22.4.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 96/36 |
Žaloba podaná 5. januára 2006 – André/Komisia
(Vec F-10/06)
(2006/C 96/56)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Daniel André (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: M. Jourdan, advokát)
Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev
Návrhy žalobcu
— |
zrušiť rozhodnutie Komisie zo 6. októbra 2005, ktorým sa zamieta žalobcovi vyplatiť, za službu uskutočnenú pre Súdny dvor a na jeho žiadosť v dňoch 12. a 13. januára 2005, paušálna náhrada podľa článku 7 Dohovoru, ktorým sa stanovujú pracovné podmienky a mzda konferenčných tlmočníkov zamestnávaných orgánmi Európskej únie [neoficiálny preklad], |
— |
zaviazať žalovanú na náhradu škody utrpenej žalobcom v dôsledku aktu, ktorý zasiahol do práv žalobcu, t. j. na vyplatenie sumy 241,99 eur zodpovedajúcej náhrade, ktorá sa mala vyplatiť, zvýšenej o úroky počínajúc dňom splatnosti náhrady, |
— |
zaviazať žalovanú na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Žalobca, konferenčný tlmočník, poskytuje služby pre rôzne tlmočnícke útvary orgánov Spoločenstva. Jeho služby sa uskutočňujú v rámci pracovných zmlúv stanovujúcich dni a miesto požadovaného tlmočenia. Tieto zmluvy sa, pokiaľ ide o mzdové podmienky, riadia Dohovorom, ktorým sa stanovujú pracovné podmienky a mzda konferenčných tlmočníkov zamestnávaných orgánmi Európskej únie [neoficiálny preklad].
V tejto veci žalobca napáda rozhodnutie Komisie, ktorým sa zamieta žalobcovi vyplatiť paušálna cestovná náhrada stanovená v článku 7 uvedeného dohovoru, ktorý podrobne upravujú „vykonávacie pravidlá“ nachádzajúce sa v prílohe tohto dohovoru.
Vo svojej žalobe žalobca spochybňuje výklad uvedených ustanovení, ktorý prijala žalovaná, podľa ktorého je vyplatenie uvedenej náhrady podmienené sine qua non existenciou ušlého zisku z dôvodu služobnej cesty. Komisia mala usúdiť, že prvým dňom vykonávania práce žalobcu bol 12. január 2005, aj keď tento pracoval pre orgán Spoločenstva už 10. a 11. januára 2005.
Podľa žalobcu text dohovoru neobsahuje, a to ani implicitne, dodatočné podmienky požadované žalovanou. Žalovaná teda nezákonne mení rozsah tohto dohovoru.
Žalobca nakoniec tvrdí, že existencia nadväzujúcich pracovných zmlúv s jedným alebo viacerými orgánmi Spoločenstva neumožňuje odňať mu nárok na spornú náhradu.