ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (desiata komora)

z 25. februára 2016 (*)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Nariadenie (EHS) č. 2658/87 – Spoločný colný sadzobník – Kombinovaná nomenklatúra – Zaradenie tovarov – Položky 8517, 8521, 8531 a 8543 – Tovar s názvom ‚videomultiplexor‘“

Vo veci C‑143/15,

ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Hoge Raad der Nederlanden (Najvyšší súd Holandska) z 13. marca 2015 a doručený Súdnemu dvoru 26. marca 2015, ktorý súvisí s konaním:

G. E. Security BV

proti

Staatssecretaris van Financiën,

SÚDNY DVOR (desiata komora),

v zložení: predseda desiatej komory F. Biltgen (spravodajca), sudcovia A. Borg Barthet a E. Levits,

generálny advokát: M. Szpunar,

tajomník: A. Calot Escobar,

so zreteľom na písomnú časť konania,

so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:

–        G. E. Security BV, v zastúpení: C. Bouwmeester a M. van de Leur, belastingadviseurs,

–        holandská vláda, v zastúpení: M. Bulterman a M. Gijzen, splnomocnené zástupkyne,

–        Európska komisia, v zastúpení: A. Caeiros a R. Troosters, splnomocnení zástupcovia,

so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,

vyhlásil tento

Rozsudok

1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu položiek 8517, 8521, 8531 a 8543 kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) uvedených v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382), zmeneného a doplneného nariadením Komisie (EÚ) č. 1214/2007 z 20. septembra 2007 (Ú. v. EÚ L 286, s. 1, ďalej len „nariadenie č. 2658/87“).

2        Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi G. E. Security BV (ďalej len „G. E. Security“) a Staatssecretaris van Financiën (štátny tajomník pre financie) vo veci colného zaradenia tovaru s názvom „videomultiplexor“ do KN.

 Právny rámec

 Medzinárodné právo

3        Rada pre colnú spoluprácu, teraz Svetová colná organizácia (WCO), bola založená dohovorom o jej vytvorení uzatvoreným v Bruseli 15. decembra 1950. Harmonizovaný systém opisu a číselného označovania tovarov (ďalej len „HS“) vypracovala WCO a bol zavedený medzinárodným dohovorom o harmonizovanom systéme opisu a označovania tovaru (ďalej len „dohovor o HS“), uzavretým 14. júna 1983 v Bruseli a prijatým spolu s protokolom o jeho zmene a doplnkoch z 24. júna 1986 v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 87/369/EHS zo 7. apríla 1987 (Ú. v. ES L 198, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 288). V súlade so svojím záverečným ustanovením bol tento posledný uvedený dohovor vyhotovený v anglickom a vo francúzskom jazyku, pričom obe znenia sú autentické.

4        Podľa článku 3 ods. 1 tohto dohovoru sa každá zmluvná strana, medzi nimi aj Európska únia, zaväzuje, že svoje tarifné a štatistické nomenklatúry usporiada podľa HS, že bude používať bez dodatkov a zmien všetky položky a podpoložky HS, ako aj ich číselné znaky a že bude dodržiavať číselné usporiadanie tohto systému. Každá zmluvná strana sa tiež zaväzuje používať na výklad HS všeobecné pravidlá, ako aj všetky poznámky k triedam, ku kapitolám a k podpoložkám HS, a nemeniť ich rozsah.

5        Vysvetlivka k HS týkajúca sa poznámky 4 triedy XVI HS, ktorá sa zhoduje s vysvetlivkou 4 triedy XVI KN, uvádza, že výrazy „určených na to, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu“ pokrývajú len stroje a kombinované stroje potrebné na zabezpečenie riadneho fungovania, ktorým je celok vytvárajúci funkčnú jednotku, s výnimkou strojov alebo prístrojov, ktoré majú vedľajšie funkcie a neprispievajú k fungovaniu celku.

6        Vysvetlivka k HS s názvom „Funkčné jednotky“ týkajúca sa poznámky 4 triedy XVI znie:

„Táto poznámka sa uplatňuje, ak stroj, tiež kombinácia strojov, pozostáva z jednotlivých komponentov určených na to, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu stanovenú v niektorej položke kapitoly 84 alebo častejšie kapitoly 85. Skutočnosť, že napríklad z praktických dôvodov sú tieto komponenty samostatné alebo vzájomne prepojené potrubím (na vzduch, stlačený plyn, olej, atď.), prevodovým zariadením, elektrickými káblami alebo iným zariadením, nebráni zatriedeniu celku do položky zodpovedajúcej jeho funkcii.

