01999L0037 — SK — 24.03.2022 — 006.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
SMERNICA RADY 1999/37/ES z 29. apríla 1999 o registračných dokumentoch pre vozidlá (Ú. v. ES L 138 1.6.1999, s. 57) |
Zmenená a doplnená:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
L 10 |
29 |
16.1.2004 |
||
L 363 |
344 |
20.12.2006 |
||
L 158 |
356 |
10.6.2013 |
||
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2014/46/EÚ z 3. apríla 2014 |
L 127 |
129 |
29.4.2014 |
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2022/362 z 24. februára 2022, |
L 69 |
1 |
4.3.2022 |
Zmenená a doplnená:
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
SMERNICA RADY 1999/37/ES
z 29. apríla 1999
o registračných dokumentoch pre vozidlá
Článok 1
Táto smernica sa uplatňuje na dokumenty o evidencii vozidiel vydávané členskými štátmi.
Nemá dopad na právo členských štátov používať na prechodnú registráciu vozidiel dokumenty, ktoré nemusia spĺňať požiadavky tejto smernice v každom ohľade.
Článok 2
Na účely tejto smernice:
„vozidlo“: znamená každé vozidlo definované v článku 2 smernice Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel ( 1 ) a článku 1 smernice Rady 92/61/EHS z 30. júna 1992 o typovom schválení dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel ( 2 );
„registrácia“: znamená administratívne schválenie vozidla pre jeho uvedenie do prevádzky v cestnej doprave zhŕňajúce registráciu tohto vozidla a pridelenie sériového čísla tomuto vozidlu známeho ako registračné číslo;
„registračné osvedčenie“: znamená dokument, ktorý potvrdzuje, že vozidlo je registrované v členskom štáte;
„držiteľ registračného osvedčenia“: znamená osobu, na ktorej meno je vozidlo registrované;
„pozastavenie“: znamená obmedzené časové obdobie, počas ktorého členský štát nepovoľuje používanie vozidla v cestnej premávke, pričom po uplynutí tohto obdobia v prípade, že dôvody tohto pozastavenia pominuli, sa toto vozidlo môže opäť používať bez toho, aby sa vyžadoval nový proces evidencie;
„zrušenie evidencie“: znamená zrušenie povolenia členského štátu na používanie vozidla v cestnej premávke.
Článok 3
Členské štáty môžu povoliť službám, ktoré určia na tento účel, hlavne službám výrobcov, vyplniť technické detaily v registračnom osvedčení.
Členské štáty elektronicky zaznamenávajú údaje o všetkých vozidlách, ktoré sú evidované na ich území. Uvedené údaje zahŕňajú:
všetky povinné prvky v súlade s prílohou I, bodom II.5, ako aj prvky bodov II.6 (J) a II.6 (V.7) a (V.9) uvedenej prílohy, pokiaľ sú takéto údaje k dispozícii;
ak je to možné, iné nepovinné údaje uvedené v prílohe I alebo údaje z osvedčenia o zhode, ako sa ustanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES ( 3 );
výsledky povinnej pravidelnej kontroly technického stavu v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/45/EÚ ( 4 ) a dobu platnosti protokolu o kontrole technického stavu.
Spracúvanie osobných údajov v kontexte tejto smernice sa vykonáva v súlade so smernicami Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES ( 5 ) a 2002/58/ES ( 6 ).
Článok 3a
Toto pozastavenie je účinné až dovtedy, kým sa dané vozidlo nepodrobí novej kontrole technického stavu. Po úspešnom absolvovaní kontroly technického stavu príslušný orgán bezodkladne vydá opätovné povolenie na používanie vozidla v cestnej premávke. Nie je potrebný žiaden nový proces evidencie.
Členské štáty alebo ich príslušné orgány môžu prijať opatrenia na uľahčenie opätovných kontrol vozidla, ktorého povolenie na používanie v cestnej premávke sa pozastavilo. Uvedené opatrenia môžu zahŕňať udelenie povolenia použiť verejné cesty medzi miestom opravy a stanicou technickej kontroly na účely kontroly technického stavu.
Článok 4
Na účely tejto smernice je registračné osvedčenie vydané členským štátom uznané ostatnými členskými štátmi na registráciu vozidla v medzinárodnej doprave alebo na opätovnú registráciu v ďalšom členskom štáte.
Článok 5
V prípade, že registračné osvedčenie pozostáva z časti I a II a časť II chýba, môžu príslušné orgány požiadané o novú registráciu vozidla vo výnimočných prípadoch rozhodnúť opätovne zaregistrovať vozidlo, ale len po obdržaní potvrdenia v písomnej alebo elektronickej podobe od príslušných orgánov členského štátu, kde bolo vozidlo predtým registrované, potvrdzujúceho, že žiadateľ je oprávnený opätovne registrovať vozidlo v inom členskom štáte.
Článok 6
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 7 prijímať delegované akty s cieľom zmeniť:
Článok 7
Článok 8
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Členské štáty oznámia Komisii všetky vzory registračných osvedčení používaných vnútroštátnou správou.
Článok 9
Členské štáty si pri vykonávaní tejto smernice navzájom pomáhajú. Môžu si vymieňať informácie na bilaterálnej alebo multilaterálnej úrovni, najmä aby v prípade potreby skontrolovali právny stav vozidla v členskom štáte, v ktorom bolo predtým evidované, pred vykonaním akejkoľvek evidencie. Pri takejto kontrole sa môže predovšetkým využívať elektronická sieť obsahujúca údaje z národných elektronických databáz na uľahčenie výmeny informácií.
