|
18.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 281/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour administrative – Luxembursko) – Graham J. Wilson/Ordre des Avocats du Barreau de Luxembourg
(Vec C-506/04) (1)
(Sloboda usadiť sa - Smernica 98/5/ES - Trvalý výkon advokátskeho povolania v inom členskom štáte ako v tom, kde bola získaná kvalifikácia - Podmienky registrácie na príslušnom orgáne v hostiteľskom členskom štáte - Predchádzajúca kontrola znalosti jazykov hostiteľského členského štátu - Opravný prostriedok podľa vnútroštátneho práva)
(2006/C 281/17)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour administrative
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Graham J. Wilson
Žalovaný: Ordre des Avocats du Barreau de Luxembourg
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Cour administrative (Luxembursko) – Výklad smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/5/ES zo 16. februára 1998 o uľahčení trvalého výkonu právnického povolania v inom členskom štáte ako v tom, kde bola získaná kvalifikácia (Ú. v. ES L 77, s. 36; Mim. vyd. 06/003, s. 83) – Povinnosť upraviť vo vnútroštátnom práve súdny opravný prostriedok proti rozhodnutiu o zamietnutí zápisu do komory ako advokáta vykonávajúceho činnosť na základe profesijného titulu domovskej krajiny – Podanie opravného prostriedku pred disciplinárnu a správnu radu komory – Vnútroštátna právna úprava, ktorá zápis podmieňuje zložením ústnej skúšky, ktorej cieľom je preveriť znalosť úradných jazykov hostiteľského členského štátu
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/5/ES zo 16. februára 1998 o uľahčení trvalého výkonu právnického povolania v inom členskom štáte ako v tom, kde bola získaná kvalifikácia, sa má vykladať v tom zmysle, že s ním nie je v súlade konanie o opravnom prostriedku, v rámci ktorého sa má rozhodnutie o zamietnutí registrácie upravenej v článku 3 uvedenej smernice napadnúť na prvom stupni pred orgánom zloženým výlučne z advokátov vykonávajúcich činnosť na základe profesijného titulu hostiteľského členského štátu a v odvolacom konaní pred orgánom zloženým zväčša z takých advokátov, zatiaľ čo kasačná sťažnosť na najvyšší súd tohto členského štátu umožňuje len súdnu kontrolu právneho, a nie skutkového stavu. |
|
2. |
Článok 3 smernice 98/5 sa má vykladať v tom zmysle, že registráciu advokáta na príslušnom orgáne iného členského štátu, ako je ten, v ktorom získal svoju kvalifikáciu, na účely vykonávania činnosti na základe profesijného titulu jeho domovskej krajiny v hostiteľskom členskom štáte, nemožno podmieniť predchádzajúcou kontrolou znalosti jazykov hostiteľského členského štátu. |