3.6.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 131/25


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 16. marca 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht) – Emsland-Stärke GmbH/Landwirtschaftskammer Hannover

(Vec C-94/05) (1)

(Spoločná poľnohospodárska politika - Nariadenie (ES) č. 97/95 - Prémie vyplácané podnikom vyrábajúcim škrob - Podmienky poskytnutia - Sankcie - Proporcionalita - Nariadenie (ES, EURATOM) č. 2988/95 - Ochrana finančných záujmov Európskych spoločenstiev)

(2006/C 131/44)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Emsland-Stärke GmbH

Žalovaný: Landwirtschaftskammer Hannover

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Bundesverwaltungsgericht – Výklad článku 13 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 97/95 zo 17. januára 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) 1766/92 o minimálnej cene a kompenzačnej platbe vyplácanej pestovateľom zemiakov a nariadenia Rady (ES) 1868/94, ktorým sa zavádza systém kvót vzťahujúcich sa na výrobu zemiakového škrobu (Ú. v. ES L 16, s. 3; Mim. vyd. 03/017, s. 131), zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1125/96 z 24. júna 1996 (Ú. v. ES L 150, s. 1; Mim. vyd. 03/019, s. 190) – Podmienky udelenia prémie – Pestovateľská zmluva uzavretá medzi škrobárňou na jednej strane a medzi nie pestovateľom zemiakov, ale s obchodníkom, ktorý ich priamo alebo nepriamo od pestovateľov odoberá, na druhej strane – Sankcie

Výrok rozsudku

1.

Sankcia stanovená v článku 13 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 97/95 zo 17. januára 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 o minimálnej cene a kompenzačnej platbe vyplácanej pestovateľom zemiakov a nariadenia Rady (ES) č. 1868/94, ktorým sa zavádza systém kvót vzťahujúcich sa na výrobu zemiakového škrobu, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1125/96 z 24. júna 1996, sa uloží podniku vyrábajúcemu škrob, ktorý bez toho, aby bolo nevyhnutné, aby prekročil jemu pridelenú subkvótu, odoberá zemiaky od subjektu, ktorý ich obstaráva priamo alebo nepriamo od pestovateľov, aj keď zmluva o kúpe a dodávke uzavretá medzi podnikom a predmetným subjektom bola zmluvnými stranami nazvaná „zmluva o pestovaní“ a za takú bola uznaná príslušným vnútroštátnym orgánom podľa článku 4 ods. 2 tohto nariadenia, ale nemôže zodpovedať tejto kvalifikácii v zmysle článku 1 písm. d) a e) toho istého nariadenia.

2.

Z preskúmania prvej časti druhej otázky nevyplynula žiadna skutočnosť, ktorá by so zreteľom na zásadu právnej istoty mohla ovplyvniť platnosť článku 13 ods. 4 nariadenia č. 97/95, zmeneného a doplneného nariadením č. 1125/96.

3.

Z preskúmania druhej časti druhej otázky nevyplynula žiadna skutočnosť, ktorá by mohla ovplyvniť platnosť článku 13 ods. 4 nariadenia č. 97/95, zmeneného a doplneného nariadením č. 1125/96, so zreteľom na zásadu proporcionality uvedenú v článku 2 ods. 1 a 3 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev.

4.

Okolnosť, že príslušný vnútroštátny orgán bol informovaný o skutočnosti, že podnik vyrábajúci škrob odoberal zemiaky od subjektu, ktorý ich obstarával priamo alebo nepriamo od pestovateľov, nemôže mať žiadny vplyv na posúdenie nezrovnalosti považovanej za „spôsobenú nedbanlivosťou“ v zmysle článku 5 ods. 1 nariadenia č. 2988/95 a v dôsledku toho ani na uloženie sankcie uvedenej v článku 13 ods. 4 nariadenia č. 97/95, zmeneného a doplneného nariadením č. 1125/96, uvedenému podniku vyrábajúcemu škrob.


(1)  Ú. v. EÚ C 93, 16.4.2005.