Vec C‑126/16
Federatie Nederlandse Vakvereniging a. i.
proti
Smallsteps BV
(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Midden‑Nederland)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 2001/23/ES – Články 3 až 5 – Prevod podniku – Zachovanie práv zamestnancov – Výnimky – Insolvenčné konanie – pre‑pack – Prežitie podniku“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 22. júna 2017
Sociálna politika – Aproximácia právnych predpisov – Prevody podnikov – Zachovanie práv zamestnancov – Smernica 2001/23 – Pôsobnosť – Prevod podniku, ku ktorému dochádza po vyhlásení konkurzu v kontexte pre‑pack pripravenej pred vyhlásením konkurzu a vykonanej ihneď po vyhlásení konkurzu – Zahrnutie
(Smernica Rady 2001/23, články 3, 4 a článok 5 ods. 1)
Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov, a najmä jej článok 5 ods. 1 sa má vykladať v tom zmysle, že ochrana pracovníkov zaručená článkami 3 a 4 tejto smernice je zachovaná v takej situácii ako vo veci samej, v ktorej k prevodu podniku dochádza po vyhlásení konkurzu v kontexte pre‑pack pripravenej pred vyhlásením konkurzu a vykonanej ihneď po tomto vyhlásení, v rámci ktorej najmä „predbežný správca“ vymenovaný súdom preskúma možnosti prípadného pokračovania činnosti tohto podniku treťou osobou a pripraví sa na uskutočnenie úkonov hneď po vyhlásení konkurzu s cieľom zabezpečiť toto pokračovanie, a ďalej, že v tomto ohľade nie je relevantné, že cieľom transakcie pre‑pack je aj maximalizácia výnosu z predaja pre veriteľov dotknutého podniku.
Za týchto podmienok a s výhradou overenia vnútroštátnym súdom je potrebné sa domnievať, že vzhľadom na to, že cieľom takejto transakcie v konečnom dôsledku nie je likvidácia podniku, hospodársky a sociálny cieľ, ktorý sleduje, nemôže vysvetliť, ani odôvodniť, aby v prípade, že dotknutý podnik je predmetom úplného alebo čiastočného prevodu, boli jeho zamestnancom odňaté práva, ktoré im priznáva smernica 2001/23 (pozri analogicky rozsudok zo 7. decembra 1995, Spano a i., C‑472/93, EU:C:1995:421, body 28 a 30).
(pozri body 50, 59 a výrok)