V zmysle tejto poznámky pokrývajú výrazy určených na to, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu len stroje a kombinované stroje potrebné na zabezpečenie riadneho fungovania, ktorým je celok vytvárajúci funkčnú jednotku, s výnimkou strojov alebo prístrojov, ktoré majú vedľajšie funkcie a neprispievajú k fungovaniu celku.

Funkčnými jednotkami v zmysle poznámky 4 k tejto triede sú okrem iného:

(13)      Poplašné zariadenia na ochranu proti krádeži, ktoré sú zložené napr. z infračervenej lampy a fotobunky pripojeným k zvončekovému signalizačnému zariadeniu (položka 8531).

Treba poznamenať, že podstatné prvky, ktoré nezodpovedajú podmienkam stanoveným v poznámke 4 k triede XVI, nasledujú svoj vlastný režim. To je najmä prípad systémov videomonitorovania s uzatvoreným okruhom, tvorených kombináciou rôzneho počtu televíznych kamier a videomonitorov spojených koaxiálnymi káblami s ovládačom systému, spínačom, audio panelom/prijímačom a prípadne strojom na automatické spracovanie údajov (na uchovanie dát) a/alebo magnetoskopom (na zaznamenanie obrazov).“ [neoficiálny preklad]

7        Vysvetlivka k HS k položke 8521 znie:

„A. – Videofonické prístroje na záznam a kombinované videofonické prístroje na záznam a reprodukciu

V prípade pripojenia k televíznej kamere alebo k televíznemu prijímaču, tieto zariadenia dokážu na nosič zaznamenať elektrické impulzy (analógové signály) alebo analógové signály, ktoré sa zmenili na digitálne signály (alebo na kombináciu týchto signálov) a ktoré zodpovedajú obrazom a zvuku, ako ich prijala televízna kamera alebo televízny prijímač. Obrazy alebo zvuk sa obvykle uložia na tom istom nosiči. Záznam sa môže uskutočniť magneticky alebo opticky. Obvykle sa ako nosiče záznamu používajú pásky alebo platne.

Do tejto položky patria aj zariadenia, ktoré na magnetickú platňu zvyčajne zaznamenajú digitálne kódy zodpovedajúce obrazom a zvukom videa, a to formou prenosu digitálneho kódu zo stroja na automatické spracovanie údajov (napr. digitálne videonahrávače).

Pri magnetickom zázname na páske sú obrazy a zvuky uložené na rôznych stopách, kým pri magnetickom zázname na platni sú tie isté údaje uložené ako magnetické kódy alebo body na špirálovej stope pokrývajúcej pásky.

Pri optickom zázname sú digitálne údaje predstavujúce obrazy a zvuk zakódované laserom na páske.

Video rekordéry, ktoré prijímajú signály z televízneho vysielača obsahujú aj nastavovací systém, ktorý umožňuje zvoliť požadovaný signál (alebo kanál) medzi frekvenčnými pásmami signálov prenášaných z televíznej vysielacej stanice.

Keď sa zariadenia používajú na reprodukciu, záznamy zmenia na videosignály. Tieto signály sa postúpia buď do vysielača, alebo do televízneho prijímača.

…“ [neoficiálny preklad]

8        Vysvetlivky k HS k položke 8531 HS znejú:

„Táto položka zahŕňa s výnimkou položiek č. 85.12 alebo 85.30 všetky elektrické poplašné zariadenia (zvončeky, gongy a ostatné akustické poplachové zariadenia) alebo vizuálne signalizačné zariadenia (signalizačné zariadenia s lampami, klapky, osvetlené číslice atď.), ktoré sa ovládajú manuálne alebo automaticky, ako poplašné zariadenia na ochranu proti vlámaniu.

Sem patria najmä:

E)      Poplašné zariadenia na ochranu proti vlámaniu. Tieto zariadenia obsahujú snímaciu súčasť a výstražnú súčasť (gong, zvonček, vizuálny indikátor, atď.), ktorá automaticky spustí prvú súčasť. Existuje niekoľko druhov týchto zariadení, medzi ktorými možno uviesť:

1.      Elektrické poplašné zariadenia, pri ktorých sa spustí alarm otvorením dverí, dotknutím sa alebo roztrhnutím tenkého drôtu ukrytého na schodoch, stúpnutím na časť podlahy, atď.

2.      Kapacitné zariadenia používané najmä v trezoroch. Tieto zariadenia fungujú ako kondenzátor, pričom zmeny kapacity vyvolané priblížením sa zlodeja narušia príslušné pole, čím spustia alarm.

