Vec C‑117/10
Európska komisia
proti
Rade Európskej únie
„Žaloba o neplatnosť — Štátna pomoc — Článok 88 ods. 1 a 2 ES — Pomoc poskytnutá Poľskou republikou na nákup poľnohospodárskej pôdy — Právomoc Rady Európskej únie — Existujúca schéma pomoci — Pristúpenie Poľskej republiky k Európskej únii — Pomoc poskytnutá pred pristúpením — Príslušné opatrenia — Neoddeliteľnosť dvoch schém pomoci — Zmena okolností — Výnimočné okolnosti — Hospodárska kríza — Zjavne nesprávne posúdenie — Zásada proporcionality“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 4. decembra 2013
Pomoc poskytovaná štátmi – Právomoc Rady schváliť pomoc ako výnimku s prihliadnutím na mimoriadne okolnosti – Podmienky poskytnutia – Žiadosť predmetného členského štátu Rade pred zásahom rozhodnutia Komisie vyhlasujúceho pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom a prijatie rozhodnutia v lehote troch mesiacov – Hranica – Zmarenie skoršej akcie alebo rozhodnutia Komisie
[Článok 88 ods. 2 ES (teraz článok 108 ods. 2 ZFEÚ)]
Pomoc poskytovaná štátmi – Právomoc Rady schváliť pomoc ako výnimku s prihliadnutím na mimoriadne okolnosti – Podmienky poskytnutia – Pomoc neoddeliteľne spojená s pomocou už vyhlásenou Komisiou za nezlučiteľnú s vnútorným trhom – Pomoc poskytnutá pred pristúpením Poľskej republiky k Európskej únii – Rešpektovanie zásady právnej istoty – Hranice – Významná zmena hospodárskych a finančných okolností
[Články 87 ES, 88 ES a 89 ES (teraz články 107 ZFEÚ, 108 ZFEÚ a 109 ZFEÚ); Akt o pristúpení z roku 2003, príloha IV, kapitola 4]
Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Zneužitie právomoci – Pojem
(Článok 230 ES)
Poľnohospodárstvo – Pravidlá hospodárskej súťaže – Pomoc – Výnimočné povolenie pomoci Radou – Súdne preskúmanie – Hranice – Rozhodnutie Rady, ktorým sa povoľuje pomoc poskytnutá Poľskou republikou na nákup poľnohospodárskej pôdy v jej vlastníctve v dôsledku hospodárskej a finančnej krízy – Neexistencia zjavne nesprávneho posúdenia
[Článok 88 ods. 2 tretí pododsek ES (teraz článok 108 ods. 2 tretí pododsek ZFEÚ)]
Pomoc poskytovaná štátmi – Právomoc Rady schváliť pomoc ako výnimku s prihliadnutím na mimoriadne okolnosti – Podmienky poskytnutia – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia – Skutočnosti, ktoré treba zohľadniť
[Článok 88 ods. 2 tretí pododsek ES (teraz článok 108 ods. 2 tretí pododsek ZFEÚ)]
Hoci článok 88 ods. 2 štvrtý pododsek ES stanovuje, že Komisia rozhoduje v prípade, keď Rada nerozhodla v lehote troch mesiacov od podania žiadosti členského štátu, aby sa štátna pomoc vyhlásila za zlučiteľnú so spoločným trhom, toto pravidlo sa uplatní len za predpokladu, že Komisia už začala konania uvedené v článku 88 ods. 2 prvom pododseku ES, avšak ešte neprijala rozhodnutie vyhlasujúce pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom. Zo znenia článku 88 ods. 2 tretieho a štvrtého pododseku ES totiž vyplýva, že cieľom tohto časového obmedzenia právomoci Rady je len zabrániť tomu, aby sa prerušenie konania začatého Komisiou, ktoré je dôsledkom predloženia veci Rade, trvale nepredlžovalo, čo by viedlo k nebezpečenstvu paralyzovania činnosti Komisie, a tým k oslabeniu ústrednej roly, ktorú jej vyhradzujú články 87 ES a 88 ES, čo sa týka uznania prípadnej nezlučiteľnosti určitej pomoci.
