21.2.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 44/26


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Innsbruck (Rakúsko) 12. októbra 2008 – Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols/Spolková krajina Tirolsko

(Vec C-486/08)

(2009/C 44/44)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesgericht Innsbruck

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols

Žalovaná: Spolková krajina Tirolsko

Prejudiciálne otázky

1.

Je v súlade s doložkou 4 ods. 1 rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas zo 6. júna 1997, ktorá bola vykonaná smernicou 97/81/ES (1) o práci na kratší pracovný čas z 15. decembra 1997, že pracovníci a pracovníčky, ktorí sú v služobnom pomere so samosprávnou územnou jednotkou alebo verejným podnikom a pracujú menej ako 12 hodín za týždeň (30 % bežného pracovného času), sú znevýhodnení voči porovnateľným pracovníkom na plný pracovný úväzok v súvislosti s odmenou, zaradením, uznaním odpracovanej doby pred vznikom služobného pomeru, nárokom na dovolenku, zvláštnymi odmenami, príplatkami za prácu nadčas atď.?

2.

Má sa zásada časového pomeru (pro rata temporis) stanovená v doložke 4 ods. 2 tejto rámcovej dohody vykladať v tom zmysle, že jej odporuje také vnútroštátne zákonné ustanovenie, ako je § 55 ods. 5 L-VBG, podľa ktorého pri zmene rozsahu pracovného úväzku pracovníka sa rozsah ešte nevyčerpanej dovolenky pomerne prepočíta na nový pracovný úväzok, čo má za následok, že pracovníkovi, ktorý svoj pracovný úväzok zníži z plného pracovného času na kratší pracovný čas, bude znížený príslušný nárok na dovolenku, ktorý získal v čase plného úväzku, resp. on ako pracovník na kratší pracovný čas môže vyčerpať túto dovolenku len s nižšou náhradou odmeny za dovolenku?

3.

Je vnútroštátne ustanovenie ako § 1 ods. 2 písm. m) L-VBG, podľa ktorého pracovníci a pracovníčky, ktorí sú zamestnaní len na dobu určitú s maximálnou dĺžkou trvania 6 mesiacov, resp. ktorí sú zamestnaní len príležitostne, sú znevýhodňovaní voči porovnateľným stálym pracovníkom v súvislosti s odmenou, zaradením, uznaním odpracovanej doby pred vznikom služobného pomeru, nárokom na dovolenku, zvláštnymi odmenami, príplatkami za prácu nadčas atď., v rozpore s doložkou 4 rámcovej dohody Európskych sociálnych partnerov, ktorá bola vykonaná smernicou 1999/70/ES (2) o práci na dobu určitú z 28. júna 1999?

4.

Ide o nepriamu diskrimináciu z dôvodu pohlavia podľa článku 14 ods. 1 písm. c) smernice 2006/54/ES (3) o rovnakom zaobchádzaní z 5. júla 2006, ak pri pracovníkoch, ktorí čerpajú rodičovskú dovolenku v zákonne prípustnej dĺžke 2 rokov, zákonný nárok na dovolenku na zotavenie z roku pred pôrodom po ukončení rodičovskej dovolenky už zanikol a ak ide pri dotknutých pracovníkoch alebo pracovníčkach väčšinou (97 %) o ženy?


(1)   Ú. v. ES L 14, 1998, s. 9; Mim. vyd. 05/003, s. 267.

(2)  Ú. v. ES L 175, s. 43; Mim. vyd. 05/003, s. 368.

(3)  Ú. v. EÚ L 204, s. 23.