17.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 370/28 |
Žaloba podaná 19. októbra 2011 — BSI/Rada
(Vec T-551/11)
2011/C 370/46
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Brugola Service International Srl (BSI) (Cassano Magnago, Taliansko) (v zastúpení: S. Baratti a M. Farneti, advokáti)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 723/2011 z 18. júla 2011, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 91/2009 na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo ocele zasielaných z Malajzie bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Malajzii, alebo nie (Ú. v. EÚ L 194, s. 6), |
— |
určil, že nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, s. 51), sa na základe článku 277 ZFEÚ neuplatňuje, |
— |
určil, že nariadenie Rady (ES) č. 91/2009 z 26. januára 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 29, s. 1), sa na základe článku 277 ZFEÚ neuplatňuje, |
— |
zaviazal Radu na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza zrušenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 723/2011 na základe článku 263 ZFEÚ v rozsahu, v akom právne a logicky vychádza z nariadenia (ES) č. 1225/2009 a nariadenia (ES) č. 91/2009, ktorých neuplatniteľnosť na základe článku 277 uvádza z týchto dôvodov:
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti nariadenia (ES) č. 1225/2009 a následne nariadenia (ES) č. 91/2009 z dôvodu porušenia práva a článku 6 ods. 10 a článku 9 ods. 2 antidumpingovej dohody WTO v rozsahu, v akom stanovilo vnútroštátne kvóty pre dodávateľov usadených v krajinách, ktoré sa neriadia trhovým hospodárstvom, a ktoré nedokázali, že spĺňajú podmienky uvedené v článku 9 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1225/2009. |
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti nariadenia (ES) č. 91/2009 z dôvodu nedostatočného odôvodnenia a zjavne nesprávneho posúdenia, keďže Komisia nesprávne podmienila poskytnutie individuálneho zaobchádzania preukázaním dodržiavania podmienok uvedených v článku 9 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1225/2009 čínskymi výrobcami, čím porušila článok 6 ods. 10 a článok 9 ods. 2 antidumpingovej dohody WTO. |
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na protiprávnosti výkladu pojmu „väčšinový podiel“ uvedeného v nariadení (ES) č. 91/2009 výrobného odvetvia Spoločenstva upraveného v článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1225/2009 z dôvodu porušenia práva v rozsahu, v akom je v rozpore s článkom 4 ods. 1 a článkom 3 ods. 1 antidumpingovej dohody WTO, ako aj z dôvodu nesprávneho právneho posúdenia. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti nariadenia (ES) č. 91/2009 z dôvodu porušenia práva a článku 2 ods. 40, článku 6 ods. 2 a článku 4 antidumpingovej dohody WTO, článku 2 ods. 10, článku 6 ods. 8, článku 20 ods. 2 a článku 4 nariadenia (ES) č. 1225/2009, ako aj z dôvodu nesprávneho právneho posúdenia, keďže Komisia určila dumpingové rozpätie na základe nesprávneho porovnania normálnej hodnoty s vývoznou cenou bez toho, aby včas výrobcom v Čínskej ľudovej republike oznámila informácie potrebné na zabezpečenie výkonu ich práv na obranu. |
5. |
Okrem toho žalobkyňa uvádza protiprávnosť vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 723/2011 v rozsahu, v akom neobsahuje pokyny a odôvodnenie, keďže Komisia neposkytla informácie týkajúce sa priemerných vývozných cien, obchodných výrobkov a kategórií, na základe ktorých bola určená normálna hodnota a vypočítané dumpingové rozpätie. |