23.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 182/5


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(tretia komora)

z 2. júna 2005

vo veci C-136/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Verwaltungsgerichtshof): Georg Dörr proti Sicherheitsdirektion für das Bundesland Kärnten a Ibrahim Ünal proti Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg (1)

(Voľný pohyb osôb - Verejný poriadok - Smernica 64/221/EHS - Články 8 a 9 - Zákaz pobytu a rozhodnutie o vyhostení odôvodnené porušením trestnoprávnych predpisov - Súdny opravný prostriedok týkajúci sa len zákonnosti opatrenia ukončujúceho pobyt dotknutej osoby - Neexistencia odkladného účinku uvedeného opravného prostriedku - Právo dotknutej osoby uplatniť svoj postoj k vhodnosti pred orgánom, ktorý má vydať stanovisko - Dohoda o pridružení EHS-Turecko - Voľný pohyb pracovníkov - Články 6 ods. 1 a 14 ods. 1 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80)

(2005/C 182/09)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-136/03, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) z 18. marca 2003 a doručený Súdnemu dvoru 26. marca 2003, ktorý súvisí s konaniami: Georg Dörr proti Sicherheitsdirektion für das Bundesland Kärnten a Ibrahim Ünal proti Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg, Súdny dvor (tretia komora), v zložení: predseda tretej komory A. Rosas (spravodajca), sudcovia A. Borg Barthet, S. von Bahr, J. Malenovský a U. Lõhmus, generálny advokát: M. Poiares Maduro, tajomník: M. Múgica Arzamendi, hlavná referentka, vyhlásil 2. júna 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Článok 9 ods. 1 smernice Rady 64/221/EHS z 25. februára 1964 o koordinácii osobitných opatrení o pohybe a pobyte cudzích štátnych príslušníkov, prijatých z dôvodov verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo verejného zdravia sa musí vykladať tak, že bráni vnútroštátnej právnej úprave členského štátu, podľa ktorej súdne opravné prostriedky proti rozhodnutiu o vyhostení z tohto štátu voči štátnemu príslušníkovi iného členského štátu nemajú odkladný účinok a rozhodnutie o vyhostení pri skúmaní týchto opravných prostriedkov môže byť posudzované len z hľadiska zákonnosti, pokiaľ nebol stanovený žiadny príslušný orgán v zmysle uvedeného ustanovenia.

2)

Procesné záruky upravené v článkoch 8 a 9 smernice 64/221 sa uplatňujú na tureckých štátnych príslušníkov, ktorých právne postavenie upravujú články 6 alebo 7 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80 z 19. septembra 1980 o vývoji pridruženia.


(1)  Ú. v. EÚ C 135, 7.6.2003.