02003L0090 — SK — 01.06.2020 — 014.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
SMERNICA KOMISIE 2003/90/ES zo 6. októbra 2003, ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/53/ES týkajúcej sa znakov, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienok na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov (Ú. v. ES L 254 8.10.2003, s. 7) |
Zmenená a doplnená:
SMERNICA KOMISIE 2003/90/ES
zo 6. októbra 2003,
ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002/53/ES týkajúcej sa znakov, ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienok na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
1. Členské štáty zabezpečujú zaradenie do národného katalógu, v zmysle článku 3 ods. 1 smernice 2002/53/ES, odrôd druhov poľnohospodárskych rastlín, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v odsekoch 2 a 3.
2. Z hľadiska odlišnosti, vyrovnanosti a stálosti:
odrody uvedené v prílohe I spĺňajú podmienky stanovené v „Protokoloch pre skúšky odlišnosti, vyrovnanosti a stálosti“ Administratívnej rady Úradu spoločenstva pre rastlinné odrody (CPVO), uvedených v tejto prílohe;
druhy uvedené v prílohe II sú v súlade so skúšobnými metodikami na vykonávanie skúšok odlišnosti, vyrovnanosti a stálosti Medzinárodnej Únie na ochranu nových odrôd rastlín (UPOV), uvedenými v tejto prílohe.
3. Z hľadiska skúšok hospodárskej hodnoty, odrody spĺňajú podmienky stanovené v prílohe III, bez toho, aby bol dotknutý článok 4 ods. 2 smernice.
Článok 2
Všetky odrodové znaky v zmysle článku 1 ods. 2 písm. a a znaky, ktoré sú označené hviezdičkou (*) v skúšobných metodikách podľa článku 1 ods. 2 písm. b sa používajú, za podmienky, že pozorovanie znaku nie je znemožnené vyjadrením iných znakov, a za podmienky, že vyjadrenie znakov nie je znemožnené environmentálnymi podmienkami v ktorých sa skúšky vykonávajú.
Článok 3
Členské štáty zabezpečujú, že v súvislosti s druhmi uvedenými v prílohách I a II, minimálne požiadavky na uskutočňovanie skúšok v súvislosti s organizáciou pokusu a pestovateľskými podmienkami, ako je stanovené v skúšobných metodikách uvedených v týchto prílohách, sú v čase skúšania splnené.
Článok 4
Smernica 72/180/EHS sa zrušuje.
Článok 5
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia, potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou, najneskôr do 31. marca 2004. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvádzajú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o takomto odkaze určujú členské štáty.
2. Členské štáty oznamujú Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pokrytej touto smernicou.
Článok 6
1. V prípadoch, keď v čase nadobudnutia účinnosti tejto smernice neboli odrody prijaté na zaradenie do Spoločného katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a úradné skúšky začali pred týmto dátumom v súlade s ustanoveniami buď
smernice 72/180/EHS alebo
metodík CPVO uvedených v prílohe I alebo metodík UPOV uvedených v prílohe II, podľa druhov,
uvedené odrody sa považujú za také, ktoré spĺňajú požiadavky tejto smernice.
2. Odsek 1 sa uplatňuje len pri pokusoch, ktoré vedú k záveru, že odrody spĺňajú pravidlá stanovené buď
v smernici 72/180/EHS alebo
v metodikách CPVO uvedených v prílohe I alebo metodikách UPOV uvedených v prílohe II, podľa druhov.
Článok 7
Táto smernica nadobúda účinnosť siedmy deň odo dňa jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 8
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
PRÍLOHA I
Zoznam druhov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. a), ktoré majú spĺňať technické protokoly CPVO ( 1 )
Vedecký názov |
Bežný názov |
Protokol CPVO |
Festuca arundinacea Schreb. |
kostrava trsteníkovitá |
TP 39/1 z 1. 10. 2015 |
Festuca filiformis Pourr. |
kostrava vláskovitá |
TP 67/1 z 23. 6. 2011 |
Festuca ovina L. |
kostrava ovčia |
TP 67/1 z 23. 6. 2011 |
Festuca pratensis Huds. |
kostrava lúčna |
TP 39/1 z 1. 10. 2015 |
Festuca rubra L. |
kostrava červená |
TP 67/1 z 23. 6. 2011 |
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
kostrava drsnolistá |
TP 67/1 z 23. 6. 2011 |
Lolium multiflorum Lam. |
mätonoh mnohokvetý |
TP 4/2 z 19. 3. 2019 |
Lolium perenne L. |
mätonoh trváci |
TP 4/2 z 19. 3. 2019 |
Lolium x hybridum Hausskn. |
mätonoh hybridný |
TP 4/2 z 19. 3. 2019 |
Pisum sativum L. (partim) |
hrach siaty vrátane pelušky |
TP 7/2 rev. 2 z 15. 3. 2017 |
Poa pratensis L. |
lipnica lúčna |
TP 33/1 z 15. 3. 2017 |
Vicia faba L. |
bôb obyčajný |
TP 8/1 z 19. 3. 2019 |
Vicia sativa L. |
vika siata |
TP 32/1 z 19. 4. 2016 |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
kvaka |