3.      Fotoelektrické zariadenia, v ktorých je zväzok lúčov (väčšinou infračervené žiarenie) namierený na fotobunku, keď je tento zväzok prerušený, vzniknú v obvode fotobunky zmeny prúdu, ktoré spustia poplašné zariadenie.

…“ [neoficiálny preklad]

9        Vysvetlivky k HS k položke 8543 znejú takto:

„Táto položka zahŕňa okrem prípadov, ak sú vylúčené z poznámok k triedam alebo k tejto kapitole, všetky elektrické stroje, prístroje alebo zariadenia, ktoré nie sú pomenované alebo zahrnuté v iných položkách kapitoly, ani konkrétne zahrnuté do akejkoľvek položky v inej kapitole (najmä kapitoly 84 alebo 90).

V zmysle tejto položky sa za stroje, prístroje alebo zariadenia považujú elektrické zariadenia s individuálnou funkciou. Tento bod tiež spresňuje, že ustanovenia vysvetlivky k položke 84.79 HS týkajúce sa strojov, prístrojov a zariadení s individuálnou funkciou sa uplatňujú mutatis mutandis na stroje, prístroje a zariadenia podľa tejto položky.

Väčšinou ide o súpravy základných elektrických zariadení (lampy, transformátory, kondenzátory, trezory, odpory, atď.) zabezpečujúcich svoju funkciu výlučne čisto elektrickým spôsobom. Sú tu zahrnuté elektrické výrobky zahŕňajúce mechanické zariadenia pod podmienkou, že tieto ustanovenia nemajú druhoradú úlohu vo vzťahu k elektrickým častiam stroja alebo prístroja.

…“ [neoficiálny preklad]

 Právo Únie

 Nariadenie č. 2658/87

10      Colné zaradenie tovarov dovezených do Únie sa riadi KN, ktorá zahŕňa oddiely a pododdiely HS.

11      Článok 2 nariadenia č. 2658/87 stanovuje:

„Komisia stanoví integrovaný sadzobník Európskych spoločenstiev (ďalej len ‚Taric‘), ktorý spĺňa požiadavky Spoločného colného sadzobníka, štatistiky zahraničného obchodu a obchodnej, poľnohospodárskej a iných politík spoločenstva týkajúcich sa dovozu alebo vývozu tovaru.

Tento sadzobník sa zakladá na kombinovanej nomenklatúre a skladá sa z:

d)      sadzieb ciel a iných dovozných alebo vývozných poplatkov vrátane oslobodenia od cla a preferenčných ciel uplatňovaných pri dovoze alebo vývoze špecifického tovaru;

…“

12      Podľa článku 12 ods. 1 nariadenia č. 2658/87 Komisia každoročne prijme nariadenie obsahujúce úplnú verziu KN a colných sadzieb v súlade s článkom 1 tohto nariadenia, vyplývajúce z opatrení prijatých Radou Európskej únie alebo Komisiou. Toto nariadenie sa bude uplatňovať od 1. januára nasledujúceho roku.

13      KN obsahuje vo svojej prvej časti, oddiele I bode A všetky všeobecné pravidlá pre výklad tejto nomenklatúry, ktoré sa zhodujú so všeobecnými pravidlami pre výklad HS. Tento bod stanovuje:

„Zatrieďovanie tovaru do [KN] sa riadi nasledujúcimi zásadami:

1.      Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam a kapitolám…

…“

14      Druhá časť KN s názvom „Zoznam colných sadzieb“ zahŕňa triedu XVI s názvom „Stroje, prístroje a mechanické zariadenia; ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku a časti, súčasti a príslušenstvo takéhoto tovaru“.

15      Poznámka 2 k triede XVI KN znie:

„Okrem ustanovení poznámky 1 k tejto triede, poznámky 1 ku kapitole 84 a poznámky 1 ku kapitole 85 časti a súčasti strojov (ktoré nie sú časťami alebo súčasťami výrobkov položiek 8484, 8544, 8545, 8546 alebo 8547) sa majú zatriediť podľa týchto pravidiel:

a)      časti a súčasti, ktoré sa zatrieďujú ako výrobky do ktorejkoľvek položky kapitoly 84 alebo 85 (iné ako položky 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8487, 8503, 8522, 8529, 8538 a 8548), vo všetkých prípadoch sa majú zatriediť do príslušných položiek;

b)      ostatné časti a súčasti, ak sú vhodné na použitie výhradne alebo hlavne na jeden alebo niekoľko strojov tej istej položky (vrátane strojov položky 8479 alebo 8543) sa majú zatriediť ako stroje, ku ktorým patria, alebo do zodpovedajúcej položky 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 alebo 8538. Časti a súčasti, ktoré sú vhodné na použitie hlavne s výrobkami položiek 8517 a 8525 až 8528, sa však majú zatriediť do položky 8517;

c)      všetky ostatné časti a súčasti sa majú zatriediť do zodpovedajúcej položky 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 alebo 8538 a prípadne do položiek 8487 alebo 8548.“