Článok 10
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Článok 11
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
PRÍLOHA I
ČASŤ I REGISTRAČNÉHO OSVEDČENIA ( 8 )
I. |
Táto časť sa môže vykonávať v dvoch formátoch: ako papierový dokument alebo ako čipová karta. Charakteristiky papierového dokumentu sú špecifikované v kapitole II a charakteristiky čipovej karty v kapitole III. |
II. |
Špecifikácie časti I registračného osvedčenia v papierovom formáte
|
III. |
Špecifikácie časti I registračného osvedčenia vo formáte čipovej karty (alternatíva vzoru papierového formátu popísaného v kapitole II)
III.1. Formát karty a dáta čitateľné voľným okom Pretože ide o mikroprocesorovú kartu, čipová karta sa vyhotoví v súlade s normami uvedenými v kapitole III.5. Údaje uložené na karte by mali byť čitateľné normálnymi snímacími zariadeniami (ako pre tachografové karty). Na prednej a zadnej strane karty by mali byť vytlačené aspoň údaje špecifikované v kapitolách II.4 a II.5; tieto údaje musia byť čitateľné voľným okom (minimálna výška písma: 6 bodov) a vytlačené takto (príklady možného usporiadania sú uvedené na obrázku 1 na konci tohto oddielu). A. Základný vytlačený text Základné údaje musia obsahovať toto: Predná strana
a)
Vpravo od čipu: v jazyku(-och) členského štátu vystavujúceho registračné osvedčenie
—
slová „Európske spoločenstvo“,
—
názov členského štátu vystavujúceho registračné osvedčenie,
—
slová „Časť I Registračného osvedčenia“, alebo ak sa osvedčenie skladá len z jednej časti, slová „Registračné osvedčenie“ vytlačené tučným písmom,
—
iné (napr. predchádzajúce národné) označenie ekvivalentného dokumentu (nepovinné),
—
názov príslušného orgánu (alternatívne aj vo forme personifikovaného vytlačeného textu, pozri písmeno B),
—
jednoznačné poradové číslo dokumentu používané v členskom štáte (alternatívne aj vo forme personifikovaného vytlačeného textu, pozri písmeno B);
b)
nad čipom: rozlišovací znak členského štátu vystavujúceho registračné osvedčenie, biely v modrom pravouholníku so žltými hviezdičkami okolo znaku:
c)
Členské štáty môžu pri dolnom okraji malými písmenami a v ich národnom(-ých) jazyku(-och) doplniť poznámku: „Tento dokument sa predloží na požiadanie každej oprávnenej osobe.“
d)
Základná farba karty je zelená (Pantone 362); alternatívne je možný prechod zo zelenej na bielu farbu.
e)
Symbol reprezentujúci koleso (pozri navrhované usporiadanie na obrázku 1) sa vytlačí v oblasti tlačeného textu pri dolnom ľavom rohu prednej strany karty. Inak platia ustanovenia kapitoly III.13. B. Personifikujúci vytlačený text Personifikujúci vytlačený text obsahuje tieto informácie: Predná strana
a)
názov príslušného orgánu - pozri aj písmeno Aa);
b)
názov orgánu vystavujúceho registračné osvedčenie (nepovinné);
c)
jednoznačné poradové číslo dokumentu používané v členskom štáte - pozri aj písmeno Aa);
d)
nasledovné údaje z kapitoly II.5; v súlade s kapitolou II.7 sa predchádzajúce harmonizované kódy spoločenstva môžu doplniť o jednotlivé národné kódy:
Zadná strana Na zadnej strane musia byť aspoň zvyšné údaje špecifikované v kapitole II.5; v súlade s kapitolou II.7 sa predchádzajúce harmonizované kódy spoločenstva môžu doplniť o jednotlivé národné kódy:
Nepovinne sa môžu na zadnú stranu karty uviesť doplňujúce údaje z II.6 (s harmonizovanými kódmi) a z II.7. C. Fyzické bezpečnostné znaky čipovej karty Fyzická bezpečnosť dokumentov je ohrozená:
—
zhotovením falošných kariet: vytvorením nového objektu, ktorý vykazuje veľkú podobnosť s dokumentom buď tak, že je zhotovený ako nový, alebo je kópiou pôvodného dokumentu;
—
podstatnou zmenou: zmenou vlastností pôvodného dokumentu, napr. zmenou niektorých údajov vytlačených na dokumente.
Materiál použitý pre časť I registračného osvedčenia musí byť vyrobený tak, aby bol zabezpečený proti falšovaniu použitím minimálne troch z týchto techník:
—
mikrotlač,
—
gilošovaná tlač*,
—
dúhovo sfarbená tlač,
—
laserové gravírovanie,
—
ultrafialový florescenčný atrament,
—
atramenty meniace farbu* - podľa uhlu pohľadu,
—
atramenty meniace farbu* - podľa teploty,
—
špeciálny hologram*,
—
variabilné laserové obrázky,
—
optické variabilné obrázky.
