faktorov, vrátane nezvyčajných alebo nie častých udalostí alebo nového pokroku, ktoré podstatne ovplyvňujú príjmy emitenta z činností, s uvedením miery, do akej bol príjem takýmto spôsobom ovplyvnený. |
|
9.2.2. |
Ak účtovné závierky odhalili podstatné zmeny v netto predajoch alebo príjmoch, uvedie sa podrobné vysvetlenie dôvodov takýchto zmien. |
|
9.2.3. |
Informácie, ktoré sa týkajú všetkých vládnych, hospodárskych, fiškálnych, menových alebo politických opatrení alebo faktorov, ktoré podstatne ovplyvnili alebo mohli podstatne ovplyvniť, či už priamo alebo nepriamo, činnosť emitenta. |
|
10. |
KAPITÁLOVÉ ZDROJE |
|
10.1. |
Informácie, ktoré sa týkajú kapitálových zdrojov emitenta (krátkodobé aj dlhodobé). |
|
10.2. |
Vysvetlenie pôvodu a objemov a podrobný opis peňažných tokov emitenta. |
|
10.3. |
Informácie o požiadavkách na pôžičky a o štruktúre financovania emitenta. |
|
10.4. |
Informácie týkajúce sa akýchkoľvek obmedzení používania kapitálových zdrojov, ktoré podstatne ovplyvnili alebo mohli podstatne ovplyvniť, či už priamo alebo nepriamo, činnosť emitenta |
|
10.5. |
Informácie týkajúce sa predpokladaných zdrojov finančných prostriedkov, potrebných na splnenie záväzkov uvedených v bodoch 5.2.3. a 8.1. |
|
11. |
VÝSKUM A VÝVOJ, PATENTY A LICENCIE Ak je to rozhodujúce, poskytne sa opis výskumných a vývojových politík emitenta za každý finančný rok za obdobie, zabezpečené historickými finančnými informáciami, vrátane čiastky, vynaloženej na výskumné a vývojové aktivity, sponzorované emitentom. |
|
12. |
INFORMÁCIE O TRENDE |
|
12.1. |
Najvýznamnejšie najnovšie trendy v oblasti výroby, predaja a skladových zásob, a nákladov a predajných cien od konca posledného finančného roka až do dátumu prospektu. |
|
12.2. |
Informácie o všetkých známych trendoch, neistotách, nárokoch, záväzkoch alebo udalostiach, o ktorých je reálne pravdepodobné, že budú mať podstatný vplyv na perspektívu emitenta aspoň počas bežného finančného roka. |
|
13. |
PROGNÓZY ALEBO ODHADY ZISKU Ak sa emitent rozhodne zahrnúť prognózu zisku alebo odhad zisku , tak registračný dokument musí obsahovať informácie, uvedené v bodoch 13.1. a 13.2. |
|
13.1. |
Vyhlásenie s uvedením základných predpokladov, na základe ktorých emitent vypracoval svoju prognózu alebo odhad. Musí sa jasne rozlišovať medzi predpokladmi o faktoroch, ktoré členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov môžu ovplyvniť a predpokladmi o faktoroch ktoré sú výlučne mimo vplyvu členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; predpoklady musia byť ľahko porozumiteľné pre investorov, musia byť špecifické a presné a nesmú sa týkať celkovej presnosti odhadov, ktoré boli základom prognózy. |
|
13.2. |
Správa, vypracovaná nezávislými účtovníkmi alebo audítormi, v ktorej sa uvádza, že podľa názoru nezávislých účtovníkov alebo audítorov bola prognóza alebo odhad riadne zostavená na uvedenom základe a že účtovný základ, použitý pre prognózu alebo odhad zisku, je v súlade s účtovnými postupmi emitenta. |
|
13.3. |
Prognóza alebo odhad zisku sa musia vypracovať na základe ktorý je porovnateľný s historickými finančnými informáciami. |
|
13.4. |
Ak bola v prospekte uverejnená prognóza zisku, ktorá je ešte stále nenaplnená , tak potom sa priloží vyhlásenie s uvedením, či je alebo nie je táto prognóza ešte stále správna tak ako v čase prospektu, a vysvetlenie, prečo v tomto prípade táto prognóza už neplatí, ak nastala táto skutočnosť. |
|
14. |
SPRÁVNE, RIADIACE A DOZORNÉ ORGÁNY A VRCHOLOVÉ VEDENIE |
|
14.1. |
Mená, obchodné adresy a funkcie u emitenta nasledovných osôb a uvedenie hlavných aktivít nimi vykonávaných mimo tohto emitenta, ak sú tieto aktivity vzhľadom na daného emitenta významné: a) členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; b) spoločníci s neobmedzeným ručením, v prípade spoločnosti s ručením obmedzeným spoločníci na základnom imaní; c) zakladatelia, ak bol emitent založený pred menej ako pred piatimi rokmi; d) každý riadiaci pracovník, ktorý je dôležitý pri potvrdení toho, že emitent má primerané odborné znalosti a skúsenosti pre riadenie podnikateľskej činnosti emitenta. Druh akéhokoľvek príbuzenského vzťahu medzi týmito osobami V prípade každého člena správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta a každej osoby, uvedenej v bodoch b) a d) prvého pododseku, podrobné údaje o príslušných riadiacich znalostiach a skúsenostiach takejto osoby a tieto informácie: a) názvy všetkých akciových spoločností a obchodných spoločností, v ktorých takáto osoba bola členom správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo spoločníkom kedykoľvek počas predchádzajúcich piatich rokov, pričom sa musí uviesť, či táto osoba je alebo nie je členom správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo spoločníkom. Nie je potrebné uviesť všetky dcérske spoločnosti emitenta v ktorých je daná osoba taktiež členom správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; b) všetky odsúdenia týkajúce sa podvodných priestupkov aspoň za predchádzajúcich päť rokov; c) podrobné údaje o všetkých konkurzných konaniach, nútených správach alebo likvidáciách, s ktorými bola osoba, opísaná v bodoch a) a d) prvého pododseku, konajúca v ktorejkoľvek z funkcií, uvedených v bodoch a) a d) prvého pododseku, spojená aspoň za predchádzajúcich päť rokov; d) podrobné údaje o každom úradnom verejnom obvinení a/alebo sankciách takejto osoby zo strany štatutárnych alebo regulačných orgánov (vrátane určených profesijných orgánov) a či takáto osoba bola niekedy súdom vyhlásená za neschopnú konať ako člen správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta alebo konať v oblasti riadenia alebo vedenia akejkoľvek záležitosti emitenta aspoň za päť predchádzajúcich rokov. Ak takéto informácie nie je potrebné uvádzať, musí vydať vyhlásenie v tomto zmysle. |
|
14.2. |
Konflikty záujmov riadiacich, správnych a kontrolných orgánov a vrcholového vedenia Musia byť jasne uvedené potenciálne konflikty záujmov medzi povinnosťami voči emitentovi osôb uvedených v bode 14.1 a ich súkromnými záujmami a/alebo inými povinnosťami. Ak takéto konflikty neexistujú, musí vydať vyhlásenie v tomto zmysle. Každé dojednanie alebo porozumenie s hlavnými akcionármi, zákazníkmi , dodávateľmi alebo inými, na základe ktorých bola ktorákoľvek osoba uvedená v bode 14.1 vybraná za člena správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo za člena vrcholového vedenia. |
|
15. |
ODMEŇOVANIE A VÝHODY Pokiaľ ide o posledný ukončený finančný rok pre tie osoby ktoré sú uvedené v bodoch a) a d) prvého pododseku bodu 14.1: |
|
15.1. |
Výška vyplatenej odmeny (vrátane každej podmienenej alebo odloženej náhrady), a dobrovoľné výhody, ktoré poskytne takýmto osobám emitent a jeho dcérske spoločnosti za služby, poskytnuté vo všetkých funkciách emitentovi a jeho dcérskym spoločnostiam zo strany ktorejkoľvek osoby. Tieto informácie musia byť poskytnuté na individuálnom základe, pokiaľ sa individuálne odhalenie nevyžaduje v domovskej krajine emitenta a pokiaľ nie sú inak verejne odhalené samotným emitentom. |
|
15.2. |
Celkové čiastky, rezervované alebo akumulované emitentom alebo jeho dcérskymi spoločnosťami na zabezpečenie penzijných, dôchodkových alebo podobných príspevkov. |
|
16. |
POSTUPY ORGÁNOV Vzhľadom na posledný ukončený finančný rok emitenta, a pokiaľ nie je stanovené inak, čo sa týka osôb uvedených v bode a) prvého pododseku 14.1.: |
|
16.1. |
Dátum uplynutia súčasného funkčného obdobia, ak prichádza do úvahy, a obdobie, počas ktorého daná osoba pracovala v danej funkcii. |
|
16.2. |
Informácie o pracovných zmluvách členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov s emitentom alebo s ktoroukoľvek z jeho dcérskych spoločností poskytujúcich výhody pri ukončení zamestnania, alebo príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
16.3. |
Informácie o revíznom výbore a výbore pre odmeňovanie emitenta, vrátane mien členov výboru a sumarizácie súpisu podkladov, na základe ktorých výbor pracuje. |
|
16.4. |
Vyhlásenie, či emitent dodržiava alebo nedodržiava režim (režimy) riadenia podnikov v svojej krajine registrácie. V prípade ak emitent takýto režim nedodržiava, tak sa musí priložiť vyhlásenie v tomto zmysle spolu s vysvetlením skutočnosti prečo emitent nedodržiava takýto režim. |
|
17. |
ZAMESTNANCI |
|
17.1. |
Buď počet zamestnancov na konci obdobia alebo priemer za každý finančný rok počas obdobia pokrytého historickými finančnými informáciami až do dátumu prospektu (a zmeny v takýchto počtoch, ak sú podstatné ) a, ak je to možné a dôležité, tak rozpis zamestnaných osôb podľa hlavných kategórií činnosti a zemepisnej lokality. Ak emitent zamestnáva značný počet zamestnancov na čas určitý, tak sa zahrnie aj údaj o počte zamestnancov na čas určitý v priemere počas posledného finančného roku. |
|
17.2. |
Držby akcií a akciové opcie Vzhľadom na každú osobu uvedenú v bodoch a) a b) prvého pododseku bodu 14.1. poskytnú sa informácie o ich vlastníctve akcií emitenta a všetkých opciách na akcie emitenta k najaktuálnejšiemu možnému dátumu. |
|
17.3. |
Opis všetkých mechanizmov zainteresovania zamestnancov na kapitále emitenta. |
|
18. |
HLAVNÍ AKCIONÁRI |
|
18.1. |
Pokiaľ je to emitentovi známe, meno každej osoby inej ako člena správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov, ktorá má priamo alebo nepriamo podiel na základnom imaní emitenta alebo na hlasovacích právach, ktorý sa dá úradne oznámiť podľa vnútroštátneho práva emitenta, spolu s výškou podielu každej predmetnej osoby alebo, v prípade, že takéto osoby neexistujú, tak príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
18.2. |
Či hlavní akcionári emitenta majú rozdielne hlasovacie práva, alebo príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
18.3. |
Do takej miery, do akej je to emitentovi známe, sa uvedie či je emitent priamo alebo nepriamo vlastnený alebo ovládaný a kým a popíše sa charakter takejto kontroly a popíšu sa prijaté opatrenia na zabezpečenie toho, aby takáto kontrola nebola zneužívaná. |
|
18.4. |
Popis všetkých mechanizmov, známych emitentovi, ktorých uplatňovanie môže mať v neskoršom čase za následok zmenu ovládania emitenta. |
|
19. |
TRANSAKCIE SO SPRIAZNENOU STRANOU Podrobné údaje o transakciách spriaznenej strany (čo sú na tieto účely transakcie, uvedené v normách, prijatých podľa nariadenia (ES) č.1606/2002), ktoré emitent realizoval počas obdobia pokrytého historickými finančnými informáciami a až do dátumu registračného dokumentu, musia byť odhalené v súlade s príslušným štandardom, prijatým podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, pokiaľ je uplatniteľný. Ak sa takéto štandardy nevzťahujú na emitenta, tak sa musia odhaliť tieto informácie: (a) charakter a rozsah všetkých transakcií, ktoré sú – ako jediná transakcia alebo vo svojej celistvosti – podstatné pre emitenta. Pokiaľ takéto transakcie spriaznenej strany nie sú realizované pri trhových cenách, potom musí byť uvedené vysvetlenie prečo takéto transakcie neboli realizované za trhovú cenu. V prípade nesplatených pôžičiek, vrátane garancií akéhokoľvek druhu, sa uvedie nezaplatená čiastka; (b) čiastka alebo percento, do výšky ktorého transakcie spriaznenej strany tvoria časť obratu emitenta. |
|
20. |
FINANČNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA AKTÍV A PASÍV, FINANČNEJ SITUÁCIE A ZISKOV A STRÁT EMITENTA |
|
20.1. |
Historické finančné informácie Historické finančné informácie, podrobené auditu, pokrývajúce posledné tri finančné roky (alebo také kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorská správa za každý rok. Takéto finančné informácie musia byť vypracované v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť takéto finančné informácie vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu, uvedeného článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito štandardmi. Pokiaľ takéto finančné informácie nie sú rovnocenné s uvedenými štandardmi, tak musia byť predložené vo forme preformulovaných účtovných závierok. Historické finančné informácie za posledné dva roky, ktoré boli podrobené auditu, musia byť uvedené a vypracované v podobe, ktorá je v súlade s formou, ktorá bude prijatá v najbližších uverejnených ročných účtovných závierok emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a právne predpisy, uplatniteľné na takéto ročné účtovné závierky. Ak emitent vykonával činnosť vo svojej súčasnej oblasti hospodárskej činnosti menej ako jeden rok, tak auditu podrobené historické finančné informácie pokrývajúce takéto obdobie musia byť vypracované v súlade so štandardmi, uplatniteľnými na výročné účtovné závierky podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo ak toto nie uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu, v ktorom je emitent pokladaný za emitenta zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť historické finančné informácie vypracované podľa medzinárodných účtovných štandardov, prijatých v súlade s postupom uvedeným v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s uvedenými štandardmi. Tieto historické finančné informácie musia byť podrobené auditu. |
