Vec C‑667/13

Estado português

proti

Banco Privado Português SA

a

Massa Insolvente do Banco Privado Português SA

(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal do Comércio de Lisboa)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Štátna pomoc — Štátna záruka týkajúca sa pôžičky — Rozhodnutie 2011/346/EÚ — Otázky týkajúce sa platnosti — Prípustnosť — Článok 107 ods. 1 ZFEÚ — Odôvodnenie — Ovplyvnenie obchodu medzi členskými štátmi — Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ — Vážne narušenie hospodárstva členského štátu“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 5. marca 2015

  1. Pomoc poskytovaná štátmi – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom a nariaďuje sa jej vymáhanie – Rozhodnutie, ktoré nebolo napadnuté na základe článku 263 šiesteho odseku Zmluvy včas oboznámeným príjemcom pomoci – Spochybnenie platnosti rozhodnutia pred vnútroštátnym súdom – Spochybnenie, ktoré musí byť zamietnuté z dôvodu nebezpečenstva obídenia konečného charakteru aktu Únie

    (Článok 108 ods. 2 ZFEÚ a článok 263 šiesty odsek ZFEÚ)

  2. Prejudiciálne otázky – Posúdenie platnosti – Rozhodnutie, voči ktorému nebol podaný návrh na odklad jeho výkonu na základe článku 278 ZFEÚ – Neexistencia vplyvu na prípustnosť

    (Články 267 ZFEÚ a 278 ZFEÚ)

  3. Prejudiciálne otázky – Prípustnosť – Obmedzenia – Zjavne nerelevantné otázky a hypotetické otázky položené v kontexte vylučujúcom užitočnú odpoveď

    (Článok 267 ZFEÚ)

  4. Pomoc poskytovaná štátmi – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom – Povinnosť odôvodnenia – Rozsah – Neporušenie

    [Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ]

  5. Pomoc poskytovaná štátmi – Ovplyvnenie obchodu medzi členskými štátmi – Narušenie hospodárskej súťaže – Kritériá posúdenia

    (Článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

  6. Pomoc poskytovaná štátmi – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa pomoc predbežne vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom – Konštatovanie o protiprávnosti pomoci, ktorému predchádzalo konštatovanie o jej nezlučiteľnosti s vnútorným trhom – Prípustnosť – Podmienky

    (Článok 108 ods. 3 ZFEÚ)

  7. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorá môže byť považovaná za zlučiteľnú s vnútorným trhom – Voľná úvaha Komisie – Komplexné ekonomické posúdenie – Súdne preskúmanie – Obmedzenia

    [Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ]

  8. Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorá môže byť považovaná za zlučiteľnú s vnútorným trhom – Pomoc na nápravu vážnej poruchy fungovania v hospodárstve členského štátu – Poskytnutie štátnej záruky – Podmienky

    [Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ; oznámenie Komisie 2008/C 270/02]

  1.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 28 – 30)

  2.  Prípustnosť prejudiciálnej otázky týkajúcej sa platnosti aktu Únie nemôže podliehať podmienke, či voči nemu bol predložený návrh na odklad jeho výkonu na základe článku 278 ZFEÚ. Prípadná neprípustnosť tejto otázky nezávisí od vykonateľnosti aktu Únie, ktorého platnosť je spochybnená, ale vychádza z nebezpečenstva obchádzania jeho konečného charakteru.

    (pozri bod 31)

  3.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 34 – 36, 41, 42)

  4.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 44 – 48, 62 – 64)

  5.  V oblasti štátnej pomoci, ak záruka poskytla banke výhodu tým, že mohla získať pôžičku za lepších finančných podmienok, ako aké by normálne dosiahli iné podniky nachádzajúce sa v podobnej situácii, pričom je nepravdepodobné, že by takéto pôžičky boli vôbec k dispozícii má vzhľadom na činnosti uvedenej banky a jej postavenie na vnútroštátnom a medzinárodnom trhu uvedená výhoda potenciálne vplyv na obchod medzi členskými štátmi. Bez kapitálového vkladu, ktorý sa mohol uskutočniť vďaka záruke, by sa totiž klienti tejto banky pravdepodobne od okamihu, keď uvedená banka vykázala znaky finančných problémov, rozhodli pre konkurenčnú banku.

    V tejto súvislosti zaniká nebezpečenstvo vplyvu na obchod medzi členskými štátny v okamihu zrušenia bankovej licencie banke, ktorá bola príjemcom záruky. Až do okamihu zrušenia bankovej licencie totiž uvedená banka môže obnoviť svoju bežnú obchodnú činnosť.

    (pozri body 46, 49, 51, 52, 54)

  6.  Opatrenie štátnej pomoci, ktoré je vykonané v rozpore s povinnosťami vyplývajúcimi z článku 108 ods. 3 ZFEÚ, je protiprávne. Navyše rozhodnutie Komisie týkajúce sa zlučiteľnosti pomoci nemá vplyv na jej neoprávnenosť, ktorá vyplýva z rozporu so zákazom stanoveným v článku 108 ods. 3 prvej vete ZFEÚ.

