Vec T‑88/17

Španielske kráľovstvo

proti

Európskej komisii

„EPFRV – Posledný rok čerpania v programovom období 2007 – 2013 – Schválenie účtovných závierok platobných agentúr členských štátov – Rozhodnutie, ktorým sa vyhlasuje určitá suma za znovu nepoužiteľnú v rámci programu rozvoja vidieka autonómnej oblasti Extremadura – Metóda výpočtu – Článok 69 ods. 5b nariadenia (ES) č. 1698/2005 – Legitímna dôvera“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 5. júla 2018

  1. Poľnohospodárstvo – Financovanie z EPUZF – Podpora rozvoja vidieka – Oprávnenosť operácií a výdavkov – Nižšie sumy vynaložené na operácie týkajúce sa priorít, ktoré musia členské štáty sledovať v súvislosti s finančnými prostriedkami stanovenými na základe dodatočných fondov – Povinnosť vrátenia zostatku do rozpočtu Únie – Podmienky uplatnenia – Predmet

    (Nariadenie Rady č. 1698/2005, zmenené nariadením č. 74/2009 a nariadením č. 473/2009, článok 16a ods. 1 a článok 69 ods. 5a a 5b)

  2. Poľnohospodárstvo – Financovanie z EPUZF – Podpora rozvoja vidieka – Oprávnenosť operácií a výdavkov – Nižšie sumy vynaložené na operácie týkajúce sa priorít, ktoré musia členské štáty sledovať v súvislosti s finančnými prostriedkami stanovenými na základe dodatočných fondov – Povinnosť vrátenia zostatku do rozpočtu Únie – Odlíšenie od postupu automatického zrušenia rozpočtového záväzku, ktorý nebol využitý

    (Nariadenie Rady č. 1290/2005, odôvodnenie 22 a článok 29, a nariadenie Rady č. 1698/2005, zmenené nariadením č. 74/2009 a nariadením č. 473/2009, článok 69 ods. 5b)

  3. Poľnohospodárstvo – Financovanie z EPUZF – Podpora rozvoja vidieka – Oprávnenosť operácií a výdavkov – Nižšie sumy vynaložené na operácie týkajúce sa priorít, ktoré musia členské štáty sledovať v súvislosti s finančnými prostriedkami stanovenými na základe dodatočných fondov – Povinnosť vrátenia zostatku do rozpočtu Únie – Metóda výpočtu – Zohľadnenie súm uvedených v revidovanom pláne financovania dotknutého členského štátu prepojenom k rozhodnutiu Komisie o schválení revízie programu rozvoja vidieka pred jeho uzavretím – Vylúčenie

    (Nariadenie Rady č. 1290/2005, článok 23 druhý odsek a článok 29 ods. 7, a nariadenie Rady č. 1698/2005, zmenené nariadením č. 74/2009 a nariadením č. 473/2009, článok 69 ods. 5b)

  4. Právo Únie – Zásady – Ochrana legitímnej dôvery – Podmienky – Presné uistenia poskytnuté administratívou

  1.  Podľa článku 69 ods. 5b nariadenia č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), ak je skutočná výška príspevku Únie vynaloženého na operácie týkajúce sa priorít stanovených v článku 16a ods. 1 písm. a) až f) nariadenia č. 1698/2005 nižšia ako celková suma uvedená v článku 69 ods. 5a tohto nariadenia, členský štát uhradí zodpovedajúci zostatok do rozpočtu Únie až do sumy, o ktorú boli prekročené celkové pridelené finančné prostriedky na iné operácie, ako sú operácie týkajúce sa uvedených priorít. Uvedený článok 69 ods. 5b však stanovuje, aby boli konštatované dva predpoklady, a to nedostatočné čerpanie dodatočných finančných prostriedkov vyčlenených na operácie týkajúce sa priorít a prekročenie celkových finančných prostriedkov pridelených na iné operácie.

    V tejto súvislosti nedostatočné čerpanie dodatočných finančných prostriedkov, ktoré sú vyčlenené na uvedené priority, tak nepredstavuje nezrovnalosť, pokiaľ nedošlo k prekročeniu finančných prostriedkov pridelených na iné operácie, než sú operácie stanovené pre uvedené priority. Až v prípade, že vynaložené sumy presiahnu finančné prostriedky pridelené na iné operácie, sa úhrada do rozpočtu Únie ukazuje byť nevyhnutná. Sumy vyplývajúce z prekročenia celkových pridelených finančných prostriedkov na iné operácie, než sú operácie týkajúce sa priorít definovaných v článku 16a ods. 1 písm. a) až f) nariadenia č. 1698/2005, nemožno schváliť ako výdavky na základe nepoužitých dodatočných finančných prostriedkov, keďže sa z nich nefinancovali druhy operácií týkajúce sa týchto priorít, ktoré sú výslovne stanovené v nariadení č. 1698/2005. V dôsledku toho účelom článku 69 ods. 5b uvedeného nariadenia je zabrániť tomu, aby boli dodatočné finančné prostriedky používané na iné operácie, než sú operácie týkajúce sa priorít stanovených v článku 16a ods. 1 písm. a) až f) uvedeného nariadenia.