Navyše vzhľadom na centrálnu úlohu, ktorú Zmluva o FEÚ vyhradzuje Komisii v súvislosti s rozhodovaním o nezlučiteľnosti prípadnej pomoci s vnútorným trhom, článok 88 ods. 2 tretí pododsek ES sa týka výnimočného a osobitného prípadu, takže právomoc, ktorú Rade priznáva toto ustanovenie, je zjavne tiež výnimočnej povahy. To znamená, že toto ustanovenie sa nevyhnutne musí vykladať doslovne.
Ďalej, pokiaľ ide o ustanovenia uvedené v článku 88 ods. 2 treťom a štvrtom pododseku ES, podľa ktorých jednak podanie žiadosti členským štátom Rade pozastavuje konanie pred Komisiou na dobu troch mesiacov a jednak v prípade, ak sa Rada v tejto lehote nevyjadrí, o veci rozhodne Komisia, tieto ustanovenia sa majú vykladať v tom zmysle, že po uplynutí uvedenej lehoty Rada nie je oprávnená rozhodnúť o predmetnej pomoci podľa uvedeného tretieho pododseku. Z tohto dôvodu, pokiaľ dotknutý členský štát nezaslal Rade nijakú žiadosť na základe článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES, Rada už nemôže uplatniť výnimočnú právomoc, ktorú jej priznáva tretí pododsek tohto ustanovenia s cieľom vyhlásiť takúto pomoc za zlučiteľnú so spoločným trhom predtým, než Komisia vyhlásila dotknutú pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom.
Tento výklad umožňuje vyhnúť sa prijatiu rozhodnutia, ktorého výrok by bol protichodný, a tým prispieval k právnej istote.
Rada nemôže brániť účinnosť rozhodnutia Komisie vyhlasujúceho pomoc za protiprávnu tým, že sama vyhlási túto pomoc za zlučiteľnú s uvedeným trhom, nemôže ani zmariť účinok takéhoto rozhodnutia tým, že podľa článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES vyhlási za zlučiteľnú s vnútorným trhom pomoc pre príjemcov nezákonnej pomoci určenú na kompenzáciu vrátenia uvedenej nezákonnej pomoci, ku ktorému ich zaväzuje toto rozhodnutie.
(pozri body 34, 35, 51 – 54, 57)
Na účely uplatnenia článku 88 ods. 2 ES sú jednotlivé právomoci Rady a Komisie vymedzené takým spôsobom, že po prvé sa primárne uplatňuje právomoc Komisie, pričom Rada má právomoc len za výnimočných okolností. Po druhé právomoc Rady, ktorá jej umožňuje odchýliť sa vo svojom rozhodnutí od určitých ustanovení Zmluvy v oblasti štátnej pomoci, sa musí uplatniť v stanovenom časovom rámci. Po tretie od okamihu, keď Komisia alebo Rada s konečnou platnosťou rozhodli o zlučiteľnosti určitej dotknutej pomoci, druhá z týchto inštitúcií nemôže prijať protichodné rozhodnutie.
V tomto kontexte len málo záleží na tom, či pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Rady, je existujúcou pomocou alebo novou pomocou. Účinok rozhodnutia Komisie je totiž spochybnený nielen v prípade, keď Rada prijme rozhodnutie vyhlasujúce za zlučiteľnú so spoločným trhom tú istú pomoc, o ktorej už Komisia rozhodla, ale tiež v prípade, keď pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Rady, je pomocou pre príjemcov nezákonnej pomoci, ktorá bola vyhlásená za nezlučiteľnú s vnútorným trhom, určenou na kompenzáciu vrátenia nezákonnej pomoci, ku ktorému ich zaväzuje rozhodnutie Komisie. Za takýchto okolností je druhá pomoc spätá tak neoddeliteľne s pomocou, ktorej nezlučiteľnosť s vnútorným trhom bola predtým konštatovaná Komisiou, že by sa snaha rozlišovať medzi týmito pomocami na účely uplatnenia článku 88 ods. 2 ES javila ako značne umelá.
Za týchto podmienok v prípade, že Komisia pri výkone svojich právomocí, ktoré má na základe článkov 87 ES a 88 ES, prijme usmernenia o spôsobe, akým bude na základe tých istých článkov uplatňovať svoju voľnú úvahu vo vzťahu k novej pomoci alebo existujúcej pomoci a navrhne členským štátom príslušné opatrenia, ktoré si vyžaduje postupný rozvoj alebo fungovanie spoločného trhu, a v prípade, že členský štát tieto opatrenia akceptuje, čím sa voči nemu stávajú záväznými, záväzky, ktoré prináležia členskému štátu po prijatí týchto návrhov, sa týkajú len existujúcich schém pomoci a neuplatňujú sa na novú schému pomoci, ktorú súčasne môže Rada uznať za zlučiteľnú s vnútorným trhom.
