31.3.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 75/19


Záverečná správa (1) vo veci COMP/M.5046 – Friesland/Campina

(2009/C 75/05)

ÚVOD

Komisii bolo 12. júna 2008 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii (2), na základe ktorej sa družstvá Zuivelcoöperatie Campina U.A. a Zuivelcoöperatie Friesland Foods U.A. (ďalej len „strany“) zlúčili prostredníctvom úplného právneho zlúčenia.

Komisia začala 17. júla 2008 konanie na základe toho, že koncentrácia vyvolala vážne pochybnosti týkajúce sa jej zlučiteľnosti so spoločným trhom a fungovaním Dohody o EHP (3).

POSTUP

Predĺženie lehoty

Komisia na základe dohody so stranami predĺžila konanie o päť pracovných dní vo Fáze II (4).

Oznámenie námietok a odpoveď

Komisia 3. októbra 2008 vydala oznámenie námietok. V oznámení námietok dospela k predbežnému záveru, že transakcia by mohla závažným spôsobom narušiť hospodársku súťaž na týchto 14 trhoch s výrobkami: predaj čerstvého mlieka, čerstvého cmaru a neochuteného jogurtu; predaj značkových čerstvých mliečnych nápojov, ktoré nie sú určené na zdravotné účely, rozdelených podľa distribučného kanálu pre maloobchod a pre spotrebu mimo domova („Out of Home“); predaj jogurtov a tvarohu s pridanou hodnotou v odvetví spotreby mimo domova; predaj čerstvého pudingu a ovsenej kaše (spoločne „čerstvé mliečne výrobky“); predaj trvanlivých mliečnych nápojov; predaj syra holandského typu určeného pre špecializovaných veľkoobchodníkov a moderné typy maloobchodu; nákup tradičného surového mlieka (do takej miery, do akej je táto skutočnosť spojená s obavami o narušení hospodárskej súťaže na trhoch odbytu) a predaj farmaceutickej laktózy a laktózy pre práškové inhalátory.

Strany zaslali svoje odpovede na oznámenie námietok dňa 17. októbra 2008.

Prístup k spisu

Prístup k spisu bol stranám umožnený dňa 6. októbra 2008.

Neskôr získali pri viacerých príležitostiach prístup k dokumentom, ktoré boli pridané do spisu po oznámení námietok.

Účasť tretích strán

Tieto tretie strany získali možnosť zúčastniť sa konania po tom, čo mi predložili odôvodnené žiadosti: Superunie C.I.V. B.A., Albert Heijn B.V., Arla Foods AmbA a CBC Co., Ltd.

Ústne vypočutie

Ústne vypočutie sa konalo 21. októbra 2008. Zúčastnili sa ho strany, dve zo štyroch tretích strán, ktorým bolo umožnené zúčastniť sa (Albert Heijn B.V. a Arla Foods AmbA) a 11 členských štátov. Pripomienky strán viedli Komisiu k tomu, aby vykonala ďalšie vyšetrovanie.

Záväzky

Ešte pred vypočutím predložili strany Komisii návrh opravných prostriedkov, ktoré sa týkali čerstvých mliečnych výrobkov. Po vypočutí sa konalo stretnutie strán o aktuálnom stave veci, na ktorom Komisia informovala strany, že opravné prostriedky neriešia všetky pripomienky uvedené v oznámení námietok. S cieľom umožniť stranám, aby predložili realizovateľný návrh opravných prostriedkov, Komisia na základe dohody so stranami predĺžila konanie o jeden pracovný deň (4).

Strany následne ponúkli prvý záväzný súbor záväzkov, ktorý bol neskôr doplnený. Balík opravných prostriedkov pozostáva najmä z prevodu činností súvisiacich s čerstvými mliečnymi výrobkami, syrom, trvanlivými mliečnymi výrobkami a prístupom k surovému mlieku. Následný test trhu ukázal, že sú potrebné výrazné zlepšenia. V dôsledku toho predložili strany upravený balík záväzkov.

Druhý test trhu ukázal, že zlepšenia sú aj naďalej potrebné, pokiaľ ide o nákup surového mlieka, s cieľom zabezpečiť hospodársku súťaž na trhoch odbytu pre čerstvé mliečne výrobky a syr.

