1.3.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 72/8 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Korneuburg (Rakúsko) 15. júna 2020 – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG
(Vec C-264/20)
(2021/C 72/10)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesgericht Korneuburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Airhelp Limited
Žalovaná: Austrian Airlines AG
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa článok 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 (1) vykladať v tom zmysle, že ide o mimoriadnu okolnosť, ak je zrušenie letu založené na tom, že pri odťahovaní iného lietadla od protiľahlého nástupného mostíka sa poškodí výškové kormidlo lietadla určeného pre let, ktorý bol neskôr zrušený? |
2. |
Majú sa článok 5 ods. 3 a článok 7 tohto nariadenia vykladať v tom zmysle, že prevádzkujúci letecký dopravca, ktorý tvrdí, že príčinou zrušenia letu bola existencia mimoriadnych okolností, sa môže opierať o dôvod vylučujúci zodpovednosť podľa článku 5 ods. 3 tohto nariadenia len vtedy, keď môže zároveň preukázať, že dôsledkom zrušenia letu pre jednotlivého cestujúceho by sa nedalo zabrániť ani zmenou rezervácie na náhradnú prepravu? |
3. |
Musí zmena rezervácie uvedená v otázke 2 otázky spĺňať ďalšie časové alebo kvalitatívne kritéria, najmä kritériá uvedené v článku 5 ods. 1 písm. c) bode iii) alebo v článku 8 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia? |
Uznesením zo 14. januára 2020 Súdny dvor (deviata komora) rozhodol takto:
1. |
Článok 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91, sa má vykladať v tom zmysle, že kolízia medzi výškovým kormidlom lietadla v parkovacej pozícii a koncovým stabilizačným krídelkom lietadla inej leteckej spoločnosti, ktorá bola spôsobená pohybom druhého lietadla, spadá pod pojem „mimoriadna okolnosť“ v zmysle tohto ustanovenia. |
2. |
Článok 5 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 261/2004 sa má vykladať v tom zmysle, že presmerovanie cestujúceho leteckým dopravcom v prípade zrušenia pôvodne plánovaného letu z dôvodu mimoriadnych okolností na let, ktorým tento cestujúci priletí do konečného cieľového miesta v deň nasledujúcom po dni plánovaného príletu, predstavuje „primerané opatrenie“, ktorým je tento dopravca oslobodený od povinnosti poskytnúť náhradu stanovenú v článku 5 ods. 1 písm. c) a v článku 7 ods. 1 tohto nariadenia, pokiaľ neexistovala iná možnosť priameho či nepriameho presmerovania na let prevádzkovaný samotným dopravcom alebo iným leteckým dopravcom s príletom s menším oneskorením než nasledujúci let dotknutého leteckého dopravcu, okrem prípadu, že tento dopravca preukáže, že také presmerovanie by pre neho predstavovalo so zreteľom na kapacity jeho podniku v rozhodujúcom okamihu neúnosnú obetu, čo musí overiť vnútroštátny súd. |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).