Rada sa však nemôže odvolávať na nový charakter schémy pomoci s cieľom opätovne preskúmať určitú situáciu, ktorú už Komisia posúdila s konečnou platnosťou, a tým protirečiť tomuto posúdeniu. Rada teda nemá právomoc rozhodnúť, že nová schéma pomoci sa musí považovať za zlučiteľnú s vnútorným trhom, pokiaľ je natoľko neoddeliteľne spojená s existujúcou schémou pomoci, ktorú sa členský štát zaviazal zmeniť alebo zrušiť v rámci stanovenom článkom 88 ods. 1 ES, že by sa zdalo značne umelé snažiť sa rozlišovať medzi týmito dvoma schémami na účely uplatnenia článku 88 ods. 2 ES.
V každom prípade posúdenie tejto schémy pomoci Komisiou nemožno považovať za prejudikujúce budúce posúdenie, ktoré by sa malo uplatniť v radikálne odlišnom hospodárskom kontexte, než bol kontext zohľadnený Komisiou. To platí aj pre prípad významnej zmeny, akou je hospodárska a finančná kríza. Z toho vyplýva, že to, či nová schéma pomoci, ktorá bola predmetom žiadosti zaslanej členským štátom Rade na základe článku 88 ods. 2 ES tretieho pododseku ES, je zlučiteľná s vnútorným trhom, sa musí vyhodnotiť po individuálnom posúdení odlišujúcom sa od posúdenia schémy hodnotenej Komisiou, ktoré zohľadní hospodárske okolnosti relevantné v okamihu poskytnutia tejto pomoci.
(pozri body 58, 60, 62, 63, 75, 76, 82, 89)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 96)
Rada pri uplatňovaní článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES disponuje širokou mierou voľnej úvahy, ktorej výkon zahŕňa komplexné hodnotenia z hospodárskeho a sociálneho hľadiska, ktoré musia byť vykonané v kontexte Únie. V tomto rámci sa súdne preskúmanie spôsobu výkonu tejto voľnej úvahy obmedzuje na overenie dodržania procesných predpisov a povinnosti odôvodnenia, ako aj na overenie vecnej správnosti skutkových okolností, z ktorých sa vychádza, a neexistencie nesprávneho právneho preskúmania, zjavne nesprávneho posúdenia skutkových okolností alebo zneužitia právomoci. Vzhľadom na nezvyčajnosť a nepredvídateľnosť, ako aj rozsah účinkov hospodárskej a finančnej krízy na poľské poľnohospodárstvo nemožno tvrdiť, že sa Rada dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď sa domnievala, že tieto účinky predstavovali výnimočné okolnosti v zmysle článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES. Skutočnosť, že hospodárska a finančná kríza mala značné účinky v ostatných členských štátoch, nie je rozhodujúca, keďže táto okolnosť nemá vplyv na výnimočnosť účinkov tejto krízy vo vzťahu k vývoju hospodárskej situácie poľských poľnohospodárov.
(pozri body 113 – 115)
Čo sa týka dodržania zásady proporcionality, len zjavne neprimeraná povaha opatrenia prijatého na základe článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES vo vzťahu k cieľu, ktorý Rada sleduje, môže ovplyvniť zákonnosť takéhoto opatrenia. Vzhľadom na rozsah voľnej úvahy, ktorou disponuje Rada, jej rozhodnutie povoľujúce štátnu pomoc na nákup poľnohospodárskej pôdy nemožno považovať za rozhodnutie porušujúce zásadu proporcionality len na základe skutočnosti, že dotknutý členský štát mohol sledovať cieľ spočívajúci v obmedzení chudoby vo vidieckych oblastiach v Poľsku prostredníctvom iného typu schémy pomoci. Široká miera voľnej úvahy, ktorú má Rada, ju však nezbavuje povinnosti zohľadniť v rámci svojho posúdenia predchádzajúce opatrenia špecificky určené na to, aby čelili výnimočným okolnostiam, ktoré odôvodnili povolenie dotknutej schémy pomoci.
