18.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 250/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Laufen (Nemecko) 18. júna 2012 — trestné konanie proti Gjoko Filev a Adnan Osmani

(Vec C-297/12)

2012/C 250/19

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Laufen

Účastníci trestného konania pred vnútroštátnym súdom

Gjoko Filev, Adnan Osmani

Ďalší účastník konania: Staatsanwaltschaft Traunstein

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 11 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 (1) vykladať v tom zmysle, že členské štáty nesmú v správnych rozhodnutiach o vyhostení, resp. o odsune, ukladať trest, ak je rozhodnutie o vyhostení/odsune v čase opakovaného vstupu staršie ako 5 rokov?

2.

Má sa článok 11 ods. 2 smernice 2008/115/ES vykladať v tom zmysle, že zakazuje Spolkovej republike Nemecko hroziť trestom na základe správnych rozhodnutí o vyhostení/odsune, ktoré boli predtým ako 22. novembra 2011 nadobudol účinnosť nemecký zákon na jej prebratie staršie ako 5 rokov?

3.

Je v súlade s právom Únie v zmysle článku 11 ods. 2 smernice 2008/115/ES taká právna úprava členského štátu, ktorá stanovuje, že rozhodnutia o vyhostení/odsune sú v zásade účinné bez časového obmedzenia, s výnimkou prípadov, keď dotknutý subjekt podá žiadosť o časové obmedzenie. Je uvedená norma v súlade s odôvodnením 4 smernice v zmysle jasných, transparentných a spravodlivých pravidiel na zabezpečenie dobre riadenej migračnej politiky?

4.

Má sa smernica vykladať v tom zmysle, že pre členské štáty platí zákaz uplatňovať rozhodnutia o vyhostení/odsunutí, ktoré mali v čase, keď smernica nebola prebratá, 5 a viac rokov, znovu ako základ trestnoprávneho postihu, ak sa rozhodnutie o vyhostení/odsunutí zakladalo na odsudzujúcom trestnom rozsudku?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území (Ú. v. EÚ L 348, s. 98).