14.1.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 13/6


Žaloba podaná 28. októbra 2011 — Európska komisia/Talianska republika

(Vec C-547/11)

2012/C 13/13

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: B. Stromsky a D. Grespan, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Talianska republika

Návrhy žalobkyne

Európska komisia navrhuje, aby Súdny dvor určil

že

neprijatím všetkých opatrení v stanovených lehotách potrebných na vrátenie štátnej pomoci, ktorá bola vyhlásená za protiprávnu a nezlučiteľnú so spoločným trhom rozhodnutím Komisie 2006/323/ES zo 7. decembra 2005 o oslobodení minerálnych olejov používaných ako palivo pri výrobe oxidu hlinitého (aluminy) od spotrebnej dane v regiónoch Gardanne, Shannon a na Sardínii, ktoré zaviedli Francúzsko, Írsko a Taliansko (ďalej len „rozhodnutie 2006/323“), si Talianska republika nesplnila povinnosti vyplývajúce z článkov 5 a 6 tohto rozhodnutia a zo Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

neprijatím všetkých opatrení v stanovených lehotách potrebných na vrátenie štátnej pomoci, ktorá bola vyhlásená za protiprávnu a nezlučiteľnú so spoločným trhom rozhodnutím Komisie 2007/375/ES zo 7. februára 2007 o oslobodení minerálnych olejov používaných ako palivo pri výrobe oxidu hlinitého (aluminy) od spotrebnej dane v regiónoch Gardanne, Shannon a na Sardínii, ktoré zaviedli Francúzsko, Írsko a Taliansko (ďalej len „rozhodnutie 2007/375“), si Talianska republika nesplnila povinnosti vyplývajúce z článkov 4 a 6 tohto rozhodnutia a zo Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

zaviazať Taliansku republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Lehota na vykonanie rozhodnutia 2006/323 uplynula 8. februára 2006. Lehota na vykonanie rozhodnutia 2007/375 uplynula 8. júna 2007.

Talianska republika do dnešného dňa úplne nevymohla pomoc, ktorú uvedené rozhodnutia vyhlásili za protiprávnu, a ani neinformovala Komisiu, že došlo k vráteniu pomoci. Právna zložitosť, ktorú uvádza Taliansko ako dôvod omeškania pri výkone týchto rozhodnutí, nie je okrem toho takého charakteru, aby znemožnila úplné vrátenie pomoci v súlade s judikatúrou Súdneho dvora.

Komisia ďalej tvrdí, že Taliansko oneskorene informovalo o napredovaní vnútroštátneho výkonu rozhodnutí, a preto porušilo povinnosť informovať uloženú predmetnými rozhodnutiami.