(pozri body 130, 131, 138, 139)
Vec C‑117/10
Európska komisia
proti
Rade Európskej únie
„Žaloba o neplatnosť — Štátna pomoc — Článok 88 ods. 1 a 2 ES — Pomoc poskytnutá Poľskou republikou na nákup poľnohospodárskej pôdy — Právomoc Rady Európskej únie — Existujúca schéma pomoci — Pristúpenie Poľskej republiky k Európskej únii — Pomoc poskytnutá pred pristúpením — Príslušné opatrenia — Neoddeliteľnosť dvoch schém pomoci — Zmena okolností — Výnimočné okolnosti — Hospodárska kríza — Zjavne nesprávne posúdenie — Zásada proporcionality“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 4. decembra 2013
Pomoc poskytovaná štátmi — Právomoc Rady schváliť pomoc ako výnimku s prihliadnutím na mimoriadne okolnosti — Podmienky poskytnutia — Žiadosť predmetného členského štátu Rade pred zásahom rozhodnutia Komisie vyhlasujúceho pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom a prijatie rozhodnutia v lehote troch mesiacov — Hranica — Zmarenie skoršej akcie alebo rozhodnutia Komisie
[Článok 88 ods. 2 ES (teraz článok 108 ods. 2 ZFEÚ)]
Pomoc poskytovaná štátmi — Právomoc Rady schváliť pomoc ako výnimku s prihliadnutím na mimoriadne okolnosti — Podmienky poskytnutia — Pomoc neoddeliteľne spojená s pomocou už vyhlásenou Komisiou za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Pomoc poskytnutá pred pristúpením Poľskej republiky k Európskej únii — Rešpektovanie zásady právnej istoty — Hranice — Významná zmena hospodárskych a finančných okolností
[Články 87 ES, 88 ES a 89 ES (teraz články 107 ZFEÚ, 108 ZFEÚ a 109 ZFEÚ); Akt o pristúpení z roku 2003, príloha IV, kapitola 4]
Žaloba o neplatnosť — Dôvody — Zneužitie právomoci — Pojem
(Článok 230 ES)
Poľnohospodárstvo — Pravidlá hospodárskej súťaže — Pomoc — Výnimočné povolenie pomoci Radou — Súdne preskúmanie — Hranice — Rozhodnutie Rady, ktorým sa povoľuje pomoc poskytnutá Poľskou republikou na nákup poľnohospodárskej pôdy v jej vlastníctve v dôsledku hospodárskej a finančnej krízy — Neexistencia zjavne nesprávneho posúdenia
[Článok 88 ods. 2 tretí pododsek ES (teraz článok 108 ods. 2 tretí pododsek ZFEÚ)]
Pomoc poskytovaná štátmi — Právomoc Rady schváliť pomoc ako výnimku s prihliadnutím na mimoriadne okolnosti — Podmienky poskytnutia — Porušenie zásady proporcionality — Neexistencia — Skutočnosti, ktoré treba zohľadniť
[Článok 88 ods. 2 tretí pododsek ES (teraz článok 108 ods. 2 tretí pododsek ZFEÚ)]
Hoci článok 88 ods. 2 štvrtý pododsek ES stanovuje, že Komisia rozhoduje v prípade, keď Rada nerozhodla v lehote troch mesiacov od podania žiadosti členského štátu, aby sa štátna pomoc vyhlásila za zlučiteľnú so spoločným trhom, toto pravidlo sa uplatní len za predpokladu, že Komisia už začala konania uvedené v článku 88 ods. 2 prvom pododseku ES, avšak ešte neprijala rozhodnutie vyhlasujúce pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom. Zo znenia článku 88 ods. 2 tretieho a štvrtého pododseku ES totiž vyplýva, že cieľom tohto časového obmedzenia právomoci Rady je len zabrániť tomu, aby sa prerušenie konania začatého Komisiou, ktoré je dôsledkom predloženia veci Rade, trvale nepredlžovalo, čo by viedlo k nebezpečenstvu paralyzovania činnosti Komisie, a tým k oslabeniu ústrednej roly, ktorú jej vyhradzujú články 87 ES a 88 ES, čo sa týka uznania prípadnej nezlučiteľnosti určitej pomoci.
Navyše vzhľadom na centrálnu úlohu, ktorú Zmluva o FEÚ vyhradzuje Komisii v súvislosti s rozhodovaním o nezlučiteľnosti prípadnej pomoci s vnútorným trhom, článok 88 ods. 2 tretí pododsek ES sa týka výnimočného a osobitného prípadu, takže právomoc, ktorú Rade priznáva toto ustanovenie, je zjavne tiež výnimočnej povahy. To znamená, že toto ustanovenie sa nevyhnutne musí vykladať doslovne.