Členské štáty majú voľnosť pri zavedení doplňujúcich bezpečnostných znakov. Ako základ sa uprednostňujú techniky označené hviezdičkou, pretože umožňujú orgánom činným v trestnom konaní kontrolovať platnosť bez osobitných špeciálnych prostriedkov. Obrázok 1: Príklad možného usporiadania povinných údajov (viac nepovinných a doplňujúcich údajov sa môže uviesť na zadnej strane karty) III.2 Uloženie údajov a ochrana Po zosúladených spoločných kódoch (prípadne v spojení s jednotlivými kódmi členských štátov podľa kapitoly II.7) sa môžu dodatočne na povrch karty, na ktorej sú čitateľné informácie podľa kapitoly III.1, uložiť tieto údaje: (A) Údaje podľa kapitoly II.4 a II.5 Na karte musia byť povinne uložené všetky údaje špecifikované v kapitole II.4 a II.5. (B) Iné údaje podľa kapitoly II.6 Okrem toho členské štáty môžu v nevyhnutnom rozsahu uložiť na karte viac údajov, než sa predpokladá v kapitole II.6. (C) Iné údaje podľa kapitoly II.7 Nepovinne môžu by na karte uložené doplňujúce informácie. Údaje uvedené pod písmenami A a B sa uložia v dvoch zodpovedajúcich súboroch s transparentnou štruktúrou (pozri ISO/IEC 7816-4). Členské štáty môžu špecifikovať ukladanie údajov uvedených pod písmenom C tak, aby zodpovedalo ich požiadavkám. Pre tieto súbory nie sú žiadne obmedzenia z hľadiska ich čítania. Zápisový prístup k týmto súborom je obmedzený na príslušné národné orgány (a ich splnomocnené agentúry) v členskom štáte, ktorý čipovú kartu vystavuje. Zápisový prístup je povolený len po asymetrickej hodnovernosti s výmenou relačného kľúča na ochranu relácie medzi registračnou kartou vozidla a bezpečnostným modulom (napr. karta bezpečnostného modulu) príslušných národných orgánov (alebo ich splnomocnených agentúr). Preto sa pred procesom zhodnovernenia vymenia osvedčenia overujúce kartu podľa ISO/IEC 7816-8. Osvedčenia overujúce kartu obsahujú zodpovedajúce verejné kľúče, ktoré sa musia vyvolať a použiť v nasledovnom procese zhodnovernenia. Tieto osvedčenia podpisujú príslušné národné orgány a obsahujú predmet zhodnovernenia (oprávnenie držiteľa osvedčenia) podľa ISO/IEC 7816-9, aby sa mohol na kartu uložiť zakódovaný druh prístupového oprávnenia. Toto druhovo špecifické prístupové oprávnenie sa vzťahuje k príslušnému národnému orgánu (napr. na aktualizáciu dátového poľa). Zodpovedajúce verejné kľúče príslušného národného orgánu sú na karte uložené ako trust anchor (základný verejný kľúč). Za špecifikáciu súborov a príkazov potrebných pre proces zhodnovernenia a proces zapisovania sú zodpovedné členské štáty. Stupeň zabezpečenia sa musí schváliť na základe spoločných kritérií hodnotenia podľa EAL4+. Rozšírenia sú nasledovné: 1. AVA_MSU.3 Analýzy a testy pre nestále stavy; 2. AVA_VLA.4 Highly resistant (Vysoká odolnosť). (D) Overovacie údaje zhodnovernenia registračných dát Vystavujúci orgán vypočíta svoj elektronický podpis pre všetky dáta súboru obsahujúceho údaje uvedené pod písmenami A alebo B a uloží ich v zodpovedajúcom súbore. Tieto podpisy umožňujú overiť hodnovernosť uložených údajov. Na karty sa uložia tieto údaje:
—
elektronický podpis registračných dát podľa písmena A,
—
elektronický podpis registračných dát podľa písmena B.
Na overenie týchto elektronických dát na karte uložia:
—
osvedčenia vystavujúceho orgánu, ktorý vypočítal podpisy k dátam uvedeným pod písmenami A a B.