|
Ak sa audítované finančné informácie vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky musia obsahovať aspoň: a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát; c) výkaz s uvedením buď všetkých zmien na základnom imaní, alebo zmien na základnom imaní iných ako sú tie, ktoré vznikli v dôsledku kapitálových transakcií s vlastníkmi a rozdelení vlastníkom; d) výkaz peňažného (hotovostného) toku; e) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky. Historické ročné finančné informácie musia byť nezávisle kontrolované alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, či na účely prospektu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte alebo v súlade s rovnocenným štandardom. |
|
|
20.1. bis |
Tento odsek sa môže používať iba na emisie vkladových potvrdeniek s jednotkovou nominálnou hodnotou aspoň50 000 EUR. Historické finančné informácie, podrobené auditu, pokrývajúce posledné 3 finančné roky (alebo také kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorská správa za každý rok. Takéto finančné informácie musia byť vypracované v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť takéto finančné informácie vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu uvedeného článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito štandardmi. V opačnom prípade musia byť do prospektu zahrnuté tieto informácie: a) zreteľné vyhlásenie že finančné informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente, neboli vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu uvedeného v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, a že vo finančných informáciách sa môžu nachádzať rozhodujúce rozdiely, pokiaľ by bolo nariadenie (ES) č. 1606/2002 uplatnené na historické finančné informácie; b) bezprostredne po historických finančných informáciách podrobný opis rozdielov medzi medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu, uvedeného v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002 a účtovnými zásadami, prijatými emitentom pri vypracovaní svojich ročných účtovných závierok. Historické finančné informácie za dva posledné dva roky, podrobené auditu, musia byť uvedené a vypracované v podobe, ktorá je v súlade s formou, ktorá bude prijatá v najbližších uverejnených ročných účtovných závierkach emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a právne predpisy uplatniteľné na takéto ročné účtovné závierky. Ak sa audítované finančné informácie vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky, musia obsahovať aspoň: a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát; c) vyhlásenie s uvedením buď všetkých zmien na základnom imaní, alebo iných zmien na základnom imaní ako sú tie, ktoré vyplývajú z kapitálových transakcií s vlastníkmi a z rozdelení vlastníkom; d) vyúčtovanie hotovostného toku; e) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky. Historické ročné finančné informácie musia byť podrobené auditu nezávisle alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, či na účely prospektu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte alebo v súlade s rovnocenným štandardom. V opačnom prípade musia byť do prospektu zahrnuté tieto informácie: a) zreteľné vyhlásenie v ktorom bude uvedené ktoré audítorské štandardy boli použité; b) vysvetlenie všetkých významných odchýlok od medzinárodných audítorských štandardov . |
|
20.2. |
Účtovné závierky Ak emitent zostavuje vlastné aj konsolidované ročné účtovné závierky, do registračného dokumente sa zahrnú aspoň konsolidované ročné účtovné závierky. |
|
20.3. |
Audit historických ročných finančných informácií |
|
20.3.1. |
Vyhlásenie, že historické finančné informácie boli podrobené auditu. Ak audítorské správy o historických finančných informáciách boli zákonnými audítormi zamietnuté alebo ak obsahujú výhrady alebo vzdania sa nároku, tak takéto zamietnutie alebo takéto výhrady alebo vzdania sa nároku musia byť uvedené v plnom rozsahu a zdôvodnené. |
|
20.3.2. |
Označenie ostatných informácií v prospekte, ktoré boli kontrolované audítormi. |
|
20.3.3. |
V prípade, že finančné údaje v prospekte nie sú vybrané z kontrolovaných účtovných závierok emitenta, uvedie sa zdroj údajov a vyhlásenie, že údaje neboli podrobené auditu. |
|
20.4. |
Vek najnovších finančných informácií |
|
20.4.1. |
Prekontrolované finančné informácie nesmú byť staršie ako: a) 18 mesiacov od dátumu prospektu, ak emitent zahrnie do prospektu prekontrolované predbežné účtovné závierky, b) 15 mesiacov od dátumu prospektu, ak emitent zahrnie do prospektu neprekontrolované predbežné účtovné závierky. |
|
20.5. |
Predbežné a ostatné finančné informácie |
|
20.5.1. |
Ak emitent uverejňoval finančné informácie v štvrťročných alebo polročných intervaloch od dátumu svojich posledných účtovných závierok, podrobených auditu, tak tieto musia byť zahrnuté do prospektu. Ak boli štvrťročné alebo polročné finančné informácie preskúmané alebo podrobené auditu, tak musí byť zaradená audítorská správa alebo správa o preskúmaní. Ak štvrťročné alebo polročné finančné informácie neboli podrobené auditu alebo neboli preskúmané, táto skutočnosť sa musí uviesť. |
|
20.5.2. |
Ak je prospekt starší ako deväť mesiacov po ukončení posledného kontrolovaného finančného roka, musí obsahovať predbežné finančné informácie, ktoré môžu byť neprekontrolované (v takomto prípade musí byť táto skutočnosť uvedená), pokrývajúce aspoň prvých šesť mesiacov finančného roka. Predbežné finančné informácie musia obsahovať komparatívne výkazy za rovnaké obdobie predchádzajúceho finančného roka, s výnimkou prípadov, keď požiadavka na komparatívne informácie zo súvahy môže byť uspokojená uvedením koncoročnej súvahy. |
|
20.6. |
Dividendová politika Popis postupov emitenta pre rozdeľovanie dividend a akýchkoľvek ich reštrikcií. |
|
20.6.1. |
Výška dividend na jednu akciu za každý finančný rok obdobia pokrytého historickými finančnými informáciami, v prípade zmeny počtu akcií emitenta upraviť tak, aby bolo možné údaje porovnať. |
|
20.7. |
Súdne a arbitrážne konania Informácie o všetkých vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane všetkých takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), počas obdobia vzťahujúceho sa aspoň na predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu alebo ziskovosť emitenta a/alebo skupiny, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
20.8. |
Významná zmena finančnej alebo obchodnej situácie emitenta Popis každej významnej zmeny finančnej alebo obchodnej situácie skupiny, ku ktorej došlo od konca posledného finančného obdobia, za ktoré boli uverejnené buď auditu podrobené finančné informácie alebo predbežné finančné informácie, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
21. |
DODATOČNÉ INFORMÁCIE |
|
21.1. |
Akciový kapitál K dátumu najnovšej súvahy musia byť do historických finančných informácií zahrnuté tieto informácie: |
|
21.1.1. |
Výška vydaného kapitálu, a pre každú triedu akciového kapitálu: a) počet schválených akcií; b) počet vydaných akcií a v plnom rozsahu splatených a vydaných, ale nesplatených v plnom rozsahu; c) nominálna hodnota na jednu akciu alebo skutočnosť, že akcie nemajú žiadnu nominálnu hodnotu; d) porovnanie počtu akcií v obehu na začiatku a na konci roka. Ak viac ako 10 % základného imania bolo splatené aktívami inými ako je hotovosť, počas obdobia pokrytého historickými finančnými informáciami, táto skutočnosť sa uvedie. |
|
21.1.2. |
Ak existujú akcie, ktoré nereprezentujú základné imanie, uvedie sa počet a hlavné charakteristiky takýchto akcií. |
|
21.1.3. |
Počet, účtovná hodnota a nominálna hodnota akcií emitenta, držaných emitentom alebo v mene emitenta samotného alebo dcérskymi spoločnosťami emitenta. |
|
21.1.4. |
Množstvo všetkých konvertibilných cenných papierov, vymeniteľných cenných papierov alebo cenných papierov s warantami, s uvedením podmienok, ktorými sa riadia a postupov konverzie, výmeny alebo upisovania. |
|
21.1.5. |
Informácie a podmienky v súvislosti so všetkými nadobúdacími právami a/alebo záväzkami na schválené, ale nevydané základné imanie, alebo na záväzok zvýšiť základné imanie. |
|
21.1.6. |
Informácie o akomkoľvek kapitále ktoréhokoľvek člena skupiny, ktorý sa podľa opcie alebo podmienečne alebo bezpodmienečne odsúhlasenej opcie prevedie a podrobné údaje o takýchto opciách, vrátane osôb, ktorých sa takéto opcie týkajú. |
|
21.1.7. |
História akciového kapitálu, so zdôraznením informácií o všetkých zmenách pre obdobie pokryté historickými finančnými informáciami. |
|
21.2. |
Zakladateľská zmluva a stanovy |
|
21.2.1. |
Popis cieľov a zámerov emitenta a kde ich možno nájsť v zakladateľskej zmluve a v stanovách. |
|
21.2.2. |
Sumarizácia všetkých ustanovení stanov, štatútov alebo zakladateľskej listiny, alebo interných predpisov emitenta vzhľadom na členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov. |
|
21.2.3. |
Popis práv, preferencií a obmedzení, spojených s každou triedou existujúcich akcií. |
|
21.2.4. |
Popis úkonu, potrebného na zmenu práv vlastníkov akcií, s uvedením kde sú podmienky nad rámec vyžadovaný zákonom. |
|
21.2.5. |
Popis podmienok, ktorými sa riadi spôsob zvolávania výročných valných zhromaždení a mimoriadnych valných zhromaždení akcionárov, vrátane podmienok vstupu. |
|
21.2.6. |
Stručný popis každého ustanovenia stanov, zákonov, charty alebo podzákonných právnych predpisov, ktoré majú účinok oneskorenia, odkladu, alebo zabránenia zmene v ovládaní emitenta. |
|
21.2.7. |
Uvedenie ustanovení stanov akciovej spoločnosti, štatútov alebo zakladateľskej listiny alebo interných predpisov, pokiaľ existujú, ktorými sa riadi prah vlastníctva pri prekročení ktorého musí byť vlastníctvo akcionára zverejnené. |
|
21.2.8. |
Popis podmienok uložených zakladateľskou zmluvou a stanovami, štatútmi alebo zakladateľskou listinou alebo internými predpismi, ktorými sa riadia zmeny základného imania, pokiaľ sú takéto podmienky prísnejšie ako vyžaduje zákon. |
|
22. |
VÝZNAMNÉ ZMLUVY Sumarizácia každej významnej zmluvy okrem zmlúv, ktoré boli uzatvorené pri zvyčajnom výkone obchodnej činnosti, ktorých je emitent alebo ktorýkoľvek člen skupiny stranou za dva roky bezprostredne predchádzajúce uverejneniu prospektu. Sumarizácia akejkoľvek inej zmluvy (ktorá nie je zmluvou uzatvorenou pri obvykolom výkone obchodnej činnosti) uzatvorenej ktorýmkoľvek členom skupiny ktorá obsahuje akékoľvek ustanovenie na základe ktorého má ktorýkoľvek člen skupiny záväzok alebo oprávnenie ktoré je pre skupinu podstatné k dátumu prospektu. |
|
23. |
INFORMÁCIE TRETEJ STRANY A VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU |
|
23.1. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do prospektu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, tak vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte v akom je zahrnutá so súhlasom osoby ktorá autorizovala obsah danej časti prospektu. |
|
23.2. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Okrem toho emitent musí označiť zdroj (zdroje) informácií. |
|
24. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE Vyhlásenie o tom, že počas platnosti kótovacieho prospektu je možné prípadne prezrieť si tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) zakladateľská zmluva a stanovy emitenta; b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, historické finančné informácie, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých akákoľvek časť je zahrnutá do prospektu alebo na ktorú sa v prospekte odkazuje; c) historické finančné informácie emitenta alebo, v prípade skupiny, historické finančné informácie o záväzkoch emitenta a jeho dcérskych podnikov za každý z dvoch finančných rokov, predchádzajúcich uverejneniu prospektu. Uvedenie informácie o tom, kde si je možné dokumenty na nahliadnutie prezrieť vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