Ďalej, pokiaľ ide o ustanovenia uvedené v článku 88 ods. 2 treťom a štvrtom pododseku ES, podľa ktorých jednak podanie žiadosti členským štátom Rade pozastavuje konanie pred Komisiou na dobu troch mesiacov a jednak v prípade, ak sa Rada v tejto lehote nevyjadrí, o veci rozhodne Komisia, tieto ustanovenia sa majú vykladať v tom zmysle, že po uplynutí uvedenej lehoty Rada nie je oprávnená rozhodnúť o predmetnej pomoci podľa uvedeného tretieho pododseku. Z tohto dôvodu, pokiaľ dotknutý členský štát nezaslal Rade nijakú žiadosť na základe článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES, Rada už nemôže uplatniť výnimočnú právomoc, ktorú jej priznáva tretí pododsek tohto ustanovenia s cieľom vyhlásiť takúto pomoc za zlučiteľnú so spoločným trhom predtým, než Komisia vyhlásila dotknutú pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom.
Tento výklad umožňuje vyhnúť sa prijatiu rozhodnutia, ktorého výrok by bol protichodný, a tým prispieval k právnej istote.
Rada nemôže brániť účinnosť rozhodnutia Komisie vyhlasujúceho pomoc za protiprávnu tým, že sama vyhlási túto pomoc za zlučiteľnú s uvedeným trhom, nemôže ani zmariť účinok takéhoto rozhodnutia tým, že podľa článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES vyhlási za zlučiteľnú s vnútorným trhom pomoc pre príjemcov nezákonnej pomoci určenú na kompenzáciu vrátenia uvedenej nezákonnej pomoci, ku ktorému ich zaväzuje toto rozhodnutie.
(pozri body 34, 35, 51 – 54, 57)
Na účely uplatnenia článku 88 ods. 2 ES sú jednotlivé právomoci Rady a Komisie vymedzené takým spôsobom, že po prvé sa primárne uplatňuje právomoc Komisie, pričom Rada má právomoc len za výnimočných okolností. Po druhé právomoc Rady, ktorá jej umožňuje odchýliť sa vo svojom rozhodnutí od určitých ustanovení Zmluvy v oblasti štátnej pomoci, sa musí uplatniť v stanovenom časovom rámci. Po tretie od okamihu, keď Komisia alebo Rada s konečnou platnosťou rozhodli o zlučiteľnosti určitej dotknutej pomoci, druhá z týchto inštitúcií nemôže prijať protichodné rozhodnutie.
V tomto kontexte len málo záleží na tom, či pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Rady, je existujúcou pomocou alebo novou pomocou. Účinok rozhodnutia Komisie je totiž spochybnený nielen v prípade, keď Rada prijme rozhodnutie vyhlasujúce za zlučiteľnú so spoločným trhom tú istú pomoc, o ktorej už Komisia rozhodla, ale tiež v prípade, keď pomoc, ktorá je predmetom rozhodnutia Rady, je pomocou pre príjemcov nezákonnej pomoci, ktorá bola vyhlásená za nezlučiteľnú s vnútorným trhom, určenou na kompenzáciu vrátenia nezákonnej pomoci, ku ktorému ich zaväzuje rozhodnutie Komisie. Za takýchto okolností je druhá pomoc spätá tak neoddeliteľne s pomocou, ktorej nezlučiteľnosť s vnútorným trhom bola predtým konštatovaná Komisiou, že by sa snaha rozlišovať medzi týmito pomocami na účely uplatnenia článku 88 ods. 2 ES javila ako značne umelá.
Za týchto podmienok v prípade, že Komisia pri výkone svojich právomocí, ktoré má na základe článkov 87 ES a 88 ES, prijme usmernenia o spôsobe, akým bude na základe tých istých článkov uplatňovať svoju voľnú úvahu vo vzťahu k novej pomoci alebo existujúcej pomoci a navrhne členským štátom príslušné opatrenia, ktoré si vyžaduje postupný rozvoj alebo fungovanie spoločného trhu, a v prípade, že členský štát tieto opatrenia akceptuje, čím sa voči nemu stávajú záväznými, záväzky, ktoré prináležia členskému štátu po prijatí týchto návrhov, sa týkajú len existujúcich schém pomoci a neuplatňujú sa na novú schému pomoci, ktorú súčasne môže Rada uznať za zlučiteľnú s vnútorným trhom.
