ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (siedma komora)

z 29. februára 2024 ( *1 )

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Potravinová bezpečnosť – Kŕmne doplnkové látky – Nariadenie (ES) č. 1831/2003 – Povoľovací postup – Zákaz uvádzania na trh bez povolenia – Postavenie existujúcich výrobkov – Platnosť vzhľadom na Chartu základných práv Európskej únie – Sloboda podnikania – Právo vlastniť majetok – Zásada proporcionality – Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/758 – Stiahnutie extraktu z grapefruitu z trhu – Krmivo obsahujúce extrakt z grapefruitových jadierok a grapefruitovej kôry“

Vo veci C‑13/23,

ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Verwaltungsgericht Osnabrück (Správny súd Osnabrück, Nemecko) z 15. decembra 2022 a doručený Súdnemu dvoru 16. januára 2023, ktorý súvisí s konaním:

cdVet Naturprodukte GmbH

proti

Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LA‑VES),

SÚDNY DVOR (siedma komora),

v zložení: predseda siedmej komory F. Biltgen, sudcovia J. Passer a M. L. Arastey Sahún (spravodajkyňa),

generálny advokát: A. M. Collins,

tajomník: A. Calot Escobar,

so zreteľom na písomnú časť konania,

so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:

cdVet Naturprodukte GmbH, v zastúpení: M. Immel, Rechtsanwalt,

Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LA‑VES), v zastúpení: L. Berning, splnomocnená zástupkyňa,

francúzska vláda, v zastúpení: G. Bain a J.‑L. Carré, splnomocnení zástupcovia,

fínska vláda, v zastúpení: H. Leppo, splnomocnená zástupkyňa,

Európsky parlament, v zastúpení: G. C. Bartram, G. Mendola a L. Stefani, splnomocnení zástupcovia,

Rada Európskej únie, v zastúpení: N. Brzezinski, L. Hamtčeva a A. Jaume, splnomocnení zástupcovia,

Európska komisia, v zastúpení: B. Hofstötter, B. Rechena a M. Zerwes, splnomocnení zástupcovia,

so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,

vyhlásil tento

Rozsudok

1

Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka jednak platnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (Ú. v. EÚ L 268, 2003, s. 29; Mim. vyd. 03/040, s. 238), zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1381 z 20. júna 2019 (Ú. v. EÚ L 231, 2019, s. 1) (ďalej len „nariadenie č. 1831/2003“), vzhľadom na články 16, 17 a 52 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“) a jednak výkladu článku 2 ods. 3 v spojení s časťou 1 kapitoly I.A prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2021/758 zo 7. mája 2021 týkajúcemu sa štatútu určitých výrobkov ako kŕmnych doplnkových látok v rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a stiahnutia určitých kŕmnych doplnkových látok z trhu (Ú. v. EÚ L 162, 2021, s. 5).

2

Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi spoločnosťou cdVet Naturprodukte GmbH (ďalej len „cdVet“) na jednej strane a Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LA‑VES) (Úrad pre ochranu spotrebiteľa a bezpečnosť potravín spolkovej krajiny Dolné Sasko, Nemecko) na druhej strane vo veci zákazu uvádzania krmiva obsahujúceho ako doplnkovú látku extrakt z grapefruitových jadierok a grapefruitovej kôry.

Právny rámec

Právo Únie

Nariadenie č. 1831/2003

3

Podľa odôvodnení 4, 6 a 11 nariadenia č. 1831/2003:

„(4)

kvôli ochrane ľudského zdravia, zdravia zvierat a životného prostredia by sa kŕmne doplnkové látky, mali pred umiestnením [uvedením – neoficiálny preklad] na trh, používaním alebo spracovaním v rámci spoločenstva podrobiť posúdeniu prostredníctvom postupu spoločenstva;…

(6)

kroky spoločenstva týkajúce sa ľudského zdravia, zdravia zvierat a životného prostredia by mali byť založené na zásade prevencie [obozretnosti – neoficiálny preklad];

(11)

základná zásada v tejto oblasti by mala byť tá, že na trh sa môžu umiestňovať [uvádzať – neoficiálny preklad], používať a spracovávať na kŕmenie zvierat za podmienok ustanovených v povolení, len tie doplnkové látky, ktoré sú schválené na základe postupu ustanoveného v tomto nariadení[.]“

4

Článok 1 ods. 1 tohto nariadenia stanovuje:

„Účelom tohto nariadenia je stanoviť postup spoločenstva pre povoľovanie umiestňovania [uvádzania – neoficiálny preklad] na trh a používanie kŕmnych doplnkových látok a stanoviť pravidlá na kontrolu kŕmnych doplnkových látok a premixov a na ich označovanie, aby sa poskytol základ pre zabezpečenie vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia, zdravia zvierat a prosperity [dobrých životných podmienok – neoficiálny preklad] zvierat, životného prostredia a záujmov používateľov a spotrebiteľov vo vzťahu ku kŕmnym doplnkovým látkam, spolu so zabezpečením efektívneho fungovania vnútorného trhu[.]“

5

Podľa článku 3 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia:

„Žiadna osoba neumiestni [neuvedie – neoficiálny preklad] na trh, nespracuje alebo nepoužije kŕmnu doplnkovú látku, ak:

a)

nemá povolenie udelené v súlade s týmto nariadením“.