16      Poznámka 3 k triede XVI KN znie:

„Ak kontext nevyžaduje inak, kombinované stroje pozostávajúce z dvoch alebo viacerých strojov, ktoré tvoria spolu jeden celok, ako aj ostatné stroje, ktoré sú svojou konštrukciou určené na dve alebo viac doplňujúcich alebo alternatívnych funkcií, sa majú zatriediť podľa stroja, ktorý vykonáva hlavnú funkciu.“

17      Poznámka 4 k uvedenej triede znie:

„Ak stroj (tiež kombinácia strojov) pozostáva z jednotlivých komponentov (samostatných alebo vzájomne prepojených potrubím, prevodovým zariadením, elektrickými káblami alebo iným zariadením) určených na to, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu ustanovenú v niektorej položke kapitoly 84 alebo 85, potom tento celok sa zatrieďuje do položky zodpovedajúcej jeho funkcii.“

18      Trieda XVI KN obsahuje kapitolu 85 s názvom „Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti a súčasti a príslušenstvo týchto prístrojov“.

19      Položka 8517, ktorá je obsiahnutá v tejto kapitole, znie:

„Telefónne súpravy, vrátane telefónov pre celulárnu sieť alebo pre ostatné bezdrôtové siete; ostatné prístroje na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo ostatných dát, vrátane prístrojov na komunikáciu v drôtovej alebo bezdrôtovej sieti [ako v lokálnej (LAN), tak aj v rozsiahlej (WAN) sieti], iné ako prístroje na prenos alebo príjem položky 8443, 8525, 8527 alebo 8528.“

20      Položka 8521 znie:

„8521      Videofonické prístroje na záznam alebo reprodukciu, tiež zo zabudovaným videotunerom

8521 10 – Používajúce magnetické pásky

8521 10 20 – – Používajúce magnetické pásky so šírkou nepresahujúcou 1,3 cm a umožňujúce záznam alebo reprodukciu pri rýchlosti posuvu pásky nepresahujúcej 50 mm za sekundu

8521 10 95 – – Ostatné

8521 90 00 – Ostatné“

21      Položka 8531 znie:

„8531      Elektrické akustické alebo vizuálne signalizačné prístroje (napríklad zvončeky, sirény, návestné panely, poplachové zariadenia na ochranu proti krádeži alebo proti požiaru), iné ako položky 8512 alebo 8530:

8531 10 – Poplachové zariadenia na ochranu proti krádeži alebo požiaru a podobné prístroje:

8531 10 30 – – Na zabezpečenie budov

8531 10 95       – – Ostatné

8531 90      – Časti a súčasti:

8531 90 20 – – Prístrojov podpoložiek 8531 20 a 8531 80 20

8531 90 85 – – Ostatné.“

22      Čo sa týka položky 8543 KN, táto položka zahŕňa elektrické stroje a zariadenia a prístroje, ktoré majú vlastné individuálne funkcie, inde v kapitole 85 KN nešpecifikované ani nezahrnuté.

 Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka

23      G. E. Security, spoločnosť špecializujúca sa na predaj systémov ochrany najnovšej technológie, vyvinula systém ochrany s názvom „videomultiplexor“.

24      G. E. Security na svojej stránke predstavuje „videomultiplexor“ ako „digitálny videonahrávač“.

25      „Videomultiplexor“ sa predáva výlučne podnikom, ktoré sa špecializujú na uvádzanie na trh zariadení na zabezpečenie a systémov na ochranu, ktoré poskytujú spotrebiteľom služby kompletného namontovania týchto zariadení a systémov.

26      „Videomultiplexor“ sa používa v rámci systémov alebo zariadení na zabezpečenie alebo ochranu budov. Presnejšie predstavuje súčasť systému videomonitorovania s uzatvoreným okruhom, ku ktorému sú pripojené externé kamery a/alebo externé senzory, ako sú detektory pohybu alebo požiaru.