Elektronické podpisy a osvedčenia musia byť čitateľné bez obmedzenia. Prístup k zapisovaniu do elektronických podpisov a osvedčení je obmedzený na príslušné národné orgány. III.3. Rozhrania Pre rozhrania by sa mali používať vonkajšie kontakty. Kombinácia vonkajších kontaktov s transpondérmi je nepovinná. III.4. Kapacita pamäte karty Karta musí mať dostatočnú kapacitu na uloženie údajov uvedených v kapitole III.2. III.5. Normy Čipové karty a použité čítacie zariadenia musia zodpovedať týmto normám: — ISO 7810 : Normy pre identifikačné karty (plastické karty): Fyzikálne vlastnosti — ISO 7816-1 a -2 : Fyzikálne vlastnosti čipových kariet, rozmery a umiestnenie kontaktov — ISO 7816-3 : Elektrické vlastnosti kontaktov, protokoly procesu — ISO 7816-4 : Obsahy komunikácií, štruktúra dát čipovej karty, bezpečnostná architektúra, prístupové mechanizmy — ISO 7816-5 : Štruktúra identifikátorov aplikácií, voľba a vykonávanie identifikátorov aplikácií, registračný postup identifikátorov aplikácií (systém číslovania) — ISO 7816-6 : Medziodborové dátové prvky pre rozhranie — ISO 7816-8 : Karty s integrovanými obvodmi a s kontaktmi - Medziodborové príkazy vzťahujúce sa k bezpečnosti — ISO 7816-9 : Karty s integrovanými obvodmi a s kontaktmi - Dodatočné medziodborové príkazy III.6. Technické charakteristiky protokolov procesu Formátom je ID-1 (normálna veľkosť, pozri ISO/IEC 7810). Karta podporuje protokol procesu T = 1 v súlade s ISO/IEC 7816-3. Dodatočne môžu byť podporované iné protokoly procesu napr. T = 0, USB alebo bezkontaktové protokoly. Na prenos bitu sa uplatňuje „direct convention“ (pozri ISO/IEC 7816-3). (A) Napájacie napätie, programovacie napätie Karta pracuje s Vcc = 3V (+/0,3 V) alebo s Vcc = 5 V (+/0,5 V). Karta nevyžaduje programovacie napätie pri kontakte C6. (B) Odpoveď na resetovanie Byte pre veľkosť informačného poľa karty v ATR sa prezentuje v znaku TA3. Táto hodnota je minimálne „80h“ (= 128 bytov). (C) Voľba parametra protokolu Podpora voľby parametra protokolu (PPS) podľa ISO/IEC 7816-3 je povinná. Používa sa pre voľbu T = 1, ak je dodatočne na karte k dispozícii T = 0 a na dohodnutie parametrov Fi/Di na dosiahnutie vyšších prenosových rýchlostí. (D) Protokol procesu T = 1 Podpora zreťazenia je povinná. Povolené sú tieto zjednodušenia:
—
NAD Byte: nepoužitý (NAD by sa mala nastaviť na „00“),
—
S-Block ABORT: nepoužitý,
—
S-Block VPP chyba stavu: nepoužitý.
Veľkosť informačného poľa zariadenia (IFSD) IFD ukáže ihneď po ATR; t. j. IFD prenesie S-blok IFS požiadavku po ATR a karta vyšle späť S-blok IFS. Odporúčaná hodnota pre IFSD je 254 bytov. III.7. Rozsah teplôt Registračné osvedčenie vo formáte čipovej karty musí správne fungovať za všetkých klimatických podmienok, ktoré zvyčajne prevládajú na územiach spoločenstva a aspoň v teplotnom rozsahu špecifikovanom v ISO 7810. Karty musia správne fungovať v rozsahu vlhkosti od 10 % do 90 %. III.8. Fyzická životnosť Ak sa karta používa v súlade s environmentálnymi a elektrickými špecifikáciami, musí riadne fungovať počas obdobia desiatich rokov. Materiál karty sa musí zvoliť tak, aby bola táto životnosť zabezpečená. III.9. Elektrické charakteristiky Počas prevádzky musia karty zodpovedať smernici Komisie 95/54/ES z 31. októbra 1995 ( 13 ), vzťahujúcej sa k elektromagnetickej kompatibilite a musia byť chránené pred elektrostatickým výbojom. III.10. Štruktúra súboru V tabuľke 1 sú povinné základné súbory (EF) aplikácie DF (pozri ISO/IEC 7816-4) DF.Registration. Všetky tieto súbory majú transparentnú štruktúru. Prístupové požiadavky sú popísané v kapitole III.2. Veľkosti súborov špecifikujú členské štáty podľa svojich požiadaviek.
Tabuľka 1
III.11. Štruktúra dát Uložené osvedčenia sú vo formáte X.509v3 podľa ISO/IEC 9594-8. Elektronické podpisy sú uložené transparentne. Registračné údaje sú uložené ako BER-TLV dátové objekty (pozri ISO/IEC 7816-4) v zodpovedajúcich základných súboroch. Hodnotové polia sú kódované ako ASCII-znak podľa ISO/IEC 8824-1, hodnoty „C0“-„FF“ sú definované normou ISO/IEC 8859-1 (množina znakov Latin1), ISO/IEC 8859-7 (množina znakov gréckej abecedy) alebo ISO/IEC 8859-5 (množina znakov Cyrilika). Formát dát je RRRRMMDD. V tabuľke 2 sú identifikačné znaky (tagy) dátových objektov zodpovedajúce registračným dátam kapitol II.4 a II.5 spolu s doplňujúcimi údajmi kapitoly III.1. Pokiaľ nie je stanovené inak, dátové objekty uvedené v tabuľke 2 sú povinné. Nepovinné dátové objekty sa môžu vynechať. Stĺpec „Tag“ udáva úroveň vkladania do seba.
Tabuľka 2
V tabuľke 3 sú identifikačné znaky (tagy) dátových objektov zodpovedajúce registračným dátam kapitoly II.6. Dátové objekty uvedené v tabuľke 3 sú nepovinné.