6

Článok 4 ods. 1 a 2 toho istého nariadenia stanovuje:

„1.   Ľubovoľná osoba, ktorá sa usiluje o povolenie kŕmnej doplnkovej látky alebo o povolenie nového používania kŕmnej doplnkovej látky, predloží žiadosť v súlade s článkom 7.

2.   Povolenie sa neudelí, odmietne, obnoví, upraví, pozastaví alebo odoberie len z dôvodov a na základe postupov ustanovených v tomto nariadení…“

7

Článok 7 ods. 1 nariadenia č. 1831/2003 stanovuje:

„Žiadosť o povolenie stanovená v článku 4 tohto nariadenia sa zasiela [Európskej komisii]… Komisia bezodkladne informuje členské štáty a postúpi žiadosť Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín [(EFSA)].“

8

Článok 8 ods. 1 a 3 tohto nariadenia stanovuje:

„1.   [EFSA] poskytne stanovisko do šiestich mesiacov od prijatia platnej žiadosti. …

3.   Pri príprave svojho stanoviska [EFSA]:

a)

overuje, či údaje a doklady predložené žiadateľom sú v súlade s článkom 7 a vykonáva hodnotenie, aby určil[a], či kŕmna doplnková látka spĺňa podmienky ustanovené v článku 5;

…“

9

Podľa článku 9 ods. 1 uvedeného nariadenia:

„Do troch mesiacov od obdržania stanoviska [EFSA], Komisia pripraví návrh nariadenia na udelenie povolenia alebo na jeho zamietnutie. Tento návrh zohľadní požiadavky článku 5 ods. 2 a 3, právo spoločenstva a ostatné legitímne činitele, ktoré treba z hľadiska danej záležitosti zohľadniť, a najmä prínos pre zdravie zvierat a prosperitu [dobré životné podmienky – neoficiálny preklad] zvierat a pre spotrebiteľa živočíšnych produktov.

Ak návrh nie je v súlade so stanoviskom [EFSA], musí obsahovať zdôvodnenie rozdielov.

…“

10

Článok 10 ods. 1, 2 a 5 toho istého nariadenia stanovuje:

„1.   Odlišne od postupu článku 3 kŕmna doplnková látka, ktorá bola umiestnená [uvedená – neoficiálny preklad] na trh podľa smernice [Rady] 70/524/EHS [z 23. novembra 1970 o prídavných látkach do krmív (Ú. v. ES L 270, 1970, s. 1; Mim. vyd. 03/001, s. 190)]…, sa môže umiestniť [uviesť – neoficiálny preklad] na trh a používať v súlade s podmienkami určenými v [tejto smernici] a v [jej] vykonávacích predpisoch, vrátane najmä osobitných ustanovení na označovanie kŕmnych zmesí a kŕmnych surovín za predpokladu, že sú splnené nasledovné podmienky:

a)

do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohoto nariadenia osoby, ktoré prvýkrát umiestňujú [uvádzajú – neoficiálny preklad] kŕmnu doplnkovú látku na trh alebo akékoľvek iné zainteresované strany oznámia túto skutočnosť Komisii…;

2.   Žiadosť sa predkladá v súlade s článkom 7 najneskoršie jeden rok pred uplynutím platnosti povolenia daného podľa [smernice 70/524], ak ide o doplnkové látky s obmedzenou dobou povolenia a najneskoršie do siedmych rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia, ak ide o doplnkové látky povolené bez časového obmedzenia… V súlade s postupom podľa článku 22 ods. 2 sa môže prijať podrobný kalendár uvádzajúci v poradí podľa priority rozdielne skupiny doplnkových látok, ktoré sa majú prehodnotiť. …

5.   Keď sa oznámenie a sprievodné údaje podľa odseku 1 písm. a) nedodajú v určenej lehote alebo sa zistí, že nie sú správne, alebo žiadosť nebola predložená tak, ako to požaduje odsek 2 v určenej lehote, v súlade s postupom podľa článku 22 ods. 2 sa príjme nariadenie, ktoré požaduje, aby príslušné doplnkové látky boli stiahnuté z trhu. Takéto opatrenie môže ustanovovať obmedzené časové obdobie, počas ktorého sa môžu spotrebovať jestvujúce [existujúce – neoficiálny preklad] zásoby výrobku.“

11

Bod 2 písm. b) prílohy I k nariadeniu č. 1831/2003 stanovuje:

„V kategórii ‚senzorické doplnkové látky‘ sú zahrnuté nasledovné funkčné skupiny:

b)

aromatické zlúčeniny [látky – neoficiálny preklad]: látky, ktoré pridaním do krmív zvýrazňujú vôňu alebo chutnosť krmiva.“

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 230/2013

12

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 230/2013 zo 14. marca 2013 o stiahnutí určitých kŕmnych doplnkových látok, ktoré patria do skupiny aromatických a ochucujúcich látok z trhu (Ú. v. EÚ L 80, 2013, s. 1) bolo prijaté najmä na základe článku 10 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 v jeho pôvodnom znení.

13

Článok 1 prvý odsek vykonávacieho nariadenia č. 230/2013 stanovuje:

„Kŕmne doplnkové látky špecifikované v časti A prílohy, ktoré patria do skupiny ‚aromatické a ochucujúce látky‘ sa stiahnu z trhu.“

14

V časti A prílohy k tomuto vykonávaciemu nariadeniu sa pod názvom „Prírodné produkty a súvisiace syntetické výrobky“ nachádzajú najmä tieto doplnkové látky:

Citrus × paradisi Macfad.: koncentrát z grepu[;] [CoE] 140/extrakt z citrusových šupiek[;] CAS 94266‑47‑4[;] FEMA 2318[;] Einecs 304‑454‑3[;] bezterpénový olej z grepu[;] CAS 90045‑43‑5[;] CoE 140/olejová esencia z grepu[;] CoE 140/tinktúra z grepu[;] CoE 140/grepové terpény[;] CoE 140“.

