5.5.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 135/10


Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 13. marca 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Brugge – Belgicko) – Jetair NV, BTW-eenhied BTWE Travel4you/FOD Financiën

(Vec C-599/12) (1)

((DPH - Osobitná úprava týkajúca sa cestovných kancelárií - Plnenia uskutočnené mimo územia Európskej únie - Šiesta smernica 77/388/EHS - Článok 28 ods. 3 - Smernica 2006/112/ES - Článok 370 - Klauzula „standstill“ - Zmena vnútroštátnej legislatívy počas lehoty na prebratie))

2014/C 135/11

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank van eerste aanleg te Brugge

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Jetair NV, BTW-eenhied BTWE Travel4you

Žalovaný: FOD Financiën

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Rechtbank van eerste aanleg te Brugge – Výklad článkov 49 ZFEÚ a 63 ZFEÚ, článku 26 ods. 3 a článku 28 ods. 3 písm. a) šiestej smernica Rady zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23) – Výklad a platnosť článkov 153, 309 a 370 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1) – Osobitný režim pre cestovné kancelárie – Služby v súvislosti so zájazdmi mimo EÚ, na ktoré sa použijú iné zdaniteľné osoby – Neoslobodenie – Zásady rovnosti, daňovej neutrality a proporcionality

Výrok rozsudku

1.

Článok 28 ods. 3 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia a článok 370 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty nebránia tomu, aby členský štát pred 1. januárom 1978, t. j. počas lehoty na prebratie šiestej smernice, prijal ustanovenie, ktorým sa mení jeho platná právna úprava v tom zmysle, že dani z pridanej hodnoty podliehajú plnenia cestovných kancelárií týkajúce sa ciest mimo Únie.

2.

Členský štát neporušuje článok 309 smernice 2006/112, ak v prípade plnení týkajúcich sa ciest mimo Únie nepovažuje poskytovanie služieb cestovných kancelárií za sprostredkovateľskú činnosť, ktorá je od dane oslobodená, a uplatní na tieto plnenia daň z pridanej hodnoty, ak podliehali tejto dani už k 1. januáru 1978.

3.

Článok 370 smernice 2006/112 v spojení s prílohou X časťou A bodom 4 tejto smernice neporušuje právo Únie, keď členským štátom poskytuje možnosť pokračovať v zdaňovaní služieb cestovných kancelárií súvisiacich s cestami mimo Európskej únie.

4.

Členský štát neporušuje právo Únie, a najmä nie zásady rovnosti zaobchádzania, proporcionality a daňovej neutrality, keď zaobchádza s cestovnými kanceláriami v zmysle článku 26 ods. 1 šiestej smernice 77/388 a článku 306 smernice 2006/112 inak ako so sprostredkovateľmi a keď prijal pravidlo, akým je kráľovský dekrét z 28. novembra 1999, podľa ktorého sa pri cestách mimo Európskej únie zdaňujú len plnenia týchto cestovných kancelárií, avšak nie plnenia sprostredkovateľov.


(1)  Ú. v. EÚ C 86, 23.3.2013.