|
25. |
INFORMÁCIE O ÚČASTI |
|
25.1. |
Informácie týkajúce sa podnikov, v ktorých má emitent účasť na základnom imaní, u ktorej je pravdepodobné, že bude mať významný vplyv na posúdenie jeho vlastných aktív a pasív, finančnej situácie alebo ziskov a strát. |
|
26. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI VKLADOVÝCH POTVRDENIEK |
|
26.1. |
Názov, sídlo a hlavná administratívna prevádzkáreň, ak je iná ako sídlo. |
|
26.2. |
Dátum registrácie a životnosť emitenta, pokiaľ nie je neurčitá. |
|
26.3. |
Právne predpisy, na základe ktorých emitent vykonáva svoju činnosť a právna forma, ktorú na základe týcht o právnych predpisov prijal. |
|
27. |
INFORMÁCIE O PODKLADOVÝCH AKCIÁCH |
|
27.1. |
Opis druhu a triedy podkladových akcií, vrátane ISIN (Medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera) alebo iného takéhoto identifikačného bezpečnostného kódu. |
|
27.2. |
Právne predpisy, na základe ktorých boli podkladové akcie vystavené. |
|
27.3. |
Uviesť, či ide o podkladové akcie na meno alebo o relevantné akcie na doručiteľa a či ide o listinné podkladové akcie alebo o zaknihované podkladové akcie. V posledne uvedenom prípade meno a adresa subjektu, zodpovedného za vedenie záznamov. |
|
27.4. |
Mena podkladových akcií |
|
27.5. |
Popis práv, vrátane ich akýchkoľvek obmedzení, spojených s podkladovými akciami a postup vykonávania takýchto práv. |
|
27.6. |
Práva na dividendy: a) stanovený dátum (dátumy), kedy oprávnenie vznikne, b) lehota, po ktorej oprávnenie na dividendu uplynie a uvedenie osoby, v prospech ktorej uplynutie nastane, c) obmedzenia dividendy a postupy v prípade majiteľov bez trvalého pobytu, d) sadzba dividendy alebo spôsob jej výpočtu, periodicita a kumulatívny alebo nekumulatívny charakter platieb. |
|
27.7. |
Hlasovacie práva. Predkupné práva v prípade ponúk na upisovanie cenných papierov tej istej triedy. Právo podieľať sa na ziskoch emitenta. Právo podieľať sa na akomkoľvek zostatku v prípade likvidácie. Umorovacie opatrenia. Konverzné opatrenia. |
|
27.8. |
Dátum emisie podkladových akcií, ak boli podkladové akcie vystavené pre emisiu vkladových potvrdeniek a v čase emisie vkladových potvrdeniek neexistujú. |
|
27.9. |
Ak sa podkladové akcie vystavujú pre emisiu vkladových potvrdeniek, uvedú sa rozhodnutia, povolenia a schválenia, na základe ktorých boli alebo budú nové podkladové akcie vystavené a/alebo vydané. |
|
27.10. |
Popis akýchkoľvek obmedzení voľnej prevoditeľnosti podkladových akcií. |
|
27.11. |
Pokiaľ ide o krajinu sídla emitenta a krajinu (krajiny) v ktorej sa realizuje ponuka alebo sa žiada o prijatie na obchodovanie: (a) informácie o daniach z príjmu z podkladových akcií vyberaných pri zdroji (b) uvedenie, či emitent preberá zodpovednosť za výber daní pri zdroji |
|
27.12. |
Uvedenie existencie akýchkoľvek ponúk na povinné prevzatie a/alebo predpisov alebo pravidiel na povinný odpredaj a odkúpenie (squeeze-out, sell-out) podkladových akcií. |
|
27.13. |
Uvedenie verejných ponúk na prevzatie tretími stranami, pokiaľ ide o základné imanie emitenta, ktoré sa vyskytli počas posledného finančného roku a bežného finančného roka. Musia byť uvedené podmienky týkajúce sa ceny a výmeny, pripojené k takýmto ponukám a ich výsledok. |
|
27.14. |
Dohody o blokácii; — Zúčastnené strany; — Obsah a výnimky z dohody; — Uvedenie doby blokácie. |
|
27.15. |
Informácie o predávajúcich vlastníkoch akcií, ak nejakí sú |
|
27.15.1. |
Meno a obchodná adresa osoby alebo subjektu ponúkajúceho podkladové akcie na predaj, druh akejkoľvek funkcie alebo iný rozhodujúci vzťah, ktorý predávajúce osoby mali počas posledných troch rokov s emitentom podkladových akcií alebo s ktorýmkoľvek jeho predchodcom alebo pridruženými osobami. |
|
27.16. |
ZRIEDENIE |
|
27.16.1. |
Výška a percento bezprostredného zriedenia vyplývajúceho z ponuky vkladových potvrdeniek. |
|
27.16.2. |
V prípade ponuky na upisovanie vkladových potvrdeniek existujúcim akcionárom sa uvedie výška a percento bezprostredného zriedenia vtedy, ak neupisujú na novú ponuku vkladových potvrdeniek. |
|
27.17. |
Ďalšie informácie – tam kde existuje simultánna alebo takmer simultánna ponuka - alebo prijatie na obchodovanie rovnakej triedy podkladových akcií ako sú tie podkladové akcie na ktoré boli vydané vkladové potvrdenky. |
|
27.17.1. |
Ak sú simultánne alebo takmer simultánne s vystavením vkladových potvrdeniek na ktoré sa žiada o prijatie na regulovaný trh podkladové akcie rovnakej triedy ako sú tie, na ktoré sa vydávajú vkladové potvrdenky, upisované alebo umiestňované súkromne, musia byť uvedené podrobné údaje o charaktere takýchto operácií a o počte a charakteristických vlastnostiach podkladových akcií ktorých sa týkajú. |
|
27.17.2. |
Uvedú sa všetky regulované trhy alebo rovnocenné trhy, na ktorých sú, podľa vedomostí emitenta vkladových potvrdeniek, podkladové akcie rovnakej triedy ako sú tie, na ktoré sa vydávajú vkladové potvrdenky, ponúkané alebo prijaté na obchodovanie. |
|
27.17.3. |
Pokiaľ je to emitentovi vkladových potvrdeniek známe, uvedie sa, či hlavní akcionári, členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov zamýšľali upisovať v ponuke, alebo či niektorá osoba zamýšľa upisovať viac ako päť percent ponuky. |
|
28. |
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA VKLADOVÝCH POTVRDENIEK |
|
28.1. |
Opis druhu a triedy vkladových potvrdeniek, ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie. |
|
28.2. |
Právne predpisy, na základe ktorých boli vkladové potvrdenky vystavené. |
|
28.3. |
Uviesť, či ide o vkladové potvrdenky na meno alebo o vkladové potvrdenky na doručiteľa a či ide o listinné vkladové potvrdenky alebo o zaknihované vkladové potvrdenky. V posledne uvedenom prípade meno a adresa subjektu, zodpovedného za vedenie záznamov. |
|
28.4. |
Mena vkladových potvrdeniek. |
|
28.5. |
Popis práv spojených s vkladovými potvrdenkami, vrátane všetkých obmedzení týchto práv, spojených s vkladovými potvrdenkami a postup vykonávania takýchto práv. |
|
28.6. |
Ak sa práva na dividendy, spojené s vkladovými potvrdenkami, líšia od práv dividend, uvedených vzhľadom na podkladové akcie, tak o právach dividend sa uvedú tieto informácie: a) stanovený dátum (dátumy), kedy oprávnenie vznikne, b) lehota, po ktorej oprávnenie na dividendu uplynie a uvedenie osoby, v prospech ktorej uplynutie nastane, c) obmedzenia dividendy a postupy v prípade majiteľov bez trvalého pobytu, d) sadzba dividendy alebo spôsob jej výpočtu, periodicita a kumulatívny alebo nekumulatívny charakter platieb. |
|
28.7. |
Ak sa hlasovacie práva, spojené s vkladovými potvrdenkami, líšia od hlasovacích práv, uvedených vzhľadom na podkladové akcie, tak o týchto právach sa uvedú tieto informácie: — Hlasovacie práva — Predkupné práva v prípade ponúk na upisovanie cenných papierov tej istej triedy. — Právo podieľať sa na ziskoch emitenta. — Právo podieľať sa na akomkoľvek zisku v prípade likvidácie — Umorovacieopatrenia. — Konverznéopatrenia. |
|
28.8. |
Opíše sa vykonávanie a benefity vyplývajúce z práv, spojených s podkladovými akciami, najmä hlasovacie práva, podmienky, za ktorých emitent vkladových potvrdeniek môže vykonávať takéto práva, a opatrenia, plánované na získanie pokynov od držiteľov vkladových potvrdeniek – a práva podieľať sa na zisku a na akomkoľvek likvidačnom nadbytku, ktoré neprešli na držiteľa vkladovej potvrdenky. |
|
28.9. |
Očakávaný dátum emisie vkladových potvrdeniek. |
|
28.10. |
Opis všetkých obmedzení voľnej prevoditeľnosti vkladových potvrdeniek. |
|
28.11. |
Pokiaľ ide o krajinu sídla emitenta a krajinu (krajiny) v ktorej sa realizuje ponuka alebo sa žiada o prijatie na obchodovanie: (a) informácie o daniach z príjmu z cenných papierovvyberaných pri zdroji (b) uvedenie, či emitent preberá zodpovednosť za výber daní pri zdroji |
|
28.12. |
Bankové alebo iné garancie pripojené ku vkladovým potvrdenkám a určené na zabezpečenie záväzkov emitenta. |
|
28.13. |
Možnosť získania odovzdania vkladových potvrdeniek za pôvodné akcie a postup takéhoto odovzdania. |
|
29. |
INFORMÁCIE O PODMIENKACH A NÁLEŽITOSTIACH PONUKY VKLADOVÝCH POTVRDENIEK |
|
29.1. |
Podmienky, štatistické údaje o ponuke, očakávaný harmonogram a požadované kroky pri podávaní žiadostí na ponuku |
|
29.1.1. |
Celková výška emisie/ponuky, pričom sa rozlišuje medzi cennými papiermi, ponúkanými na predaj a cennými papiermi, ponúkanými na upisovanie; ak výška nie je stanovená, popis mechanizmov a čas oznámenia definitívnej výšky ponuky verejnosti. |
|
29.1.2. |
Lehota, vrátane akýchkoľvek možných zmien, počas ktorej bude ponuka otvorená a popis postupu pri žiadosti. |
|
29.1.3. |
Informácia o tom, kedy a za akých okolností sa môže ponuka zrušiť alebo pozastaviť a či môže k zrušeniu dôjsť po začatí obchodovania. |
|
29.1.4. |
Popis možnosti znížiť upisovanie a spôsob refundovania čiastok navyše zaplatenými zo strany žiadateľov. |
|
29.1.5. |
Podrobné údaje o minimálnej a/alebo maximálnej výške žiadosti (či už v počte cenných papierov alebo v celkovej čiastke ktorá sa má investovať). |
|
29.1.6. |
Uvedenie lehoty, počas ktorej môže byť od žiadosti odstúpené, ak sa investorom povolí odstúpiť od ich upisovania. |
|
29.1.7. |
Spôsob a lehoty na zaplatenie cenných papierov a na doručenie cenných papierov. |
|
29.1.8. |
Úplný popis spôsobu a času akým sa výsledky ponuky zverejnenia. |
|
29.1.9. |
Postup uplatňovania akéhokoľvek predkupného práva, prevoditeľnosť práv upisovania a nakladanie s nevykonanými právami upisovania |
|
29.2. |
Plán distribúcie a prideľovanie |
|
29.2.1. |
Rôzne kategórie potenciálnych investorov, ktorým sa cenné papiere ponúkajú. Ak sa ponuka realizuje súčasne na trhoch dvoch alebo viacerých krajín a ak bola alebo je rezervovaná pre niektoré z nich časť emisie, uvedie sa každá takáto časť tranže. |
|
29.2.2. |
Pokiaľ je to emitentovi známe, tak sa uvedie, či hlavní akcionári alebo členovia riadiacich, dozorných alebo správnych orgánov emitenta zamýšľali upisovať v ponuke, alebo či ktorákoľvek osoba zamýšľa upisovať viac ako päť percent ponuky. |
|
29.2.3. |
Uvedenie predbežného rozdelenia novej emisie: |
|
29.2.3.1. |
rozdelenie ponuky na časti emisie, vrátane inštitucionálnych, maloobchodných a zamestnaneckých častí emisie a akýchkoľvek iných častí emisie; |
|
29.2.3.2 |
podmienky, za ktorých sa môže použiťspäťvzatie (claw-back), maximálna výška takéhoto postupného späťvzatia (claw-back) a všetky uplatniteľné minimálne percentá pre jednotlivé časti emisie; |
|
29.2.3.3. |
spôsob prideľovania, ktorý sa použije pre maloobchodnú alebo zamestnaneckú časť emisie v prípade prevahy záujmu nad ponukou u o tieto časti emisie; |
|
29.2.3.4. |
popis vopred stanoveného preferenčného režimu, ktorý sa má poskytnúť určitým triedam investorov alebo určitým spriazneným skupinám (vrátane programov pre priateľov a rodiny) pri prideľovaní, percento ponuky rezervovanej pre takýto preferenčný režim a kritérií pre začlenenie takýchto tried alebo skupín; |
|
29.2.3.5. |
či môže byť režim upisovaní alebo ponúk na upisovanie pri rozdeľovaní stanovený na základe toho, cez ktorú alebo prostredníctvom ktorej firmy sa realizujú; |
|
29.2.3.6. |
cieľové minimálne pridelenia v rámci maloobchodnej časti emisie, ak existuje; |
|
29.2.3.7. |
podmienky uzatvorenia ponuky ako aj dátum, ku ktorému môže byť ponuka najskôr uzavretá; |
|
29.2.3.8. |
či sú alebo či nie sú povolené viacnásobné upisovania, a ak nie sú, ako sa bude zaobchádzať s akýmikoľvek viacnásobnými upisovaniami. |
|
29.2.3.9. |
postup oznámenia žiadateľom o pridelenom množstve a informácia o tom, či možno začať obchodovanie pred oznámením; |
|
29.2.4. |
nadmerné prideľovanie a „green shoe“ opcie; |
|
29.2.4.1. |
existencia a veľkosť akejkoľvek možnosti nadmerného pridelenia a/alebo „green shoe“ opcie; |
|
29.2.4.2. |
doba existencie možnosti nadmerného pridelenia a/alebo „green shoe“ opcie; |
|
29.2.4.3. |
všetky podmienky na využitie možností nadmerného pridelenia alebo realizácie „green shoe“ opcie. |
|
29.3. |
Tvorba cien |
|
29.3.1. |