Dňa 27. novembra 2008 predložili strany konečnú verziu balíka záväzkov.

Pokiaľ ide o záväzky, strany ma informovali o obave, že Komisia porušila ich právo na obhajobu. Komisia od nich údajne požadovala, aby ponúkli opravné prostriedky pre trh nákupu surového mlieka, čo podľa ich názoru nevyplýva z oznámenia námietok.

V tejto súvislosti by som chcel poznamenať, že Komisia ani v návrhu rozhodnutia, ani predtým v oznámení námietok neusúdila, že by silné trhové postavenie zlúčeného subjektu na trhu nákupu surového mlieka ako také viedlo k zásadnému narušeniu účinnej hospodárskej súťaže. Obavy z narušenia hospodárskej súťaže sú skôr spojené s väčšou trhovou silou strán na trhoch odbytu. Záväzky, ktoré strany navrhli, pokiaľ ide o nákup surového mlieka, majú spolu so záväzkami týkajúcimi sa čerstvých mliečnych výrobkov a syrov zabezpečiť, aby bola účinná hospodárska súťaž na týchto trhoch odbytu obnovená tak, že umožní kupujúcim zo strany prevedených podnikov a konkurentov na trhoch odbytu trvalo zabezpečiť primerané dodávky surového mlieka. Z toho vyplýva, že keď budú obavy týkajúce sa trhov odbytu odstránené, automaticky budú odstránené aj obavy týkajúce sa trhu nákupu surového mlieka.

Bol som informovaný, že následne počas stretnutia týkajúceho sa aktuálneho stavu veci útvary Komisie riešili možné nedorozumenia vyplývajúce z predchádzajúcej komunikácie a potvrdili stranám, že obava týkajúca sa trhu nákupu surového mlieka súvisí s prekážkami vstupu na trhy odbytu a/alebo s rozšírením na tieto trhy. S cieľom reagovať na obavy z narušenia hospodárskej súťaže na trhoch odbytu je preto potrebné predložiť záväzky týkajúce sa prístupu k surovému mlieku.

Strany ma v tejto veci viac neoslovili.

NÁVRH ROZHODNUTIA

V návrhu rozhodnutia Komisia dospela k názoru, že záväzky, ktoré boli predložené 27. novembra 2008, zabezpečia, aby navrhované zlúčenie zásadne nenarušilo účinnú hospodársku súťaž na trhoch predaja čerstvého mlieka, čerstvého cmaru a neochuteného jogurtu; predaja značkových čerstvých mliečnych nápojov, ktoré nie sú určené na zdravotné účely, rozdelených podľa distribučného kanálu pre maloobchod a pre spotrebu mimo domova; predaja jogurtov a tvarohu s pridanou hodnotou v odvetví spotreby mimo domova; predaja čerstvého pudingu a ovsenej kaše (spoločne so všetkými hore uvedenými trhmi „čerstvé mliečne výrobky“); predaja trvanlivých mliečnych nápojov; predaja syra holandského typu určeného pre špecializovaných veľkoobchodníkov a moderné typy maloobchodov, a teda aj na trhoch nákupu surového mlieka.

Na rozdiel od predchádzajúceho hodnotenia Komisia stanovila, že zlúčenie nepovedie k zásadnému narušeniu účinnej hospodárskej súťaže, pokiaľ ide o farmaceutickú laktózu a laktózu pre práškové indikátory. Komisia dospela k celkovému záveru, že navrhovaná koncentrácia má byť vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom a fungovaním Dohody o EHP pod podmienkou, že budú úplne dodržané záväzky stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Okrem vyššie uvedeného podania predloženého stranami som od strán ani od žiadnych tretích strán nedostal žiadne iné otázky ani podania. Vzhľadom na túto skutočnosť a berúc do úvahy vyššie uvedené zistenia sa domnievam, že táto vec si nevyžaduje žiadne osobitné pripomienky týkajúce sa práva na vypočutie.

V Bruseli 12. decembra 2008

Michael ALBERS


(1)  Podľa článkov 15 a 16 rozhodnutia Komisie 2001/462/ES, ESUO z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže (Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21).

(2)  Podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 („nariadenie ES o fúziách“).

(3)  Pozri článok 6 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 139/2004.

(4)  V súlade s článkom 10 ods. 3 druhý pododsek nariadenia ES o fúziách.