|
4.7.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 243/14 |
Uznesenie Súdneho dvora (desiata komora) z 28. apríla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 44 de Barcelona – Španielsko) – Alta Realitat SL/Erlock Film ApS, Ulrich Thomsen
(Vec C-384/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych a obchodných veciach - Doručovanie súdnych a mimosúdnych písomností - Nariadenie (ES) č. 1393/2007 - Článok 8 - Neexistencia prekladu písomnosti - Odmietnutie prevzatia písomnosti - Jazykové znalosti adresáta písomnosti - Preskúmanie súdom v členskom štáte pôvodu))
(2016/C 243/14)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de Primera Instancia no 44 de Barcelona (súd prvého stupňa Barcelona)
Účastníci konania
Žalobkyňa: Alta Realitat SL
Žalovaní: Erlock Film ApS, Ulrich Thomsen
Výrok
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch („doručovanie písomností“) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1348/2000 sa má vykladať v tom zmysle, že pri doručovaní písomnosti jej adresátovi, ktorý má bydlisko na území iného členského štátu, v prípade, že nebola vyhotovená alebo k nej nebol priložený preklad buď v jazyku, ktorému dotknutá osoba rozumie, alebo v úradnom jazyku prijímajúceho členského štátu alebo, pokiaľ existuje niekoľko úradných jazykov v tomto členskom štáte, v úradnom jazyku alebo v niektorom z úradných jazykov v tomto členskom štáte miesta, v ktorom sa má uskutočniť doručenie:
|
— |
musí súd, ktorému bola vec predložená v členskom štáte pôvodu, zabezpečiť, že tento adresát bol riadne informovaný prostredníctvom jednotného formulára obsiahnutého v prílohe II tohto nariadenia o svojom práve odmietnuť túto písomnosť, |
|
— |
v prípade opomenutia tejto formálnej náležitosti je úlohou tohto súdu vykonať nápravu v súlade s ustanoveniami uvedeného nariadenia, |
|
— |
súd, ktorému bola vec predložená, nesmie brániť adresátovi vo výkone práva odmietnuť prijať písomnosť, |
|
— |
až potom, ako adresát skutočne využil svoje právo odmietnuť písomnosť, je súd, ktorému bola vec predložená, oprávnený preskúmať dôvodnosť tohto odmietnutia; na tieto účely musí súd zohľadniť všetky relevantné údaje v spise na to, aby určil, či dotknutá osoba rozumie jazyku, v ktorom bola písomnosť vyhotovená, a |
|
— |
pokiaľ uvedený súd konštatuje, že odmietnutie písomnosti adresátom nebolo dôvodné, v zásade bude môcť uplatniť dôsledky stanovené svojím vnútroštátnym právom v takom prípade za predpokladu, že je zachovaný užitočný účinok nariadení č. 1393/2007. |
(1) Ú. v. EÚ C 338, 3.11.2014.