Informácia o cene, za ktorú budú cenné papiere ponúkané. Ak cena nie je známa alebo ak neexistuje žiadny stály a/alebo likvidný trh pre cenné papiere, uvedie sa spôsob stanovovania ponukovej ceny, vrátane vyhlásení o tom, kto stanovil kritériá alebo kto je formálne zodpovedný za stanovenie. Inromácia o výške všetkých výdavkov a daní, špecificky účtovaných upisovateľovi alebo kupujúcemu. |
|
29.3.2. |
Proces odhalenia ponukovej ceny. |
|
29.3.3. |
Ak existuje alebo by mohla existovať významná nerovnosť medzi verejnou ponukovou cenou a skutočnými hotovostnými nákladmi, pre členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov alebo pre riadiacich pracovníkov alebo pre pridružené osoby, na cenné papiere, nimi nadobudnuté v rámci transakcií počas posledného roka, alebo na ktorých nadobudnutie majú právo, zahrnie sa porovnanie verejného príspevku v navrhovanej verejnej ponuke so skutočnými hotovostnými príspevkami takýchto osôb. |
|
29.4. |
Umiestňovanie a upisovanie |
|
29.4.1. |
Meno a adresa koordinátora (koordinátorov) globálnej ponuky a jednotlivých častí ponuky a, pokiaľ sú známe emitentovi alebo ponúkajúcemu, umiestňovateľov v rôznych krajinách, v ktorých sa ponuka realizuje. |
|
29.4.2. |
Mená a adresy všetkých platobných agentov a depozitných agentov v každej krajine. |
|
29.4.3. |
Mená a adresy subjektov, s ktorými bolo dohodnuté upisovanie emisie na základe pevného záväzku a mená a adresy subjektov, s ktorými bolo dohodnuté umiestnenie emisie bez pevného záväzku alebo na základe dojednaní typu „najlepšia snaha“. Označenie podstatných a rozhodujúcich charakteristík dohôd, vrátane kvót. Ak nie je upisovaná celá emisia, vyhlásenie o nekrytej časti. Informácia o celkovej provízii za upisovanie a umiestňovanie. |
|
29.4.4. |
Kedy bola alebo bude dosiahnutá dohoda o upisovaní. |
|
30. |
PRIJATIE NA OBCHODOVANIE A DOHODY O OBCHODOVANÍ VKLADOVÝCH POTVRDENIEK |
|
30.1. |
Informácia o tom, či ponúkané cenné papiere sú alebo budú predmetom žiadosti o prijatie na obchodovanie s cieľom ich distribúcie na regulovanom trhu alebo iných rovnocenných trhoch s označením predmetných trhov. Táto skutočnosť musí byť uvedená bez toho, aby sa tým vytváral dojem, že prijatie na obchodovanie bude v každom prípade schválené. Najskoršie dátumy, ak su známe, ku ktorým budú cenné papiere prijaté na obchodovanie. |
|
30.2. |
Všetky regulované trhy alebo rovnocenné trhy, na ktorých, na základe vedomostí emitenta, sú cenné papiere rovnakej triedy ako sú cenné papiere, ktoré sa majú ponúknuť alebo prijať na obchodovanie, už prijaté na obchodovanie. |
|
30.3. |
Ak súčasne alebo skoro súčasne s vystavením cenných papierov, na ktoré sa žiada o prijatie na regulovaný trh, sú cenné papiere rovnakej triedy upisované alebo umiestňované na súkromnej báze alebo ak sú cenné papiere iných tried vystavované na verejné alebo súkromné umiestňovanie, uvedú sa podrobnosti o druhu takýchto operácií a o počte a charakteristikách cenných papierov, ktorých sa to týka. |
|
30.4. |
Mená a adresy subjektov, ktoré majú pevný záväzok konať ako sprostredkovatelia v sekundárnom obchodovaní, poskytujúcich likviditu prostredníctvom nákupných a predajných cenových ponúk a popis základných podmienok ich dohody. |
|
30.5. |
Stabilizácia: ak emitent alebo predávajúci akcionár poskytol opciu na nadmerné prideľovanie akcií, alebo ak sa inak navrhuje, aby sa v spojení s ponukou vykonávali činnosti, zamerané na stabilizáciu ceny: |
|
30.6. |
Skutočnosť, že sa môže vykonať stabilizácia a že neexistuje žiadna záruka, že bude vykonaná a že ju možno kedykoľvek ukončiť. |
|
30.7. |
Začiatok a koniec lehoty, počas ktorej sa môže uskutočniť stabilizácia. |
|
30.8. |
Identita manažéra pre proces stabilizácie, pre každú príslušnú jurisdikciu, pokiaľ to nie je známe už v čase uverejnenia. |
|
30.9. |
Skutočnosť, že stabilizačné transakcie môžu mať za následok trhovú cenu, ktorá je vyššia ako cena, ktorá by inak prevládala. |
|
31. |
KĽÚČOVÉ INFORMÁCIE O EMISII VKLADOVÝCH POTVRDENIEK |
|
31.1. |
Dôvody ponuky a použitie výnosov |
|
31.1.1. |
Dôvody ponuky, tam kde to prichádza do úvahy, odhadovaná netto výška výnosov, rozpísaných na každé základné zamýšľané použitie a uvedené v poradí podľa priority takýchto použití. Ak si je emitent vedomý toho, že predpokladané výnosy nebudú postačovať na financovanie všetkých navrhovaných použití, uvedie sa výška a zdroje ostatných potrebných finančných prostriedkov. Podrobné údaje sa musia uvádzať vzhľadom na použitie výnosov, najmä ak sa výnosy používajú na nadobúdanie aktív, inak ako pri obvyklom výkone obchodnej činnosti, na financovanie ohlásených akvizícií inej firmy alebo na vyrovnanie, zníženie alebo splatenie zadĺženosti. |
|
31.2. |
Záujmy fyzických a právnických osôb zainteresovaných na emisii/ponuke |
|
31.2.1. |
Popis akýchkoľvek záujmov, vrátane konfliktných záujmov ktoré sú podstatné z hľadiska emisie/ponuky, s podrobným uvedením zainteresovaných osôb a charakteru záujmov. |
|
31.3. |
Rizikové faktory |
|
31.3.1. |
Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré sú podstatné pre cenné papiere, ponúkané a/alebo prijímané na obchodovanie, s cieľom posúdiť trhové riziko spojené s týmito cennými papiermi v oddieli s názvom „Rizikové faktory.“ |
|
32. |
VÝDAVKY EMISIE/PONUKY VKLADOVÝCH POTVRDENIEK |
|
32.1. |
Celkové netto výnosy a odhad celkových výdavkov emisie/ponuky. |
PRÍLOHA XI
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre bankový registračný dokument (schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, zodpovedné za informácie, uvedené v registračnom dokumente, a podľa možností za určité jeho časti, pričom v posledne menovanom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za registračný dokument tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie obsiahnuté v registračnom dokumente sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti registračného dokumentu tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti registračného dokumentu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
ZÁKONNÍ AUDÍTORI |
|
2.1. |
Mená a adresy audítorov emitenta za obdobie, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie (spolu s ich členstvom v profesijnom orgáne). |
|
2.2. |
Ak audítori odstúpili, boli odvolaní alebo neboli znovu vymenovaní počas obdobia, na ktoré sa vzťahujú historické finančné informácie, uvedú sa podrobnosti, ak sú podstatné. |
|
3. |
RIZIKOVÉ FAKTORY |
|
3.1. |
Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré sú špecifické pre emitenta alebo jeho odvetvie v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“. |
|
4. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
4.1. |
História a vývoj emitenta: |
|
4.1.1. |
názov a obchodné meno emitenta; |
|
4.1.2. |
miesto registrácie emitenta a jeho registračné číslo; |
|
4.1.3. |
dátum registrácie a životnosť emitenta, s výnimkou prípadov, keď je neurčitá; |
|
4.1.4. |
sídlo a právna forma emitenta, právne predpisy, na základe ktorých emitent vykonáva činnosť, jeho krajina registrácie a adresa a telefónne číslo jeho sídla (alebo hlavné miesto podnikania, ak je iné ako registrované sídlo); |
|
4.1.5. |
Všetky konkrétne posledné skutočnosti emitenta, ktoré sú v rozhodujúcej miere dôležité pre vyhodnotenie solventnosti emitenta. |
|
5. |
PREHĽAD PODNIKATEĽSKEJ ČINNOSTI |
|
5.1. |
Hlavné aktivity |
|
5.1.1. |
Stručný popis hlavných aktivít emitenta s uvedením hlavných kategórií predávaných produktov a/alebo poskytovaných služieb; |
|
5.1.2. |
informácia o všetkých významných nových produktoch a/alebo aktivitách. |
|
5.1.3. |
Hlavné trhy Opis hlavných trhov, na ktorých emitent konkuruje. |
|
5.1.4. |
Východisko pre všetky vyhlásenia emitenta v registračnom dokumente, ktoré sa týkajú jeho konkurenčnej pozície. |
|
6. |
ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA |
|
6.1. |
Ak je emitent súčasťou skupiny, stručný opis skupiny a pozície emitenta v tejto skupine. |
|
6.2. |
Ak je emitent závislý na iných subjektoch v rámci skupiny, musí sa to jasne uviesť spolu s vysvetlením takejto závislosti. |
|
7. |
INFORMÁCIE O TRENDE |
|
7.1. |
Zaradí sa vyhlásenie o tom, že nedošlo k žiadnej rozhodujúcej nepriaznivej zmene vo vyhliadkach emitenta od dátumu posledne uverejnených kontrolovaných účtovných závierok. Ak emitent nie je schopný predložiť takéto vyhlásenie, uvedú sa podrobné údaje o tejto rozhodujúcej negatívnej zmene. |
|
7.2. |
Informácie o všetkých známych trendoch, neistotách, nárokoch, záväzkoch alebo udalostiach, o ktorých je reálne pravdepodobné, že budú mať podstatný vplyv na perspektívu emitenta aspoň počas bežného finančného roka. |
|
8. |
PROGNÓZY ALEBO ODHADY ZISKU Ak sa emitent rozhodne zaradiť prognózu zisku alebo odhad zisku, registračný dokument musí obsahovať informácie, uvedené v bodoch 8.1. a 8.2. |
|
8.1. |
Vyhlásenie s uvedením základných predpokladov, na základe ktorých emitent vypracoval svoju prognózu alebo odhad. Musí sa jasne rozlišovať medzi predpokladmi o faktoroch, ktoré členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov môžu ovplyvniť a predpokladmi o faktoroch, ktoré sú výlučne mimo vplyvu členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; predpoklady musia byť ľahko zrozumiteľné pre investorov, musia byť špecifické a presné a nesmú sa týkať celkovej presnosti odhadov, ktoré boli základom prognózy. |
|
8.2. |
Správa, vypracovaná nezávislými účtovníkmi alebo audítormi, s uvedením, že podľa názoru nezávislých účtovníkov alebo audítorov boli prognóza alebo odhad riadne zostavené na uvedenom základe a že účtovný základ, použitý pre prognózu alebo odhad zisku, je v súlade s účtovnými postupmi emitenta. |
|
8.3. |
Prognóza alebo odhad zisku sa musia vypracovať na základe, ktorý je porovnateľný s historickými finančnými informáciami. |
|
9. |
SPRÁVNE, RIADIACE A DOZORNÉ ORGÁNY |
|
9.1. |
Mená, obchodné adresy a funkcie u emitenta ďalej uvedených osôb a informácia o hlavných aktivitách, nimi vykonávaných mimo tohto emitenta, ak sú tieto aktivity vzhľadom na daného emitenta významné: a) členovia správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov; b) spoločníci s neobmedzeným ručením, v prípade spoločnosti ručením neobmedzeným spoločníci na základnom imaní. |
|
9.2. |
Konflikty záujmov riadiacich, správnych a kontrolných orgánov. Musia byť jasne uvedené potenciálne konflikty záujmov medzi povinnosťami voči emitentovi osôb, uvedených v bode 9.1, a ich súkromnými záujmami a/alebo inými povinnosťami. Ak takéto konflikty neexistujú, musí sa vydať v tomto zmysle vyhlásenie. |
|
10. |
HLAVNÍ AKCIONÁRI |
|
10.1. |
Do takej miery, do akej je to emitentovi známe, uvedie sa, či je emitent priamo alebo nepriamo vlastnený alebo ovládaný a kým a popíše sa charakter takejto kontroly a popíšu sa prijaté opatrenia na zabezpečenie toho, aby takáto kontrola nebola zneužívaná. |
|
10.2. |
Popis všetkých mechanizmov známych emitentovi, ktorých uplatňovanie môže mať v neskoršom čase za následok zmenu ovládania emitenta. |
|
11. |
FINANČNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA AKTÍV A PASÍV, FINANČNEJ SITUÁCIE A ZISKOV A STRÁT EMITENTA |
|
11.1. |