Tabuľka 3
Štruktúru a formát dát podľa kapitoly II.7 špecifikujú členské štáty. III.12. Čítanie registračných dát A. Voľba aplikácie Aplikácia „Registrácia vozidla“ sa môže zvoliť pomocou SELECT DF (podľa mena, pozri ISO/IEC 7816-4) so svojim identifikátorom aplikácie (AID). Hodnota AID sa vyžiada z laboratória vybraného Európskou komisiou. B. Čítanie dát zo súborov Súbory zodpovedajúce kapitole II, písmenám A, B a D sa zvolia pomocou SELECT (pozri ISO/IEC 7816-4) s príkazovými parametrami P1 nastavenými na „02“, P2 nastavenými na „04“ a príkazovým dátovým poľom obsahujúcim identifikátor súboru (pozri kapitolu X, tabuľka 1). Späť odoslaná šablóna FCP obsahuje veľkosť súboru, ktorá môže byť užitočná na čítanie týchto súborov. Tieto súbory sú čitateľné s READ BINARY (pozri ISO/IEC 7816-4), pričom chýba príkazové dátové pole a Le je nastavená na dĺžku očakávaných dát, s použitím krátkej Le. C. Overenie hodnovernosti dát Na overenie hodnovernosti uložených registračných dát sa môže overiť zodpovedajúci elektronický podpis. To znamená, že okrem registračných dát sa môže z karty čítať aj zodpovedajúci elektronický podpis. Verejný kľúč na overenie podpisu sa môže vyvolať prečítaním zodpovedajúceho osvedčenia vystavujúceho orgánu z registračnej karty. Osvedčenia obsahujú verejný kľúč a totožnosť príslušného orgánu. Overenie podpisu sa môže vykonať iným systémom než je registračná karta. Členské štáty majú voľnosť pri vyvolaní verejných kľúčov a osvedčení na overenie osvedčenia vystavujúceho orgánu. III.13. Osobitné ustanovenia Bez ohľadu na iné ustanovenia môžu členské štáty po oznámení Európskej komisii doplniť farby, značky alebo symboly. Okrem toho pre určité dáta kapitoly III.2 písmeno C, môžu členské štáty povoliť formát XML a prístup cez TCP/IP. So súhlasom Európskej komisie môžu členské štáty na registračnej karte vozidla doplniť iné aplikácie, pre ktoré ešte na úrovni EÚ neexistujú žiadne harmonizované pravidlá alebo dokumenty (napr. osvedčenia o spôsobilosti k jazde), aby sa realizovali dodatočné služby vzťahujúce sa k vozidlu. |
PRÍLOHA II
ČASŤ II REGISTRAČNÉHO OSVEDČENIA ( 14 )
I. |
Táto časť sa môže vykonávať v dvoch formátoch: ako papierový dokument alebo ako čipová karta. Charakteristiky papierového dokumentu sú špecifikované v kapitole II a charakteristiky čipovej karty v kapitole III. |
II. |
Špecifikácie časti II registračného osvedčenia v papierovom formáte
|
III. |
Špecifikácie časti II registračného osvedčenia vo formáte čipovej karty (alternatíva vzoru papierového formátu popísaného v kapitole II)
III.1. Formát karty a dáta čitateľné voľným okom Pretože ide o mikroprocesorovú kartu, čipová karta sa vyhotoví v súlade s normami uvedenými v kapitole III.5. Na prednej a zadnej strane karty by mali byť vytlačené aspoň údaje špecifikované v kapitolách II.4 a II.5; tieto údaje musia byť čitateľné voľným okom (minimálna výška písma: 6 bodov) a vytlačené takto (príklady možného usporiadania sú uvedené na obrázku 2 na konci tohto oddielu). A. Základný vytlačený text Základné údaje musia obsahovať toto: Predná strana
a)
Vpravo od čipu: v jazyku(-och) členského štátu vystavujúceho registračné osvedčenie
—
slová „Európske spoločenstvo“,
—
názov členského štátu vystavujúceho registračné osvedčenie,
—
slová „Časť II registračného osvedčenia“ vytlačené tučným písmom,
—
iné (napr. predchádzajúce národné) označenie ekvivalentného dokumentu (nepovinné),
—
názov príslušného orgánu (alternatívne aj vo forme personifikovaného vytlačeného textu, pozri písmeno B),
—
jednoznačné poradové číslo dokumentu používané v členskom štáte (alternatívne aj vo forme personifikovaného vytlačeného textu, pozri písmeno B);
b)
nad čipom: rozlišovací znak členského štátu vystavujúceho registračné osvedčenie, biely v modrom pravouholníku so žltými hviezdičkami okolo znaku:
c)
členské štáty môžu pri dolnom okraji malými písmenami a v ich národnom(-ých) jazyku(-och) doplniť poznámku: „Tento dokument by sa mal uchovávať na bezpečnom mieste mimo vozidla.“
d)
Základná farba karty je červená (Pantone 194); alternatívne je možný prechod z červenej na bielu farbu.
e)
Symbol reprezentujúci koleso (pozri navrhované usporiadanie) sa vytlačí v oblasti tlačeného textu pri dolnom ľavom rohu prednej strany karty. Inak platia ustanovenia kapitoly III.13. B. Personifikujúci vytlačený text Personifikujúci vytlačený text obsahuje tieto informácie: Predná strana
a)
názov príslušného orgánu - pozri aj písmeno Aa);
b)
názov orgánu vystavujúceho registračné osvedčenie (nepovinné);
c)
jednoznačné poradové číslo dokumentu používané v členskom štáte — pozri aj písmeno Aa);
d)
nasledovné údaje z kapitoly II.5; v súlade s kapitolou II.7 sa predchádzajúce harmonizované kódy spoločenstva môžu doplniť o jednotlivé národné kódy.
Zadná strana Na zadnej strane musia byť aspoň zvyšné údaje špecifikované v kapitole II.5; v súlade s kapitolou II.7 sa predchádzajúce harmonizované kódy spoločenstva môžu doplniť o jednotlivé národné kódy.