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/758

15

Rovnako ako vykonávacie nariadenie č. 230/2013, aj vykonávacie nariadenie 2021/758 bolo prijaté najmä na základe článku 10 ods. 5 nariadenia č. 1831/2003.

16

Podľa odôvodnenia 7 vykonávacieho nariadenia 2021/758:

„Stiahnutie výrobkov uvedených v prílohe I z trhu nebráni ich povoleniu ani tomu, aby sa na ne vzťahovalo opatrenie týkajúce sa ich štatútu v súlade s nariadením [č. 1831/2003].“

17

Článok 1 tohto vykonávacieho nariadenia stanovuje:

„Kŕmne doplnkové látky špecifikované v prílohe I sa stiahnu z trhu v prípade druhov zvierat alebo kategórií zvierat špecifikovaných v uvedenej prílohe.“

18

Článok 2 ods. 1 a 3 uvedeného vykonávacieho nariadenia stanovuje:

„1.   Existujúce zásoby kŕmnych doplnkových látok uvedených v kapitolách I.A a I.C prílohy I sa môžu naďalej uvádzať na trh a používať do 30. mája 2022.

3.   Kŕmne zmesi a kŕmne suroviny vyrobené s použitím doplnkových látok uvedených v odseku 1 alebo premixov uvedených v odseku 2 sa môžu naďalej uvádzať na trh a používať do 30. mája 2023.“

19

V prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu 2021/758 sa uvádzajú kŕmne doplnkové látky, ktoré sa majú stiahnuť z trhu, ako sa uvádza v článku 1 tohto vykonávacieho nariadenia. Časť 1 kapitoly I.A tejto prílohy uvádza kŕmne doplnkové látky, ktoré sa majú stiahnuť z trhu v prípade všetkých druhov a kategórií zvierat a medzi ktorými sa pod názvom „Aromatické a ochucujúce látky Prírodné produkty – botanicky definované“ nachádzajú tieto doplnkové látky:

Citrus × paradisi Macfad.: vylisovaný olej z grapefruitu[;] CAS 8016‑20‑4[;] FEMA 2530[;] CoE 140[;] Einecs 289‑904‑6/extrakt z grapefruitu[;] CoE 140“.

Nemecké právo

20

Ustanovenie § 21 ods. 3 Lebensmittel‑ und Futtermittelgesetzbuch (Zákonník o potravinách a krmivách) stanovuje:

„Pokiaľ nie je v druhej vete stanovené inak, krmivá, v prípade ktorých

1. bola počas ich výroby alebo spracovania

b)

použitá kŕmna doplnková látka patriaca do inej kategórie, než je kategória uvedená v článku 6 ods. 1 písm. e) nariadenia [č. 1831/2003],

sa nesmú uvádzať na trh ani používať na kŕmenie zvierat. Prvá veta bodu 1 sa neuplatňuje, ak použitá kŕmna doplnková látka bola povolená na základe priamo uplatniteľného právneho aktu Európskeho spoločenstva alebo Európskej únie a ak použitá kŕmna doplnková látka alebo krmivo je v súlade s požiadavkou stanovenou v priamo uplatniteľnom právnom akte alebo v nariadení [č. 1831/2003], pokiaľ v ňom bola takáto požiadavka stanovená. …“

Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

21

Spoločnosť cdVet vyrába a uvádza na trh krmivá vrátane výrobku „DarmRein Pulver/GutClean Powder“, ktorý je doplnkovým krmivom určeným pre psy, mačky a iné spoločenské zvieratá (ďalej len „sporný výrobok“). Tento výrobok obsahuje senzorickú doplnkovú látku uvedenú na označení tohto výrobku pod názvom „extrakt z grapefruitových jadierok“ (ďalej len „sporná doplnková látka“).

22

Dňa 24. februára 2022 zamestnanci LA‑VES vykonali v továrni spoločnosti cdVet úradnú kontrolu týkajúcu sa najmä sporného výrobku. Pri tejto príležitosti sa v rámci preskúmania dokladu dodávateľa, na ktorom boli špecifikované vlastnosti spornej doplnkovej látky (ďalej len „špecifikácia“), ukázalo, že táto látka bola na tomto doklade označená ako „extrakt z grapefruitových jadierok S“ a pozostávala najmä z glycerínového extraktu získaného extrakciou grapefruitových jadierok a grapefruitovej kôry pomocou rastlinného glycerínu.

23

Po vypočutí spoločnosti cdVet jej LA‑VES rozhodnutím z 30. marca 2022 zakázal ponúkať sporný výrobok na predaj a uvádzať ho na trh, pričom nariadil okamžité vykonanie tohto rozhodnutia. LA‑VES odôvodnil uvedené rozhodnutie tým, že v podstate uviedol, že extrakt z grapefruitových jadierok bol stiahnutý z trhu podľa článku 1 vykonávacieho nariadenia č. 230/2013 v spojení s časťou A prílohy k tomuto vykonávaciemu nariadeniu, pretože nebol predmetom žiadosti o povolenie podľa článku 10 ods. 2 nariadenia č. 1831/2003 v požadovanej lehote. Podľa LA‑VES teda bolo potrebné konštatovať, že uvedenie spornej doplnkovej látky na trh predstavuje porušenie článku 3 ods. 1 nariadenia č. 1831/2003 alebo článku 21 ods. 3 bodu 1 písm. b) Zákonníka o potravinách a krmivách.