Historické finančné informácie Auditu podrobené historické finančné informácie vzťahujúce sa na posledné 2 finančné roky (alebo také kratšie obdobie, v ktorom bol emitent činný), a audítorská správa za každý rok. Takéto finančné informácie musia byť vypracované v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, alebo ak nie je uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu pre emitentov zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť takéto finančné informácie vypracované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, prijatými podľa postupu uvedeného článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s týmito štandardmi. Pokiaľ takéto finančné informácie nie sú rovnocenné s uvedenými štandardmi, tak musia byť predložené v podobe preformulovaných účtovných závierok. Auditu podrobené historické finančné informácie za posledný rok musia byť uvedené a vypracované v podobe, ktorá je v súlade s formou, ktorá bude prijatá v najbližších uverejnených ročných účtovných závierkach emitenta so zreteľom na účtovné štandardy a postupy a právne predpisy, uplatniteľné na takéto ročné účtovné závierky. Ak emitent vykonával činnosť vo svojej súčasnej oblasti ekonomickej činnosti menej ako jeden rok, tak kontrolované historické finančné informácie, vzťahujúce sa na takéto obdobie, musia byť vypracované v súlade so štandardmi, uplatniteľnými na ročné účtovné závierky podľa nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo ak toto nie uplatniteľné, tak v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi členského štátu, v ktorom je emitent pokladaný za emitenta zo Spoločenstva. V prípade emitentov z tretej krajiny musia byť historické finančné informácie vypracované podľa medzinárodných účtovných štandardov, prijatých v súlade s postupom uvedeným v článku 3 nariadenia (ES) č. 1606/2002, alebo v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi tretej krajiny, rovnocennými s uvedenými štandardmi. Tieto historické finančné informácie musia byť podrobené auditu. Ak sa auditu podrobené informácie vypracovávajú v súlade s vnútroštátnymi účtovnými štandardmi, finančné informácie, požadované na základe tejto položky, musia obsahovať aspoň: a) súvahu; b) výkaz ziskov a strát; c) v prípade prijímania cenných papierov len na obchodovanie na regulovaný trh, výkaz peňažného (hotovostného) toku; d) účtovné postupy a vysvetľujúce poznámky. Historické ročné finančné informácie musia byť nezávisle podrobené auditu alebo sa musí o nich podať hlásenie v tom zmysle, či na účely registračného dokumentu poskytujú verný a pravdivý obraz v súlade s audítorskými štandardmi, uplatniteľnými v danom členskom štáte alebo v súlade s rovnocenným štandardom. |
|
11.2. |
Účtovné závierky V prípade, že emitent zostavuje vlastné a aj konsolidované ročné účtovné závierky, tak sa do registračného dokumente zahrnú aspoň konsolidované ročné účtovné závierky. |
|
11.3. |
Audit historických ročných finančných informácií |
|
11.3.1. |
Vyhlásenie, že historické finančné informácie boli podrobené auditu. Ak audítorské správy o historických finančných informáciách boli zákonnými audítormi zamietnuté alebo ak obsahujú výhrady alebo vzdania sa nároku, tak takéto zamietnutie alebo takéto výhrady alebo vzdania sa nároku musia byť uvedené v plnom rozsahu a zdôvodnené. |
|
11.3.2. |
Označenie ostatných informácií v registračnom dokumente, ktoré boli podrobené auditu audítormi. |
|
11.3.3. |
Ak finančné údaje v registračnom dokumente nie sú vybrané z auditu podrobených účtovných závierok emitenta, uvedie sa zdroj údajov a vyhlásenie, že údaje neboli podrobené auditu. |
|
11.4. |
Vek najnovších finančných informácií |
|
11.4.1. |
Prekontrolované finančné informácie nesmú byť staršie ako 18 mesiacov od dátumu registračného dokumentu. |
|
11.5. |
Predbežné a ostatné finančné informácie |
|
11.5.1. |
Ak emitent uverejňoval finančné informácie v štvrťročných alebo polročných intervaloch od dátumu svojich posledných prekontrolovaných účtovných závierok, tak tieto musia byť zaradené do registračného dokumentu. Ak boli štvrťročné alebo polročné finančné informácie preskúmané alebo prekontrolované, tak musí byť zaradená audítorská správa alebo správa o preskúmaní. Ak sú štvrťročné alebo polročné finančné informácie neprekontrolované alebo neboli preskúmané, tak sa uvedie táto skutočnosť. |
|
11.5.2. |
Ak je registračný dokument starší ako deväť mesiacov po ukončení posledného kontrolovaného finančného roka, musí obsahovať predbežné finančné informácie, vzťahujúce sa aspoň na prvých šesť mesiacov finančného roka. Ak predbežné finančné informácie nie sú audítované, táto skutočnosť sa uvedie. Predbežné finančné informácie musia obsahovať komparatívne výkazy za rovnaké obdobie predchádzajúceho finančného roka, s výnimkou prípadov, keď požiadavka na komparatívne informácie zo súvahy sa môže uspokojiť uvedením koncoročnej súvahy. |
|
11.6. |
Súdne a arbitrážne konania Informácie o všetkých vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane všetkých takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), počas obdobia vzťahujúceho sa aspoň na predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu alebo ziskovosť emitenta a/alebo skupiny, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
11.7. |
Významná zmena finančnej alebo obchodnej situácie emitenta Popis každej významnej zmeny finančnej alebo obchodnej situácie skupiny, ku ktorej došlo od konca posledného finančného obdobia, za ktoré boli uverejnené buď kontrolované finančné informácie alebo predbežné finančné informácie, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
12. |
VÝZNAMNÉ ZMLUVY Stručná sumarizácia všetkých rozhodujúcich zmlúv, ktoré neboli uzatvorené pri zvyčajnom výkone obchodnej činnosti emitenta, ktoré môžu mať za následok, že ktorýkoľvek člen skupiny bude mať záväzok alebo oprávnenie, ktoré je rozhodujúce pre schopnosť emitenta splniť svoj záväzok voči držiteľom vydávaných cenných papierov . |
|
13. |
INFORMÁCIE TRETEJ STRANY A VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU |
|
13.1. |
Ak nejaké vyhlásenie alebo správa, ktoré sú pripisované určitej osobe ako znalcovi, sú zahrnuté do registračného dokumentu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, uvedie sa vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte, v akom je zahrnutá, so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti registračného dokumentu. |
|
13.2. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Emitent musí okrem toho označiť zdroj (zdroje) týchto informácií. |
|
14. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE Vyhlásenie o tom, že počas platnosti registračného dokumentu je v prípade potreby možné prezrieť tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) zakladateľská zmluva a stanovy emitenta; b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, historické finančné informácie, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých každá časť je zahrnutá do registračného dokumentu alebo na ktorú sa v registračnom dokumente odkazuje; c) historické finančné informácie emitenta alebo, v prípade skupiny, historické finančné informácie o záväzkoch emitenta a jeho dcérskych podnikoch za každý z dvoch finančných rokov, predchádzajúcich uverejneniu registračného dokumentu. Uvedenie informácie o tom, kde si je možné dokumenty na nahliadnutie prezrieť vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
PRÍLOHA XII
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre opis cenných papierov pre derivátové cenné papiere(Schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, zodpovedné za informácie, uvedené v prospekte a, podľa okolností, za ich určité časti, pričom v druhom prípade musia byť takéto časti uvedené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a registrované sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za prospekt v tom zmysle, že, venujúc náležitú pozornosť s cieľom zabezpečiť, aby tomu tak bolo, že informácie, obsiahnuté v prospekte, sú podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a nie je v nich opomenuté nič, čo by mohlo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, zodpovedných za určité časti prospektu v tom zmysle, že, venujúc náležitú pozornosť s cieľom zabezpečiť, že informácie, obsiahnuté v tej časti prospektu, za ktorú sú zodpovední, sú podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a že nie je v nich opomenuté nič, čo by mohlo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
RIZIKOVÉ FAKTORY |
|
Zreteľné zverejnenie informácií o rizikových faktoroch, ktoré sú podstatné pre cenné papiere, ponúkané a/alebo prijímané na obchodovanie, s cieľom posúdiť trhové riziko, spojené s týmito cennými papiermi, v oddieli s názvom „Rizikové faktory“. Musí byť tu uvedené varovanie pred rizikom v tom zmysle, že investori môžu stratiť hodnotu svojej celej investície alebo jej časti, podľa situácie, a/alebo, ak záväzok investora nie je limitovaný hodnotou jeho investície, vyhlásenie o tejto skutočnosti spolu s popisom okolností, za ktorých vznikne takáto ďalšia zodpovednosť a pravdepodobného finančného efektu. |
|
|
3. |
KĽÚČOVÉ INFORMÁCIE |
|
3.1. |
Záujmy fyzických a právnických osôb, zainteresovaných na emisii/ponuke Popis všetkých záujmov, vrátane konfliktných záujmov, ktoré sú podstatné z hľadiska emisie/ponuky, s podrobným uvedením zainteresovaných osôb a charakteru záujmov. |
|
3.2 |
Dôvody ponuky a použitie výnosov, ak sú iné ako tvorba zisku a/alebo zaistenie proti určitým rizikám. Ak sa uvádzajú dôvody ponuky a použitie výnosov, uvedú sa celkové netto výnosy a odhad celkových nákladov emisie/ponuky. |
|
4. |
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CENNÝCH PAPIEROV, KTORÉ MAJÚ BYŤ PONÚKNUTÉ/PRIJATÉ NA OBCHODOVANIE |
|
4.1. |
Informacie týkajuce sa cenných papierov |
|
4.1.1. |
Popis druhu a triedy cenných papierov, ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie, vrátane ISIN (Medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera) alebo iného takéhoto identifikačného bezpečnostného kódu . |
|
4.1.2. |
Jasné a zrozumiteľné vysvetlenie, ktoré pomôže investorom porozumieť ako je hodnota ich investície ovplyvňovaná hodnotou podkladového nástroja (nástrojov), najmä za takých okolností, keď sú riziká najzreteľnejšie; to neplatí, pokiaľ cenné papiere majú jednotkovú nominálnu hodnotu minimálne 50 000 EUR alebo ak môžu byť získané iba za minimálne 50 000 EUR za jeden cenný papier. |
|
4.1.3. |
Právne predpisy, na základe ktorých boli cenné papiere vystavené. |
|
4.1.4. |
Uviesť, či ide o cenné papiere na meno alebo o cenné papiere na doručiteľa a či ide o listinné cenné papiere alebo o zaknihované cenné papiere. V tom druhom prípade sa uvedie meno a adresa subjektu, zodpovedného za vedenie záznamov. |
|
4.1.5. |
Mena emisie cenných papierov. |
|
4.1.6. |
Klasifikácia cenných papierov, ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie, vrátane sumarizácie všetkých doložiek, ktoré sú určené na ovplyvňovanie klasifikácie alebo na podriadenie cenného papiera akýmkoľvek existujúcim alebo budúcim záväzkom emitenta. |
|
4.1.7. |
Opis práv, vrátane akýchkoľvek ich obmedzení, spojených s cenným papierom a postup vykonávania uvedených práv. |
|
4.1.8. |
V prípade nových emisií, vyhlásenie o uzneseniach, povoleniach a schváleniach, na základe ktorých cenné papiere boli alebo budú vystavené a/alebo vydané. |
|
4.1.9. |
Dátum emisie cenných papierov. |
|
4.1.10. |
Opis všetkých obmedzení voľnej prevoditeľnosti cenných papierov. |
|
4.1.11 |
— Dátum ukončenia platnosti alebo splatnosti derivátových cenných papierov. — Dátum na uplatnenie práv alebo konečný referenčný dátum . |
|
4.1.12. |
Opis postupu vyrovnania derivátových cenných papierov. |
|
4.1.13. |
Opis ako dôjde k návratnosti derivátových cenných papierov, dátum platby alebo doručenia, a spôsob jej výpočtu. |
|
4.1.14. |
Vzhľadom na krajinu sídla emitenta a krajinu (krajiny), v ktorej sa realizuje ponuka alebo sa žiada o prijatie na obchodovanie: a) informácie o daniach z príjmu z cenných papierov, vyberaných pri zdroji, b) informácia o tom, či emitent preberá zodpovednosť za výber daní pri zdroji. |
|
4.2. |
Informácie týkajúce sa podkladu |
|
4.2.1. |
Realizačná cena alebo konečná referenčná cena podkladu. |
|
4.2.2. |
Vyhlásenie s uvedením druhu podkladu a podrobnosti o tom, kde je možné získať informácie o podklade: — informácia o tom, kde je možné údaje o minulej a ďalšej výkonnosti podkladu a o jeho volatilite získať, — ak je podkladom cenný papier, —— názov emitenta cenného papiera, — ISIN (medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera) alebo iný takýto identifikačný kód cenného papiera, — ak je podkladom index, — —— názov indexu a opis indexu ak je zostavený emitentom. Ak index nie je zostavený emitentom, kde možno informácie o indexe získať, — ak je podkladom úroková miera, — —— opis úrokovej miery, — iné. — Ak podklad nepatrí do vyššie špecifikovaných kategórií, opis cenných papierov musí obsahovať rovnocenné informácie: — ak je podkladom kôš podkladov, —— uvedenie relevantných váh každého podkladu v koši. |
|
4.2.3. |
Opis všetkých udalostí narušenia trhu alebo narušenia vyrovnania, ktoré ovplyvňujú podklad. |
|
4.2.4. |
Prispôsobovacie pravidlá vzhľadom na udalosti týkajúce sa podkladu. |
|
5. |
PODMIENKY PONUKY |
|
5.1. |
Podmienky, štatistické údaje o ponuke, očakávaný harmonogram a požadované kroky pri podávaní žiadostí na ponuku |
|
5.1.1. |
Podmienky, ktorým ponuka podlieha. |
|
5.1.2. |
Celková výška emisie/ponuky; ak výška nie je stanovená, popis mechanizmov a čas oznámenia výšky ponuky verejnosti. |
|
5.1.3. |
