13.10.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 361/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunalul Cluj (Rumunsko) 22. júla 2014 – SC Capoda Import Export SRL/Registrul Auto Român, Bejan Benone Nicolae

(Vec C-354/14)

2014/C 361/05

Jazyk konania: rumunčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunalul Cluj

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: SC Capoda Import Export SRL

Žalovaní: Registrul Auto Român, Bejan Benone Nicolae

Prejudiciálne otázky

1.

Možno právo Európskej únie, konkrétne článok 34 ZFEÚ, článok 31 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá [(rámcová smernica)] (1) a článok písm. t) a u) nariadenia Komisie (ES) č. 1400/2002 (2), vykladať tak, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ako je tá, uvedená v článku 1 ods. 2 O.G. (Ordonanţa Guvernului, nariadenie vlády) č. 80/2000, ktorá by mohla zavádzať opatrenie s rovnocenným účinkom ako množstevné obmedzenie dovozu, keďže v súlade s uvedeným predpisom sa na účel voľného pohybu (predaj, distribúcia) nových častí automobilov a spotrebných materiálov, patriacich do kategórie častí a spotrebných materiálov týkajúcich sa bezpečnosti cestnej premávky, ochrany životného prostredia, energetickej účinnosti a ochrany proti krádežiam cestných vozidiel, od predajcu/distribútora/obchodníka vyžaduje predloženie osvedčenia o typovom schválení alebo osvedčenia na účel uvedenia na trh a/alebo obchodovania, vydaného výrobcom, alebo, ak predajca/distribútor/obchodník dané osvedčenie nedostal alebo ním nedisponuje, vyžaduje sa absolvovať postup typového schválenia predmetných častí v rámci Registrul Auto Român (rumunský register motorových vozidiel; ďalej len „RAR“) a získať osvedčenie o typovom schválení na účel uvedenia na trh a/alebo obchodovania, vydané uvedením registrom, a to vzhľadom na to, že hoci predajca/distribútor/obchodník disponuje osvedčením o zhode na účely uvedenia daných výrobkov na trh a/alebo obchodovania s nimi, získaným od distribútora z iného členského štátu EÚ, ktorý tieto časti voľne distribuuje na území predmetného členského štátu EÚ, toto osvedčenie nie je dostatočné, aby umožňovalo voľný pohyb/predaj/distribúciu daného tovaru?

2.

Možno právo Európskej únie, konkrétne článok 34 ZFEÚ, vo vzťahu k pojmu „opatrenia s rovnocenným účinkom ako množstevné obmedzenie“, článok 31 ods. 1 smernice 2007/46/ES a článok 1 písm. t) a u) nariadenia Komisie (ES) č. 1400/2002, vykladať tak, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej na umožnenie voľného pohybu nových častí automobilov a spotrebných materiálov, patriacich do kategórie častí a spotrebných materiálov týkajúcich sa bezpečnosti cestnej premávky, ochrany životného prostredia, energetickej účinnosti a ochrany proti krádežiam cestných vozidiel, nestačí osvedčenie o zhode na účely uvedenia na trh a/alebo obchodovania, získané od distribútora z iného členského štátu EÚ a týkajúce sa nových častí a spotrebných materiálov, patriacich do kategórie častí a spotrebných materiálov v oblasti bezpečnosti cestnej premávky, ochrany životného prostredia, energetickej účinnosti a ochrany proti krádežiam cestných vozidiel, a to vzhľadom na to, že tento distribútor z iného členského štátu EÚ voľne distribuuje dané výrobky na území svojho členského štátu EÚ, pričom platí, že s predmetnými časťami možno v súlade s uvedeným osvedčením obchodovať na území Európskej únie?


(1)  Ú. v. EÚ L 263, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1400/2002 z 31. júla 2002 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 Zmluvy na niektoré kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov v sektore motorových vozidiel (Ú. v. ES L 203, s. 30; Mim. vyd. 08/002, s. 158).