24

Dňa 11. októbra 2022 cdVet podala proti tomuto rozhodnutiu žalobu, ako aj návrh na nariadenie predbežného opatrenia na Verwaltungsgericht Osnabrück (Správny súd Osnabrück, Nemecko), ktorý je vnútroštátnym súdom, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania, pričom tvrdila, že sporná doplnková látka sa vzhľadom na jej zloženie nemá kvalifikovať ako extrakt z grapefruitových jadierok, ale ako extrakt z grapefruitu, nazývaný tiež „extrakt z pomela“.

25

Zo špecifikácie totiž jasne vyplývalo, že táto sporná doplnková látka sa získava nielen z grapefruitových jadierok, čo mohlo odôvodniť, že dodávateľ v špecifikácii použil označenie „extrakt z grapefruitových jadierok“, ale aj z grapefruitovej kôry.

26

Podľa spoločnosti cdVet bola doplnková látka „extrakt z grapefruitu[;] CoE 140“ pritom nepochybne v zásade stiahnutá z trhu na základe článku 1 vykonávacieho nariadenia 2021/758 v spojení s časťou 1 kapitoly I.A prílohy I k tomuto vykonávaciemu nariadeniu. Prechodné opatrenie nachádzajúce sa v článku 2 ods. 3 uvedeného vykonávacieho nariadenia jej však umožňuje, aby do 30. mája 2023 naďalej uvádzala na trh sporný výrobok, ktorá sa vyrába s použitím tejto doplnkovej látky.

27

Spoločnosť cdVet má okrem toho pochybnosti o zlučiteľnosti ustanovení nariadenia č. 1831/2003, ktoré LA‑VES uplatnil, s právom Únie v rozsahu, v akom toto nariadenie obsahuje všeobecný zákaz uvádzania na trh a používania všetkých kŕmnych doplnkových látok bez toho, aby sa zohľadnili okolnosti každého konkrétneho prípadu.

28

LA‑VES pred vnútroštátnym súdom naopak tvrdí, že extrakt z grapefruitových jadierok pridaný do sporného výrobku ako doplnková látka a extrakt z grapefruitu nie sú totožné látky, takže cdVet sa nemôže platne odvolávať na prechodný režim stanovený v článku 2 ods. 3 vykonávacieho nariadenia 2021/758, ktorý sa týka len „extraktu z grapefruitu“.

29

Napokon podľa LA‑VES neexistujú podstatné pochybnosti o proporcionalite nariadenia č. 1831/2003 z hľadiska práva Únie, pretože cieľ tohto nariadenia, spresnený v jeho odôvodnení 4, a to zabezpečiť vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí, zvierat a životného prostredia, nevyhnutne vyžaduje povoľovací postup, ktorý umožňuje posúdiť bezpečnosť kŕmnych doplnkových látok v súlade so zásadou obozretnosti.

30

Z dôvodu pochybností o platnosti a výklade predmetnej právnej úpravy Únie vnútroštátny súd vyhovel návrhu spoločnosti cdVet na nariadenie predbežného opatrenia a obnovil odkladný účinok jej žaloby.

31

V prvom rade si totiž tento súd nie je istý, či bola v prejednávanej veci dodržaná spravodlivá rovnováha v súlade so zásadou proporcionality v zmysle článku 52 ods. 1 Charty, a to medzi slobodou podnikania a právom vlastniť majetok, ako sú uvedené v článku 16 a článku 17 ods. 1 Charty, na jednej strane a ochranou právnych záujmov, ktorými sú zdravie ľudí a zvierat, ako aj životné prostredie a ktoré sú uvedené v nariadení č. 1831/2003, na strane druhej. Uvádza, že toto nariadenie ukladá všeobecný zákaz uvádzania na trh, používania a spracovania kŕmnych doplnkových látok, ktoré neboli povolené, bez toho, aby v tejto súvislosti zohľadnilo okolnosti každého jednotlivého prípadu, akými sú otázka absolútneho množstva alebo koncentrácie doplnkovej látky v predmetnom krmive alebo otázka, či je táto doplnková látka rastlinnou látkou existujúcou tiež v prírode alebo syntetickou látkou. V tejto súvislosti uvedený súd zdôrazňuje, že zložky spornej doplnkovej látky, ktorých koncentrácia je okrem iného pod prahom detekcie, majú výlučne prírodný pôvod, takže nie je zjavné, že by mohli predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie ľudí alebo zvierat.

32

V druhom rade sa vnútroštátny súd pýta, či sporná doplnková látka zodpovedá látke „extrakt z grapefruitu[;] CoE 140“, uvedenej v časti 1 kapitoly I.A prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu 2021/758. Domnieva sa, že ak by to tak bolo, cdVet by mala možnosť na základe prechodného opatrenia stanoveného v článku 2 ods. 3 tohto vykonávacieho nariadenia pokračovať v uvádzaní sporného výrobku na trh do 30. mája 2023. V deň prijatia svojho rozhodnutia, t. j. 30. marca 2022, LA‑VES nemohol konštatovať existenciu porušenia ustanovení právnych predpisov týkajúcich sa krmív.