Lehota, vrátane všetkých možných zmien, počas ktorej bude ponuka otvorená a popis postupu pri podávaní žiadostí. |
|
5.1.4. |
Podrobné údaje o minimálnej a/alebo maximálnej výške žiadosti (či už v počte cenných papierov, alebo v celkovej čiastke, ktorá sa má investovať). |
|
5.1.5. |
Spôsob a lehoty na zaplatenie cenných papierov a na doručenie cenných papierov. |
|
5.1.6. |
Úplný popis spôsobu a času, akým sa výsledky ponuky zverejnenia. |
|
5.2. |
Plán distribúcie a prideľovania |
|
5.2.1. |
Rôzne kategórie potenciálnych investorov, ktorým sa cenné papiere ponúkajú. Ak sa ponuka realizuje súčasne na trhoch dvoch alebo viacerých krajín a ak bola alebo je rezervovaná pre niektoré z nich časť emisie, uvedie sa každá takáto časť emisie. |
|
5.2.2. |
Postup oznamovania množstva, prideleného žiadateľom a informácia o tom, či sa môže s obchodovaním začať pred oznámením. |
|
5.3. |
Tvorba cien |
|
Uvedenie očakávanej ceny, za ktorú budú cenné papiere ponúkané alebo spôsobu stanovovania ceny a procesu jej zverejnenia. Uvedie sa výška všetkých výdavkov a daní, špecificky účtovaných upisovateľovi alebo kupujúcemu. |
|
|
5.4. |
Umiestňovanie a upisovanie |
|
5.4.1. |
Meno a adresa koordinátora (koordinátorov) globálnej ponuky a jednotlivých častí ponuky a, ak sú známe emitentovi alebo ponúkajúcemu, umiestňovateľov v rôznych krajinách, v ktorých sa ponuka realizuje. |
|
5.4.2. |
Mená a adresy všetkých platobných agentov a depozitných agentov v každej krajine. |
|
5.4.3. |
Subjekty, s ktorými bolo dohodnuté upisovanie emisie na základe pevného záväzku, a subjekty, s ktorými bolo dohodnuté umiestnenie emisie bez pevného záväzku alebo na základe dojednaní typu „najlepšia snaha“. Ak nie je upisovaná celá emisia, vyhlásenie o nekrytej časti. |
|
5.4.4. |
Kedy bola alebo bude dosiahnutá dohoda o upisovaní. |
|
5.4.5. |
Meno a adresa výpočtového agenta. |
|
6. |
PRIJATIE NA OBCHODOVANIE A DOHODY O OBCHODOVANÍ |
|
6.1. |
Uvedenie, či ponúkané cenné papiere sú alebo budú predmetom žiadosti o prijatie na obchodovanie s cieľom ich distribúcie na regulovanom trhu alebo iných rovnocenných trhoch s označením predmetných trhov. Táto skutočnosť musí byť uvedená bez toho, aby sa tým vytváral dojem, že prijatie na obchodovanie bude v každom prípade schválené. Pokiaľ sú známe, musia byť uvedené najskoršie dátumy, ku ktorým budú cenné papiere prijaté na obchodovanie. |
|
6.2. |
Všetky regulované trhy alebo rovnocenné trhy, na ktorých, na základe vedomostí emitenta, sú cenné papiere rovnakej triedy ako sú cenné papiere, ktoré sa majú ponúknuť alebo prijať na obchodovanie, už prijaté na obchodovanie. |
|
6.3. |
Mená a adresy subjektov, ktoré majú pevný záväzok konať ako sprostredkovatelia v sekundárnom obchodovaní, poskytujúci likviditu prostredníctvom nákupných a predajných cenových ponúk a popis základných podmienok ich dohody. |
|
7. |
DODATOČNÉ INFORMÁCIE |
|
7.1. |
Ak sa v opise cenných papierov uvádzajú poradcovia v súvislosti s emisiou, vyhlásenie o funkcii, v akej poradcovia boli činní. |
|
7.2. |
Uvedenie iných informácií v opise cenných papierov, ktoré boli prekontrolované alebo preskúmané štatutárnymi audítormi a kde audítori vypracovali správu. Reprodukovanie správy alebo, na základe povolenia príslušného orgánu, sumarizácia správy. |
|
7.3. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do opisu cenných papierov, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, tak vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte, v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti opisu cenných papierov. |
|
7.4. |
Ak sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej miery, do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií, zverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Okrem toho emitent musí označiť zdroj (zdroje) informácií. |
|
7.5. |
V prospekte sa musí uviesť, či emitent zamýšľa alebo nezamýšľa poskytnúť informácie po vydaní. Ak emitent uviedol, že zamýšľa oznamovať takéto informácie, musí v prospekte špecifikovať, aké informácie budú oznamované a kde je možné takéto informácie získať. |
PRÍLOHA XIII
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií v opise cenných papierov pre dlhové cenné papiere s jednotkovou nominálnou hodnotou aspoň 50 000 EUR(Schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, zodpovedné za informácie, uvedené v prospekte a, podľa okolností, za ich určité jeho časti, pričom v tomto druhom prípade musia byť takéto časti uvedené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich alebo dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie tých, ktorí sú zodpovední za prospekt v takom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, aby tomu tak bolo, informácie, obsiahnuté v prospekte, sú podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a nie je v nich opomenuté nič, čo by mohlo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie zodpovedných osôb, zodpovedných za určité časti prospektu, že informácie obsiahnuté v tej časti prospektu, za ktorú sú zodpovední, sú podľa ich najlepších vedomostí v súlade so skutočnosťou a nie je v nich opomenuté nič, čo by mohlo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
RIZIKOVÉ FAKTORY |
|
Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré sú rozhodujúce pre cenné papiere, ponúkané a/alebo prijímané na obchodovanie, s cieľom posúdiť trhové riziko, spojené s týmito cennými papiermi v oddieli s názvom „Rizikové faktory“. |
|
|
3. |
KĽÚČOVÉ INFORMÁCIE |
|
Záujmy fyzických a právnických osôb zainteresovaných na emisii Popis všetkých záujmov vrátane konfliktných záujmov, ktoré sú rozhodujúce z hľadiska emisie/ponuky, s podrobným uvedením zainteresovaných osôb a charakteru záujmov. |
|
|
4. |
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CENNÝCH PAPIEROV, KTORÉ MAJÚ BYŤ PONÚKNUTÉ/PRIJATÉ NA OBCHODOVANIE |
|
4.1. |
Celkové množstvo cenných papierov, ktoré sa majú prijať na obchodovanie. |
|
4.2. |
Popis druhu a triedy cenných papierov, ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie vrátane ISIN (Medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera) alebo iného takéhoto identifikačného bezpečnostného kódu . |
|
4.3. |
Právne predpisy, na základe ktorých boli cenné papiere vystavené. |
|
4.4. |
Uviesť, či ide o cenné papiere na meno alebo o cenné papiere na doručiteľa a či ide o listinné cenné papiere alebo o zaknihované cenné papiere. V tomt druhom prípade sa uvedie meno a adresa subjektu, zodpovedného za vedenie záznamov. |
|
4.5. |
Mena emisie cenných papierov. |
|
4.6. |
Klasifikácia cenných papierov, ponúkaných a/alebo prijímaných na obchodovanie, vrátane sumarizácie všetkých doložiek, ktoré sú určené na ovplyvňovanie klasifikácie alebo na podriadenie cenného papiera všetkým existujúcim alebo budúcim záväzkom emitenta. |
|
4.7. |
Opis práv, vrátane všetkých ich obmedzení, spojených s cenným papierom a postup vykonávania uvedených práv. |
|
4.8. |
Nominálna úroková miera a ustanovenia so zretľom na úrok, ktorý sa má zaplatiť. — Dátum, od ktorého sa úrok stáva splatným a dátumy splatnosti úrokov. — Lehota platnosti nárokov na úroky a splatenie istiny. Ak miera nie je fixná, opis základne, na ktorej je založená a metódy, použitej na uvedenie týchto dvoch prvkov do vzájomnej súvislosti: — popis všetkých udalostí narúšajúcich trh alebo narúšajúcich vyrovnanie, ktoré majú vplyv na základ, — prispôsobovacie pravidlá vo vzťahu k udalostiam týkajúcim sa základu, — meno a adresa výpočtového agenta. |
|
4.9. |
Dátum splatnosti a mechanizmy na umorovanie pôžičky, vrátane postupov splácania. Ak sa vopred predpokladá umorenie z iniciatívy emitenta alebo držiteľa, musí to byť popísané s presným uvedením podmienok umorovania. |
|
4.10. |
Uvedenie výnosu. |
|
4.11. |
Zastúpenie držiteľov dlhových cenných papierov vrátane uvedenia organizácie zastupujúcej investorov a podmienok vzťahujúcich sa na takéto zastúpenie. Uvedie sa, kde môžu investori získať prístup k zmluvám týkajúcim sa takýchto foriem zastupovania. |
|
4.12. |
Informácia o všetkých uzneseniach, povoleniach a schváleniach, na základe ktorých cenné papiere boli alebo budú vystavené a/alebo emitované. |
|
4.13. |
Dátum emisie cenných papierov. |
|
4.14. |
Opis všetkých obmedzení voľnej prevoditeľnosti cenných papierov. |
|
5. |
PRIJATIE NA OBCHODOVANIE A DOHODY O OBCHODOVANÍ |
|
5.1. |
Informácia o trhu, na ktorom sa bude s cennými papiermi obchodovať a pre ktorý bol uverejnený prospekt. Pokiaľ sú známe, uvedú sa najskoršie dátumy, ku ktorým budú cenné papiere prijaté na obchodovanie. |
|
5.2. |
Mená a adresy všetkých platobných agentov a depozitných agentov v každej krajine. |
|
6. |
VÝDAVKY, SPOJENÉ S PRIJATÍM NA OBCHODOVANIE |
|
Odhad celkových výdavkov týkajúcich sa prijatia na obchodovanie. |
|
|
7. |
DODATOČNÉ INFORMÁCIE |
|
7.1. |
Ak sa v opise cenných papierov uvádzajú poradcovia, vyhlásenie o funkcii, v ktorej poradcovia konali. |
|
7.2. |
Uvedenie iných informácií v opise cenných papierov, ktoré boli prekontrolované alebo preskúmané štatutárnymi audítormi a kde audítori vypracovali správu. Reprodukovanie správy alebo, na základe povolenia príslušného orgánu, sumarizácia správy. |
|
7.3. |
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do opisu cenných papierov, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa, oprávnenie spôsobilosti a hlavné záujmy u emitenta, pokiaľ nejaké existujú. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, tak vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zaradena vo forme a v kontexte v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti opisu cenných papierov. |
|
7.4. |
k sa informácie získali od tretej strany, poskytne sa potvrdenie o tom, že tieto informácie boli správne reprodukované a že do tej mieri do akej si je emitent vedomý a je schopný zistiť z informácií uverejnených touto treťou stranou, neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Okrem toho sa označí zdroj (zdroje) informácií. |
|
7.5. |
Úverové ratingy udelené emitentovi alebo jeho dlhovým cenným papierom na požiadanie alebo v rámci spolupráce s emitentom pri procese ratingu. |
PRÍLOHA XIV
MODUL ĎALŠÍCH INFORMÁCIÍ O PODKLADOVEJ AKCII PRE KAPITÁLOVÉ CENNÉ PAPIERE
1. Opis podkladovej akcie.
1.1. Opis druhu a triedy akcií.
1.2. Právne predpisy, na základe ktorých akcie boli alebo budú vystavené.
1.3. Uviesť, či ide o cenné papiere na meno alebo o cenné papiere na doručiteľa a či ide o listinné cenné papiere alebo o zaknihované cenné papiere. V tom druhom uvedenom prípade meno a adresa subjektu, zodpovedného za vedenie záznamov
1.4. Uvedenie meny emisie akcií.
1.5. Opis práv, vrátane ich akýchkoľvek obmedzení, spojených s cenným papierom a postupu vykonávania týchto práv.
— Práva na dividendy:
—— stanovený dátum (dátumy) vzniku oprávnenia,
— lehota, po ktorej oprávnenie na dividendu uplynie a uvedenie osoby, v prospech ktorej uplynutie nastane,
— obmedzenia dividendy a postupy v prípade majiteľov bez trvalého pobytu,
— sadzba dividendy alebo spôsob jej výpočtu, periodicita a kumulatívny alebo nekumulatívny charakter platieb.
— Hlasovacie práva.
— Predkupné práva v prípade ponúk na upisovanie cenných papierov tej istej triedy.
— Právo podieľať sa na ziskoch emitenta.
— Právo podieľať sa na akomkoľvek zostatku v prípade likvidácie.
— Umorovacie opatrenia.
— Konverzné opatrenia.
1.6. V prípade nových emisií, uvedenie uznesení, povolení a schválení, na základe ktorých akcie boli alebo budú vystavené a/alebo vydané a uvedenie dátumu emisie.
1.7. Kde a kedy akcie budú alebo boli prijaté na obchodovanie.
1.8. Opis všetkých obmedzení voľnej prevoditeľnosti akcií.
1.9. Uvedenie existencie vššetkých povinných ponúk na prevzatie a/alebo predpisov alebo pravidiel na a na povinný odpredaj a odkúpenie (squeeze-out, sell-out), pokiaľ ide o akcie.
1.10. Uvedenie verejných ponúk na prevzatie tretími stranami, pokiaľ ide o základné imanie emitenta, ktoré sa vyskytli počas posledného finančného roka a bežného finančného roka. Musia byť uvedené podmienky týkajúce sa ceny a výmeny pripojené k takýmto ponukám a ich výsledok
1.11. Dopad na emitenta podkladovej akcie z vykonávania práva a potenciálny efekt zriedenia na akcionárov
2. Ak je emitent podkladovej akcie subjektom patriacim do rovnakej skupiny, informáciou, ktorá sa musí poskytnúť o tomto emitentovi, je informácia požadovaná v schéme registračného dokumentu pre akcie.