Rada sa však nemôže odvolávať na nový charakter schémy pomoci s cieľom opätovne preskúmať určitú situáciu, ktorú už Komisia posúdila s konečnou platnosťou, a tým protirečiť tomuto posúdeniu. Rada teda nemá právomoc rozhodnúť, že nová schéma pomoci sa musí považovať za zlučiteľnú s vnútorným trhom, pokiaľ je natoľko neoddeliteľne spojená s existujúcou schémou pomoci, ktorú sa členský štát zaviazal zmeniť alebo zrušiť v rámci stanovenom článkom 88 ods. 1 ES, že by sa zdalo značne umelé snažiť sa rozlišovať medzi týmito dvoma schémami na účely uplatnenia článku 88 ods. 2 ES.
V každom prípade posúdenie tejto schémy pomoci Komisiou nemožno považovať za prejudikujúce budúce posúdenie, ktoré by sa malo uplatniť v radikálne odlišnom hospodárskom kontexte, než bol kontext zohľadnený Komisiou. To platí aj pre prípad významnej zmeny, akou je hospodárska a finančná kríza. Z toho vyplýva, že to, či nová schéma pomoci, ktorá bola predmetom žiadosti zaslanej členským štátom Rade na základe článku 88 ods. 2 ES tretieho pododseku ES, je zlučiteľná s vnútorným trhom, sa musí vyhodnotiť po individuálnom posúdení odlišujúcom sa od posúdenia schémy hodnotenej Komisiou, ktoré zohľadní hospodárske okolnosti relevantné v okamihu poskytnutia tejto pomoci.
(pozri body 58, 60, 62, 63, 75, 76, 82, 89)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 96)
Rada pri uplatňovaní článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES disponuje širokou mierou voľnej úvahy, ktorej výkon zahŕňa komplexné hodnotenia z hospodárskeho a sociálneho hľadiska, ktoré musia byť vykonané v kontexte Únie. V tomto rámci sa súdne preskúmanie spôsobu výkonu tejto voľnej úvahy obmedzuje na overenie dodržania procesných predpisov a povinnosti odôvodnenia, ako aj na overenie vecnej správnosti skutkových okolností, z ktorých sa vychádza, a neexistencie nesprávneho právneho preskúmania, zjavne nesprávneho posúdenia skutkových okolností alebo zneužitia právomoci. Vzhľadom na nezvyčajnosť a nepredvídateľnosť, ako aj rozsah účinkov hospodárskej a finančnej krízy na poľské poľnohospodárstvo nemožno tvrdiť, že sa Rada dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď sa domnievala, že tieto účinky predstavovali výnimočné okolnosti v zmysle článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES. Skutočnosť, že hospodárska a finančná kríza mala značné účinky v ostatných členských štátoch, nie je rozhodujúca, keďže táto okolnosť nemá vplyv na výnimočnosť účinkov tejto krízy vo vzťahu k vývoju hospodárskej situácie poľských poľnohospodárov.
(pozri body 113 – 115)
Čo sa týka dodržania zásady proporcionality, len zjavne neprimeraná povaha opatrenia prijatého na základe článku 88 ods. 2 tretieho pododseku ES vo vzťahu k cieľu, ktorý Rada sleduje, môže ovplyvniť zákonnosť takéhoto opatrenia. Vzhľadom na rozsah voľnej úvahy, ktorou disponuje Rada, jej rozhodnutie povoľujúce štátnu pomoc na nákup poľnohospodárskej pôdy nemožno považovať za rozhodnutie porušujúce zásadu proporcionality len na základe skutočnosti, že dotknutý členský štát mohol sledovať cieľ spočívajúci v obmedzení chudoby vo vidieckych oblastiach v Poľsku prostredníctvom iného typu schémy pomoci. Široká miera voľnej úvahy, ktorú má Rada, ju však nezbavuje povinnosti zohľadniť v rámci svojho posúdenia predchádzajúce opatrenia špecificky určené na to, aby čelili výnimočným okolnostiam, ktoré odôvodnili povolenie dotknutej schémy pomoci.
(pozri body 130, 131, 138, 139)