33

Za týchto okolností Verwaltungsgericht Osnabrück (Správny súd Osnabrück) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:

„1.

Je [nariadenie č. 1831/2003], a to konkrétne jeho článok 3 ods. 1 písm. a), článok 4 ods. 1, článok 7 ods. 1, článok 10 ods. 1 písm. a) a článok 10 ods. 2 a 5, ktoré stanovujú všeobecný zákaz uvádzania na trh, používania alebo spracovania kŕmnych doplnkových látok, ktoré neboli povolené, bez ohľadu na osobitné okolnosti každého jednotlivého prípadu, zlučiteľné – vzhľadom na slobodu podnikania chránenú článkom 16 [Charty], ako aj vzhľadom na právo vlastniť majetok zakotvené v jej článku 17 ods. 1 – so zásadou proporcionality uvedenou v článku 52 ods. 1 uvedenej [Charty]?

2.

V prípade kladnej odpovede Súdneho dvora na prvú prejudiciálnu otázku, čo by malo za následok, že [nariadenie č. 1831/2003], a to konkrétne jeho článok 3 ods. 1 písm. a), článok 4 ods. 1, článok 7 ods. 1, článok 10 ods. 1 písm. a) a článok 10 ods. 2 a 5, by bolo plne uplatniteľné: zodpovedá extrakt, ktorý používa žalobkyňa ako kŕmnu doplnkovú látku a ktorý sa podľa [špecifikácie] vyrába z grapefruitových jadierok a grapefruitovej kôry, pričom je v [tejto špecifikácii] označený ako ‚extrakt z grapefruitových jadierok‘ (presnejšie: extrakt z grapefruitových jadierok S), (v každom prípade tiež) látke ‚extrakt z grapefruitu[;] CoE 140‘, uvedenej v článku 2 [ods.] 3 [vykonávacieho nariadenia 2021/758] v spojení s časťou 1 kapitoly I.A prílohy I k tomu istému nariadeniu?“

O prejudiciálnych otázkach

O prvej otázke

34

Svojou prvou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta Súdneho dvora na platnosť nariadenia č. 1831/2003, a to konkrétne článku 3 ods. 1 písm. a), článku 4 ods. 1, článku 7 ods. 1, článku 10 ods. 1 písm. a) a článku 10 ods. 2 a 5 tohto nariadenia, v rozsahu, v akom stanovuje všeobecný zákaz uvádzania na trh, spracovania alebo používania kŕmnych doplnkových látok, ktoré nezískali povolenie, a to bez ohľadu na okolnosti každého jednotlivého prípadu. Tento súd žiada Súdny dvor, aby posúdil platnosť týchto ustanovení vzhľadom na slobodu podnikania a právo vlastniť majetok, ktoré sú zakotvené v článku 16 a článku 17 ods. 1 Charty, ako aj vzhľadom na zásadu proporcionality uvedenú v jej článku 52 ods. 1.

35

Na úvod treba na jednej strane poznamenať, že zákaz, na ktorý odkazuje vnútroštátny súd vo svojej otázke, je stanovený v článku 3 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 1831/2003. Na druhej strane článok 10 tohto nariadenia upravuje postavenie existujúcich výrobkov, t. j. kŕmnych doplnkových látok, ktoré boli uvedené na trh najmä v súlade so smernicou 70/524, čo je prípad spornej doplnkovej látky.

36

Článok 4 ods. 1 a článok 7 ods. 1 nariadenia č. 1831/2003 sa obmedzujú na to, že v podstate stanovujú, že každý, kto chce získať povolenie v súlade s týmto nariadením, musí Komisii predložiť žiadosť. Tieto ustanovenia teda vzhľadom na okolnosti sporu vo veci samej nemajú vplyv na preskúmanie platnosti nariadenia č. 1831/2003. Tento spor sa totiž týka zákazu uvádzania na trh v prípade doplnkovej látky, pre ktorú nebola podaná žiadna žiadosť o povolenie podľa tohto nariadenia, takže pravidlá týkajúce sa podania takejto žiadosti nie sú v prejednávanej veci relevantné.

37

V dôsledku toho treba v prejednávanej veci preskúmať iba platnosť článku 3 ods. 1 písm. a), článku 10 ods. 1 písm. a) a článku 10 ods. 2 a 5 nariadenia č. 1831/2003 vzhľadom na článok 16, článok 17 ods. 1 a článok 52 ods. 1 Charty.

38

V tejto súvislosti treba najprv uviesť, že sloboda podnikania a právo vlastniť majetok, stanovené v článku 16 a článku 17 ods. 1 Charty, nie sú absolútnymi právami, ale musia sa posudzovať vo vzťahu k ich sociálnej funkcii (rozsudok z 2. septembra 2021, Irish Ferries,C‑570/19, EU:C:2021:664, bod 170 a citovaná judikatúra).

39

Ďalej článok 52 ods. 1 Charty pripúšťa, že výkon práv a slobôd zakotvených v Charte môže byť obmedzený, ak je také obmedzenie stanovené zákonom, rešpektuje podstatu týchto práv a slobôd, a ak je za súčasného dodržania zásady proporcionality nevyhnutné a skutočne zodpovedá cieľom všeobecného záujmu, ktoré sú uznané Úniou, alebo ak je to potrebné na ochranu práv a slobôd iných.

