Vec T‑57/11
Castelnou Energía, SL,
proti
Európskej komisii
„Štátna pomoc — Elektrická energia — Náhrada dodatočných nákladov na výrobu — Povinnosť verejnej služby vyrábať určitý objem elektrickej energie z domáceho uhlia — Mechanizmus prednostného zásobovania — Rozhodnutie o nevznesení námietok — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za zlučiteľnú s vnútorným trhom — Žaloba o neplatnosť — Osobná dotknutosť — Podstatný zásah do konkurenčného postavenia — Prípustnosť — Nezačatie konania vo veci formálneho zisťovania — Vážne ťažkosti — Služby všeobecného hospodárskeho záujmu — Bezpečnosť dodávok elektrickej energie — Článok 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES — Voľný pohyb tovaru — Ochrana životného prostredia — Smernica 2003/87/ES“
Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (druhá komora) z 3. decembra 2014
Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Rozhodnutie Komisie konštatujúce zlučiteľnosť štátnej pomoci so spoločným trhom bez začatia konania vo veci formálneho zisťovania – Žaloba dotknutých osôb v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ – Prípustnosť – Podmienky
(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)
Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania a kontradiktórna fáza – Zlučiteľnosť pomoci so spoločným trhom – Ťažkosti s posúdením – Povinnosť Komisie začať kontradiktórne konanie – Vážne ťažkosti – Pojem – Objektívna povaha – Dôkazné bremeno – Okolnosti umožňujúce preukázať tieto ťažkosti – Dĺžka a nedostatočná alebo neúplná povaha preskúmania vykonaného Komisiou počas predbežného preskúmania
(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ)
Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania – Dĺžka – Maximálna lehota dvoch mesiacov – Výpočet dĺžky predbežného preskúmania od prijatia úplného oznámenia – Pojem úplné oznámenie
(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ)
Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania a kontradiktórna fáza – Povinnosť Komisie začať kontradiktórne konanie v prípade vážnych ťažkostí – Žiadosť o doplňujúce informácie – Zmena opatrenia pomoci – Okolnosti, ktoré samy osebe nenaznačujú existenciu vážnych ťažkostí
(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ)
Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Rozhodnutie Komisie konštatujúce zlučiteľnosť štátnej pomoci so spoločným trhom bez začatia konania vo veci formálneho zisťovania – Žaloba dotknutých osôb v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ – Určenie predmetu žaloby – Žaloba smerujúca k ochrane procesných práv dotknutých osôb – Žalobné dôvody, ktoré možno uviesť – Dôkazné bremeno
(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)
Súdne konanie – Vedľajšie účastníctvo – Návrh, ktorý podporuje návrhy niektorého z účastníkov konania, ale obsahuje iné argumenty – Prípustnosť
(Štatút Súdneho dvora, článok 40 štvrtý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 116 ods. 3)
Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Definícia služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Voľná úvaha členských štátov – Hranice – Preskúmanie Komisiou a súdne preskúmanie obmedzené na prípad zjavne nesprávneho posúdenia
(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ a článok 107 ods. 1 ZFEÚ; protokol č. 26 pripojený k Zmluve o EÚ a Zmluve o FEÚ)
Súdne konanie – Predloženie nových dôvodov počas súdneho konania – Žalobný dôvod vznesený prvýkrát v štádiu repliky – Neprípustnosť – Obdobné požiadavky, pokiaľ ide o výhrady uvádzané na podporu žalobného dôvodu – Neprípustnosť rozšírená na vedľajších účastníkov konania
(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 48 ods. 2)
Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Kompenzácia nákladov, ktoré vznikli z dôvodu úlohy verejnej služby – Voľná úvaha členských štátov – Hranice – Povinnosť dodržiavať zásadu proporcionality – Preskúmanie Komisiou – Súdne preskúmanie – Hranice
(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ a článok 107 ods. 1 ZFEÚ)
Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Kompenzácia nákladov, ktoré vznikli z dôvodu úlohy verejnej služby – Opatrenie pomoci, ktorého cieľom je zabezpečiť bezpečnosť dodávky elektrickej energie – Opatrenie zvýhodňujúce elektrárne na domáce uhlie – Kritériá posúdenia zlučiteľnosti uvedeného opatrenia s vnútorným trhom – Dodržiavanie zásady proporcionality – Vhodnosť a primeranosť opatrenia – Podstatné a zjavne neprimerané ovplyvňovanie obchodu a hospodárskej súťaže – Pojem – Ohrozenie životaschopnosti ostaných sektorov vyrábajúcich elektrickú energiu, ktorá sa dotýka zabezpečenia dodávok elektrickej energie v členskom štáte
(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54, článok 11 ods. 4)
Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Zneužitie právomoci – Pojem
(Článok 263 ZFEÚ)
Pomoc poskytovaná štátmi – Preskúmanie Komisiou – Zlučiteľnosť štátnej pomoci s vnútorným trhom – Voľná úvaha – Dodržiavanie súladu medzi ustanoveniami upravujúcimi štátnu pomoc a ostatnými ustanoveniami Zmluvy – Povinnosti uložené, len pokiaľ ide o podmienky pomoci neoddeliteľne spojené s jej predmetom – Dodržiavanie ustanovení v oblasti ochrany životného prostredia – Povinnosť uložená len v súvislosti s pomocou sledujúcou cieľ ochrany životného prostredia
(Články 106 ZFEÚ, 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54, článok 11 ods. 4)
Voľný pohyb tovaru – Výnimky – Verejná bezpečnosť – Dodávky elektrickej energie – Cieľ patriaci pod pojem verejná bezpečnosť
(Články 28 ZFEÚ a 36 ZFEÚ)
Životné prostredie – Znečistenie ovzdušia – Smernica 2003/87 – Národný alokačný plán emisných kvót skleníkových plynov (NAP) – Právomoci členských štátov – Rozdelenie kvót – Opatrenie pomoci zvýhodňujúce elektrárne na domáce uhlie, ktoré smeruje k zaručeniu bezpečnejších dodávok elektrickej energie – Nedodržanie predmetu a povahy smernice 2003/87 – Neexistencia
(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ; smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54, článok 11 ods. 4, a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 22 – 37, 43)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 47, 48, 50 – 54, 58, 82, 83, 88)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 59 – 61)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 70, 72, 75)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 106 – 108)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 111, 112)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 132 – 134, 136)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 145, 209, 215, 216)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 147, 149, 150, 152)
Článok 11 ods. 4 smernice 2003/54 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrickou energiou v podstate umožňuje členskému štátu poskytnúť z dôvodu bezpečnosti dodávok výhodu na prístup na trh výrobným zariadeniam používajúcim domáce palivové zdroje. Navyše nariadenie č. 1407/2002 o štátnej pomoci pre uhoľný priemysel uznáva v oblasti energetickej bezpečnosti význam ťažby uhlia pre výrobu elektrickej energie. V dôsledku toho, aby vhodnosť sporného opatrenia poskytujúceho výhodu elektrárňam na domáce uhlie na účely zaručenia bezpečnosti dodávok v členskom štáte, ktorú Komisia v tomto prípade uznala, bola spochybnená, musia byť argumenty a dôkazy predložené žalobkyňou, ktorá napáda rozhodnutie o nezačatí konania vo veci formálneho zisťovania vo vzťahu k takému opatreniu, predovšetkým podrobne opísané a založené na potenciálnych osobitnostiach daného prípadu.
Navyše prípadné narušenia spôsobené takým opatrením sú korelatívne s jeho kvalifikáciou ako štátna pomoc, keďže vo svojej podstate je opatrením narúšajúcim hospodársku súťaž alebo hroziacim jej narušením tým, že podporuje niektoré podniky alebo niektoré výrobné odvetvia, a najmä s uplatňovaním článku 11 ods. 4 smernice 2003/54, ktorý členským štátom umožňuje podporovať zariadenia vyrábajúce elektrickú energiu z domácich zdrojov na úkor zariadení, ktoré používajú iné zdroje energie. Také opatrenie by teda mohlo byť považované za neprimerané len vtedy, ak by narušenie hospodárskej súťaže, ktoré spôsobilo, bolo podstatné a zjavne neprimerané vzhľadom na sledovaný cieľ. Aby bolo možné dospieť k záveru týkajúcemu sa existencie takéhoto narušenia, bolo by potrebné preukázať, že opatrenie ohrozuje životaschopnosť ostatných sektorov vyrábajúcich elektrickú energiu a tým dokonca ohrozuje bezpečnosť dodávok elektrickej energie v danom členskom štáte.
