Vec C‑603/14 P
El Corte Inglés SA
proti
Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
„Odvolanie — Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky The English Cut — Námietka majiteľa slovných a obrazových národných ochranných známok a ochranných známok Spoločenstva obsahujúcich slovné prvky ‚El Corte Inglés‘ — Nariadenie (ES) č. 207/2009 — Článok 8 ods. 1 písm. b) — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 5 — Pravdepodobnosť, že dotknutá verejnosť si vytvorí spojenie s ochrannou známkou s dobrým menom — Požadovaný stupeň podobnosti“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 10. decembra 2015
Odvolanie — Dôvody — Nesprávne posúdenie skutkového stavu a dôkazných prostriedkov — Neprípustnosť — Preskúmanie posúdenia skutkového stavu a dôkazných prostriedkov Súdnym dvorom — Vylúčenie okrem prípadov skreslenia
(Článok 256 ods. 1 ZFEÚ; Štatút Súdneho dvora, článok 58 prvý odsek)
Ochranná známka Spoločenstva — Definícia ochrannej známky Spoločenstva a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva — Relatívne dôvody zamietnutia — Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky, ktorá má dobré meno — Ochrana skoršej ochrannej známky s dobrým menom rozšírená na výrobky alebo služby, ktoré nie sú podobné — Požiadavky — Podobnosť medzi dotknutými ochrannými známkami — Požadovaný stupeň podobnosti
[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5]
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 31)
Keďže zo znenia článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva ani z judikatúry Súdneho dvora nevyplýva, že pojem podobnosť má v každom z týchto odsekov odlišný význam, vyplýva z toho najmä, že pokiaľ pri preskúmaní podmienok pre uplatnenie článku 8 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia Všeobecný súd dospeje k záveru o neexistencii podobnosti medzi kolidujúcimi označeniami, na daný prípad sa nevyhnutne neuplatní ani odsek 5 toho istého článku. Naopak, pokiaľ Všeobecný súd v rámci toho istého preskúmania konštatuje, že medzi kolidujúcimi označeniami existuje určitá podobnosť, také konštatovanie platí tiež pre uplatnenie tak článku 8 ods. 1 písm. b, ako aj pre uplatnenie článku 8 ods. 5 uvedeného nariadenia.
Napriek tomu v situácii, keď sa zdá, že predmetný stupeň podobnosti nie je postačujúci na to, aby spôsoboval uplatnenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, nemožno z toho vyvodzovať, že uplatnenie odseku 5 tohto článku je nevyhnutne vylúčené.
Stupne podobnosti medzi kolidujúcimi označeniami, ktoré si vyžaduje každý z uvedených odsekov tohto ustanovenia, sú totiž odlišné. Zatiaľ čo uplatnenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 je podmienené konštatovaním takého stupňa podobnosti medzi týmito označeniami, že vo vnímaní zo strany príslušnej skupiny verejnosti môže dôjsť k vzniku pravdepodobnosti zámeny medzi nimi, existencia takej pravdepodobnosti sa nevyžaduje ako podmienka pre uplatnenie odseku 5 toho istého článku.
Keďže článok 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009 sa obmedzuje na to, že vyžaduje, aby existujúca podobnosť mohla spôsobiť, že príslušná skupina verejnosti si nezamení kolidujúce označenia, ale vytvorí si medzi nimi spojenie, teda vytvorí si medzi nimi súvis, treba z toho vyvodiť, že ochrana, ktorú toto ustanovenie zavádza v prospech ochranných známok s dobrým menom, sa môže uplatniť aj v prípade, že kolidujúce označenia vykazujú nižší stupeň podobnosti.
Z toho vyplýva, že v prípade, že preskúmanie podmienok na uplatnenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 odhalilo určitú podobnosť medzi kolidujúcimi označeniami, Všeobecnému súdu prislúcha, aby v takom prípade na určenie, či sú splnené podmienky na uplatnenie odseku 5 toho istého článku, preskúmal, či z dôvodu prítomnosti takých iných relevantných faktorov, ako je všeobecná známosť alebo dobré meno skoršej ochrannej známky, si príslušná skupina verejnosti môže vytvoriť spojenie medzi týmito označeniami.
Nakoniec aj za predpokladu, že by Všeobecný súd potom, čo vykonal preskúmanie týkajúce sa existencie prípadného spojenia medzi kolidujúcimi označeniami, dospel k záveru, že nie sú splnené podmienky uplatnenia článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009 z dôvodu, že z preskúmania podmienok na uplatnenie odseku 1 písm. b) tohto článku vyplýva, že dotknutí spotrebitelia neboli schopní vytvoriť si medzi kolidujúcimi označeniami bezprostredné koncepčné spojenie, taký dôvod by bol postihnutý nesprávnym právnym posúdením. Zásahy uvedené v článku 8 ods. 5 tohto nariadenia si totiž nevyžadujú, aby spojenie, ktoré si spotrebitelia môžu vytvoriť medzi kolidujúcimi označeniami, bolo bezprostredné.
(pozri body 39 – 43, 50)