27.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 252/4


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 30. júna 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundessozialgericht Kassel — Nemecko) — Joao Filipe da Silva Martins/Bank Betriebskrankenkasse — Pflegekasse

(Vec C-388/09) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálne zabezpečenie - Nariadenie (EHS) č. 1408/71 - Články 15, 27 a 28 - Články 39 ES a 42 ES - Bývalý migrujúci pracovník - Výkon povolania v členskom štáte pôvodu a v inom členskom štáte - Starobný dôchodok v členskom štáte pôvodu - Dôchodok vyplácaný dvoma členskými štátmi - Odlišný systém sociálneho zabezpečenia pokrývajúci riziko odkázanosti - Existencia v inom bývalom členskom štáte zamestnania - Pokračujúca dobrovoľná účasť na uvedenom systéme - Zachovanie nároku na príspevok na opatrovanie po návrate do členského štátu pôvodu)

2011/C 252/05

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundessozialgericht Kassel

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Joao Filipe da Silva Martins

Žalovaná: Bank Betriebskrankenkasse — Pflegekasse

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Bundessozialgericht — Výklad ustanovení práva Spoločenstva v oblasti voľného pohybu a sociálneho zabezpečenia migrujúcich pracovníkov, najmä ustanovení článkov 39 ES a 42 ES, ako aj článkov 27 a 28 nariadenia Rady (EHS) č 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35) — Bývalý migrujúci pracovník, ktorý poberá dôchodok zo štátu svojho pôvodu i zo štátu bývalého zamestnania a ktorý má v štáte bývalého zamestnania nárok na príspevok na opatrovanie pokrývajúci riziko odkázanosti („Pflegegeld“), ktorý neexistuje v systéme sociálneho zabezpečenia štátu pôvodu — Zachovanie nároku na tento príspevok po návrate do štátu pôvodu

Výrok rozsudku

Články 15 a 27 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a členov ich rodín, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, zmeneným a doplneným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1386/2001 z 5. júna 2001, sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia tomu, aby osoba v situácii, o akú ide vo veci samej, poberajúca starobný dôchodok od dôchodkových poisťovní členského štátu svojho pôvodu i členského štátu, kde strávila väčšiu časť svojho pracovného života, a presťahovaná z tohto členského štátu do členského štátu svojho pôvodu, mohla z dôvodu pokračujúcej dobrovoľnej účasti na samostatnom systéme poistenia pre prípad odkázanosti v členskom štáte, kde strávila väčšiu časť svojho pracovného života, naďalej poberať peňažné dávky zodpovedajúce tejto účasti, osobitne za predpokladu, že v členskom štáte bydliska neexistujú peňažné dávky týkajúce sa špecifického rizika odkázanosti, ktorého pravdivosť musí overiť vnútroštátny súd.

Ak by na rozdiel od takého predpokladu právna úprava členského štátu bydliska stanovovala peňažné dávky, ktoré pokrývajú riziko odkázanosti, ale len v sume, ktorá je nižšia než suma dávok pokrývajúcich toto riziko v inom členskom štáte, ktorý vypláca dôchodok, článok 27 nariadenia č. 1408/71 v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením č. 118/97, zmeneným a doplneným nariadením č. 1386/2001, sa má vykladať v tom zmysle, že taká osoba má na ťarchu príslušnej inštitúcie tohto štátu nárok na doplatok dávok rovnajúci sa rozdielu medzi týmito dvomi sumami.


(1)  Ú. v. EÚ C 312, 19.12.2009.