|
16.1.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 11/41 |
Žaloba podaná 30. októbra 2009 — Marcuccio/Komisia
(Vec F-91/09)
2010/C 11/79
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: G. Cipressa, advokát)
Žalovaná Komisia Európskych spoločenstiev
Predmet a opis sporu
Zrušenie rozhodnutia Komisie, ktorým sa zamieta žiadosť žalobcu o náhradu škody, ktorá mu vznikla v dôsledku listu, v ktorom Komisia požiadala lekára o vykonanie lekárskej prehliadky za účelom posúdenia skutočnej pracovnej spôsobilosti žalobcu
Návrhy žalobcu
|
— |
vyhlásiť v súlade s platnými predpismi konkludentne prijaté rozhodnutie o zamietnutí žiadosti z 9. septembra 2008 za nulitné alebo subsidiárne zrušiť toto rozhodnutie, |
|
— |
v rozsahu, v akom je to nevyhnutné, vyhlásiť v súlade s platnými právnymi predpismi akt, ktorým Komisia zamietla sťažnosť zo 16. marca 2009 podanú proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti z 9. septembra 2008, bez ohľadu na jeho formu, za nulitný alebo subsidiárne tento akt zrušiť, |
|
— |
v rozsahu, v akom je to nevyhnutné, vyhlásiť v súlade s platnými právnymi predpismi správu ADMIN.B.2/MB/ks/D(09) z 30. júna 2009, ktorej bolo pridelené číslo 16 349, za nulitnú alebo subsidiárne túto správu zrušiť, |
|
— |
v rozsahu, v akom je to nevyhnutné, preukázať skutočnosť, že zamestnanec Komisie: a) zaslal riaditeľovi A.S.L. Le 2 — Maglie správu z 9. decembra 2003, ktorej predmetom bola „lekárska prehliadka v Tricase (Le)“; b) ho požiadal, aby sa žalobca podrobil lekárskej prehliadke; c) mu oznámil, že z dôvodu dlhotrvajúcej choroby (viac ako 365 dní) bolo proti žalobcovi 14. februára 2003 začaté konanie (lekárska komisia) za účelom posúdenia jeho pracovnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti; d) ho oboznámil so svojimi ničím nepodloženými závermi, podľa ktorých žalobca vykonal „za účelom dosiahnutia odkladu zvolania lekárskej komisie množstvo úkonov, ktoré boli príslušným útvarom Európskej komisie zamietnuté ako neodôvodnené“; e) mu oznámil skutočnosť, že žalobcovi „bolo oznámené, aby sa 8. decembra 2003 dostavil do Bruselu za účelom lekárskej prehliadky“; f) mu zaslal meno osoby poverenej zastupovať inštitúciu v rámci lekárskej komisie; g) mu oznámil, že k 9. decembru 2003„nebolo lekárskemu útvaru Komisie zaslané faxom žiadne lekárske potvrdenie“; h) ho oboznámil so svojim ničím nepodloženým záverom, podľa ktorého bol žalobca povinný zaslať faxom lekárskemu útvaru Komisie potvrdenie odôvodňujúce jeho neprítomnosť na lekárskej prehliadke, ktorá sa mala uskutočniť 8. decembra 2003 v Bruseli; i) priložil k správe z 9. decembra 2003 dva dokumenty, z ktorých prvý sa týkal údajného predloženia žalobcovho prípadu lekárskej komisii a druhý predvolania žalobcu na lekársku prehliadku, |
|
— |
v rozsahu, v akom je to nevyhnutné, preukázať a vyhlásiť nezákonnosť každej zo skutočností, ktorými bola spôsobená predmetná škoda a a fortiori aj nezákonnosť týchto skutočností ako celku, |
|
— |
uložiť žalovanej povinnosť, aby žalobcovi ako náhradu predmetnej škody zaplatila sumu vo výške 300 000 eur alebo vyššiu alebo nižšiu sumu, ktorú bude Súd pre verejnú službu považovať za spravodlivú a primeranú, |
|
— |
uložiť Komisii povinnosť, aby žalobcovi zaplatila úroky z omeškania vo výške 10 % p.a. spolu s ročnou kapitalizáciou zo sumy 300 000 eur, a to odo dňa doručenia žiadosti z 9. septembra 2008 do skutočného zaplatenia vyššie uvedenej sumy, |
|
— |
zaviazať žalovanú na náhradu trov konania, poplatkov a odmien konania, ktoré vznikli v súvislosti s touto žalobou. |