Vec C‑28/12
Európska komisia
proti
Rade Európskej únie
„Žaloba o neplatnosť — Zmiešané medzinárodné dohody — Rozhodnutie o splnomocnení na podpísanie a predbežné uplatňovanie týchto dohôd — Rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade — Autonómnosť právneho poriadku Únie — Účasť členských štátov na konaní a rozhodovaní podľa článku 218 ZFEÚ — Spôsoby hlasovania v Rade“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 28. apríla 2015
Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Pojem – Akty so záväznými právnymi účinkami – Rozhodnutie Rady a členských štátov, ktorým sa povoľuje podpísanie a predbežné uplatňovanie zmiešanej medzinárodnej dohody – Zahrnutie
(Článok 263 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov 2011/708)
Žaloba o neplatnosť – Žaloba členských štátov, Parlamentu, Rady a Komisie – Prípustnosť nepodmienená preukázaním záujmu na konaní
(Článok 263 druhý odsek ZFEÚ)
Medzinárodné dohody – Právomoci Únie a členských štátov – Spoločné rozhodnutie Rady a členských štátov týkajúce sa podpisu zmiešanej zmluvy v mene Únie a jej predbežného uplatňovania na vnútroštátnej úrovni – Neprípustnosť – Povinnosť dodržiavať rozdelenie právomocí, ako aj procesné pravidlá a pravidlá hlasovania stanovené v Zmluve
(Článok 13 ods. 2 ZEÚ; článok 218 ods. 2, 5 a 8 ZFEÚ; rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov 2011/708)
Žaloba o neplatnosť – Zrušujúci rozsudok – Účinky – Obmedzenie Súdnym dvorom – Zachovanie účinkov napadnutého aktu až do jeho nahradenia v primeranej lehote – Odôvodnenie založené na dôvodoch právnej istoty
(Článok 264 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov 2011/708)
Žalobou o neplatnosť podľa článku 263 ZFEÚ možno napadnúť všetky právne ustanovenia prijaté inštitúciami Únie bez ohľadu na to, akú majú povahu či formu, pokiaľ ich účelom je vytvárať právne účinky. Rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktoré sa týka podpisu dohody o pristúpení tretích štátov k medzinárodnej dohode uzatvorenej Úniou a doplnkovej dohody v mene Únie, ako aj predbežného uplatňovania týchto dohôd zo strany Únie na jednej strane a zo strany členských štátov na strane druhej, treba považovať za akt Rady, ktorý môže byť predmetom žaloby o neplatnosť, keďže Rada sa podieľala na prijatí rozhodnutí vo všetkých týchto bodoch.
(pozri body 14, 15, 17)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 18)
Podľa článku 13 ods. 2 ZEÚ má každá inštitúcia konať v medziach právomocí, ktoré sú jej zverené Zmluvami, a v súlade s postupmi, podmienkami a cieľmi v nich ustanovenými. V tejto súvislosti sú pravidlá tvorby vôle inštitúcií Únie stanovené Zmluvami a členské štáty ani samotné inštitúcie nimi nemôžu disponovať.
Pokiaľ ide o rozhodnutie, ktorým sa povoľuje podpísanie dohody medzi Úniou a tretími štátmi alebo medzinárodnými organizáciami a prípadne jej predbežné uplatňovanie Úniou, nie je podľa článku 218 ods. 5 ZFEÚ členským štátom priznaná žiadna právomoc a rozhodnutie musí byť prijaté Radou. Rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorým sa povoľuje podpísanie zmiešanej dohody v mene Únie a stanovuje jej predbežné uplatňovanie, preto treba zrušiť, pokiaľ toto rozhodnutie v skutočnosti spája dva rozličné akty, a to na jednej strane akt týkajúci sa podpísania dotknutých dohôd v mene Únie a ich predbežného uplatňovania Úniou a na druhej strane akt týkajúci sa predbežného uplatňovania týchto dohôd členskými štátmi bez toho, aby bolo možné rozlíšiť, ktorý akt odráža vôľu Rady a ktorý vyjadruje vôľu členských štátov. Rada ako orgán Únie tak bola zapojená do prijatia aktu týkajúceho sa predbežného uplatňovania zmiešanej dohody členskými štátmi, hoci takýto akt patrí v prvom rade do vnútroštátneho právneho poriadku každého z členských štátov a v nadväznosti na to do medzinárodného práva. Keďže navyše článok 218 ods. 8 ZFEÚ stanovuje, že Rada musí v mene Únie rozhodovať kvalifikovanou väčšinou, oba odlišné akty spojené v uvedenom rozhodnutí tak nemôžu byť platne prijaté v rámci jediného postupu. Akt týkajúci sa predbežného uplatňovania zmiešanej dohody členskými štátmi predpokladá konsenzus medzi zástupcami týchto štátov, a teda ich jednomyseľnú dohodu.