27      „Videomultiplexor“ zabezpečuje tri rôzne funkcie.

28      Po prvé „videomultiplexor“ zabezpečuje funkciu videofonického záznamu alebo reprodukcie tým, že je na jednej strane schopný prijímať signály zo senzorov, ako aj obrazy a zvuky z kamier, a prehrať tieto zvuky a obrazy na monitoroch.

29      Na tento účel je „videomultiplexor“ vybavený vstupmi pre obraz a zvuk, ku ktorým možno súčasne pripojiť až šestnásť kamier. „Videomultiplexorom“ možno pripojené kamery na diaľku zapínať a vypínať aj ovládať. Je ním možné aj zväčšovať a zmenšovať určité časti obrazov zaznamenaných týmito kamerami alebo ich zablokovať, takže sa nahrávanie obmedzí na určité dni a hodiny v týždni a/alebo na určité časti budovy či pozemku. Taktiež je možné nezaznamenávať pohyb domácich zvierat nachádzajúcich sa v budove.

30      Videomultiplexor disponuje taktiež výstupmi pre obraz, ku ktorým sa dá pripojiť jeden alebo viacero monitorov, na ktorých možno zobraziť zároveň zábery z viacerých kamier, ako aj výstup pre zvuk na pripojenie externého reproduktora. Naopak, videomultiplexor nemôže prijímať televízny signál.

31      Na druhej strane videomultiplexor môže ukladať na pevný disk analógové a digitálne zábery, ako aj zvuky z kamier a/alebo signály zo senzorov. Tieto záznamy sú zabezpečené, aby sa zabránilo ich prípadnému prepísaniu alebo zmanipulovaniu. Sú uložené v špeciálnom formáte a môžu byť prehrávané len pomocou videomultiplexora alebo špeciálneho softvéru.

32      Po druhé videomultiplexor zabezpečuje funkciu alarmu. Na tento účel disponuje zabudovaným alarmom, ktorý môže byť nastavený tak, že zachytené pohyby, zvuky alebo signály sú podnetom na to, aby videomultiplexor aktivoval zariadenia, ktoré vydávajú akustický alebo vizuálny signál a/alebo zašlú e‑mailom varovný signál jednému alebo viacerým používateľom pripojeným do systému (napríklad polícia, požiarny zbor, vlastník budovy alebo strážna služba).

33      Po tretie „videomultiplexor“ zabezpečuje funkciu prenosu a prijímania údajov v sieti. Na tento účel disponuje zariadeniami, ktoré mu umožňujú používateľom posielať e‑maily a/alebo sa pripojiť na internet, k digitálnej sieti alebo k zariadeniam na automatické spracovanie údajov.

34      Dňa 14. októbra 2008 G. E. Security požiadala príslušného colného inšpektora (ďalej len „inšpektor“), aby poskytol záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení pre tri „videomultiplexory“. Požiadala o ich zatriedenie do podpoložky 8543 70 90 KN, na ktorú sa vzťahovalo clo vo výške 3,7 % alebo do podpoložky 8531 10 30 KN, na ktorú sa vzťahovalo clo vo výške 2,2 %.

35      Listom z 27. novembra 2008 zatriedil inšpektor tri videomultiplexory ako „videofonické prístroje na záznam a reprodukciu, so zabudovaným alebo nezabudovaným videotunerom“ patriace do podpoložky 8521 90 00 KN podliehajúce clu vo výške 13,9 %.

36      G. E. Security podala proti tomuto rozhodnutiu o zatriedení sťažnosť, ktorú inšpektor zamietol. Podala preto proti tomuto zamietnutiu žalobu na Rechtbank te Haarlem (Okresný súd Haarlem), ktorý vyhlásil žalobu za dôvodnú a zatriedil tri videokomplexory ako alarmy používané v budovách patriace do podpoložky 8531 10 30 KN.

37      Inšpektor podal proti tomuto rozsudku odvolanie na Gerechtshof Amsterdam (Odvolací súd Amsterdam).

38      Tento súd rozhodol, že „videomultiplexor“ síce môže byť vzhľadom na jeho charakter a jeho objektívne vlastnosti považovaný za súčasť bezpečnostného systému v zmysle položky 8531 KN, treba ho však podľa poznámky 2 písm. a) k triede XVI KN zatriediť do podpoložky 8521 90 00 KN.

39      G. E. podala kasačný opravný prostriedok proti rozsudku Gerechtshof Amsterdam (Odvolací súd Amsterdam) na vnútroštátny súd.

