1.3.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 72/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Korneuburg (Rakúsko) 15. júna 2020 – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG

(Vec C-264/20)

(2021/C 72/10)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesgericht Korneuburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Airhelp Limited

Žalovaná: Austrian Airlines AG

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 (1) vykladať v tom zmysle, že ide o mimoriadnu okolnosť, ak je zrušenie letu založené na tom, že pri odťahovaní iného lietadla od protiľahlého nástupného mostíka sa poškodí výškové kormidlo lietadla určeného pre let, ktorý bol neskôr zrušený?

2.

Majú sa článok 5 ods. 3 a článok 7 tohto nariadenia vykladať v tom zmysle, že prevádzkujúci letecký dopravca, ktorý tvrdí, že príčinou zrušenia letu bola existencia mimoriadnych okolností, sa môže opierať o dôvod vylučujúci zodpovednosť podľa článku 5 ods. 3 tohto nariadenia len vtedy, keď môže zároveň preukázať, že dôsledkom zrušenia letu pre jednotlivého cestujúceho by sa nedalo zabrániť ani zmenou rezervácie na náhradnú prepravu?

3.

Musí zmena rezervácie uvedená v otázke 2 otázky spĺňať ďalšie časové alebo kvalitatívne kritéria, najmä kritériá uvedené v článku 5 ods. 1 písm. c) bode iii) alebo v článku 8 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia?

Uznesením zo 14. januára 2020 Súdny dvor (deviata komora) rozhodol takto:

1.

Článok 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91, sa má vykladať v tom zmysle, že kolízia medzi výškovým kormidlom lietadla v parkovacej pozícii a koncovým stabilizačným krídelkom lietadla inej leteckej spoločnosti, ktorá bola spôsobená pohybom druhého lietadla, spadá pod pojem „mimoriadna okolnosť“ v zmysle tohto ustanovenia.

2.

Článok 5 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 261/2004 sa má vykladať v tom zmysle, že presmerovanie cestujúceho leteckým dopravcom v prípade zrušenia pôvodne plánovaného letu z dôvodu mimoriadnych okolností na let, ktorým tento cestujúci priletí do konečného cieľového miesta v deň nasledujúcom po dni plánovaného príletu, predstavuje „primerané opatrenie“, ktorým je tento dopravca oslobodený od povinnosti poskytnúť náhradu stanovenú v článku 5 ods. 1 písm. c) a v článku 7 ods. 1 tohto nariadenia, pokiaľ neexistovala iná možnosť priameho či nepriameho presmerovania na let prevádzkovaný samotným dopravcom alebo iným leteckým dopravcom s príletom s menším oneskorením než nasledujúci let dotknutého leteckého dopravcu, okrem prípadu, že tento dopravca preukáže, že také presmerovanie by pre neho predstavovalo so zreteľom na kapacity jeho podniku v rozhodujúcom okamihu neúnosnú obetu, čo musí overiť vnútroštátny súd.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).