26.10.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 354/20


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Corte suprema di cassazione (Taliansko) 23. júla 2015 – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce/Salvatore Manni

(Vec C-398/15)

(2015/C 354/23)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Corte suprema di cassazione

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce

Žalovaný: Salvatore Manni

Prejudiciálne otázky

1.

Má zásada udržiavania osobných údajov vo forme, ktorá umožňuje identifikáciu dotknutých osôb počas obdobia, ktoré je nevyhnutné na účely, pre ktoré boli údaje zhromažďované, alebo pre ktoré sú ďalej spracúvané, stanovená v článku 6 písm. e) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 (1) o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov, implementovanej prostredníctvom legislatívneho dekrétu č. 196 z 30. júna 2003, prednosť pred režimom zverejňovania obchodného registra, a teda bráni tomuto režimu, stanovenému prvou smernicou Rady z 9. marca 1968 č. 68/151/ES (2), ako aj vnútroštátnym právom v článku 2188 občianskeho zákonníka a v článku 8 zákona č. 580 z 29. decembra 1993 v časti, kde sa vyžaduje, aby sa mohol ktokoľvek a bez časového obmedzenia oboznámiť s príslušnými údajmi týkajúcimi sa fyzických osôb?

2.

Umožňuje článok 3 prvej smernice Rady z 9. marca 1968 č. 68/151/EHS, aby sa, odchylne od pravidiel neobmedzeného obdobia a nešpecifikovaných príjemcov údajov zverejnených v obchodnom registri, na tieto údaje viac nevzťahoval „režim zverejňovania“ v uvedenom dvojakom zmysle, a dané údaje by boli k dispozícii iba na obmedzené obdobie alebo pre určených príjemcov, a to na základe posúdenia konkrétneho prípadu, vykonaného správcom údajov?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, s. 31; Mim. vyd. 13/015, s. 355).

(2)  Prvá smernica Rady z 9. marca 1968 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 58 zmluvy s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto ochranných opatrení v rámci celého spoločenstva (Ú. v. ES L 65, s. 8; Mim. vyd. 17/001, s. 3).