40      Za týchto podmienok Hoge Raad der Nederlanden (Najvyšší súd Holandska) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:

„Majú sa položky 8517, 8521, 8531 a 8543 KN vykladať v tom zmysle, že do jednej z týchto položiek sa má zatriediť tovar ako ‚videomultiplexor‘, ktorý bol vyvinutý ako súčasť systému, ktorý dokáže analyzovať obrazy a zvuky z pripojených kamier a poplachových senzorov, a v prípade záujmu nahráva, ukladá, spracováva a na pripojenom monitore reprodukuje obrazy a zvuky a/alebo, ak je to v dôsledku obrazov alebo zvukov odôvodnené, zašle varovný signál v podobe e‑mailu jednému alebo viacerým používateľom pripojenému/pripojeným k systému a/alebo ním možno ovládať prístroje vydávajúce akustické alebo vizuálne signály?“

 O prejudiciálnej otázke

41      Na úvod je potrebné pripomenúť, že keď je Súdnemu dvoru podaný návrh na rozhodnutie v prejudiciálnom konaní v oblasti colného zaradenia, jeho funkcia spočíva prevažne v objasnení kritérií vnútroštátnemu súdu, ktorých uplatnenie umožňuje vnútroštátnemu súdu správne zaradiť predmetné tovary do KN, než vykonať sám toto zaradenie, o to viac, že nedisponuje nevyhnutne všetkými podkladmi nevyhnutnými v tomto smere. Vnútroštátny súd sa zdá v každom prípade viac príslušný pre vykonanie tohto zaradenia (pozri rozsudok Lukojl Neftochim Burgas, C‑330/13, EU:C:2014:1757, bod 27).

42      Je teda úlohou vnútroštátneho súdu, aby vykonal zaradenie výrobkov dotknutých vo veci samej vzhľadom na odpovede, ktoré Súdny dvor poskytne na položenú otázku.

43      S cieľom odpovedať na túto otázku je na úvod potrebné na jednej strane zdôrazniť, ako vyplýva z bodu 13 tohto rozsudku, že všeobecné pravidlá pre výklad KN stanovujú, že zatriedenie tovarov sa určuje podľa znení položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, pričom názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter.

44      Na druhej strane podľa ustálenej judikatúry v záujme právnej istoty a uľahčenia kontrol treba rozhodujúce kritérium na nomenklatúrne zaradenie tovarov hľadať všeobecne v ich objektívnych znakoch a vlastnostiach, ako sú definované v znení položky KN a v poznámkach k triedam alebo ku kapitolám (pozri rozsudok Lukojl Neftochim Burgas, C‑330/13, EU:C:2014:1757, bod 34 a citovanú judikatúru).

45      Pokiaľ ide o vysvetlivky HS, je potrebné ďalej uviesť, že napriek tomu, že nie sú právne záväzné, predstavujú dôležité prostriedky na zaistenie jednotného uplatňovania colného sadzobníka a samy osebe poskytujú poznatky využiteľné na jeho výklad (pozri v tomto zmysle rozsudky Kloosterboer Services, C‑173/08, EU:C:2009:382, bod 25, a Agroferm, C‑568/11, EU:C:2013:407, bod 28). To platí aj v prípade vysvetliviek KN (pozri v tomto zmysle rozsudok Develop Dr. Eisbein, C‑35/93, EU:C:1994:252, bod 21, ako aj British Sky Broadcasting Group a Pace, C‑288/09 a C‑289/09, EU:C:2011:248, bod 92).

46      Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, do ktorej z položiek KN, teda 8517, 8521, 8531 alebo 8543, treba zatriediť tovar, akým je položka s názvom „videomultiplexor“ vo veci samej.

47      V tomto ohľade z názvu položiek 8517, 8521, 8531 a 8543 KN a príslušných vysvetliviek vyplýva, že funkcia dotknutého tovaru je určujúca na jeho zatriedenie do jednej z týchto položiek.

48      Uvedené položky špecificky opisujú funkciu, ktorú spĺňajú tovary, ktoré pokrývajú. Položka 8517 KN sa tak týka najmä „prístrojov na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo ostatných dát, vrátane prístrojov na komunikáciu v drôtovej alebo bezdrôtovej sieti“. Položka 8521 KN sa týka „videofonických prístrojov na záznam alebo reprodukciu, tiež zo zabudovaným videotunerom“.
Položka 8531 KC sa týka „elektrických akustických alebo vizuálnych signalizačných prístrojov (napríklad zvončeky, sirény, návestné panely, poplachové zariadenia na ochranu proti vlámaniu alebo proti požiaru)“. Položka 8543 KN zahŕňa ako taká „elektrické stroje a zariadenia a prístroje, ktoré majú individuálne funkcie, inde v kapitole [85 KN] nešpecifikované ani nezahrnuté.