Príloha XV
Minimálne požiadavky na zverejneni e informácií pre registračný dokument pre cenné papiere vydané podnikmi kolektívneho investovania uzavreného druhu (schéma)
|
Okrem informácií požadovaných v tejto schéme, podnik kolektívneho investovania musí poskytnúť nasledovné informácie, požadované podľa odsekov a položiek 1, 2, 3, 4, 5.1, 7, 9.1, 9.2.1, 9.2.3, 10.4, 13, 14, 15, 16, 17.2, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 v prílohe I (minimálne požiadavky na zverejnenie pre schému registračného dokumentu akcie). |
|
|
1. |
Investičný cieľ a politika |
|
1.1. |
Podrobný opis investičného cieľa a politiky, ktoré bude podnik kolektívneho investovania sledovať a opis ako sa môžu investičné ciele a politika meniť vrátane všetkých okolností, za ktorých si takáto zmena vyžaduje schválenie investorov. Opis všetkých techník a nástrojov, ktoré môžu byť pri riadení podniku kolektívneho investovania použité. |
|
1.2 |
Limity pôžičky a/alebo pákového efektu podniku kolektívneho investovania. Ak neexistujú žiadne takéto limity, uvedie sa vyhlásenie v tomto zmysle. |
|
1.3 |
Zákonný štatút podniku kolektívneho investovania spolu s názvom každého regulátora v jeho krajine registrácie. |
|
1.4. |
Profil typického investora, pre ktorého je podnik kolektívneho investovania určený. |
|
2. |
Investičné obmedzenia |
|
2.1. |
Vyhlásenie o investičných obmedzeniach, ktoré sa týkajú podniku kolektívneho investovania, pokiaľ nejaké sú, a uvedenie spôsobu informovania držiteľov cenných papierov o opatreniach, ktoré vykoná investičný manažér v prípade porušenia. |
|
2.2. |
Ak viac ako 20 % celkových aktív ktoréhokoľvek podniku kolektívneho investovania (okrem prípadov na ktoré sa vzťahujú body 2.3. alebo 2.5.) môže byť: a) investované do ktoréhokoľvek jediného podkladového emitenta, buď priamo alebo nepriamo, alebo požičané ktorémukoľvek jedinému podkladovému emitentovi (vrátane dcérskych alebo pridružených spoločností podkladového emitenta); alebo b) investované do jedného alebo viacerých podnikov kolektívneho investovania, ktoré môžu investovať viac ako 20 % svojich celkových aktív do iných podnikov kolektívneho investovania (otvoreného a/alebo zatvoreného typu); alebo c) vystavený riziku úverovej schopnosti alebo solventnosti ktorejkoľvek protistrany (vrátane jej dcérskych alebo pridružených spoločností); musia byť zverejnené tieto informácie: (i) informácie týkajúce sa každého podkladového emitenta/podniku kolektívneho investovania/protistrany tak, ako keby išlo o emitenta na účely minimálnych požiadaviek na uvedenie pre schému registračného dokumentu pre akcie [v prípade a)] alebo minimálnych požiadaviek na uvedenie pre schému registračného dokumentu pre cenné papiere, vydané podnikom kolektívneho investovania uzatvoreného typu [v prípade b)] alebo minimálne požiadavky na zverejnenie pre schému registračného dokumentu pre dlhové a derivátové cenné papiere s jednotkovou individuálnou nominálnou hodnotou aspoň 50 000 EUR [v prípade c)]; alebo |
|
(ii) ak cenné papiere, vydané podkladovým emitentom/podnikom kolektívneho investovania/protistranou už boli prijaté na obchodovanie na regulovanom alebo na rovnocennom trhu alebo ak sú obligácie garantované subjektom, prijatým na obchodovanie na regulovanom alebo na rovnocennom trhu, názov, adresa, krajina registrácie, charakter podnikateľskej činnosti a názov trhu, na ktorý sú jeho cenné papiere prijaté. Táto požiadavka sa neuplatňuje tam, kde nastane 20 % prekročenie v dôsledku stúpnutí hodnoty alebo odpisov, zmien výmenných kurzov, alebo z titulu získania práv, bonusov, benefitov vo forme kapitálu alebo z dôvodu akéhokoľvek iného kroku, ktorým má vplyv na každého držiteľa takejto investície za predpokladu, že investičný manažér berie pri posudzovaní zmien investičného portfólia zreteľ na prahovú hodnotu. |
|
|
2.3. |
Ak podnik kolektívneho investovania môže investovať viac ako 20 % svojich celkových aktív do iných podnikov kolektívneho investovania (otvorených a/alebo zatvorených), opis toho, či a ako sa rozkladá riziko vzhľadom na takéto investície. Okrem toho, celkove sa uplatňuje bod 2.2. na jeho podkladové investície tak ako keby tieto investície boli realizované priamo. |
|
2.4. |
S odvolaním sa na bod c) položky 2.2., ak sa vopred zaplatí záruka na pokrytie tej časti vystavenia riziku ktorejkoľvek protistrany prekračujúceho 20 % celkových aktív podniku kolektívneho investovania, podrobné údaje o takýchto mechanizmoch záruky. |
|
2.5. |
Ak podnik kolektívneho investovania môže investovať viac ako 40 % svojich celkových aktív do iného podniku kolektívneho investovania, musia sa uviesť tieto údaje: a) informácie týkajúce sa každého podkladového podniku kolektívneho investovania tak, ako keby išlo o emitenta podľa minimálnych požiadaviek na uvedenie pre schému registračného dokumentu pre cenné papiere, vydané uzavretým podnikom kolektívneho investovania; b) ak cenné papiere, vydané podkladovým podnikom kolektívneho investovania už boli prijaté na obchodovanie na regulovanom alebo na rovnocennom trhu alebo ak sú obligácie garantované subjektom, prijatým na obchodovanie na regulovanom alebo na rovnocennom trhu, názov, adresa, krajina registrácie, charakter podnikateľskej činnosti a názov trhu, na ktorý sú jeho cenné papiere prijaté. |
|
2.6. |
Fyzické komodity Ak podnik kolektívneho investovania investuje priamo do fyzických komodít, uvedie sa táto skutočnosť a podiel v percentách, ktorý bude takýmto spôsobom investovaný. |
|
2.7. |
podniky kolektívneho investovania do nehnuteľností Ak je podnik kolektívneho investovania podnikom kolektívneho investovania do nehnuteľností, uvedie sa táto skutočnosť, percento portfólia, ktoré sa má investovať do realít, ako aj opis realít a všetkých rozhodujúcich nákladov týkajúcich sa nadobudnutia a držby takýchto nehnuteľností. Okrem toho musí byť pripojený znalecký posudok nehnuteľností. Zverejnenie informácie bodu 4.1. sa vzťahuje na: a) hodnotiaci subjekt; b) akýkoľvek iný subjekt, zodpovedný za spravovanie nehnuteľností. |
|
2.8. |
Derivátové finančné nástroje/nástroje peňažného trhu/meny Ak podnik kolektívneho investovania investuje do derivátových finančných nástrojov, nástrojov peňažného trhu alebo do mien inak ako na účely účinného riadenia portfólia (t. j. výhradne na účely zníženia, prenosu alebo odstránenia investičného rizika v podkladových investíciách podniku kolektívneho investovania, vrátane akejkoľvek techniky alebo nástroja, ktoré sú použité na zabezpečenie ochrany proti devízovým alebo úverovým rizikám), vyhlásenie, či sa takéto investície využívajú na zaisťovanie alebo na investovanie a opis, či a ako sa rozkladá riziko, týkajúce sa takýchto investícií. |
|
2.9. |
Bod 2.2. sa nevzťahuje na investície do cenných papierov, vydaných alebo garantovaných vládou, vládnou agentúrou alebo prostredníkom ktoréhokoľvek členského štátu, jej regionálnymi alebo miestnymi orgánmi, alebo členských štátov OECD. |
|
2.10. |
Bod (a) položky 2.2. sa nevzťahuje na podnik kolektívneho investovania, ktorého investičným cieľom je sledovať, bez podstatnej zmeny, všeobecne založený a uznávaný uverejňovaný index. |
|
3. |
Poskytovatelia služieb pre žiadateľa |
|
3.1. |
Skutočná alebo odhadovaná maximálna výška všetkých rozhodujúcich poplatkov, ktoré má zaplatiť priamo alebo nepriamo podnik kolektívneho investovania za všetky služby na základe uzavretých dojednaní k dátumu alebo pred dátumom registračného dokumentu a opis spôsobu, akým sa tieto poplatky vypočítavajú. |
|
3.2. |
Opis všetkých poplatkov, ktoré má priamo alebo nepriamo zaplatiť podnik kolektívneho investovania, ktoré nemôžu byť podľa bodu 3.1 kvantifikované a ktoré sú alebo môžu byť podstatné. |
|
3.3. |
Ak ktorýkoľvek poskytovateľ služieb podniku kolektívneho investovania prijíma akékoľvek benefity od tretích strán (iných ako podnik kolektívneho investovania) na základe poskytovania akýchkoľvek služieb podniku kolektívneho investovania, a takéto benefity nemôžu vzniknúť podniku kolektívneho investovania, tak vyhlásenie s uvedením tejto skutočnosti, názvu tretej strany, ak je k dispozícii, a opisu druhu takýchto benefitov. |
|
3.4. |
Meno poskytovateľa služieb, ktorý je zodpovedný za stanovenie a výpočet čistej hodnoty aktív podniku kolektívneho investovania. |
|
3.5. |
Opis všetkých rozhodujúcich potenciálnych konfliktov záujmov, ktoré by ktorýkoľvek poskytovateľ služieb podniku kolektívneho investovania mohol mať, pokiaľ ide o ich povinnosti voči podniku kolektívneho investovania a povinnosti, ktoré má voči tretím stranám a ich ostatné záujmy. Opis všetkých existujúcich opatrení na riešenie takýchto potenciálnych konfliktov. |
|
4. |
Investičný manažér/poradcovia |
|
4.1. |
Vzhľadom na každého investičného manažéra také informácie, ktorých uvedenie sa vyžaduje podľa bodov 5.1.1 až 5.1.4 a, ak je to podstatné, podľa bodu 5.1.5 prílohy I spolu s opisom jeho právneho postavenia a skúseností. |
|
4.2. |
Vzhľadom na každý subjekt poskytujúci investičné poradenstvo týkajúce sa aktív podniku kolektívneho investovania, názov a stručný opis takéhoto subjektu. |
|
5. |
Úschova |
|
5.1. |
Úplný opis spôsobu, akým budú aktíva podniku kolektívneho investovania držané a kým a všetkých splnomocňovacích vzťahov alebo podobného vzťahu medzi podnikom kolektívneho investovania a každou treťou stranou, pokiaľ ide o úschovu. Ak je ustanovený depozitár, správca trustu alebo iný splnomocnenec a) také informácie, ktorých uvedenie sa vyžaduje podľa bodov 5.1.1 až 5.1.4., ak je to podstatné, podľa bodu 5.1.5 prílohy I; b) opis záväzkov povinností takejto strany na základe depozitárskej alebo podobnej dohody; c) všetky delegované dojednania o úschove ; d) právne postavenie takejto strany a delegovania |
|
5.2. |
Ak iný subjekt ako sú subjekty uvedené v bode 5.1 má v držbe aktíva podniku kolektívneho investovania, opis spôsobu akým sú tieto aktíva držané spolu s opisom všetkých ďalších rizík |
|
6. |
Oceňovanie |
|
6.1. |
Opis toho ako často a zásady oceňovania a spôsobu stanovenia hodnoty čistých aktív podniku kolektívneho investovania, pričom sa musí rozlišovať medzi kategóriami investícií a vyhlásenie, ako sa bude hodnota čistých aktív oznamovať investorom. |
|
6.2. |
Podrobnosti všetkých okolností, za ktorých môžu byť oceňovania pozastavené a vyhlásenie o tom, ako sa takéto pozastavenie oznámi investorom. |
|
7. |
Stret zodpovedností |
|
7.1. |
V prípade zastrešujúceho podniku kolektívneho investovania, vyhlásenie o každom strete zodpovedností, ku ktorému mohlo dôjsť medzi triedami alebo investíciami v iných podnikoch kolektívneho investovania a všetky opatrenia, prijaté na obmedzenie takéhoto stretu. |
|
8. |
Finančné informácie |
|
8.1. |
Ak od dátumu registrácie alebo založenia podnik kolektívneho investovania nezačal činnosť a neboli vypracované účtovné závierky k dátumu registračného dokumentu, poskytne sa vyhlásenie v tomto zmysle. Ak podnik kolektívneho investovania začal činnosť, uplatňujú sa ustanovenia bodu 20 prílohy I o minimálnych požiadavkách na uvedenie pre registračný dokument akcie. |
|
8.2. |
Zrozumiteľná a účelná analýza portfólia podniku kolektívneho investovania (pokiaľ nebola podrobená auditu, musí byť jasne označená ako nepodrobená auditu). |
|
8.3. |
Údaje o poslednej hodnote čistých aktív na jeden cenný papier musí byť zahrnutý do schémy opisu cenných papierov (pokiaľ nie je podrobená auditu, musí byť jasne označená ako nepodrobená auditu). |
PRÍLOHA XVI
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre registračný dokument cenných papierov, vydaných členskými štátmi, tretími krajinami a ich regionálnymi a miestnymi orgánmi (schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby zodpovedné za informácie, uvedené v registračnom dokumente a podľa možností za určité jeho časti, pričom v tom druhom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a registrované sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za registračný dokument tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti registračného dokumentu tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti registračného dokumentu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
RIZIKOVÉ FAKTORY Zreteľné zverejnenie rizikových faktorov, ktoré môžu ovplyvniť schopnosť emitenta splniť jeho záväzky, týkajúce sa cenných papierov voči investorom v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“ |
|
3. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
3.1. |
Názov a obchodné meno emitenta a stručný opis pozície emitenta v národnom vládnom rámci. |
|
3.2. |
Sídlo alebo zemepisná lokalita a právna forma emitenta a jeho kontaktná adresa a telefónne číslo. |
|
3.3. |
Všetky posledné udalosti, relevantné pre vyhodnotenie solventnosti emitenta. |
|
3.4. |
Opis ekonomiky emitenta vrátane: a) štruktúry ekonomiky s podrobnosťami o hlavných sektoroch ekonomiky, b) hrubý domáci produkt s rozpisom podľa ekonomických sektorov emitenta za posledné dva fiškálne roky. |
|
3.5. |
Všeobecný opis politického systému a vlády emitenta vrátane podrobných údajov o riadiacom orgáne emitenta. |
|
4. |
VEREJNE FINANCIE A OBCHOD Informácie za dva fiškálne roky pred dátumom registračného dokumentu o týchto položkách: a) daňové a rozpočtové systémy, b) hrubý verejný dlh vrátane sumarizácie dlhu, štruktúry splatnosti nesplateného dlhu (najmä s uvedením dlhu so zostatkovou splatnosťou kratšou ako jeden rok) a záznamu o splácaní dlhu, a o častiach dlhu, vyjadreného v domácej mene emitenta a v zahraničných menách, c) zahraničný obchod a údaje o platobnej bilancii, d) devízové rezervy vrátane všetkých potenciálnych bremien k takýmto devízovým rezervám ako sú termínové zmluvy alebo deriváty, e) finančný stav a zdroje vrátane likvidných vkladov, disponibilných v domácej mene, f) údaje o príjmoch a výdavkoch. Opis všetkých audítorských alebo nezávislých revíznych postupov na účtoch emitenta. |
