20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/3


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(veľká komora)

zo 14. septembra 2004

vo veci C-19/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV proti O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (1)

(Hospodárska a menová politika - Nariadenie (ES) č. 1103/97 - Zavedenie eura - Prepočítanie medzi jednotkami vnútroštátnych mien a jednotkami euro - Zaokrúhlenie peňažných čiastok na zaplatenie alebo účtovanie po ich prepočítaní - Zmluva uzavretá v sektore telekomunikácií - „Pojem peňažnej čiastky na zaplatenie alebo účtovanie“ - Minútová tarifikácia telefonických hovorov)

(2004/C 284/05)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-19/03, predmetom ktorej je návrh podaný 20. januára 2003 Súdnemu dvoru v súlade s článkom 234 ES rozhodnutím Landgericht München I (Nemecko) zo 17. decembra 2002, na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Verbraucher-Zentrale Hamburg eV a O2 (Germany) GmbH & Co. OHG, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, C. Gulmann, J.-P. Puissochet (spravodajca) a J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric a S. von Bahr, generálny advokát: L. Poiares Maduro, tajomník: M. Múgica Arzamendi, hlavný referent, vyhlásil dňa 14. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Sadzba, akou je cena za minútu hovoru v spore pred vnútroštátnym súdom nie je peňažnou čiastkou na zaplatenie alebo účtovanie v zmysle článku 5 prvá veta nariadenia Rady (ES) č. 1103/97 zo 17. júna 1997 o určitých ustanoveniach týkajúcich sa zavedenia eura, a preto nemusí byť v každom prípade zaokrúhlená na najbližší cent. Fakt, že sadzba pozostáva z násobku základnej jednotky pre vypočítanie konečnej čiastky faktúry alebo že sadzba predstavuje rozhodujúci prvok ceny tovarov, alebo služieb pre spotrebiteľa nič nemení na tomto závere.

2.

Nariadenie č. 1103/97 sa má vykladať v tom zmysle, že neodporuje tomu, aby sa zaokrúhlili na najbližší cent aj iné peňažné čiastky ako tie, ktoré sú na zaplatenie alebo účtovanie, za podmienky, že toto zaokrúhľovanie bude v súlade so zásadou kontinuity zmlúv zaručenej článkom 3 tohto nariadenia a s účelom neutrality prechodu na euro, t.j. že toto zaokrúhľovanie nebude mať dopad na dohodnuté zmluvné záväzky ekonomických subjektov, vrátane spotrebiteľov, a nebude mať reálny vplyv na cenu, ktorá má byť skutočne zaplatená.


(1)  Ú. v. EÚ C 70 z 22.3.2003