Nepovinne sa môžu na zadnú stranu karty uviesť doplňujúce údaje z II.6 (s harmonizovanými kódmi) a II.7. C. Fyzické bezpečnostné znaky čipovej karty Fyzická bezpečnosť dokumentov je ohrozená:
—
zhotovením falošných kariet: vytvorením nového objektu, ktorý vykazuje veľkú podobnosť s dokumentom buď tak, že zhotovený ako nový, alebo je kópiou pôvodného dokumentu,
—
podstatnou zmenou: zmenou vlastností pôvodného dokumentu, napr. zmenou niektorých údajov vytlačených na dokumente.
Materiál použitý pre časť II registračného osvedčenia musí byť vyrobený tak, aby bol zabezpečený proti falšovaniu použitím minimálne troch z týchto techník:
—
mikrotlač,
—
gilošovaná tlač*,
—
dúhovo sfarbená tlač,
—
laserové gravírovanie,
—
ultrafialový florescenčný atrament,
—
atramenty meniace farbu* - podľa uhlu pohľadu,
—
atramenty meniace farbu* - podľa teploty,
—
špeciálny hologram*,
—
variabilné laserové obrázky,
—
optické variabilné obrázky.
Členské štáty majú voľnosť pri zavedení doplňujúcich bezpečnostných znakov. Ako základ sa uprednostňujú techniky označené hviezdičkou, pretože umožňujú orgánom činným v trestnom konaní kontrolovať platnosť bez osobitných špeciálnych prostriedkov. Obrázok 2: Príklad možného usporiadania povinných údajov (viac nepovinných a doplňujúcich údajov sa môže uviesť na zadnej strane karty) III.2. Uloženie dát a ochrana Po harmonizovaných spoločných kódoch (prípadne v spojení s jednotlivými kódmi členských štátov podľa kapitoly II.7) sa môžu dodatočne na povrch karty, na ktorej sú čitateľné informácie podľa kapitoly III.1, uložiť tieto údaje: (A) Údaje podľa kapitoly II.4 a II.5 Na karte musia byť povinne uložené všetky údaje špecifikované v kapitole II.4 a II.5. (B) Iné údaje podľa kapitoly II.6 Okrem toho členské štáty môžu v nevyhnutnom rozsahu uložiť na karte viac údajov, než sa predpokladá v kapitole II.6. (C) Iné údaje podľa kapitoly II.7 Nepovinne môžu by na karte uložené doplňujúce informácie. Údaje uvedené pod písmenami A a B sa uložia v dvoch zodpovedajúcich súboroch s transparentnou štruktúrou (pozri ISO/IEC 7816-4). Členské štáty môžu špecifikovať ukladanie dát uvedených pod písmenom C tak, aby zodpovedalo ich požiadavkám. Pre tieto súbory nie sú žiadne obmedzenia z hľadiska ich čítania. Zápisový prístup k týmto súborom je obmedzený na príslušné národné orgány (a ich splnomocnené agentúry) v členskom štáte, ktorý čipovú kartu vystavuje. Zápisový prístup je povolený len po asymetrickom zhodnovernení s výmenou relačného kľúča na ochranu relácie medzi registračnou kartou vozidla a bezpečnostným modulom (napr. karta bezpečnostného modulu) príslušných národných orgánov (alebo ich splnomocnených agentúr). Preto sa pred procesom zhodnovernenia vymenia osvedčenia overujúce kartu (Card Verifiable Certificates) podľa ISO/IEC 7816-8. Osvedčenia overujúce kartu obsahujú zodpovedajúce verejné kľúče, ktoré sa musia vyvolať a použiť v nasledovnom procese zhodnovernenia. Tieto osvedčenia podpisujú príslušné národné orgány a obsahujú predmet zhodnovernenia (oprávnenie držiteľa osvedčenia) podľa ISO/IEC 7816-9, aby sa mohol na kartu uložiť zakódovaný druh prístupového oprávnenia. Toto druhovo špecifické prístupové oprávnenie sa vzťahuje k príslušnému národnému orgánu (napr. na aktualizáciu dátového poľa). Zodpovedajúce verejné kľúče príslušného národného orgánu sú na karte uložené ako Trust Anchor (hlavný verejný kľúč). Za špecifikáciu súborov a príkazov potrebných pre proces zhodnovernenia a proces zapisovania sú zodpovedné členské štáty. Stupeň zabezpečenia sa musí schváliť na základe spoločných kritérií hodnotenia podľa EAL4+. Rozšírenia sú nasledovné: 1. AVA_MSU.3 Analýzy a testy pre nestále stavy; 2. AVA_VLA.4 Highly resistant (Vysoká odolnosť). (D) Overovacie údaje pre zhodnovernenie registračných dát Vystavujúci orgán vypočíta svoj elektronický podpis pre všetky dáta súboru obsahujúceho údaje uvedené pod písmenami A alebo B a uloží ich v zodpovedajúcom súbore. Tieto podpisy umožňujú overiť hodnovernosť uložených dát. Na karty sa uložia tieto dáta:
—
elektronický podpis registračných dát podľa písmena A,
—
elektronický podpis registračných dát podľa písmena B.
Na overenie týchto elektronických dát sa na karte uložia:
—
osvedčenia vystavujúceho orgánu, ktorý vypočítal podpisy k dátam uvedeným pod písmenami A a B.