    Za týchto podmienok skutočnosť, že rozhodnutie uvádza odlišné dátumy, od ktorých sa štátna pomoc musí považovať na jednej strane za neoprávnenú a na druhej strane za nezlučiteľnú s vnútorným trhom, nie je v rozpore s dôvodmi, ktoré toto rozhodnutie podopierajú. Pomoc možno považovať za protiprávnu odo dňa, ktorému predchádzal deň, keď bolo toto rozhodnutie vyhlásené za nezlučiteľné s vnútorným trhom. Tak je to najmä v prípade, ak je vyhlásenie o zlučiteľnosti opatrenia štátnej pomoci s vnútorným trhom dočasné a ak je pomoc vyhlásená definitívne za nezlučiteľnú s vnútorným trhom z dôvodu nesplnenia podmienok spojených s jej povolením.

    (pozri body 56, 57, 59 – 61, 63)

  7.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 66, 67)

  8.  V oblasti štátnej pomoci, pokiaľ ide o posúdenie záruk poskytnutých štátmi finančným inštitúciám v kontexte svetovej finančnej krízy, z hľadiska článku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ Komisia obmedzila výkon svojej vlastnej právomoci voľnej úvahy prijatím oznámenia o uplatnení pravidiel štátnej pomoci na opatrenia prijaté v prospech finančných inštitúcií v súvislosti so súčasnou globálnou finančnou krízou. Vyplýva z neho, že priznanie záruky štátom sa musí považovať za naliehavé opatrenie, a preto musí byť nutne dočasné. Takáto záruka musí byť tiež spojená s opatreniami na reštrukturalizáciu alebo likvidáciu príjemcu.

    Časové obmedzenie pomoci poskytnutej vo forme štátnej záruky a povinnosť notifikovať každé jej predĺženie, ktoré z toho vyplýva, ako aj povinnosť príjemcu uvedenej záruky predložiť plán reštrukturalizácie, tak nepredstavujú obyčajné formality, ale nevyhnutné podmienky vyhlásenia tejto pomoci za zlučiteľnú s vnútorným trhom a nástroje určené na zabezpečenie, že naliehavá pomoc priznaná spoločnosti v ťažkostiach nepresiahne rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie predmetného cieľa všeobecného záujmu, ktorý spočíva v zabránení vážnemu narušeniu vnútroštátneho hospodárstva.

    (pozri body 69, 70, 74)


Vec C‑667/13

Estado português

proti

Banco Privado Português SA

a

Massa Insolvente do Banco Privado Português SA

(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal do Comércio de Lisboa)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Štátna pomoc — Štátna záruka týkajúca sa pôžičky — Rozhodnutie 2011/346/EÚ — Otázky týkajúce sa platnosti — Prípustnosť — Článok 107 ods. 1 ZFEÚ — Odôvodnenie — Ovplyvnenie obchodu medzi členskými štátmi — Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ — Vážne narušenie hospodárstva členského štátu“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 5. marca 2015

  1. Pomoc poskytovaná štátmi — Rozhodnutie Komisie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom a nariaďuje sa jej vymáhanie — Rozhodnutie, ktoré nebolo napadnuté na základe článku 263 šiesteho odseku Zmluvy včas oboznámeným príjemcom pomoci — Spochybnenie platnosti rozhodnutia pred vnútroštátnym súdom — Spochybnenie, ktoré musí byť zamietnuté z dôvodu nebezpečenstva obídenia konečného charakteru aktu Únie

    (Článok 108 ods. 2 ZFEÚ a článok 263 šiesty odsek ZFEÚ)

  2. Prejudiciálne otázky — Posúdenie platnosti — Rozhodnutie, voči ktorému nebol podaný návrh na odklad jeho výkonu na základe článku 278 ZFEÚ — Neexistencia vplyvu na prípustnosť

    (Články 267 ZFEÚ a 278 ZFEÚ)

  3. Prejudiciálne otázky — Prípustnosť — Obmedzenia — Zjavne nerelevantné otázky a hypotetické otázky položené v kontexte vylučujúcom užitočnú odpoveď

    (Článok 267 ZFEÚ)

  4. Pomoc poskytovaná štátmi — Rozhodnutie Komisie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Povinnosť odôvodnenia — Rozsah — Neporušenie

    [Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ]

  5. Pomoc poskytovaná štátmi — Ovplyvnenie obchodu medzi členskými štátmi — Narušenie hospodárskej súťaže — Kritériá posúdenia

    (Článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

  6. Pomoc poskytovaná štátmi — Rozhodnutie Komisie, ktorým sa pomoc predbežne vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Konštatovanie o protiprávnosti pomoci, ktorému predchádzalo konštatovanie o jej nezlučiteľnosti s vnútorným trhom — Prípustnosť — Podmienky

    (Článok 108 ods. 3 ZFEÚ)

  7. Pomoc poskytovaná štátmi — Zákaz — Výnimky — Pomoc, ktorá môže byť považovaná za zlučiteľnú s vnútorným trhom — Voľná úvaha Komisie — Komplexné ekonomické posúdenie — Súdne preskúmanie — Obmedzenia