(pozri body 155, 156, 163, 164)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 175)
Ak Komisia uplatní konanie v oblasti štátnej pomoci, je povinná podľa všeobecného usporiadania Zmluvy dodržiavať súlad medzi ustanoveniami, ktorými sa riadi štátna pomoc, a inými osobitnými ustanoveniami, než sú ustanovenia týkajúce sa štátnej pomoci, a posúdiť tak zlučiteľnosť dotknutej pomoci s týmito osobitnými ustanoveniami.
Takáto povinnosť je však Komisii uložená, len pokiaľ ide o podmienky pomoci, ktoré sú tak neoddeliteľne spojené s predmetom pomoci, že ich nemožno posúdiť samostatne.
Pokiaľ je podmienka dotknutej pomoci nerozlučne spojená s predmetom pomoci, posúdi Komisia jej zlučiteľnosť s inými ustanoveniami, než sú ustanovenia týkajúce sa štátnej pomoci, v rámci konania stanoveného článkom 108 ZFEÚ a toto posúdenie môže viesť k tomu, že dotknutá pomoc bude vyhlásená za nezlučiteľnú s vnútorným trhom.
Naopak Komisia v rámci svojho posudzovania opatrení pomoci, ktorá nesleduje environmentálny cieľ, nie je povinná vo svojom preskúmaní pomoci a podmienok, ktoré sú s ňou nerozlučne spojené, zohľadniť predpisy týkajúce sa životného prostredia. Pokiaľ totiž môže byť pomoc v prospech ochrany životného prostredia vyhlásená za zlučiteľnú s vnútorným trhom podľa článku 107 ods. 3 písm. b) alebo c) ZFEÚ, pomoc, ktorá má nepriaznivé účinky na životné prostredie, neohrozuje len z tohto dôvodu vytvorenie vnútorného trhu. Ochrana životného prostredia, hoci musí byť zahrnutá do vymedzenia a vykonávania politík Únie, najmä tých, ktorých cieľom je vytvoriť vnútorný trh, nepredstavuje v pravom zmysle slova jednu zo súčastí tohto vnútorného trhu, ktorý je definovaný ako oblasť bez vnútorných hraníc, v ktorej je zaručený voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a kapitálu (článok 26 ods. 2 ZFEÚ). Iné pravidlá, než sú pravidlá týkajúce sa štátnej pomoci, ktorých dodržiavanie musí byť overené, sa pritom obmedzujú na pravidlá, ktoré môžu mať negatívny dopad na vnútorný trh.
V tejto súvislosti, pokiaľ by pomoc, ktorej cieľom je zaručiť bezpečnosť dodávok elektrickej energie, bola vyhlásená za nezlučiteľnú s vnútorným trhom z dôvodu nedodržania ustanovení práva Únie v environmentálnej oblasti, aj keby bola v súlade s podmienkami uplatnenia článku 106 ods. 2 ZFEÚ, z uvedeného by vyplynul zásah do voľnej úvahy, ktorou disponujú vnútroštátne orgány, pokiaľ ide o zavedenie služby vo všeobecnom hospodárskom záujme, a zároveň rozšírenie právomoci Komisie v rámci výkonu právomoci, ktoré jej priznávajú články 106 ZFEÚ, 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ. Právomoci, ktoré Komisia v tomto rámci vykonáva, a osobitné predbežné konanie týkajúce sa zlučiteľnosti pomoci však nemôžu nahradiť konanie o nesplnenie povinnosti, v rámci ktorého sa Komisia ubezpečuje o dodržiavaní všetkých ustanovení práva Únie zo strany členských štátov.
(pozri body 181, 182, 184, 189, 190)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 197)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 218, 219)