25.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 258/6


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 28. júna 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein — Nemecko) — Georges Erny/Daimler AG — Werk Wörth

(Vec C-172/11) (1)

(Voľný pohyb pracovníkov - Článok 45 ZFEÚ - Nariadenie (EHS) č. 1612/68 - Článok 7 ods. 4 - Zásada zákazu diskriminácie - Doplatok ku mzde vyplácaný pracovníkom v pracovnom pomere na kratší pracovný čas pred odchodom do dôchodku - Cezhraniční pracovníci podliehajúci daňovej povinnosti v členskom štáte bydliska - Fiktívne zohľadnenie dane z príjmov členského štátu zamestnania)

2012/C 258/09

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Georges Erny

Žalovaná: Daimler AG — Werk Wörth

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Arbeitsgericht Ludwigshafen am Rhein, Auswärtige Kammern Landau — Výklad článku 45 ZFEÚ, ako aj článku 7 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu pracovníkov v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 257, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 15) — Doplatok k mzde vyplácaný pracovníkom vykonávajúcim prácu na kratší pracovný čas pred odchodom do dôchodku — Nevýhodnejšie zaobchádzanie s cezhraničnými pracovníkmi, ktorí podliehajú dani z príjmov iba v štáte bydliska, tým, že pri výpočte sumy tohto doplatku sa zohľadňuje daň zo mzdy teoreticky dlžná v štáte zamestnania

Výrok rozsudku

Článok 45 ZFEÚ a článok 7 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu pracovníkov v rámci spoločenstva bránia klauzulám kolektívnych a individuálnych zmlúv, podľa ktorých sa taký doplatok, o aký ide v konaní vo veci samej, ktorý vypláca zamestnávateľ v rámci režimu postupného odchodu do dôchodku, musí vypočítať takým spôsobom, že sa pri určovaní vymeriavacieho základu tohto doplatku fiktívne odpočíta daň zo mzdy, ktorú by mal pracovník zaplatiť v členskom štáte zamestnania, hoci v súlade s dohovorom o zamedzení dvojitého zdanenia analogické príjmy, mzdy a odmeny vyplatené pracovníkom, ktorí nemajú bydlisko v členskom štáte zamestnania, podliehajú dani v členskom štáte bydliska naposledy uvedených osôb. V súlade s článkom 7 ods. 4 sú takéto klauzuly od počiatku neplatné. Článok 45 ZFEÚ, ako aj ustanovenia nariadenia č. 1612/68 ponechávajú členským štátom, ako aj sociálnym partnerom slobodu výberu medzi rôznymi riešeniami vhodnými na dosiahnutie cieľa sledovaného týmito ustanoveniami.


(1)  Ú. v. EÚ C 226, 30.7.2011.