    [Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ]

  8. Pomoc poskytovaná štátmi — Zákaz — Výnimky — Pomoc, ktorá môže byť považovaná za zlučiteľnú s vnútorným trhom — Pomoc na nápravu vážnej poruchy fungovania v hospodárstve členského štátu — Poskytnutie štátnej záruky — Podmienky

    [Článok 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ; oznámenie Komisie 2008/C 270/02]

  1.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 28 – 30)

  2.  Prípustnosť prejudiciálnej otázky týkajúcej sa platnosti aktu Únie nemôže podliehať podmienke, či voči nemu bol predložený návrh na odklad jeho výkonu na základe článku 278 ZFEÚ. Prípadná neprípustnosť tejto otázky nezávisí od vykonateľnosti aktu Únie, ktorého platnosť je spochybnená, ale vychádza z nebezpečenstva obchádzania jeho konečného charakteru.

    (pozri bod 31)

  3.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 34 – 36, 41, 42)

  4.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 44 – 48, 62 – 64)

  5.  V oblasti štátnej pomoci, ak záruka poskytla banke výhodu tým, že mohla získať pôžičku za lepších finančných podmienok, ako aké by normálne dosiahli iné podniky nachádzajúce sa v podobnej situácii, pričom je nepravdepodobné, že by takéto pôžičky boli vôbec k dispozícii má vzhľadom na činnosti uvedenej banky a jej postavenie na vnútroštátnom a medzinárodnom trhu uvedená výhoda potenciálne vplyv na obchod medzi členskými štátmi. Bez kapitálového vkladu, ktorý sa mohol uskutočniť vďaka záruke, by sa totiž klienti tejto banky pravdepodobne od okamihu, keď uvedená banka vykázala znaky finančných problémov, rozhodli pre konkurenčnú banku.

    V tejto súvislosti zaniká nebezpečenstvo vplyvu na obchod medzi členskými štátny v okamihu zrušenia bankovej licencie banke, ktorá bola príjemcom záruky. Až do okamihu zrušenia bankovej licencie totiž uvedená banka môže obnoviť svoju bežnú obchodnú činnosť.

    (pozri body 46, 49, 51, 52, 54)

  6.  Opatrenie štátnej pomoci, ktoré je vykonané v rozpore s povinnosťami vyplývajúcimi z článku 108 ods. 3 ZFEÚ, je protiprávne. Navyše rozhodnutie Komisie týkajúce sa zlučiteľnosti pomoci nemá vplyv na jej neoprávnenosť, ktorá vyplýva z rozporu so zákazom stanoveným v článku 108 ods. 3 prvej vete ZFEÚ.

    Za týchto podmienok skutočnosť, že rozhodnutie uvádza odlišné dátumy, od ktorých sa štátna pomoc musí považovať na jednej strane za neoprávnenú a na druhej strane za nezlučiteľnú s vnútorným trhom, nie je v rozpore s dôvodmi, ktoré toto rozhodnutie podopierajú. Pomoc možno považovať za protiprávnu odo dňa, ktorému predchádzal deň, keď bolo toto rozhodnutie vyhlásené za nezlučiteľné s vnútorným trhom. Tak je to najmä v prípade, ak je vyhlásenie o zlučiteľnosti opatrenia štátnej pomoci s vnútorným trhom dočasné a ak je pomoc vyhlásená definitívne za nezlučiteľnú s vnútorným trhom z dôvodu nesplnenia podmienok spojených s jej povolením.

    (pozri body 56, 57, 59 – 61, 63)

  7.  Pozri text rozhodnutia.

    (pozri body 66, 67)

  8.  V oblasti štátnej pomoci, pokiaľ ide o posúdenie záruk poskytnutých štátmi finančným inštitúciám v kontexte svetovej finančnej krízy, z hľadiska článku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ Komisia obmedzila výkon svojej vlastnej právomoci voľnej úvahy prijatím oznámenia o uplatnení pravidiel štátnej pomoci na opatrenia prijaté v prospech finančných inštitúcií v súvislosti so súčasnou globálnou finančnou krízou. Vyplýva z neho, že priznanie záruky štátom sa musí považovať za naliehavé opatrenie, a preto musí byť nutne dočasné. Takáto záruka musí byť tiež spojená s opatreniami na reštrukturalizáciu alebo likvidáciu príjemcu.

    Časové obmedzenie pomoci poskytnutej vo forme štátnej záruky a povinnosť notifikovať každé jej predĺženie, ktoré z toho vyplýva, ako aj povinnosť príjemcu uvedenej záruky predložiť plán reštrukturalizácie, tak nepredstavujú obyčajné formality, ale nevyhnutné podmienky vyhlásenia tejto pomoci za zlučiteľnú s vnútorným trhom a nástroje určené na zabezpečenie, že naliehavá pomoc priznaná spoločnosti v ťažkostiach nepresiahne rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie predmetného cieľa všeobecného záujmu, ktorý spočíva v zabránení vážnemu narušeniu vnútroštátneho hospodárstva.

    (pozri body 69, 70, 74)