49      V prejednávanej veci je nesporné, že „videomultiplexor“ zabezpečuje tri rôzne funkcie.

50      Z opisu poskytnutého vnútroštátnym súdom a prevzatého v bodoch 28 až 31 tohto rozsudku však vyplýva, že „videomultiplexor“ má funkciu videofonického záznamu alebo reprodukcie, ktorá zodpovedá zneniu položky 8521 KN.

51      „Videomultiplexor“ zaručuje tiež funkciu alarmu, ako je opísaná v bode 32 tohto rozsudku, ktorá zodpovedá zneniu položky 8531 KN.

52      „Videomultiplexor“ spĺňa okrem iného funkciu prenosu a prijímania údajov v sieti, ktorého opis v bode 33 tohto rozsudku zodpovedá ako taký zneniu položky 8517 KN.

53      Poznámka 3 k triede XVI KN, do ktorej patria položky 8517, 8521 a 8531 KN, však stanovuje, že „stroje, ktoré sú svojou konštrukciou určené na dve alebo viac doplňujúcich alebo alternatívnych funkcií, sa majú zatriediť podľa stroja, ktorý vykonáva hlavnú funkciu“.

54      V prejednávanej veci vyplýva z bodov 24 a 25 tohto rozsudku, že na jednej strane spoločnosť G. E. Security na svojej internetovej stránke predstavuje „videomultiplexor“ ako „digitálny videonahrávač“ a že na druhej strane sa videomultiplexor predáva výlučne podnikom špecializovaným na uvádzanie na trh zariadení na zabezpečenie a systémov na ochranu.

55      Z týchto skutočností, ako aj z opisu „videomultiplexora“ poskytnutého vnútroštátnym súdom, ako bol prevzatý v bodoch 24 až 33 tohto rozsudku, vyplýva že „videomultiplexor“ má vzhľadom na svoje charakteristiky a objektívne vlastnosti, ako aj svoj účel, hlavnú funkciu videofonického záznamu a reprodukcie v rámci systému na zabezpečenie a ochranu.

56      Ako uvádza holandská vláda a Komisia, ostatné funkcie zabezpečené „videomultiplexorom“, konkrétne funkcie alarmu a siete, predstavujú len vedľajšie funkcie, ktoré sú určené na zlepšenie fungovania systému, do ktorého je „videomultiplexor“ integrovaný.

57      Z toho vyplýva, že KN sa má vykladať v tom zmysle, že tovar, akým je tovar s názvom „videomultiplexor“ vo veci samej, musí byť s výhradou posúdenia všetkých skutkových okolností, ktorými disponuje vnútroštátny súd, zatriedený do položky 8521 KN.

58      Toto konštatovanie nemožno spochybniť poznámkami 2 a 4 k triede XVI KN.

59      Z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že poznámka 2 k triede XVI KN sa uplatňuje len na colné zatriedenie „častí a súčastí strojov“ (pozri rozsudok Data I/O, C‑297/13, EU:C:2014:331, bod 34).

60      Keďže pojem „časti a súčasti“ nie je v zmysle tejto poznámky vymedzený v uvedenej poznámke, Súdny dvor by mal v záujme zosúladeného a jednotného uplatňovania spoločného colného sadzobníka priznať tomuto pojmu rovnaké vymedzenie, ako je to vo vzťahu k ostatným kapitolám KN (pozri v tomto zmysle rozsudky HARK, C‑450/12, EU:C:2013:824, bod 37, a Rohm Semiconductor, C‑666/13, EU:C:2014:2388, bod 44).

61      Z judikatúry Súdneho dvora, ktorá bola prijatá v súvislosti s položkou 8473 KN a s poznámkou 2 písm. b) k triede XVI KN, vyplýva, že pojem „časti a súčasti“ zahŕňa existenciu celku, pre ktorého fungovanie sú tieto časti a súčasti nevyhnutné (pozri v tomto zmysle rozsudok Rohm Semiconductor, C‑666/13, EU:C:2014:2388, bod 45 a citovanú judikatúru).

