29.1.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 32/4


Uznesenie Súdneho dvora (tretia komora) z 23. novembra 2017 – (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Pordenone – Taliansko) – trestné konanie proti Giorgiovi Fidenatovi

(Vec C-107/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Poľnohospodárstvo - Geneticky modifikované potraviny a krmivá - Naliehavé opatrenia - Vnútroštátne opatrenie, ktorým sa zakazuje pestovanie geneticky modifikovanej kukurice MON 810 - Prijatie a zachovanie opatrenia - Nariadenie (ES) č. 1829/2003 - Článok 34 - Nariadenie (ES) č. 178/2002 - Články 53 a 54 - Podmienky uplatnenia - Zásada preventívnosti))

(2018/C 032/05)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale di Pordenone

Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom

Giorgio Fidenato

Výrok

1.

Článok 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách v spojení s článkom 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, sa majú vykladať v tom zmysle, že Európska komisia nie je povinná prijať mimoriadne opatrenia v zmysle posledného uvedeného článku, keď ju členský štát podľa článku 54 ods. 1 posledného uvedeného nariadenia úradne informuje o nevyhnutnosti prijať také opatrenia, ak nie je zrejmé, že produkt povolený nariadením č. 1829/2003 alebo v súlade s týmto nariadením môže predstavovať vážne riziko pre ľudské zdravie, zdravie zvierat alebo životné prostredie.

2.

Článok 34 nariadenia č. 1829/2003 v spojení s článkom 54 nariadenia č. 178/2002 sa má vykladať v tom zmysle, že potom, čo členský štát úradne informuje Európsku komisiu o nevyhnutnosti prijať mimoriadne opatrenia a Komisia žiadne opatrenie podľa článku 53 nariadenia č. 178/2002 neprijme, môže členský štát prijať takéto opatrenia na vnútroštátnej úrovni.

3.

Článok 34 nariadenia č. 1829/2003 v spojení so zásadou preventívnosti upravenou v článku 7 nariadenia č. 178/2002 sa má vykladať v tom zmysle, že členským štátom neumožňuje prijať v súlade s článkom 54 nariadenia č. 178/2002 dočasné mimoriadne opatrenia iba na základe tejto zásady, pokiaľ nie sú splnené hmotnoprávne podmienky stanovené v článku 34 nariadenia č. 1829/2003.


(1)  Ú. v. EÚ C 165, 10.5.2016.