Vec C-408/06

Landesanstalt für Landwirtschaft

proti

Franz Götz

[návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný

Bundesfinanzhof (Nemecko)]

„Šiesta smernica o DPH — Hospodárska činnosť — Zdaniteľné osoby — Organizácie, ktoré sa spravujú verejným právom — Predajné miesto pre kvóty na mlieko — Transakcie poľnohospodárskych intervenčných agentúr a predajní — Závažné narušenie hospodárskej súťaže — Geografický trh“

Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 13. decembra 2007   I - 11298

Abstrakt rozsudku

  1. Daňové ustanovenia – Harmonizácia právnych predpisov – Dane z obratu – Spoločný systém dane z pridanej hodnoty – Hospodárske činnosti v zmysle článku 4 šiestej smernice

    (Smernica Rady 77/388, článok 4)

  2. Daňové ustanovenia – Harmonizácia právnych predpisov – Dane z obratu – Spoločný systém dane z pridanej hodnoty – Zdaniteľné osoby

    (Smernica Rady 77/388, článok 4 ods. 5)

  3. Daňové ustanovenia – Harmonizácia právnych predpisov – Dane z obratu – Spoločný systém dane z pridanej hodnoty – Zdaniteľné osoby

    (Smernica Rady 77/388, článok 4 ods. 5)

  1.  Činnosť odplatných prevodov dodávateľských referenčných množstiev vykonávaná predajnými miestami pre kvóty na mlieko predstavuje hospodársku činnosť v zmysle článku 4 šiestej smernice 77/388 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu, ak má nepretržitý charakter a je vykonávaná za odmenu, ktorú poberá ten, kto ju uskutočňuje. Vnútroštátnemu súdu prislúcha preskúmať, či predmetná činnosť spĺňa obe tieto podmienky, ako aj prípadne preukázať, či je táto činnosť vykonávaná predajnými miestami pre kvóty na mlieko na účely získania uvedenej odmeny, pričom musí brať do úvahy skutočnosť, že zaplatenie poplatku nie je samo osebe takej povahy, aby dalo danej činnosti hospodársku povahu.

    (pozri body 18, 20, 21)

  2.  Predajné miesto pre kvóty na mlieko nie je poľnohospodárskou intervenčnou agentúrou v zmysle článku 4 ods. 5 tretieho pododseku šiestej smernice 77/388 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu, zmenenej a doplnenej smernicou 2001/4, v spojení s bodom 7 jej prílohy D ani predajňou v zmysle uvedeného článku 4 ods. 5 tretieho pododseku v spojení s bodom 12 prílohy D uvedenej smernice.

    Funkcia predajného miesta pre kvóty na mlieko sa totiž značne odlišuje od funkcie poľnohospodárskej intervenčnej agentúry, ktorá je charakterizovaná nákupom a ďalším predajom samotných poľnohospodárskych výrobkov, tak ako to môže urobiť každý hospodársky subjekt, pričom táto činnosť je vyjadrená najmä vytváraním zásob, ako je to predovšetkým v obilninárskom odvetví. Logika automatickej daňovej povinnosti, ktorá vyplýva z prílohy D šiestej smernice, tak vylučuje zo svojej pôsobnosti činnosť rozdeľovania kvót na mlieko medzi výrobcov, keďže v prípade zhromažďovania rôznych nárokov týchto výrobcov nejde o nadobúdanie a ďalší predaj poľnohospodárskych výrobkov na trhu prostredníctvom hospodárskeho subjektu.

    Okrem toho porovnanie nemeckého, francúzskeho, anglického, španielskeho a talianskeho znenia bodu 12 prílohy D šiestej smernice umožňuje stanoviť, že predajňa v zmysle uvedeného bodu zahŕňa zariadenia, ktoré predávajú rôzne výrobky a tovary zamestnancom podniku alebo orgánu, pod ktorý spadajú. To nie je úlohou predmetného predajného miesta, ktoré je poverené tým, aby sa podieľalo na rovnomernom rozdelení dodávateľských referenčných množstiev z hľadiska ich obmedzenia, a to v najlepšom záujme každého výrobcu.

    (pozri body 26, 31, 33, bod 1 výroku)

  3.  Skutočnosť, že sa s predajným miestom pre kvóty na mlieko zaobchádza ako s nezdaniteľnou osobou v súvislosti s činnosťami alebo plneniami, pri ktorých vystupuje ako orgán verejnej moci v zmysle článku 4 ods. 5 šiestej smernice 77/388 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu, zmenenej a doplnenej smernicou 2001/4, nemôže predstavovať závažné narušenie hospodárskej súťaže, keďže nie je konfrontované so súkromnými hospodárskymi subjektmi poskytujúcimi služby, ktoré konkurujú poskytovaniu verejných služieb. Vzhľadom na to, že sa tento dôvod vzťahuje na každé predajné miesto pre kvóty na mlieko pôsobiace v danej oblasti prevodu vymedzenej dotknutým členským štátom, uvedená oblasť predstavuje relevantný geografický trh na účely určenia, či dochádza k závažnému narušeniu hospodárskej súťaže.

    (pozri bod 45, bod 2 výroku)