TP 89/1 z 11. 3. 2015 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
reďkev siata olejná |
TP 178/1 z 15. 3. 2017 |
Brassica napus L. (partim) |
repka olejná |
TP 36/2 zo 16. 11. 2011 |
Cannabis sativa L. |
konopa siata |
TP 276/1 čiastočná rev. z 21. 3. 2018 |
Glycine max (L.) Merr. |
sója fazuľová |
TP 80/1 z 15. 3. 2017 |
Gossypium spp. |
bavlna |
TP 88/1 z 19. 4. 2016 |
Helianthus annuus L. |
slnečnica ročná |
TP 81/1 z 31. 10. 2002 |
Linum usitatissimum L. |
ľan siaty |
TP 57/2 z 19. 3. 2014 |
Sinapis alba L. |
horčica biela |
TP 179/1 z 15. 3. 2017 |
Avena nuda L. |
ovos nahý |
TP 20/2 z 1. 10. 2015 |
Avena sativa L. (vrátane A. byzantina K. Koch) |
ovos siaty |
TP 20/2 z 1. 10. 2015 |
Hordeum vulgare L. |
jačmeň siaty |
TP 19/5 z 19. 3. 2019 |
Oryza sativa L. |
ryža siata |
TP 16/3 z 1. 10. 2015 |
Secale cereale L. |
raž siata |
TP 58/1 z 31. 10. 2002 |
Sorghum bicolor (L.) Moench |
cirok dvojfarebný |
TP 122/1 z 19. 3. 2019 |
Sorghum sudanense (Piper) Stapf. |
cirok sudánsky |
TP 122/1 z 19. 3. 2019 |
Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf |
hybridy, ktoré sú výsledkom kríženia ciroku dvojfarebného a ciroku sudánskeho |
TP 122/1 z 19. 3. 2019 |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
tritikale |
TP 121/2 rev. 1 zo 16. 2. 2011 |
Triticum aestivum L. |
pšenica letná |
TP 3/5 z 19. 3. 2019 |
Triticum durum Desf. |
pšenica tvrdá |
TP 120/3 z 19. 3. 2014 |
Zea mays L. (partim) |
kukurica siata (okrem cukrovej a pukancovej) |
TP 2/3 of 11. 3. 2010 |
Solanum tuberosum L. |
zemiak |
TP 23/3 z 15. 3. 2017 |
PRÍLOHA II
Zoznam druhov uvedených v článku 1 ods. 2 písm. b), ktoré majú spĺňať skúšobné metodiky UPOV ( 2 )
Vedecký názov |
Bežný názov |
Metodika UPOV |
Beta vulgaris L. |
repa kŕmna |
TG/150/3 zo 4. 11. 1994 |
Agrostis canina L. |
psinček psí |
TG/30/6 z 12. 10. 1990 |
Agrostis gigantea Roth |
psinček obrovský |
TG/30/6 z 12. 10. 1990 |
Agrostis stolonifera L. |
psinček poplazový |
TG/30/6 z 12. 10. 1990 |
Agrostis capillaris L. |
psinček obyčajný tenučký |
TG/30/6 z 12. 10. 1990 |
Bromus catharticus Vahl |
stoklas preháňavý |
TG/180/3 zo 4. 4. 2001 |
Bromus sitchensis Trin. |
stoklas sitkanský |
TG/180/3 zo 4. 4. 2001 |
Dactylis glomerata L. |
reznačka laločnatá |
TG/31/8 zo 17. 4. 2002 |
xFestulolium Asch. et Graebn. |
kostravovec |
TG/243/1 z 9. 4. 2008 |
Phleum nodosum L. |
timotejka uzlatá |
TG/34/6 zo 7. 11. 1984 |
Phleum pratense L. |
timotejka lúčna |
TG/34/6 zo 7. 11. 1984 |
Lotus corniculatus L. |
ľadenec rožkatý |
TG/193/1 z 9. 4. 2008 |
Lupinus albus L. |
lupina biela |
TG/66/4 z 31. 3. 2004 |
Lupinus angustifolius L. |
lupina úzkolistá |
TG/66/4 z 31. 3. 2004 |
Lupinus luteus L. |
lupina žltá |
TG/66/4 z 31. 3. 2004 |
Medicago doliata Carmign. |
lucerna tŕňovitá |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago italica (Mill.) Fiori |
lucerna talianska |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago littoralis Rohde ex Loisel. |
lucerna pobrežná |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago lupulina L. |
lucerna ďatelinová |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago murex Willd. |
lucerna guľatá |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago polymorpha L. |
lucerna najmenšia |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago rugosa Desr. |
lucerna vráskavá |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago sativa L. |
lucerna siata |
TG/6/5 zo 6. 4. 2005 |
Medicago scutellata (L.) Mill. |
lucerna štítovitá |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago truncatula Gaertn. |
lucerna súdkovitá |
TG/228/1 z 5. 4. 2006 |
Medicago x varia T. Martyn |
lucerna menlivá |
TG/6/5 zo 6. 4. 2005 |
Trifolium pratense L. |
ďatelina lúčna |
TG/5/7 zo 4. 4. 2001 |
Trifolium repens L. |
ďatelina plazivá |
TG/38/7 z 9. 4. 2003 |
Phacelia tanacetifolia Benth. |
facélia vratičolistá |
TG/319/1 z 5. 4. 2017 |
Arachis hypogaea L. |
podzemnica olejná |
TG/93/4 z 9. 4. 2014 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
repica olejnatá |
TG/185/3 zo 17. 4. 2002 |
Carthamus tinctorius L. |
požlt farbiarsky |
TG/134/3 z 12. 10. 1990 |
Papaver somniferum L. |
mak siaty |
TG/166/4 z 9. 4. 2014 |
PRÍLOHA III
ZNAKY, KTORÉ SÚ PREDMETOM SKÚŠOK HOSPODÁRSKEJ HODNOTY
1. Úroda.
2. Rezistencia ku škodlivým organizmom.
3. Správanie sa vzhľadom na faktory vo fyzickom prostredí.
4. Kvalitatívne znaky.
Použité metódy sa špecifikujú pri odovzdaní výsledkov.
( 1 ) Znenie týchto protokolov je uverejnené na webovej stránke CPVO (www.cpvo.europa.eu).
( 2 ) Znenie týchto metodík je uverejnené na webovej stránke UPOV (www.upov.int).