Okrem toho hoci je nesporné, že v oblasti zmiešaných dohôd treba zaistiť úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a inštitúciami Únie tak v rámci procesu dojednávania a uzatvárania, ako aj v rámci výkonu prijatých záväzkov, táto zásada však nemôže odôvodniť to, že Rada nebude dodržiavať procesné pravidlá a pravidlá hlasovania stanovené v článku 218 ZFEÚ.
(pozri body 41, 42, 44, 48 – 50, 52, 54, 55)
Vzhľadom na dôvody súvisiace s právnou istotou možno účinky aktu napadnutého žalobou na Súdnom dvore zachovať najmä v prípade, keby okamžité účinky jeho zrušenia mali závažné negatívne následky a keď zákonnosť takého aktu nie je napadnutá z dôvodov jeho cieľa alebo obsahu, ale z dôvodov nedostatku právomoci jeho autora alebo pre porušenie podstatných formálnych náležitostí.
To platí aj pre rozhodnutie 2011/708 o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o leteckej doprave medzi Spojenými štátmi americkými na jednej strane, Európskou úniou a jej členskými štátmi na druhej strane, Islandom na tretej strane a Nórskym kráľovstvom na štvrtej strane v mene Únie, ktorého zrušenie s okamžitým účinkom by mohlo mať závažné dôsledky na vzťahy Únie s dotknutými tretími štátmi a na hospodárske subjekty, ktoré vykonávajú svoju činnosť na trhu leteckej dopravy a mohli mať prospech z predbežného uplatňovania uvedenej dohody.
(pozri body 60, 61)
1. Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Pojem – Akty so záväznými právnymi účinkami – Rozhodnutie Rady a členských štátov, ktorým sa povoľuje podpísanie a predbežné uplatňovanie zmiešanej medzinárodnej dohody – Zahrnutie
(Článok 263 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov 2011/708)
2. Žaloba o neplatnosť – Žaloba členských štátov, Parlamentu, Rady a Komisie – Prípustnosť nepodmienená preukázaním záujmu na konaní
(Článok 263 druhý odsek ZFEÚ)
3. Medzinárodné dohody – Právomoci Únie a členských štátov – Spoločné rozhodnutie Rady a členských štátov týkajúce sa podpisu zmiešanej zmluvy v mene Únie a jej predbežného uplatňovania na vnútroštátnej úrovni – Neprípustnosť – Povinnosť dodržiavať rozdelenie právomocí, ako aj procesné pravidlá a pravidlá hlasovania stanovené v Zmluve
(Článok 13 ods. 2 ZEÚ; článok 218 ods. 2, 5 a 8 ZFEÚ; rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov 2011/708)
4. Žaloba o neplatnosť – Zrušujúci rozsudok – Účinky – Obmedzenie Súdnym dvorom – Zachovanie účinkov napadnutého aktu až do jeho nahradenia v primeranej lehote – Odôvodnenie založené na dôvodoch právnej istoty
(Článok 264 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov 2011/708)
1. Žalobou o neplatnosť podľa článku 263 ZFEÚ možno napadnúť všetky právne ustanovenia prijaté inštitúciami Únie bez ohľadu na to, akú majú povahu či formu, pokiaľ ich účelom je vytvárať právne účinky. Rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktoré sa týka podpisu dohody o pristúpení tretích štátov k medzinárodnej dohode uzatvorenej Úniou a doplnkovej dohody v mene Únie, ako aj predbežného uplatňovania týchto dohôd zo strany Únie na jednej strane a zo strany členských štátov na strane druhej, treba považovať za akt Rady, ktorý môže byť predmetom žaloby o neplatnosť, keďže Rada sa podieľala na prijatí rozhodnutí vo všetkých týchto bodoch.