40

Napokon, ak dôjde k stretu viacerých práv chránených právnym poriadkom Únie, posúdenie tohto obmedzenia sa musí vykonať tak, aby sa zachoval nevyhnutný súlad požiadaviek spojených s ochranou týchto rozličných práv a spravodlivej rovnováhy medzi nimi (rozsudok z 2. septembra 2021, Irish Ferries,C‑570/19, EU:C:2021:664, bod 172 a citovaná judikatúra).

41

V prejednávanej veci treba uviesť, že z odôvodnenia 4 a článku 1 ods. 1 nariadenia č. 1831/2003 vyplýva, že cieľom tohto nariadenia je najmä stanoviť postup Únie na povoľovanie uvádzania kŕmnych doplnkových látok na trh a ich používania, aby sa poskytol základ pre zabezpečenie vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, životného prostredia a záujmov používateľov a spotrebiteľov vo vzťahu ku kŕmnym doplnkovým látkam, a zároveň aby sa zabezpečilo efektívne fungovanie vnútorného trhu.

42

Na tento účel normotvorca Únie stanovil, ako vyplýva z odôvodnenia 11 nariadenia č. 1831/2003, že na trh sa môžu uvádzať, používať a spracovávať na kŕmenie zvierat len tie doplnkové látky, ktoré sú schválené na základe postupu ustanoveného v tomto nariadení. Tento postup povoľovania je upravený v kapitole II uvedeného nariadenia, ktorá obsahuje články 3 až 15. článok 3 ods. 1 písm. a) toho istého nariadenia stanovuje zákaz uvádzania na trh, spracovania a používania kŕmnych doplnkových látok, ktoré nezískali povolenie.

43

Z článku 4 ods. 1 a 2 v spojení s článkom 8 ods. 1 a 3, ako aj článkom 9 ods. 1 nariadenia č. 1831/2003 vyplýva, že žiadosť o povolenie je v prvom rade predmetom stanoviska EFSA, na účely ktorého tento úrad vykoná posúdenie rizík s cieľom určiť, či dotknutá doplnková látka spĺňa podmienky povolenia stanovené v tomto nariadení. V druhom rade sa povolenie udelí alebo zamietne na základe nariadenia prijatého Komisiou v rámci výkonu jej vykonávacích právomocí. Pri príprave návrhu nariadenia, ktorým sa udeľuje alebo zamieta povolenie, Komisia zohľadní najmä tieto podmienky povolenia, ako aj iné faktory, ktoré legitímne súvisia s príslušnou oblasťou, a najmä prínosy pre zdravie a dobré životné podmienky zvierat a pre spotrebiteľa živočíšnych produktov.

44

Článok 10 nariadenia č. 1831/2003 stanovuje, že odchylne od článku 3 sa doplnkové látky, ktoré boli uvedené na trh najmä podľa smernice 70/524, môžu naďalej uvádzať na trh pod podmienkou, že žiadosť o povolenie bola predložená najneskôr do siedmich rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

45

Treba teda po prvé konštatovať, že systém povoľovania zavedený nariadením č. 1831/2003 je stanovený zákonom v zmysle článku 52 ods. 1 Charty.

46

Po druhé tento systém povoľovania rešpektuje podstatu slobody podnikania a práva vlastniť majetok, ktoré sú stanovené v článku 16 a článku 17 ods. 1 Charty. Na jednej strane totiž nebráni výkonu činnosti výroby krmív a ich uvádzania na trh, ale podmieňuje ju splnením určitých podmienok v záujme zdravia ľudí a zvierat, ako aj v záujme životného prostredia (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2015, Neptune Distribution,C‑157/14, EU:C:2015:823, bod 71). Na druhej strane uvedený systém povoľovania nemá za následok zbavenie majetku, a teda nepredstavuje zásah, ktorý by narúšal samotnú podstatu práva vlastniť majetok (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 16. júla 2020, Adusbef a i., C‑686/18, EU:C:2020:567, bod 89).

47

Po tretie, pokiaľ ide o dodržanie zásady proporcionality, treba pripomenúť, že pokiaľ ide o súdne preskúmanie tejto zásady, Súdny dvor priznal normotvorcovi Únie širokú mieru voľnej úvahy v oblastiach, v ktorých sa predpokladá prijatie politických, hospodárskych a sociálnych rozhodnutí z jeho strany a v rámci ktorých sa vyžaduje, aby vykonal komplexné hodnotenia. V dôsledku toho len zjavne neprimeraná povaha opatrenia prijatého v týchto oblastiach vo vzťahu k cieľu, ktorý príslušná inštitúcia sleduje, môže ovplyvniť platnosť takéhoto opatrenia (rozsudok z 2. septembra 2021, Irish Ferries,C‑570/19, EU:C:2021:664, bod 151 a citovaná judikatúra). Platí to najmä v oblasti veterinárnej starostlivosti a rastlinnej výroby (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 6. decembra 2005, ABNA a i., C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 a C‑194/04, EU:C:2005:741, bod 69).

48

V tejto súvislosti a podobne ako systémy povoľovania, ktoré sú stanovené, ako to pripomínajú Európsky parlament, Rada Európskej únie a Komisia vo svojich písomných pripomienkach, v mnohých aktoch Únie v oblasti bezpečnosti potravín, treba konštatovať, že systém povoľovania stanovený nariadením č. 1831/2003, ako je opísaný v bodoch 42 až 44 tohto rozsudku, nie je zjavne neprimeraný vzhľadom na cieľ tohto nariadenia, ktorým je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, životného prostredia a záujmov používateľov a spotrebiteľov.

