13.4.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 108/11 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 21. februára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social de Benidorm — Španielsko) — Concepción Maestre García/Centros Comerciales Carrefour SA
(Vec C-194/12) (1)
(Článok 99 rokovacieho poriadku - Smernica 2003/88/ES - Organizácia pracovného času - Právo na platenú dovolenku za kalendárny rok - Dovolenka za kalendárny rok stanovená podnikom, ktorá sa prekrýva s nemocenskou dovolenkou - Právo čerpať dovolenku za kalendárny rok v inom období - Peňažná náhrada za nevyčerpanú dovolenku za kalendárny rok)
2013/C 108/21
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de lo Social de Benidorm
Účastníci konania
Žalobca: Concepción Maestre García
Žalovaný: Centros Comerciales Carrefour SA
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Juzgado de lo Social de Benidorm — Výklad článku 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (Ú. v. EÚ L 299, s. 9; Mim. vyd. 05/004, s. 381) — Právo na platenú dovolenku za kalendárny rok — Pracovník, ktorý je dočasne práceneschopný počas obdobia dovolenky za kalendárny rok určeného podnikom — Právo pracovníka čerpať dovolenku v inom období
Výrok
1. |
Článok 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času sa má vykladať v tom zmysle, že nepripúšťa výklad vnútroštátnej právnej úpravy, podľa ktorého zamestnanec, ktorý je na nemocenskej dovolenke počas obdobia dovolenky za kalendárny rok jednostranne stanoveného v rozvrhu dovoleniek podnikom, v ktorom je zamestnaný, nemá po skončení svojej nemocenskej dovolenky nárok na čerpanie dovolenky za kalendárny rok v inom ako pôvodne stanovenom období, v prípade potreby aj mimo príslušného rozhodujúceho obdobia, a to z dôvodov spojených s výrobou a organizáciou podniku. |
2. |
Článok 7 smernice 2003/88 sa má vykladať v tom zmysle, že nepripúšťa výklad vnútroštátnej právnej úpravy, ktorý umožňuje, že za obdobie dovolenky za kalendárny rok, ktoré zamestnanec nemohol čerpať z dôvodu pracovnej neschopnosti, sa mu vyplatí peňažná náhrada a to počas trvania pracovnej zmluvy. |
(1) Ú. v. EÚ C 227, 28.7.2012.