Elektronické podpisy a osvedčenia musia byť čitateľné bez obmedzenia. Prístup k zapisovaniu do elektronických podpisov a osvedčení je obmedzený na príslušné národné orgány. III.3. Rozhrania Pre rozhrania by sa mali používať vonkajšie kontakty. Kombinácia vonkajších kontaktov s transpondérmi je nepovinná. III.4. Kapacita pamäte karty Karta musí mať dostatočnú kapacitu na uloženie údajov uvedených v kapitole III.2. III.5. Normy Čipové karty a použité čítacie zariadenia musia zodpovedať týmto normám: — ISO 7810Normy pre identifikačné karty (plastické karty): Fyzikálne vlastnosti — ISO 7816-1 a -2Fyzikálne vlastnosti čipových kariet, rozmery a umiestnenie kontaktov — 7816-3Elektrické vlastnosti kontaktov, protokoly procesu — ISO 7816-4Obsahy komunikácií, štruktúra dát čipovej karty, bezpečnostná architektúra, prístupové mechanizmy — ISO 7816-5Štruktúra identifikátorov aplikácií, voľba a vykonávanie identifikátorov aplikácií, registračný postup identifikátorov aplikácií (systém číslovania) — ISO 7816-6Medziodborové dátové prvky pre rozhranie — ISO 7816-8Karty s integrovanými obvodmi a s kontaktmi - Medziodborové príkazy vzťahujúce sa k bezpečnosti — ISO 7816-9Karty s integrovanými obvodmi a s kontaktmi - Dodatočné medziodborové príkazy III.6. Technické charakteristiky protokolov procesu Formátom je ID-1 (normálna veľkosť, pozri ISO/IEC 7810). Karta podporuje protokol procesu T = 1 v súlade s ISO/IEC 7816-3. Dodatočne môžu byť podporované iné protokoly procesu napr. T = 0, USB alebo bezkontaktové protokoly. Na prenos bitu sa použije „direct convention“ (pozri ISO/IEC 7816-3). A. Napájacie napätie, programovacie napätie Karta pracuje s Vcc = 3V (+/0,3 V) alebo s Vcc = 5 V (+/0,5 V). Karta nevyžaduje programovacie napätie pri kontakte C6. B. Odpoveď na resetovanie Byte pre veľkosť informačného poľa karty v ATR sa prezentuje v znaku TA3. Táto hodnota je minimálne „80h“ (= 128 bytov). C. Voľba parametra protokolu Podpora voľby parametra protokolu (PPS) podľa ISO/IEC 7816-3 je povinná. Používa sa pre voľbu T = 1, ak je dodatočne na karte k dispozícii T = 0 a na dohodnutie parametrov Fi/Di na dosiahnutie vyšších prenosových rýchlostí. D. Protokol procesu T = 1 Podpora zreťazenia je povinná. Povolené sú tieto zjednodušenia:
—
NAD Byte: nepoužitý (NAD by sa mala nastaviť na „00“),
—
S-Block ABORT: nepoužitý,
—
S-Block VPP chyba stavu: nepoužitý.
Veľkosť informačného poľa zariadenia (IFSD) IFD ukáže ihneď po ATR; t. j. IFD prenesie S-blok IFS požiadavku po ATR a karta vyšle späť S-blok IFS. Odporúčaná hodnota pre IFSD je 254 bytov. III.7. Rozsah teplôt Registračné osvedčenie vo formáte čipovej karty musí správne fungovať za všetkých klimatických podmienok, ktoré zvyčajne prevládajú na územiach spoločenstva a aspoň v teplotnom rozsahu špecifikovanom v ISO 7810. Karty musia správne fungovať v rozsahu vlhkosti od 10 % do 90 %. III.8. Fyzická životnosť Ak sa karta používa v súlade s environmentálnymi a elektrickými špecifikáciami, musí riadne fungovať počas obdobia desiatich rokov. Materiál karty sa musí zvoliť tak, aby bola táto životnosť zabezpečená. III.9. Elektrické charakteristiky Počas prevádzky musia karty zodpovedať smernici Komisie 95/54/ES vzťahujúcej sa k elektromagnetickej kompatibilite a musia byť chránené pred elektrostatickým výbojom. III.10. Štruktúra súboru V tabuľke 1 sú povinné základné súbory (EF) aplikácie DF (pozri ISO/IEC 7816-4) DF.Registration. Všetky tieto súbory majú transparentnú štruktúru. Prístupové požiadavky sú popísané v kapitole III.2. Veľkosti súborov špecifikujú členské štáty podľa svojich požiadaviek.
Tabuľka 4
III.11. Štruktúra dát Uložené osvedčenia sú vo formáte X.509v3 podľa ISO/IEC 9594-8. Elektronické podpisy sú uložené transparentne. Registračné údaje sú uložené ako BER-TLV dátové objekty (pozri ISO/IEC 7816-4) v zodpovedajúcich základných súboroch. Hodnotové polia sú kódované ako ASCII-znak podľa ISO/IEC 8824-1, hodnoty „C0“-„FRF“ sú definované normou ISO/IEC 8859-1 (množina znakov Latin1), ISO/IEC 8859-7 (množina znakov gréckej abecedy) alebo ISO/IEC 8859-5 (množina znakov Cyrilika). Formát dát je RRRRMMDD. V tabuľke 2 sú identifikačné znaky (tagy) dátových objektov zodpovedajúce registračným dátam kapitol II.4 a II.5 spolu s doplňujúcimi údajmi kapitoly III.1. Pokiaľ nie je stanovené inak, dátové objekty uvedené v tabuľke 2 sú povinné. Nepovinné dátové objekty sa môžu vynechať. Stĺpec „Tag“ udáva úroveň vkladania do seba.