49

Pokiaľ ide o tento cieľ, treba uviesť, že hoci vnútroštátny súd odkazuje na článok 16 a článok 17 ods. 1 Charty, treba tiež zohľadniť jej články 35, 37 a 38, ktoré sa týkajú zabezpečenia vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia, životného prostredia a spotrebiteľov. Okrem toho tak z judikatúry Súdneho dvora, ako aj z článku 13 ZFEÚ vyplýva, že ochrana dobrých životných podmienok zvierat predstavuje cieľ všeobecného záujmu uznaný Úniou (rozsudok zo 17. decembra 2020, Centraal Israëlitisch Consistorie van België a i., C‑336/19, EU:C:2020:1031, bod 63).

50

Okrem toho taký systém povoľovania, akým je systém zavedený nariadením č. 1831/2003, predstavuje vhodný prostriedok na zabezpečenie dodržiavania zásady obozretnosti, ktorá sa, ako vyplýva z odôvodnenia 6 tohto nariadenia, uplatňuje v dotknutej oblasti.

51

Navyše treba uviesť, že nariadenie č. 1831/2003 obsahuje viacero ustanovení, ktorých účelom je – v súlade so zásadou proporcionality – nájsť spravodlivú rovnováhu medzi cieľom tohto nariadenia a záujmami podnikov používajúcich kŕmne doplnkové látky. Pokiaľ ide konkrétne o postup opätovného hodnotenia výrobkov, ktoré boli uvedené na trh na základe smernice 70/524, ako je sporná doplnková látka, platí to isté pre prechodné obdobie v trvaní maximálne siedmich rokov, ktoré je stanovené v článku 10 ods. 2 tohto nariadenia a počas ktorého môžu byť tieto výrobky naďalej uvádzané na trh bez toho, aby bola predložená žiadosť o povolenie stanovená v článku 7 uvedeného nariadenia, alebo tiež pre možnosť Komisie, pokiaľ vyžaduje stiahnutie doplnkových látok z trhu v súlade s článkom 10 ods. 5 toho istého nariadenia, a to stanoviť obmedzenú lehotu na likvidáciu existujúcich zásob dotknutého výrobku. V prejednávanej veci však Komisia stanovila takúto lehotu v článku 2 ods. 3 vykonávacieho nariadenia 2021/758, na ktorý sa cdVet odvoláva v spore vo veci samej.

52

Okrem toho sa vnútroštátny súd prikláňa k názoru, že systém povoľovania zavedený nariadením č. 1831/2003 neumožňuje zohľadniť „okolnosti každého jednotlivého prípadu“, a pýta sa najmä na vplyv takých okolností, akými sú absolútne množstvo alebo koncentrácia doplnkovej látky v predmetnom krmive alebo skutočnosť, že táto doplnková látka je prírodnou alebo syntetickou látkou. V tejto súvislosti stačí pripomenúť, že vykonávacie nariadenie č. 230/2013 a vykonávacie nariadenie 2021/758 zakazujú uvádzanie na trh veľkého počtu doplnkových látok, ktoré sú opísané v ich prílohách ako prírodné produkty. Okrem toho stanovenie abstraktných prahových hodnôt absolútneho množstva alebo koncentrácie doplnkovej látky bez toho, aby sa pristúpilo k hodnoteniu jej rizík, je ťažko zlučiteľné s požiadavkami ochrany zdravia ľudí a zvierat, najmä vzhľadom na zásadu obozretnosti.

53

Napokon, ako vyplýva z odôvodnenia 7 vykonávacieho nariadenia 2021/758, stiahnutie doplnkových látok uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu z trhu nebráni ich povoleniu v súlade s nariadením č. 1831/2003. Na prípadné okolnosti sporu vo veci samej by sa tak mohla cdVet odvolávať v rámci prípadnej žiadosti o povolenie spornej doplnkovej látky.

54

Vzhľadom na všetky predchádzajúce úvahy treba konštatovať, že preskúmanie prvej otázky neodhalilo nijakú skutočnosť, ktorá by mohla mať vplyv na platnosť článku 3 ods. 1 písm. a), článku 10 ods. 1 písm. a) a článku 10 ods. 2 a 5 nariadenia č. 1831/2003 vzhľadom na článok 16, článok 17 ods. 1 a článok 52 ods. 1 Charty.

O druhej otázke

55

Svojou druhou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa má pojem „extrakt z grapefruitu“, uvedený v časti 1 kapitoly I.A prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu 2021/758, vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje na extrakt vyrobený z grapefruitových jadierok a grapefruitovej kôry.

56

Na úvod treba na jednej strane konštatovať, že príloha k vykonávaciemu nariadeniu č. 230/2013 a príloha I k vykonávaciemu nariadeniu 2021/758 používajú v niektorých jazykových verziách dva rôzne bežné názvy na označenie toho istého ovocia, ktorého vedecký názov je „Citrus × paradisi“. To platí najmä pre francúzske jazykové verzie týchto dvoch príloh, v ktorých sa používajú výrazy „pamplemousse (grapefruit)“ a „pomélo (grapefruit)“.

57

Na druhej strane, ako poznamenáva francúzska vláda vo svojich písomných pripomienkach, „extrakt z grapefruitu“ sa uvádza v časti 1 kapitoly I.A prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu 2021/758 ako „aromatická a ochucujúca látka“.