(pozri body 14, 15, 17)
2. Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 18)
3. Podľa článku 13 ods. 2 ZEÚ má každá inštitúcia konať v medziach právomocí, ktoré sú jej zverené Zmluvami, a v súlade s postupmi, podmienkami a cieľmi v nich ustanovenými. V tejto súvislosti sú pravidlá tvorby vôle inštitúcií Únie stanovené Zmluvami a členské štáty ani samotné inštitúcie nimi nemôžu disponovať.
Pokiaľ ide o rozhodnutie, ktorým sa povoľuje podpísanie dohody medzi Úniou a tretími štátmi alebo medzinárodnými organizáciami a prípadne jej predbežné uplatňovanie Úniou, nie je podľa článku 218 ods. 5 ZFEÚ členským štátom priznaná žiadna právomoc a rozhodnutie musí byť prijaté Radou. Rozhodnutie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorým sa povoľuje podpísanie zmiešanej dohody v mene Únie a stanovuje jej predbežné uplatňovanie, preto treba zrušiť, pokiaľ toto rozhodnutie v skutočnosti spája dva rozličné akty, a to na jednej strane akt týkajúci sa podpísania dotknutých dohôd v mene Únie a ich predbežného uplatňovania Úniou a na druhej strane akt týkajúci sa predbežného uplatňovania týchto dohôd členskými štátmi bez toho, aby bolo možné rozlíšiť, ktorý akt odráža vôľu Rady a ktorý vyjadruje vôľu členských štátov. Rada ako orgán Únie tak bola zapojená do prijatia aktu týkajúceho sa predbežného uplatňovania zmiešanej dohody členskými štátmi, hoci takýto akt patrí v prvom rade do vnútroštátneho právneho poriadku každého z členských štátov a v nadväznosti na to do medzinárodného práva. Keďže navyše článok 218 ods. 8 ZFEÚ stanovuje, že Rada musí v mene Únie rozhodovať kvalifikovanou väčšinou, oba odlišné akty spojené v uvedenom rozhodnutí tak nemôžu byť platne prijaté v rámci jediného postupu. Akt týkajúci sa predbežného uplatňovania zmiešanej dohody členskými štátmi predpokladá konsenzus medzi zástupcami týchto štátov, a teda ich jednomyseľnú dohodu.
Okrem toho hoci je nesporné, že v oblasti zmiešaných dohôd treba zaistiť úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a inštitúciami Únie tak v rámci procesu dojednávania a uzatvárania, ako aj v rámci výkonu prijatých záväzkov, táto zásada však nemôže odôvodniť to, že Rada nebude dodržiavať procesné pravidlá a pravidlá hlasovania stanovené v článku 218 ZFEÚ.
(pozri body 41, 42, 44, 48 – 50, 52, 54, 55)
4. Vzhľadom na dôvody súvisiace s právnou istotou možno účinky aktu napadnutého žalobou na Súdnom dvore zachovať najmä v prípade, keby okamžité účinky jeho zrušenia mali závažné negatívne následky a keď zákonnosť takého aktu nie je napadnutá z dôvodov jeho cieľa alebo obsahu, ale z dôvodov nedostatku právomoci jeho autora alebo pre porušenie podstatných formálnych náležitostí.
To platí aj pre rozhodnutie 2011/708 o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o leteckej doprave medzi Spojenými štátmi americkými na jednej strane, Európskou úniou a jej členskými štátmi na druhej strane, Islandom na tretej strane a Nórskym kráľovstvom na štvrtej strane v mene Únie, ktorého zrušenie s okamžitým účinkom by mohlo mať závažné dôsledky na vzťahy Únie s dotknutými tretími štátmi a na hospodárske subjekty, ktoré vykonávajú svoju činnosť na trhu leteckej dopravy a mohli mať prospech z predbežného uplatňovania uvedenej dohody.
(pozri body 60, 61)