27.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 252/23 |
Žaloba podaná 21. júna 2011 — Európska komisia/Poľská republika
(Vec C-313/11)
2011/C 252/44
Jazyk konania: poľština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: D. Bianchi a A. Szmytkowska, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Poľská republika
Návrhy žalobkyne
— |
určiť, že Poľská republika si tým, že v Poľsku zakázala výrobu, uvádzanie na trh a používanie geneticky modifikovaných krmív a geneticky modifikovaných organizmov určených na použitie v krmivách, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 16 ods. 5, a článkov 19, 20 a 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), |
— |
zaviazať Poľskú republiku na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Komisia Poľskej republike vytýka, že prijatím vnútroštátneho zákona o krmivách, v ktorom na účely výživy zvierat v Poľsku zakázala výrobu, uvádzanie na trh a používanie geneticky modifikovaných krmív a geneticky modifikovaných organizmov (GMO) pre použitie v krmivách, nesplnila povinnosti vyplývajúce z nariadenia č. 1829/2003. Po prijatí tohto nariadenia, ktoré v oblasti povoľovania krmív z GMO zavádza úplnú harmonizáciu na úrovni Únie, Poľsko nesmie podľa tvrdenia Komisie prijať žiadne právne predpisy, ktoré by na jeho území zakazovali výrobu, uvádzanie na trh a používanie výrobkov, ktoré sú predmetom takých povolení. Poľsko konkrétne porušilo tieto ustanovenia:
— |
článok 16 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1829/2003, podľa ktorého sa povolenie týkajúce sa uvádzania na trh, používania alebo spracúvania GMO pre použitie v krmivách, krmiva, ktoré obsahuje alebo sa skladá z GMO, ako aj krmiva, ktoré je vyrobené z GMO neudelí, nezamietne, neobnoví, nezmení, nepozastaví sa jeho platnosť alebo nezruší inak, ako na základe a podľa postupov, ktoré sú ustanovené v tomto nariadení, |
— |
článok 19 nariadenia, ktorý stanovuje, že právomoc pre udelenie povolenia má Európska komisia, |
— |
článok 20 nariadenia, podľa ktorého sú výrobky, ktoré boli uvedené na trh a povolené podľa práva platného pred vstupom nariadenia č. 1829/2003 do platnosti, považované za povolené podľa tohto nariadenia, |
— |
článok 34 nariadenia (núdzové opatrenia), ktorý vzhľadom na úplnú harmonizáciu v danej oblasti predstavuje jedinú možnosť prijatia mimoriadnych opatrení na pozastavenie platnosti či zmenu udeleného povolenia. |
Podľa Komisie je irelevantné, že vstup predmetného zákazu do platnosti bol podľa vnútroštátneho práva odložený, keďže už samotné prijatie sporných ustanovení, ktoré nie sú v súlade s právom Únie, a ich uverejnenie zákonodarcom predstavuje porušenie povinností, ktoré Poľskej republike vyplývajú z uvedeného nariadenia.
(1) Ú. v. EÚ L 268, s. 1; Mim. vyd. 13/032, s. 432.