58

V tejto súvislosti z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že sporná doplnková látka je na etikete sporného výrobku opísaná ako „senzorická doplnková látka“. Bod 2 prílohy I k nariadeniu č. 1831/2003 pritom uvádza, že aromatické látky patria do kategórie senzorických doplnkových látok. S výhradou overenia vnútroštátnym súdom sa teda zdá, že sporná doplnková látka sa v spornom výrobku skutočne používa ako aromatická a ochucujúca látka.

59

Pokiaľ ide o pojem „extrakt z grapefruitu“, uvedený v časti 1 kapitoly I.A prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu 2021/758, treba uviesť, že tento pojem nie je definovaný ani v tomto vykonávacom nariadení, ani vo vykonávacom nariadení č. 230/2013.

60

Za týchto podmienok treba uviesť, že pri výklade ustanovenia práva Únie je potrebné zohľadniť nielen jeho znenie podľa jeho obvyklého významu v bežnom jazyku, ale aj kontext a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súčasťou. Vykonávacie nariadenie sa má navyše, pokiaľ je to možné, vykladať v súlade s ustanoveniami základného nariadenia (rozsudok zo 7. decembra 2023, Syngenta Agro,C‑830/21, EU:C:2023:959, body 3132, ako aj citovaná judikatúra).

61

V súlade s jeho obvyklým významom v bežnom jazyku sa teda pojem „extrakt z grapefruitu“ má vykladať tak, že sa vzťahuje na akýkoľvek extrakt získaný z grapefruitu bez ohľadu na to, či bol daný extrakt získaný z určitých častí tohto ovocia alebo z ovocia ako celku.

62

Tento výklad pojmu „extrakt z grapefruitu“ podporujú ciele právnej úpravy, ktorej je súčasťou. Cieľom vykonávacieho nariadenia 2021/758 je totiž vykonať ustanovenia článku 10 ods. 5 nariadenia č. 1831/2003. Ako vyplýva z bodu 42 tohto rozsudku, toto posledné uvedené nariadenie pritom zavádza zásadu zákazu uvádzania na trh, spracovania a používania kŕmnych doplnkových látok, ktoré nezískali povolenie. Článok 10 nariadenia č. 1831/2003 vykonáva túto zásadu, pokiaľ ide o doplnkové látky, ktoré boli predtým uvedené na trh v súlade so smernicou 70/524, ale neboli predmetom novej žiadosti o povolenie v súlade s týmto nariadením, a to najmä tým, že stanovuje prechodné obdobie maximálne siedmich rokov, po uplynutí ktorého musia byť tieto doplnkové látky stiahnuté z trhu.

63

Keďže tento zákaz je všeobecným pravidlom, na ktorom je založené nariadenie č. 1831/2003, treba ho vykladať extenzívne v tom zmysle, že každá doplnková látka, ktorá nie je výslovne povolená, je zakázaná, a to aj vtedy, ak bola predtým uvedená na trh v súlade so smernicou 70/524.

64

Vzhľadom na to, že vykonávacie nariadenie 2021/758 v prípade, keď stanovuje stiahnutie doplnkovej látky „extrakt z grapefruitu“ z trhu, nerozlišuje medzi jednotlivými časťami grapefruitu, treba konštatovať, že toto vykonávacie nariadenie sa týka extraktov získaných z akejkoľvek časti ovocia, či dokonca z ovocia ako celku.

65

Výklad uvedený v bode 61 tohto rozsudku podporuje aj príloha k vykonávaciemu nariadeniu č. 230/2013, ktorá medzi doplnkové látky na báze „Citrus × paradisi“ zahŕňa najmä extrakt z citrusových šupiek, čím sa nepochybne vzťahuje aj na extrakt z grapefruitovej kôry. Ak by teda normotvorca Únie chcel rozlišovať medzi extraktmi získanými z rôznych častí tohto ovocia, spresnil by to, podobne ako to urobil v prípade extraktu z citrusových šupiek.

66

Vzhľadom na všetky predchádzajúce úvahy treba na druhú otázku odpovedať tak, že časť 1 kapitoly I.A prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu 2021/758 sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „extrakt z grapefruitu“ v zmysle tohto ustanovenia sa vzťahuje na extrakt vyrobený z grapefruitových jadierok a grapefruitovej kôry.

O trovách

67

Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.

 

Z týchto dôvodov Súdny dvor (siedma komora) rozhodol takto:

 

1.

Preskúmanie prvej otázky neodhalilo nijakú skutočnosť, ktorá by mohla mať vplyv na platnosť článku 3 ods. 1 písm. a), článku 10 ods. 1 písm. a) a článku 10 ods. 2 a 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat, zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1381 z 20. júna 2019, vzhľadom na článok 16, článok 17 ods. 1 a článok 52 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie.

 

2.

Časť 1 kapitoly I.A prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2021/758 zo 7. mája 2021 týkajúcemu sa štatútu určitých výrobkov ako kŕmnych doplnkových látok v rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a stiahnutia určitých kŕmnych doplnkových látok z trhu

sa má vykladať v tom zmysle, že:

pojem „extrakt z grapefruitu“ v zmysle tohto ustanovenia sa vzťahuje na extrakt vyrobený z grapefruitových jadierok a grapefruitovej kôry.

 

Podpisy


( *1 ) Jazyk konania: nemčina.