11.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 261/11


Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal do Trabalho da Covilhã – Portugalsko) – Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA a i./Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)

(Vec C-683/13) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Spracovanie osobných údajov - Smernica 95/46/ES - Článok 2 - Pojem „osobné údaje - Články 6 a 7 - Zásady týkajúce sa kvality údajov a zákonnosti spracovania údajov - Článok 17 - Bezpečnosť spracovania údajov - Pracovný čas pracovníkov - Register pracovného času - Prístup príslušného vnútroštátneho orgánu zodpovedného za kontrolu pracovných podmienok - Povinnosť zamestnávateľa zabezpečiť prístup k registru pracovného času spôsobom umožňujúcim bezprostrednú konzultáciu tohto registra))

2014/C 261/18

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal do Trabalho da Covilhã

Účastníci konania

Žalobcovia: Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA, Domingos Sequeira de Almeida, Luis Mesquita Soares Moutinho, Rui Teixeira Soares de Almeida, André de Carvalho e Sousa

Žalovaný: Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)

Výrok

1.

Článok 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov sa má vykladať v tom zmysle, že register pracovného času, akým je dotknutý register vo veci samej, ktorý obsahuje údaje o čase, kedy jednotliví pracovníci začínajú a končia pracovnú zmenu, ako aj údaje o prestávkach alebo čase, ktorý nie je do pracovného času zahrnutý, je zahrnutý do pojmu „osobné údaje“ v zmysle tohto ustanovenia.

2.

Článok 6 ods. 1 písm. b) a c), ako aj článok 7 písm. c) a e) smernice 95/46 sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, akou je dotknutá úprava vo veci samej, ktorá zamestnávateľovi ukladá povinnosť zabezpečiť príslušnému vnútroštátnemu orgánu zodpovednému za kontrolu pracovných podmienok prístup k registru pracovného času, a umožniť mu tak bezprostrednú konzultáciu tohto registra, za predpokladu, že táto povinnosť je nevyhnutná na to, aby tento orgán mohol vykonávať kontrolu uplatňovania právnej úpravy o pracovných podmienkach, najmä pokiaľ ide o pracovný čas.

3.

Je úlohou vnútroštátneho súdu preskúmať, či povinnosť zamestnávateľa zabezpečiť príslušnému vnútroštátnemu orgánu zodpovednému za kontrolu pracovných podmienok prístup k registru pracovného času, a umožniť mu tak bezprostrednú konzultáciu tohto registra, je možné považovať za nevyhnutnú to, aby tento orgán mohol vykonávať kontrolu a tak prispievať k účinnejšiemu uplatňovaniu právnej úpravy o pracovných podmienkach, najmä pokiaľ ide o pracovný čas, a v prípade, ak je to možné, či sankcie uložené s cieľom zabezpečiť účinné uplatňovanie požiadaviek uložených smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času, rešpektujú zásadu proporcionality.


(1)  Ú. v. EÚ C 52, 22.2.2014.