62      Na to, aby sa výrobok mohol považovať za „časť alebo súčasť“, nestačí preukázať, že bez tohto výrobku by stroj alebo prístroj nemohol plniť účel, na ktorý je určený. Treba tiež preukázať, že predmetné mechanické alebo elektrické fungovanie tohto stroja závisí od uvedeného výrobku (pozri rozsudok Rohm Semiconductor, C‑666/13, EU:C:2014:2388, bod 46 a citovanú judikatúru).

63      V prejednávanej veci, ako vyplýva z bodu 26 tohto rozsudku, je „videomultiplexor“ používaný v rámci bezpečnostných a strážnych zariadení budov, a presnejšie predstavuje časť systému videomonitorovania s uzatvoreným okruhom.

64      Ako uvádza holandská vláda a Komisia, takýto systém môže tiež fungovať bez toho, aby obsahoval „videomultiplexor“. Detekčné zariadenia, ktoré sú používané v rámci tohto systému, môžu spĺňať svoju funkciu pri absencii „videomultiplexora“. Okrem toho mechanické a elektrické fungovanie týchto zariadení nezávisí od prítomnosti „videomultiplexora“.

65      V dôsledku toho sa „videomultiplexor“ nepovažuje za „časť alebo súčasť stroja“ v zmysle poznámky 2 k triede XVI KN. Táto poznámka preto nie je relevantná pre zatriedenie tohto tovaru do KN.

66      Pokiaľ ide o poznámku 4 k triede XVI KN, treba uviesť, že v súlade s jej znením, sa táto trieda uplatňuje výlučne na „stroj, tiež kombináciu strojov..., pozostávajúcich z jednotlivých komponentov…, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu“.

67      Vysvetlivka k HS týkajúca sa poznámky 4 triedy XVI HS, ktorá sa zhoduje s poznámkou 4 k triede XVI KN, uvádza, že výrazy „určených na to, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu“ pokrývajú len stroje a kombináciu strojov potrebných na zabezpečenie riadneho fungovania, ktorým je celok vytvárajúci funkčnú jednotku, s výnimkou strojov alebo prístrojov, ktoré majú vedľajšie funkcie a neprispievajú k fungovaniu celku.

68      Táto vysvetlivka spresňuje, že systémy videomonitorovania s uzatvoreným okruhom tvorené kombináciou rôzneho počtu televíznych kamier a videomonitorov spojených koaxiálnymi káblami s ovládačom systému, spínačom, audio panelom/prijímačom a prípadne strojom na automatické spracovanie údajov (na uchovanie dát) a/alebo magnetoskopom (na zaznamenanie obrazov) nespĺňajú podmienky stanovené v poznámke 4 k triede XVI HS, a preto ani v rovnakej poznámke ku KN.

69      V bodoch 26 a 63 tohto rozsudku však už bolo konštatované, že „videomultiplexor“ predstavuje súčasť systému „videomonitorovania“ s uzatvoreným okruhom. Poznámka 4 k triede XVI KN nie je preto relevantná na účely zatriedenia takéhoto tovaru do KN.

70      Napokon treba zamietnuť názor, ktorý zastáva G. E. Security, podľa ktorého má byť „videomultiplexor“ zatriedený do položky 8543 KN.

71      Zo znenia uvedenej položky totiž vyplýva, že táto položka označuje „elektrické stroje a zariadenia a prístroje, ktoré majú individuálne funkcie, inde v kapitole [85 KN] nešpecifikované ani nezahrnuté“. Zatriedenie výrobku do tej istej položky je teda možné, iba ak nie je možné zatriediť tento výrobok do kapitoly 85. Z bodu 57 tohto rozsudku však vyplýva, že vo veci samej nejde o takýto prípad.

72      Vzhľadom na všetky vyššie uvedené úvahy treba na položenú otázku odpovedať tak, že KN sa má vykladať v tom zmysle, že tovar, akým je tovar s názvom „videomultiplexor“ vo veci samej, má byť s výhradou posúdenia všetkých skutkových okolností, ktorými disponuje vnútroštátny súd, zatriedený do položky 8521 KN.

 O trovách konania

73      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.

Z týchto dôvodov Súdny dvor (desiata komora) rozhodol takto:

Kombinovaná nomenklatúra uvedená v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1214/2007 z 20. septembra 2007, sa má vykladať v tom zmysle, že tovar, akým je tovar s názvom „videomultiplexor“ vo veci samej, má byť s výhradou posúdenia všetkých skutkových okolností, ktorými disponuje vnútroštátny súd, zatriedený do položky 8521 KN.

Podpisy


* Jazyk konania: holandčina.