Tabuľka 5
V tabuľke 6 sú identifikačné znaky (tagy) dátových objektov zodpovedajúce registračným dátam kapitoly II.6. Dátové objekty uvedené v tabuľke 6 sú nepovinné.
Tabuľka 6
Štruktúru a formát dát podľa kapitoly II.7 špecifikujú členské štáty. III.12. Čítanie registračných dát A. Voľba aplikácie Aplikácia „Registrácia vozidla“ sa môže zvoliť pomocou SELECT DF (podľa mena, pozri ISO/IEC 7816-4) so svojím identifikátorom aplikácie (AID). Hodnota AID sa vyžiada z laboratória vybraného Európskou komisiou. B. Čítanie dát zo súborov Súbory zodpovedajúce kapitole II, písmenám A, B a D sa zvolia pomocou SELECT (pozri ISO/IEC 7816-4) s príkazovými parametrami P1 nastavenými na „02“, P2 nastavenými na „04“ a príkazovým dátovým poľom obsahujúcim identifikátor súboru (pozri kapitolu X, tabuľka 1). Späť odoslaná šablóna FCP obsahuje veľkosť súboru, ktorá môže byť užitočná na čítanie týchto súborov. Tieto súbory sú čitateľné s READ BINARY (pozri ISO/IEC 7816-4), pričom chýba príkazové dátové pole a Le je nastavená na dĺžku očakávaných dát s použitím krátkej Le. C. Overenie hodnovernosti dát Na overenie hodnovernosti uložených registračných dát sa môže overiť zodpovedajúci elektronický podpis. To znamená, že okrem registračných dát sa môže z karty čítať aj zodpovedajúci elektronický podpis. Verejný kľúč na overenie podpisu sa môže vyvolať prečítaním zodpovedajúceho osvedčenia vystavujúceho orgánu z registračnej karty. Osvedčenia obsahujú verejný kľúč a totožnosť príslušného orgánu. Overenie podpisu sa môže vykonať iným systémom než je registračná karta. Členské štáty majú voľnosť pri vyvolaní verejných kľúčov a osvedčení na overenie osvedčenia vystavujúceho orgánu. III.13. Osobitné ustanovenia Bez ohľadu na iné ustanovenia môžu členské štáty po oznámení Európskej komisii doplniť farby, značky alebo symboly. Okrem toho pre určité dáta kapitoly III.2 písmeno C, môžu členské štáty povoliť formát XML a prístup cez TCP/IP. So súhlasom Európskej komisie môžu členské štáty na registračnej karte vozidla doplniť iné aplikácie, pre ktoré ešte na úrovni EÚ neexistujú žiadne harmonizované pravidlá alebo dokumenty (napr. osvedčenia o spôsobilosti k jazde), aby sa realizovali dodatočné služby vzťahujúce sa k vozidlu. |
( 1 ) Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 98/41/ES (Ú. v. ES L 91, 25.3.1998, s. 1).
( 2 ) Ú. v. ES L 225, 10.8.1992, s. 72. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 1994.
( 3 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1).
( 4 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/45/EÚ z 3. apríla 2014 o pravidelnej kontrole technického stavu motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel a o zrušení smernice 2009/40/ES (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2014, s. 51).
( 5 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).
( 6 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).
( 7 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES z 18. septembra 2000 o vozidlách po dobe životnosti (Ú. v. ES L 269, 21.10.2000, s. 34).
( 8 ) Osvedčenie skladajúce sa len z časti I bude obsahovať slová „Registračné osvedčenie“ a v texte nebude žiadny odkaz na „Časť I“.
( 9 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/683 z 15. apríla 2020, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/858, pokiaľ ide o správne požiadavky na schvaľovanie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, ako aj systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre takéto vozidlá a na dohľad nad trhom s nimi (Ú. v. EÚ L 163, 26.5.2020, s. 1).
( 10 ) Smernica Rady 70/220/EHS z 20. marca 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa opatrení proti znečisťovaniu vzduchu plynmi z motorov motorových vozidiel so zážihovým zapaľovaním (Ú. v. ES L 76, 6.4.1970, s. 1), smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/80/ES (Ú. v. ES L 291, 28.10.2002, s. 20).
( 11 ) Smernica Rady 88/77/EHS z 3. decembra 1987 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa opatrení, ktoré majú byť prijaté u vozidiel voči znečisťovaniu ovzdušia plynnými emisiami z dieselových motorov (Ú. v. ES L 36, 9.2.1988, s. 33). Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2001/27/ES (Ú. v. ES L 107, 18.4.2001, s. 10).
( 12 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (Ú. v. ES L 187, 20.7.1999, s. 42).
( 13 ) Smernica Komisie 95/54/ES z 31. októbra 1995, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 72/245/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa rádiového odrušenia zážihových motorov montovaných do motorových vozidiel a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 70/156/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa typového schvaľovania motorových a ich prípojných vozidiel (Ú. v. ES L 266, 8.11.1995, s. 1).
( 14 ) Táto príloha sa týka len registračného osvedčenia, ktoré sa kladá z častí I a II.