18.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 281/22


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Taliansko) 30. augusta 2006 – Frigerio Luigi & C. Snc/Comune di Triuggio

(Vec C-357/06)

(2006/C 281/36)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Frigerio Luigi & C. Snc

Žalovaní: Comune di Triuggio

Prejudiciálne otázky

1.

Vyjadruje ustanovenie článku 4 ods. 1 smernice 2004/18/ES (1) alebo obdobné ustanovenie článku 26 ods. 2 smernice 92/50/EHS (2) (pokiaľ by sa za relevantný predpis považovalo toto druhé ustanovenie), podľa ktorého záujemcovia alebo uchádzači, ktorí sú podľa predpisov platných v členskom štáte, v ktorom sú usadení, oprávnení poskytovať príslušné služby, nemôžu byť odmietnutí len na základe toho, že podľa právnych predpisov platných v členskom štáte, v ktorom sa uzatvára zmluva, sa od nich požaduje, aby boli fyzickými alebo právnickými osobami, základnú zásadu práva Spoločenstva, ktorá má prednosť pred formálnym obmedzením uvedeným v článku 113 ods. 5 D.lgs. 267/2000 a v článkoch 2 ods. 6 a 15 ods. 1 regionálneho zákona Lombardie č. 26 z 12. decembra 2003, a ktorej uplatnenie musí preto tiež byť zabezpečené tak, že umožní účasť na súťažiach verejného obstarávania aj subjektom, ktoré nemajú právnu formu kapitálových spoločností?

2.

V prípade, ak Súdny dvor nepovažuje vyššie uvedenú právnu úpravu za vyjadrenie základnej zásady práva Spoločenstva:

Je ustanovenie článku 4 ods. 1 smernice 2004/18/ES alebo obdobné ustanovenie článku 26 ods. 2 smernice 92/51/EHS, (pokiaľ by sa za relevantný predpis považovalo toto druhé ustanovenie), implicitným dôsledkom alebo „zásadou odvodenou“ zo zásady hospodárskej súťaže posudzovanej spoločne so zásadou administratívnej transparentnosti a zásadou zákazu diskriminácie z dôvodu štátnej príslušnosti, a má ako také preto priamu záväznosť a prednosť pred prípadne odlišnými vnútroštátnymi normami prijatými členskými štátmi na úpravu zákaziek na verejné práce, na ktoré sa nevzťahuje priama pôsobnosť práva Spoločenstva?

3.

Sú ustanovenia článku 113 ods. 5 D.lgs. 267/2000, ako aj v článkov 2 ods. 6 a 15 ods. 1 regionálneho zákona Lombardie z 12. decembra 2003 v súlade so zásadami práva Spoločenstva, ustanovenými v článku 39 (zásada voľného pohybu pracovníkov v rámci Spoločenstva), 43 (sloboda usadiť sa), 48 a 81 (dohody obmedzujúce hospodársku súťaž) Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev, a teda, v prípade, ak sa zistí rozpor, musia sa uvedené vnútroštátne ustanovenia prestať uplatňovať z dôvodu, že sú v rozpore s právnymi predpismi Spoločenstva, ktoré majú priamu záväznosť a prednosť pred vnútroštátnymi právnymi predpismi?

4.

Sú ustanovenia článku 113 ods. 5 D.lgs. 267/2000, ako aj článkov 2 ods. 6 a 15 ods. 1 regionálneho zákona Lombardie z 12. decembra 2003 v súlade s ustanovením článku 9 ods. 1 smernice 75/442/EHS (3) alebo obdobnými ustanoveniami článku 7 ods. 2 smernice 2006/12/ES (4) z 5. apríla 2006 (pokiaľ by sa za relevantný predpis považovalo toto druhé ustanovenie), ktoré v uvedenom poradí ustanovujú, že „… každé zariadenie alebo podnik, ktorý vykonáva činnosti uvedené v prílohe II A, musí získať povolenie od príslušného orgánu uvedeného v článku 6“ a že „plány podľa odseku 1 (odpadového hospodárstva) môžu napríklad zahŕňať: a) fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré sú oprávnené nakladať s odpadmi…“?


(1)  Ú. v. EÚ L 134, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132.

(2)  Ú. v. ES L 209, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 322.

(3)  Ú. v. ES L 194, s. 39; Mim. vyd. 15/001, s. 23.

(4)  Ú. v. EÚ L 114, s. 9.