    (pozri body 64, 72 – 74)

  2.  V rámci schvaľovania účtovných závierok Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) treba rozlišovať jednak postup automatického zrušenia rozpočtového záväzku, ktorý nebol využitý počas dotknutého roka, a jednak postup, ktorý musí vykonať Komisia v súlade s článkom 69 ods. 5b nariadenia č. 1698/2005 v rámci schvaľovania účtovných závierok za posledný rok vykonávania s cieľom uzavretia programu.

    Na jednej strane z odôvodnenia 22 nariadenia č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky totiž vyplýva, že pravidlo automatického zrušenia záväzku bolo vypracované, aby prispelo k urýchleniu využívania programov a k riadnemu finančnému hospodáreniu. Komisia je tak článkom 29 toho istého nariadenia oprávnená automaticky zrušiť rozpočtový záväzok na program na rozvoj vidieka, ktorý nebol použitý na zálohovú platbu alebo na priebežné platby, alebo na ktorý nebolo predložené žiadne správne vyhlásenie o výdavkoch najneskôr 31. decembra druhého roku nasledujúceho po roku rozpočtového záväzku. Na druhej strane z článku 69 ods. 5b nariadenia č. 1698/2005 vyplýva, že úhrada do rozpočtu Únie je nevyhnutná v rámci overenia toho, či pri uzavretí programu bola dodržaná povinnosť výhradného použitia finančných prostriedkov vyčlenených na jeden konkrétny druh operácií, aj keď platobné agentúry už vynaložili finančné prostriedky na príjemcov.

    V dôsledku toho, hoci oba postupy majú za následok vylúčenie určitej sumy z financovania Úniou, v rámci postupu automatického zrušenia záväzku sa časť rozpočtového záväzku automaticky zníži v čase „n + 2“, pretože nebola použitá, zatiaľ čo v rámci výpočtu na základe článku 69 ods. 5b nariadenia č. 1698/2005 musí členský štát uhradiť do rozpočtu Únie určitú sumu vypočítanú na základe výdavkov, ktoré boli skutočne vynaložené k poslednému dňu oprávnenosti výdavkov.

    (pozri body 79 – 82)

  3.  Nemožno oprávnene tvrdiť, že na účely výpočtu podľa článku 69 ods. 5b nariadenia č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom EPFRV bolo potrebné zohľadniť sumy nachádzajúce sa v rozhodnutí Komisie o schválení revízie programu dotknutého rozvoja vidieka, v ktorom sa odkazuje na prílohu, v ktorej sa nachádza revidovaný plán financovania, ktorý predložili vnútroštátne orgány, ktoré v nadväznosti na automatické zrušenie záväzku stanovujú zníženie tak dodatočných finančných prostriedkov, ako aj iných finančných prostriedkov pridelených na základe stanoveného finančného príspevku z EPFRV. Článok 29 ods. 7 nariadenia č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorý stanovuje, že v prípade automatického zrušenia záväzku sa účasť EPFRV na programe na daný rok zníži, totiž nerozlišuje medzi zdrojmi financovania.

    Nepochybne Komisia dotknuté sumy schválila vo svojom rozhodnutí, pričom podľa článku 23 druhého odseku nariadenia č. 1290/2005 toto rozhodnutie sa považuje za rozhodnutie o financovaní a predstavuje po oznámení dotknutému členskému štátu právny záväzok. Za predpokladu, že by sa však článok 23 druhý odsek nariadenia takisto týkal rozhodnutia Komisie o schválení revízie programu rozvoja vidieka v nadväznosti na automatické zrušenie záväzku, vzhľadom na to, že výpočet podľa článku 69 ods. 5b nariadenia č. 1698/2005 sa vykoná pri uzavretí programu, uvedená inštitúcia nemohla v čase schválenia revidovaného plánu financovania v nadväznosti na postup automatického zrušenia záväzku predpokladať sumu výdavkov, ktoré prijímateľ skutočne plánoval vynaložiť v rámci vykonávania uvedeného programu. Okrem toho skutočnosť, že Komisia schváli revidovaný plán financovania, ktorý stanovuje rozdelenie zdrojov v nadväznosti na automatické zrušenie záväzku v prípade programu rozvoja vidieka, nepriznáva tomuto dokumentu vyššiu právnu silu, než má nariadenie.

    (pozri body 88 – 92)

  4.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri bod 107)