|
5. |
VÝZNAMNA ZMENA |
|
5.1. |
Podrobné údaje o všetkých významných zmenách v informáciách, poskytovaných podľa bodu 4, ktoré sa vyskytli od konca posledného fiškálneho roka, alebo príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
6. |
SÚDNE A ARBITRÁŽNE KONANIA |
|
6.1. |
Informácie o všetkých vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane všetkých takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), počas obdobia pokrývajúceho aspoň predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu emitenta, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
6.2. |
Informácie o imunite ktorú môže mať emitent pred súdnymi konaniami. |
|
7. |
VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do registračného dokumentu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa a spôsobilosti. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, uvedie sa vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte, v akom je zahrnutá so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti registračného dokumentu. Pokiaľ je to emitentovi známe, poskytnú sa informácie vzhľadom na všetky záujmy, týkajúce sa takéhoto znalca, ktoré môžu mať vplyv na nezávislosť znalca pri vypracovávaní správy. |
|
8. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE Vyhlásenie o tom, že počas platnosti registračného dokumentu je v prípade potreby možné prezrieť si tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) finančné a audítorské správy pre emitenta, vzťahujúce sa na posledné dva rozpočtové roky a pre rozpočet na bežný rozpočtový rok; b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých akákoľvek časť je zaradená do registračného dokumentu alebo na ktorú sa v registračnom dokumente uvádza odkaz. Uvedenie informácie o tom, kde si je možné dokumenty na naliadnutie prezrieť vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
PRÍLOHA XVII
Minimálne požiadavky na zverejnenie informácií pre registračný dokument cenných papierov vydaných verejnými medzinárodnými organizáciami a pre dlhové cenné papiere garantované členským štátom OECD (schéma)
|
1. |
ZODPOVEDNÉ OSOBY |
|
1.1. |
Všetky osoby, zodpovedné za informácie, uvedené v registračnom dokumente a podľa možností za určité jeho časti, pričom v tom druhom prípade musia byť takéto časti označené. V prípade fyzických osôb, vrátane členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov emitenta, sa uvedie meno a funkcia osoby; v prípade právnických osôb sa uvedie názov a registrované sídlo. |
|
1.2. |
Vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za registračný dokument tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť že to tak bude, informácie, obsiahnuté v registračnom dokumente sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. Podľa okolností, vyhlásenie osôb, ktoré sú zodpovedné za určité časti registračného dokumentu tom zmysle, že, venujúc náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, že to tak bude, informácie, obsiahnuté v danej časti registračného dokumentu, za ktorú sú zodpovedné, sú podľa ich najlepších vedomostí a znalostí v súlade so skutočnosťou a neobsahujú opomenutia, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť jeho význam. |
|
2. |
RIZIKOVÉ FAKTORY |
|
Zreteľné zverejnenie informácií o rizikových faktoroch, ktoré môžu ovplyvniť schopnosť emitenta splniť jeho záväzky, týkajúce sa cenných papierov voči investorom v oddieli s nadpisom „Rizikové faktory“. |
|
|
3. |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
|
3.1. |
Názov emitenta a stručný opis právneho štatútu emitenta. |
|
3.2. |
Miesto hlavného sídla a právna forma emitenta a jeho kontaktná adresa a telefónne číslo. |
|
3.3. |
Podrobné údaje o riadiacom orgáne emitenta a opis jeho riadiacich mechanizmov, pokiaľ existujú. |
|
3.4. |
Stručný opis účelu a funkcií emitenta. |
|
3.5. |
Zdroje financovania, garancie a ostatné záväzky, delegované na emitenta jeho členmi. |
|
3.6. |
Všetky posledné udalosti, relevantné pre vyhodnotenie solventnosti emitenta. |
|
3.7. |
Zoznam členov emitenta. |
|
4. |
FINANČNÉ INFORMÁCIE |
|
4.1. |
Dve posledne uverejnené ročné prekontrolované účtovné závierky, vypracované v súlade s účtovnými a audítorskými zásadami, prijatými emitentom, a stručný opis takýchto účtovných audítorských zásad. Podrobné údaje o všetkých významných zmenách finančnej pozície emitenta, ktoré nastali od konca posledného uverejnenej kontrolovanej ročnej finančnej závierky alebo príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
5. |
SÚDNE A ARBITRÁŽNE KONANIA |
|
5.1. |
Informácie o všetkých vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaniach (vrátane všetkých takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých si je emitent vedomý), aspoň počas predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu emitenta, alebo sa uvedie príslušné negatívne vyhlásenie. |
|
5.2. |
Informácie o imunite, ktorú môže mať emitent pred súdnymi konaniami na základe jeho zakladajúceho dokumentu. |
|
6. |
VYHLÁSENIE ZNALCOV A DEKLARÁCIE ZÁUJMU |
|
Ak vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, je zahrnutá do registračného dokumentu, uvedie sa meno tejto osoby, obchodná adresa a spôsobilosti. Ak bola správa vypracovaná na základe žiadosti emitenta, uvedie sa vyhlásenie v tom zmysle, že takéto vyhlásenie alebo správa je zahrnutá vo forme a v kontexte, v akom je zahrnutá, so súhlasom tejto osoby. Pokiaľ je to emitentovi známe, poskytnú sa informácie vzhľadom na akýkoľvek konflikt záujmov takéhoto znalca, ktoré môžu mať vplyv na nezávislosť znalca pri vypracovávaní správy. |
|
|
7. |
DOKUMENTY NA NAHLIADNUTIE |
|
Vyhlásenie o tom, že počas platnosti registračného dokumentu budú podľa potreby sprístupnené na požiadanie tieto dokumenty (alebo ich kópie): a) ročné a audítorské správy emitenta za každý z dvoch posledných finančných rokov, vypracované v súlade s účtovnými a audítorskými zásadami prijatými emitentom, b) všetky správy, listiny a ostatné dokumenty, hodnotenia a stanoviská vypracované znalcom na žiadosť emitenta, ktorých akákoľvek časť je zaradená do registračného dokumentu alebo na ktorú sa v registračnom dokumente uvádza odkaz, c) zakladajúci dokument emitenta. Uvedenie informácie o tom, kde je možné dokumenty na nahliadnutie prezrieť vo fyzickej alebo v elektronickej podobe. |
PRÍLOHA XVIII
Tabuľka kombinácií
|
PRÍLOHA XVIII |
REGISTRAČNÝ DOKUMENT |
|||||
|
DRUHY CENNÝCH PAPIEROV |
SCHÉMY |
MODUL |
||||
|
Akcia |
dlhové a derivátové (< 50 000 EUR) |
dlhové a derivátové (> alebo = 50 000 EUR) |
cenné papiere kryté aktívami |
bankové dlhové a derivátové |
predbežné informácie |
|
|
Akcie (preferenčné akcie, umoriteľné akcie, akcie s prioritnými upisovacími právami; atď. …) |
||||||
|
Obligácie (obligácie s pevným výnosom, dôchodkové obligá-cie, štruktúrované obligá-cie , atď …) s nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR |
alebo |
alebo |
||||
|
Obligácie (obligácie s pevným výnosom, dôchodkové obligácie, štruktúrované obligácie , atď …) s nominálnou hodnotou minimálne 50 000 EUR |
alebo |
alebo |
||||
|
Dlhové cenné papiere, garantované treťou stranou |
alebo |
alebo |
alebo |
|||
|
Derivátové cenné papiere, garantované treťou stranou |
alebo |
alebo |
alebo |
|||
|
Cenné papiere, garantované aktívami |
||||||
|
Obligácie, zameniteľné alebo konvertibilné za akcie tretej strany alebo akcie emitenta alebo skupiny, ktoré sú prijaté na regulovaný trh |
alebo |
alebo |
alebo |
|||
|
Obligácie, zameniteľné alebo konvertibilné za akcie emitenta, ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh |
||||||
|
Obligácie, zameniteľné alebo konvertibilné za skupinové akcie, ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh |
alebo |
alebo |
alebo |
|||
|
Obligácie, opatrené opčným listom (warrantom) na získanie akcií emitenta, neprijatých na obchodovanie na regulovanom trhu |
||||||
|
Akcie opatrené opčným listom (warrantom)na získanie akcií emitenta, neprijatých na obchodovanie na regulovanom trhu |
||||||
|
Derivátové cenné papiere s právom upisovať alebo nadobúdať akcie emitenta, neprijaté na regulovanom trhu |
||||||
|
Derivátové cenné papiere s právom získavať skupinové akcie emitenta, neprijaté na regulovanom trhu |
alebo |
alebo |
alebo |
|||
|
Derivátové cenné papiere s právom upisovať alebo nadobúdať akcie emitenta alebo skupinové akcie, ktoré sú prijaté na regulovaný trh a derivatové cenné papiere, spojené s akýmkoľvek iným podkladom ako sú akcie emitenta alebo skupinové akcie, ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh (vrátane akýchkoľvek derivatových cenných papierov, oprávňujúcich na vyrovnanie v hotovosti) |
alebo |
alebo |
alebo |
|||
|
PRÍLOHA XVIII |
REGISTRAČNÝ DOKUMENT |
||
|
DRUHY CENNÝCH PAPIEROV |
SCHÉMY |
||
|
PODNIK KOLEKTÍVNEHO INVESTOVANIAUZAVRETÉHO DRUHU |
ŠTÁTY A ICH REGIONÁLNE A MIESTNE ORGÁNY |
VEREJNÉ MEDZINÁRODNÉ ORGANIZÁCIE/dlhové cenné papiere, garantované členským štátom OECD |
|
|
Akcie (preferenčné akcie, umoriteľné akcie, akcie s prioritnými upisovacími právami; atď …) |
|||
|
Obligácie (obligácie s pevným výnosom, dôchodkové obligácie, štruktúrované obligácie, atď …) s nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR |
|||
|
Obligácie (obligácie s pevným výnosom, dôchodkové obligácie, štruktúrované obligácie, atď …) s nominálnou hodnotou minimálne 50 000 EUR |
|||
|
Dlhové cenné papiere garantované treťou stranou |
|||
|
Derivátové cenné papiere garantované treťou stranou |
|||
|
Cenné papiere garantované aktívami |
|||
|
Obligácie zameniteľné alebo konvertibilné za akcie tretej strany alebo akcie emitenta alebo skupiny ktoré sú prijaté na regulovaný trh |
|||
|
Obligácie zameniteľné alebo konvertibilné na akcie emitenta ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh |
|||
|
Obligácie zameniteľné alebo konvertibilné za skupinové akcie ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh |
|||
|
Obligácie opatrené opčným listom (warrantom) na nadobudnutie akcií emitenta neprijatých na obchodovanie na regulovanom trhu |
|||
|
Akcie opatrené opčným listom (warrantom) na nadobudnutie akcií emitenta neprijatých na obchodovanie na regulovanom trhu |
|||
|
Derivátové cenné papiere s právom upisovať alebo nadobúdať akcie emitenta neprijaté na regulovanom trhu |
|||
|
Derivátové cenné papiere s právom získavať skupinové akcie emitenta neprijaté na regulovanom trhu |
|||
|
Derivátové cenné papiere s právom upisovať alebo nadobúdať akcie emitenta alebo skupinové akcie ktoré sú prijaté na regulovaný trh a derivátové cenné papiere spojené s akýmkoľvek iným podkladom ako sú akcie emitenta alebo skupinové akcie ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh (vrátane akýchkoľvek derivatových cenných papierov oprávňujúcich na vyrovnanie v hotovosti) |
|||
|
PRILOHA XVIII |
OPIS CENNÝCH PAPIEROV |
||||||
|
DRUHY CENNÝCH PAPIEROV |
SCHEMY |
DODATOCNE MODULY |
|||||
|
akcia |
dlhové (< EUR 50 000) |
dlhové (> alebo = EUR 50 000) |
derivátové cenné papiere |
garancie |
cenné papiere garantované aktívami |
podkladová akcia |
|
|
Akcie, (preferenčné akcie, umoriteľné akcie, akcie s prioritnými upisovacími právami; atď. ..) |
|||||||
|
Obligácie ( v obligácie s pevným výnosom, dôchodkové obligácie, štruktúrované obligácie, atď …) s nominálnou hodnotou nižšou ako 50 000 EUR |
|||||||
|
Obligácie (obligácie s pevným výnosom, dôchodkové obligácie, štruktúrované obligácie, atď …) s nominálnou hodnotou minimálne 50 000 EUR |
|||||||
|
Dlhové cenné papiere, garantované treťou stranou |
alebo |
alebo |
|||||
|
Derivátové cenné papiere, garantované treťou stranou |
|||||||
|
Cenné papiere, garantované aktívami |
alebo |
alebo |
|||||
|
Obligácie, zameniteľné alebo konvertibilné za akcie tretej strany alebo akcie emitenta alebo skupiny, ktoré sú prijaté na regulovaný trh |
alebo |
alebo |
iba bod 4.2.2. |
||||
|
Obligácie, zameniteľné alebo konvertibilné za akcie emitenta ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh |
alebo |
alebo |
|||||
|
Obligácie, zameniteľné alebo konvertibilné na skupinové akcie ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh |
alebo |
alebo |
|||||
|
Obligácie, opatrené opčným listom (warrantom) na získanie akcií emitenta, neprijatých na obchodovanie na regulovanom trhu |
alebo |
alebo |
A okrem bodu 4.2.2. |
||||
|
Akcie, opatrené opčným listom (warrantom) na získanie akcií emitenta, neprijatých na obchodovanie na regulovanom trhu |
A okrem bodu 4.2.2. |
||||||
|
Derivátne cenné papiere s právom upisovať alebo nadobúdať akcie emitenta, neprijaté na regulovanom trhu |
Okrem bodu 4.2.2. |
||||||
|
Derivátové cenné papiere s právom nadobúdať skupinové akcie emitenta, neprijaté na regulovanom trhu |
Okrem bodu 4.2.2. |
||||||
|
Derivátové cenné papiere s právom upisovať alebo nadobúdať akcie emitenta alebo skupinové akcie, ktoré sú prijaté na regulovaný trh a derivatové cenné papiere, spojené s akýmkoľvek iným podkladom ako sú akcie emitenta alebo skupinové akcie, ktoré nie sú prijaté na regulovaný trh (vrátane akýchkoľvek derivatových cenných papierov, oprávňujúcich na vyrovnanie v hotovosti) |
|||||||
PRÍLOHA XIX
– Zoznam špecializovaných emitentov
— Realitné spoločnosti
— Ťažobné spoločnosti
— Investičné spoločnosti
— Vedecko-výskumné spoločnosti
— Spoločnosti s kratšou existenciou ako 3 roky (začínajúce spoločnosti)
— Plavebné a lodné spoločnosti
( 1 ) Ú. v. ES L 345, 31.12.2003, s. 1.
( 2 ) CESR bol zriadený rozhodnutím Komisie 2001/527/ES (Ú. v. ES L 191, 13.7.2001, s. 43.)
( 3 ) Ú. v. ES L 184. 6.7.2001, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2003/71/ES.
( 4 ) Ú. v. ES L 126, 26.5.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
( 5 ) Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.
( 6 ) Ú. v. ES L 96, 12.4.2003, s. 16